PIONEER AVH-P3200BT, AVH-P4200DVD, AVH-3200 User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-P4200DVD AVH-3200DVD AVH-3200BT
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Conseils sur la manipulation 95
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter lépuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7 Environnement dutilisation 7 En cas danomalie 8 Réinitialisation du microprocesseur 8 Mode de démonstration des fonctions 8 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Télécommande en option 10
Opérations de base
Opérations de base 11 Utilisation de la barre de défilement et de la
barre de lecture 12
Activation des touches du clavier tactile 13 Utilisation standard des éléments de menu/
listes 13 Réglage de langle du panneau LCD 13 Éjecter un disque 14 Éjecter un disque 14 Ejection dune carte mémoire SD 14 Ejection dune carte mémoire SD 14 Réglage de lhorloge 14
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du
syntoniseur 15
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 16
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 20
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes 23
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes sous forme de diaporama 24
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 26
Syntoniseur TV
Introduction à lutilisation du syntoniseur
TV 28
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 29
Opérations audio Bluetooth 30
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 32 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 32
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 32
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 32
2
Fr
Page 3
Table des matières
Accord sur les signaux puissants 33 Réception des bulletins dinformations
routières 33 Utilisation des fonctions PTY 33 Changement de type de fichier média 34 Utilisation du menu DVD 34 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 35 Lecture dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire) 35 Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (lecture aléatoire de
toutes les plages) 35 Répétition de la lecture 35 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 36 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 36 Reprendre la lecture (Signet) 37 Lecture image par image 37 Lecture au ralenti 37 Recherche de la partie que vous voulez
lire 38 Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 38 Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 38 Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 39 Retour à la scène spécifiée 39 Choix de la sortie audio 39 Lecture PBC 39 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 40 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 40 Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)) 40
Modification de la vitesse dun livre
audio 40
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 40
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 41 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 41 Changer le mode écran large 42 Appel dun numéro de lannuaire 43 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 43 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 44 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 44 Réglage de la réponse automatique 44 Réglage du volume découte du
destinataire 45 Mise en service ou hors service de la
sonnerie 45 Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 45 Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 45 Réglage du mode privé 46 Appairage à partir de cet appareil 46 Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 47 Connexion automatique à un périphérique
Bluetooth 47 Commutation vers un appareil visible 48 Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 48 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 48 Utilisation dun téléphone cellulaire pour
établir une connexion 48
3
Fr
Page 4
Table des matières
Enregistrement dun téléphone cellulaire
connecté 49 Reconnaissance vocale 49 Connexion dun lecteur audio Bluetooth 49 Connexion automatique à un périphérique
Bluetooth 49 Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 49
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus 51 Réglages sonores 52 Processeur de Signal Numérique (DSP) 55 Configuration du lecteur DVD 67 Réglages système 72 Réglages de divertissement 80 Personnalisation des menus 81
Autres fonctions
Modification des réglages de limage 82 Réglage de la sortie du moniteur arrière 82 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 83 Utilisation dune source AUX 83 Utilisation comme source extérieure 84
Informations complémentaires
Dépannage 86 Messages derreur 89 Comprendre les messages derreur des
réglages EQ/TA et EQ auto 92 Signification des messages 93 Liste des indicateurs 93 Conseils sur la manipulation 95 Formats audio compressés compatibles
(disque, USB, SD) 98 Compatibilité iPod 100 Séquence des fichiers audio 100 Utilisation correcte de lafficheur 101
Droits dauteur et marques
commerciales 102
Tableau des codes de langue pour les
DVD 105
Caractéristiques techniques 106
4
Fr
Page 5
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui­vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou l entretien de lécran par des per­sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces­soires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
Précautions
5
Fr
Page 6
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. saffiche sur lé-
cran avant. Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT
Les passagers sur le siège arrière peuvent éga­lement regarder un DVD ou la télévision si vous connectez cet appareil à un écran à laide de la sortie V OUT.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder un DVD ou la télévision pendant quil conduit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
6
Fr
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Page 7
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser quil renferme est supérieure à la Classe
1. Pour garantir une sécurité constante, ne re­tirez aucun des couvercles et nessayez pas davoir accès à lintérieur de lappareil. Confiez toute réparation à un personnel quali­fié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 106, Caractéristiques techniques).
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C
Section
02
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
7
Fr
Page 8
Section
02
Avant de commencer
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Réinitialisation du microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali­ser le microprocesseur sur ses réglages ini­tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur l écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant dap­puyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de lappareil
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Source Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, ap­puyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstra­tion des fonctions lorsque le moteur du véhi­cule est coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Touche RESET
(AVH-P4200DVD)
Touche RESET
(AVH-3200DVD/AVH­3200BT)
8
Fr
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 83, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).
Page 9
4
4
5
4
4
5
7
7
8
8
a
a
ccd
d
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
3ad
(AVH-P4200DVD)
2
1
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Partie Partie
1 RESET 8
2 h (éjection) 9
Fente de charge-
3
ment des disques
3
6
9 b
a
MODE
Mise hors service de l’écran d’infor- mation.
MENU
Affichage du menu. Retour à laffichage normal.
Logement de la carte mémoire SD
Partie Partie
Port USB
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6 SRC/OFF d
7 MUTE
PRÉCAUTION
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB car si un périphérique est direc­tement connecté à lappareil, ce dernier dé­passera de lappareil et peut savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés. ! Lors de linsertion dune carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet, assurez­vous que létiquette est orientée vers la gau­che.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement de
léquipement de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
Remarque
Quand léquipement de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher lécran de navi­gation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
Pour connecter, ou-
b
vrez le couvercle du connecteur USB.
Jack dentrée AUX (jack stéréo/vidéo 3,5 mm)
c
Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
Jack dentrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto.
Description de lappareil
9
Fr
Page 10
Section
03
Description de lappareil
Télécommande en option
La télécommande CD-R55 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
10
Fr
Page 11
ed 28 may
5
1
2
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
12:4
3 54 6
Front
Rear View
Radio
Disc iPod
SD
SD
AUX
Rear
1 Touches du clavier tactile
1 Affichage du menu source.
Wed 28 may
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear View
3
4
5
6
Passage à lécran de réglage de lhorloge. Reportez-vous à la page 14, Réglage de lhorloge.
Icône de la source Sélection dune source préfé­rée. Quand l’icône de la source nest pas affichée, vous pou­vez lafficher en touchant lé­cran.
Commutation de la source de sortie pour le moniteur ar­rière. Reportez-vous à la page 82,
Réglage de la sortie du moni­teur arrière.
Mise en service ou hors ser­vice de limage de la vue ar­rière.
Mise hors service de lappa­reil.
Mise sous tension de lappareil à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors tension de l’appareil à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que l’appareil soit mis hors tension.
Sélection dune source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous : Sélection dune source à laide des touches du clavier tactile 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio Radio ! TV Télévision
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod USB/iPod ! SD Carte mémoire SD ! AV Entrée AV ! EXT1 Source extérieure 1
(Fonction de AVH-P4200DVD) ! EXT2 – Source extérieure 2
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! AUX AUX ! TEL/Audio – Téléphone/lecteur audio Bluetooth
(Fonction de AVH-P4200DVD) ! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume 1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
Remarques
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
USB/iPod est affiché quand aucun appa-
reil nest connecté.
Opérations de base
11
Fr
Page 12
0
Sup
s
On
Off
0
112
0
5-0
5
2
Section
04
Opérations de base
! Si le réglage est approprié, il est possible daf-
ficher automatiquement limage de la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 76, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
! Appareil extérieur fait référence à un produit
Pioneer, comme les produits prochainement disponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux appareils extérieurs au maximum. Quand deux appareils extérieurs sont connec­tés, les appareils extérieurs sont automatique­ment affectés à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil.
Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R Graphic EQ Auto EQ Sonic Center Control Loudness Subwoofer
er Bas
L/R:
2 Barre de lecture
Apparaît lorsquil est possible de spécifier le point de lecture ou de le définir en faisant glis­ser la barre de lecture.
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
12
Fr
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
1:4
01
L+R
2:4
Wed 28 may
12:45 PM
Page 13
y
5
01
01
8
0
5
-02:45
01
1
1
112
eturn
:45
45
3
Opérations de base
Section
04
Activation des touches du clavier tactile
ed 28 ma
12:4
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
1:4
1 Touches du clavier tactile
Exécutez de nombreuses opérations en tou­chant le clavier.
2 Touches douverture/fermeture
Contrôlez le clavier tactile en touchant les tou­ches le composant.
1
2
+
R
Commutation en affichage simplifié. Retour à laffichage normal en touchant lécran lors de la lecture de vidéos. Retour à laffichage normal en touchant la même icône lors de la lecture audio.
Utilisation des touches mas­quées du clavier tactile.
Utilisation standard des éléments de menu/listes
(AVH-3200BT uniquement) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 26, Introduc-
tion aux opérations de téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
Affichage du menu. Reportez-vous à la page 51, Introduc- tion à lutilisation des menus.
Affichage d’images fixes sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source. Comment voir des diaporamas Reportez-vous à la page 23, Introduc-
tion aux opérations de lecture dima­ges fixes.
Retour à l’affichage précédent Retour à la liste/catégorie précé­dente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)
! Appuyez de façon prolongée sur MENU
pour afficher Picture Adjustment. Reportez-vous à la page 82, Modification des réglages de limage.
Réglage de langle du panneau LCD
(Fonction de AVH-P4200DVD)
Opérations de base
3
Réduction du clavier tactile.
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le menu déjection.
13
Fr
Page 14
Section
04
Opérations de base
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Éjecter un disque
(AVH-P4200DVD)
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le menu déjection.
2 Éjecter un disque
Éjecter un disque
Éjecter un disque
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Appuyez sur h (éjection).
Ejection dune carte mémoire SD
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
Réglage de lhorloge
1 Basculer sur lécran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
Ejection dune carte mémoire SD
(AVH-P4200DVD)
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le menu déjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD
Éjection dune carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
14
Fr
Page 15
bcdeabcdeabcde
y
87.50
z
.CH
d:
bcdeabcdeabcde
News
Local
o
50
6
123
485
7
Syntoniseur
Section
05
Introduction à lutilisation du syntoniseur
ed 28 ma
Radi
A A
Ban
MH
1 Touches du clavier tactile
Activation/désactivation de laccord automatique sur
1
2
3
4
une station locale. Reportez-vous à la page 33,
Accord sur les signaux puis­sants.
Activation/désactivation de la fonction TA (attente dun bul­letin dinformations routiè­res). Reportez-vous à la page 33,
Réception des bulletins din­formations routières.
Activation/désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations. Reportez-vous à la page 34,
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
Activation/désactivation des courbes dégalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
12:45
7.
Affichage de la liste des ca­naux présélectionnés. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
5
6
7
8
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
Band:
SEEK).
des stations. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire des sta­tions les plus fortes.
Reportez-vous à la page 33, Utilisation des fonctions PTY.
Sélection dune bande (FM1, FM2, FM3 pour FM ou MW/ LW).
Rappel des fréquences des stations de radio attribuées aux touches de présélection. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel des stations.
Affichage dun message écrit diffusé par radio Reportez-vous à la page 32,
Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
Remarque
Du bruit peut être généré lors de lécoute dune station MW/LW pendant le chargement dun iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez liPod de cet appareil.
Syntoniseur
15
Fr
Page 16
eturn
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
y
5
01
01
8
0
5
-02:450145
eturn
bcdeabcdeabcdeabcdeab
y
gs
g
S.Rtrv
bcdeabcdeabcdeabcdeab
od
Section
06
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
ed 28 ma
12:4
1:4
R
DVD vidéo
R
CD Vidéo
iP
A A Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Son
-02:45
iPod vidéo
01:45 -02:45
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
! (AVH-P4200DVD)
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à laide dun câble
ed 28 ma
12:45
dinterface de type CD-IU200V (vendu sépa­rément), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod en tant que source iPod.
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à laide dun câble dinterface de type CD-IU50V (vendu sépa­rément), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod en tant que source iPod.
1 Touches du clavier tactile
Sélection de létendue de ré-
1
2
3
4
5
6
pétition. Reportez-vous à la page 35, Répétition de la lecture.
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re­prendre la lecture au pro­chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 37, Reprendre la lecture (Signet).
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 42, Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Commutation entre les lan­gues audio pendant la lec­ture. Reportez-vous à la page 38,
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).
Commutation entre les lan­gues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 38,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
16
Fr
Page 17
Lecture de vidéos
Section
06
Changement dangle de vue pendant la lecture.
7
8
9
a
b
c
d
Reportez-vous à la page 39,
Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi­angle).
Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM. Reportez-vous à la page 39, Choix de la sortie audio. Commutation entre les sor­ties audio stéréo et monau­rale, lors de la lecture de disques CD Vidéo.
Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 38,
Recherche de la partie que vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 40,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 36,
Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 36, Re­cherche dune vidéo/musique sur liPod.
Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Pause de la lecture
Affichage du menu DVD pen­dant la lecture dun DVD. Reportez-vous à la page 34, Utilisation du menu DVD.
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Arrêt de la lecture. Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lec­ture. Touchez encore une fois pour arrêter totalement la lecture. Reportez-vous à la page 37, Reprendre la lecture (Signet).
e
f
g
h
Return
i
j
k
Affichage des touches flé­chées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 34,
Utilisation des touches flé­chées.
Saut d’un autre titre. Sélection dun dossier pen­dant la lecture dun fichier DivX.
Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 37, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun CD vidéo.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 39, Retour à la scène spécifiée.
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quel­conque (lecture aléatoire).
Commutation du réglage de la fonction de correction du son avancée (ASR) lors de la lecture dune vidéo sur votre iPod. Reportez-vous à la page 40,
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)).
Lecture de vidéos
17
Fr
Page 18
Section
06
Lecture de vidéos
Exécution dopérations à par­tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-
l
m
parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 35,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 34,
Changement de type de fi­chier média.
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 34, Utili- sation du menu DVD et la page 39, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 71, Lecture automatique des DVD.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez licône de la source pour sélec-
tionner la source.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
1 Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 41, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection dune carte mémoire SD.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
â
.
(une coche)
18
Fr
Page 19
Lecture de vidéos
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re­portez-vous à la page 98.)
! Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un
CD (-R/-RW) dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 37, Reprendre la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun DVD du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Si le contact dallumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de liPod sera chargée à la connexion. Cependant, la batterie de liPod nest pas chargée lorsque vous sélectionnez la source SD.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice. L’iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.
apparaît à lécran.
Section
06
Lecture de vidéos
19
Fr
Page 20
bcdeabcdeabcdeabcdeab
y
5
0
5
OM
gs
g
S.Rtrv
-02:45
bcdeabcdeabcdeabcdeab
bcdeabcdeabcdeabcdeab
87
6
123
4
9
758
Section
07
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des sup­ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod.
ed 28 ma
R
A A A
Son
12
1:4
CD
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
iPod audio
Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appa­reil à laide dun câble de type CD-IU50 (vendu séparément).
1 Touches du clavier tactile
1
2
12:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 35, Répétition de la lec- ture.
Écoute de plages musi­cales dans un ordre aléa­toire. Reportez-vous à la page 35, Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléa­toire).
Modification du réglage de la fonction Sound Re­triever avancée lors de la lecture de données
3
audio. Reportez-vous à la page 40, Utilisation de la fonc-
tion ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)).
Activation/désactivation des courbes d’égalisa- tion. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de légali- seur. Touchez de façon prolon-
4
gée pendant plus de deux secondes pour met­tre légalisation automa­tique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53, Utilisation de légalisa- tion automatique.
Affichage dune liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 40, Choix des plages à
partir de la liste des titres de plages.
Affichage de la liste de
5
noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 40, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 36, Recherche dune vidéo/musique sur liPod.
6
Pause et démarrage de la lecture
20
Fr
Page 21
Lecture audio
Section
07
Modification des infor­mations à afficher sur cet
7
8
9
a
b
c
appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC.
Sélection dun dossier.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la page 34, Changement de type de fichier média.
Écoute des plages musi­cales de liPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 35, Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléa­toire).
Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur liPod. Reportez-vous à la page 40, Modification de la vi- tesse dun livre audio.
Changement de mode de recherche de liaison pour écouter des plages musi­cales liées à la plage mu­sicale en cours de lecture sur liPod. Reportez-vous à la page 40, Affichage de listes
liées à la plage musicale en cours de lecture (re­cherche de liaison).
d
e
2 Informations textuelles
f
g
h
3 Affichage des pochettes dalbum
Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes dalbum.
i
Reportez-vous à la page 40, Affichage de lis­tes liées à la plage musicale en cours de lec­ture (recherche de liaison).
Écoute de toutes les pla­ges musicales de liPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 35, Lecture de toutes les
plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges).
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 35, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Affichage de la liste Songs sur l’iPod. Reportez-vous à la page 36, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Ar­tists sur liPod.
Reportez-vous à la page 36, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Al­bums sur liPod.
Reportez-vous à la page 36, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Lecture audio
21
Fr
Page 22
Section
07
Lecture audio
Lecture audio 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez licône de la source pour sélec-
tionner la source.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection dune carte mémoire SD.
Sélection dune piste à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
(une coche)
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice. L’iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Les périphérique de stockage USB pouvant
être chargés via USB sont rechargés lorsquils sont branchés et que le contact dallumage est mis en position ACC ou ON. Cependant, le périphérique de stockage USB pouvant être chargé via USB nest pas re­chargé lorsque vous sélectionnez une mé­moire SD en tant que source.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 81, Choix de laffichage darrière-plan, les pochettes dalbum ne saffichent pas.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Si le contact dallumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de liPod sera chargée à la connexion. Cependant, la batterie de liPod nest pas chargée lorsque vous sélectionnez la source SD.
22
Fr
Page 23
Capture
oto
y
bcdeabcdeabcde
bcdeabcdeabcde
l
Off
5
123
4
768
Lecture dimages fixes
Section
08
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes
Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : CD-R/CD-RW/USB/SD.
Ph
A A
Ful
CD
01:45 -02:45
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
Lors du chargement dun CD-R/RW/USB/SD contenant des fichiers dimage JPEG, cet ap­pareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du disque/péri­phérique. Le lecteur affiche les images de chaque dossier dans lordre alphabétique. Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation dun diaporama.
1 Touches du clavier tactile
Touchez nimporte quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
1
2
ed 28 ma
12:45
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 35, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quel­conque (lecture aléatoire).
Changer le mode écran
3
4
5
6
7
8
9
Lecture dimages fixes 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez licône de la source pour sélec-
tionner la source. ! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection dune carte mémoire SD.
Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran large.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 40,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fi­chiers.
Exécution ou interruption du diaporama.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 41,
Capture d’une image dans des fichiers JPEG.
Sélection d’un dossier.
Commutation entre les types de fichiers média. Reportez-vous à la page 34,
Changement de type de fi­chier média.
Lecture dimages fixes
23
Fr
Page 24
l
Off
8
2
163
7
4
5
Section
08
Lecture dimages fixes
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregis-
tré sur CD-R/RW/ROM ou un périphérique de stockage SD/USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page
97.)
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lec­ture commence au dossier 02.)
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama
Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB/SD sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source.
Ful
Sélection de létendue de
1
2
3
4
5
6
7
8
répétition. Reportez-vous à la page 35, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quel­conque (lecture aléatoire).
Changer le mode écran Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran large.
Sélection dun dossier.
Sélection dun fichier.
Exécution ou interruption du diaporama.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 41,
Capture dune image dans des fichiers JPEG.
1 Exécutez le diaporama lors de lécoute dune autre source.
Capture
Reportez-vous à la page 13, Utilisation stan­dard des éléments de menu/listes.
Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation dun diaporama.
Affichage d’images fixes sous forme de diaporama.
1 Touches du clavier tactile
Touchez nimporte quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
24
Fr
Page 25
Lecture dimages fixes
2 Sélectionnez le périphérique contenant les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB – USB ! SD – Carte mémoire SD
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
Remarques
! Lorsque la source USB ou SD est sélection-
née, cet appareil ne peut pas afficher des ima­ges fixes enregistrées sur USB/SD sous forme de diaporama.
! Lorsque la gamme MW/LW (PO/GO) est sélec-
tionnée, cet appareil ne peut pas visualiser les images fixes sous forme de diaporama.
Section
08
Lecture dimages fixes
25
Fr
Page 26
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
Section
09
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth
ed 28 ma
Radio
Abcdeabcdeabcde Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Affichage de lattente téléphone
123 456 789
0
*
+
Lors de la bascule vers le mode de saisie du numéro de téléphone.
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth (AVH-3200BTuniquement).
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
12:45
ABCDEHGH
Off On
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI 012345678901
Off
# C
8 ba9
1
01
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
1 Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
2 Touches du clavier tactile
Commutation vers le mode pour saisir directement le nu­méro de téléphone.
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 45,
Exécution dun appel par sai­sie dun numéro de télé­phone.
Commutation vers la liste de lhistorique des appels. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Commutation vers le mode dannuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 43,
Appel dun numéro de lan­nuaire.
Reportez-vous à la page 43,
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
Mise en ou hors service du répondeur automatique. Reportez-vous à la page 44,
Réglage de la réponse auto­matique.
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 45,
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie.
26
Fr
Page 27
Téléphone Bluetooth
Section
09
Affichage de l’écran de pré- sélection des numéros dap-
6
7
8
9
a
b
Acceptation dun appel entrant Fin dun appel 1 Appuyez sur MUTE.
pel. Reportez-vous à la page 45,
Utilisation des listes de présé­lection des numéros dappel.
Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous aux instruc­tions de la la page 46 à la la page 48.
Mise en ou hors service du mode privé. Reportez-vous à la page 46, Réglage du mode privé.
Réglage du volume découte du destinataire. Reportez-vous à la page 45,
Réglage du volume d’écoute du destinataire.
Acceptation dun appel en­trant. Exécution dun appel lors de la sélection dun numéro de téléphone. Commutation entre les appe­lants en attente.
Fin dun appel. Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en at­tente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre téléphone à cet appareil via la technolo-
gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section
suivante. la page 47, Utilisation dun appareil Blue-
tooth à appairer et la page 46, Appairage à partir de
cet appareil.
! Vous devrez peut-être saisir votre code PIN
sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code PIN pour établir une connexion, re­cherchez le code sur le téléphone ou dans la documentation qui laccompagne. Reportez­vous à la page 48, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-
phone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini comme
réglage par défaut.
! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
Téléphone Bluetooth
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
27
Fr
Page 28
y
d:
CH12
CH
4
123
5
Section
10
Syntoniseur TV
Introduction à lutilisation du syntoniseur TV
ed 28 ma
12:45
Ban
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur TV de type GEX-P5700TVP (vendu séparément), par exemple. (AVH-P4200DVD uniquement)
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc­tionnement, reportez-vous au mode demploi du syntoniseur TV. Cette section donne des in­formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode demploi du syntoniseur TV.
1 Touches du clavier tactile
1
2
3
1
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 42, Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Affichage de l’écran de pré- sélection. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel des stations.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire des sta­tions les plus fortes.
SEEK).
Band:
Sélection dune gamme.
Rappel des fréquences des stations de radio attribuées aux touches de présélection. Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel des stations.
4
5
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
Remarques
! Reportez-vous à la page 76, Réglage du signal
TV pour régler le signal TV.
! Consultez la page 77, Sélection du groupe de
zones pour sélectionner le groupe de
zones.
28
Fr
Page 29
bcdeabc
y
G
ext
Scroll
456789a
123
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
11
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth
ed 28 ma
12:45
A
RE
Vous pouvez contrôler le téléphone Bluetooth si vous connectez au AVH-P4200DVD un adap­tateur Bluetooth à laide dun câble de type CD-BTB200 (vendu séparément).
Important
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utili­sez ces opérations avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
1 Touches du clavier tactile
Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
pendant plus de deux secon­des pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Acceptation dun appel en­trant. Exécution d’un appel télé- phonique lors de la sélection dun numéro de téléphone à partir de l’historique des ap- pels effectués et reçus.
Fin dun appel. Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en at­tente.
Affichage de lhistorique des appels reçus/manqués. Sélection dun numéro de té­léphone à partir de l’histo - rique des appels. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Affichage de lhistorique des appels effectués. Sélection dun numéro de té­léphone à partir de l’histo - rique des appels. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Défilement des numéros de téléphone. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour activer le mode de connexion sur cet appareil et établir une connexion sans fil Bluetooth depuis votre té­léphone. Reportez-vous à la page 48,
Utilisation dun téléphone cel­lulaire pour établir une conne­xion.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
29
Fr
Page 30
Section
11
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Enregistrement dun télé­phone cellulaire connecté pour tirer pleinement profit des fonctionnalités disponi­bles avec la technologie sans fil Bluetooth.
7
8
9
a
Reportez-vous à la page 49,
Enregistrement dun télé­phone cellulaire connecté.
Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour terminer la conne­xion sans fil Bluetooth.
Mise en ou hors service du répondeur automatique. Reportez-vous à la page 44,
Réglage de la réponse auto­matique.
Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour vous connecter au­tomatiquement à un téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 47,
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth.
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 45,
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie.
Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour afficher l’adresse BD de votre téléphone cellu­laire et de ladaptateur Blue­tooth. Reportez-vous à la page 48,
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device).
Commutation entre un télé­phone Bluetooth et laudio Bluetooth. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour démarrer la recon­naissance vocale. Reportez-vous à la page 49, Reconnaissance vocale.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections à la page 48, Utilisation dun téléphone cellulaire
pour établir une connexion et à la page 49, Enregis­trement dun téléphone cellulaire connecté.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
Opérations audio Bluetooth
Vous pouvez contrôler laudio Bluetooth si vous connectez au AVH-P4200DVD un adapta­teur Bluetooth à laide dun câble de type CD­BTB200 (vendu séparément).
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont li­mitées aux deux niveaux suivants :
30
Fr
Page 31
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
11
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musica­les, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec­teur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Blue­tooth ainsi quau présent mode demploi.
! Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être af­fichées sur cet appareil.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Blue­tooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lec­teur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio Blue-
tooth, vous ne pouvez pas vous connecter au­tomatiquement à un téléphone Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez de
votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musi­cale.
1 Touches du clavier tactile
Interruption dune plage musicale. Touchez de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour
F1
F2
activer le mode de connexion sur cet appareil et établir une conne­xion sans fil Bluetooth depuis votre lecteur. Reportez-vous à la page 49, Conne- xion dun lecteur audio Bluetooth.
La lecture commence. Touchez de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour terminer la connexion sans fil Bluetooth.
Réglage de laction pour les icônes c et d.
Auto
Activation/désactivation des cour­bes d’égalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisa- tion de légaliseur. Touchez de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53, Utilisa- tion de légalisation automatique.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im­plique détablir une connexion sans fil Blue­tooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Commutation entre un téléphone Bluetooth et laudio Bluetooth.
Saut arrière ou avant vers une autre plage lorsque Auto est défini sur le réglage Auto/manuel. Exécution d’une avance/d’un re- tour rapide lorsque Manuel est dé­fini sur le réglage Auto/manuel.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
la page 49, Connexion dun lecteur audio Blue-
tooth.
31
Fr
Page 32
Section
12
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six (syntoniseur)/12 (TV) stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti­lisation du syntoniseur. Reportez-vous à la page 28, Introduction à luti­lisation du syntoniseur TV.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio/TV sélec­tionnée a été mise en mémoire.
3 Touchez lune des touches de présélec­tion pour sélectionner la station désirée.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette tou­che, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les 6 (syn­toniseur)/12 (TV) stations les plus fortes. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti­lisation du syntoniseur. Reportez-vous à la page 28, Introduction à luti­lisation du syntoniseur TV.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en ser­vice BSM.
Les six (syntoniseur)/12 (TV) fréquences dé­mission les plus fortes sont enregistrées dans les touches daccord sur présélection dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
32
Fr
Page 33
Instructions détaillées
Section
12
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
FM : hors service
MW/LW (PO/GO) : hors service Plus le numéro du réglage est élevé, plus le ni­veau du signal est puissant. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de sta­tions de moins en moins puissantes.
Réception des bulletins dinformations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activation des bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
sallume.
4 Annulation du bulletin lors de la récep­tion dun bulletin dinformations routières.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 15, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Touchez Start pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démissions (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
# Touchez Cancel pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis.
Instructions détaillées
33
Fr
Page 34
Section
12
Instructions détaillées
# Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Not Found saffiche pen­dant environ deux secondes puis le syntoniseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Liste des codes PTY
News&Info News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu­sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk)
Classics
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Changement de type de fichier média
Quand vous lisez un disque contenant un mé­lange de divers types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG en­registrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet ap­pareil.
CD (données audio (CD-DA))Music (audio compressé)Video (fichiers vidéo DivX) Photo (fichier dimages JPEG)
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.
2 Sélectionnez de lélément de menu dé­siré.
Sélection de l’élément de menu désiré.
34
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Fr
Page 35
Instructions détaillées
Section
12
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée.
Retour à laffichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
# La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
! Quand cette fonction est en cours dutilisa-
tion, liPod nest pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez liPod.
! Quand le mode de commande est réglé sur
iPod, vous pouvez basculer le signal entre PAL et NTSC à partir de liPod.
1 Commutation du mode de commande sur liPod.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 20, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection­ner une vidéo/une plage musicale et la jouer.
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)
Les vidéos/plages musicales peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
! Songs – Lecture des vidéos/plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur du dos­sier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélec­tionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre
aléatoire à lintérieur de létendue de répéti­tion Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
(Fonction pour iPod) Cette méthode joue toutes les plages de liPod dans un ordre aléatoire.
Répétition de la lecture
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur liPod Répétition de tous les fichiers
Instructions détaillées
35
Fr
Page 36
Section
12
Instructions détaillées
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapi-
tre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lec­ture au ralenti, la répétition de lecture sar­rêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant
de laudio compressé et des données audio (CD-DA), la répétition de lecture seffectue àl’intérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pen-
dant la répétition de la lecture, létendue de répétition changera en Disc. Si vous sélectionnez une source USB ou SD, létendue de répétition de la lecture changera en All.
! Si pendant la répétition File, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition changera en Folder.
! Si pendant la répétition Chapter, vous re-
cherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, léten­due de répétition de la lecture changera en Title.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Lecture de vidéos à partir de votre iPod
(Fonction pour iPod) Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis­posant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des Films, Vidéos
musicales, Podcasts vidéoet Émissions TVqui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store.
! Avant dafficher la vidéo sur lécran, veillez
à modifier le réglage vidéo sur liPod pour que liPod puisse émettre la vidéo sur un appareil extérieur.
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.
2 Basculez vers le mode vidéo de liPod.
Video
3 Lisez la vidéo à partir de liPod.
# Si vous voulez afficher le mode musique de liPod, touchez licône.
Music
Commutation vers le mode vidéo de liPod.
Commutation vers le mode musique de liPod.
Recherche dune vidéo/ musique sur liPod
(Fonction pour iPod) Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effec­tuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de liPod. ! Tout texte incompatible enregistré sur
liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune vidéo/musique par catégorie
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 20, Lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans la­quelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique.
! Video Playlists (listes de lecture vidéo) ! Movies (films) ! Music Videos (vidéos musicales)
36
Fr
Page 37
Instructions détaillées
Section
12
! Video Podcasts (podcasts vidéo) ! TV Shows (émissions TV) ! Playlists (listes de lecture) ! Artists (interprètes) ! Albums (albums) ! Songs (plages musicales) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (genres) ! Composers (compositeurs) ! Audiobooks (livres audio)
3 Touchez le titre de liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée.
4 Démarrez la lecture de la liste sélection­née.
Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
(Fonction pour iPod)
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à la page précédente, Recher­che dune vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique.
Commutation vers le mode de re­cherche par ordre alphabétique.
4 Touchez le titre de liste que vous voulez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
5 Démarrez la lecture de la liste sélection­née.
Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée.
Reprendre la lecture (Signet)
(Fonction pour les DVD vidéo) Grâce à la fonction signet, vous pourrez re­prendre la lecture à partir dune scène sélec­tionnée au prochain chargement du disque.
La scène sélectionnée sera marquée par un si­gnet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. ! Pour supprimer le signet sur un disque,
touchez de façon prolongée la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par le
nouveau.
Lecture image par image
(Fonction pour les DVD/CD vidéo/DivX)
Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec cer­tains disques.
Instructions détaillées
Le mode recherche par ordre alphabétique saffiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, lutilisation des tou­ches du clavier tactile nest pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Cancel.
Lecture au ralenti
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains dis­ques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas dis-
ponible.
Fr
37
Page 38
Section
12
Instructions détaillées
Recherche de la partie que vous voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous voulez lire. Pour les DVD vidéo , vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD, vous pouvez sélectionner Track (plage musicale) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et dé­marrage de la lecture.
pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez utiliser Video Setup Menu pour
changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 68, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
laudio DTS. Si les sorties numériques opti­ques de cet appareil ne sont pas connectées, sélectionnez un autre réglage audio que DTS.
! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enregis­trer le DVD.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Audio pendant lavance/le retour ra­pide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD/DivX supportant des enregistre­ments multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer sur le menu DVD pour ef­fectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio)
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
38
Fr
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser Video Setup Menu
pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 67, Choix de la langue des sous-titres.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Subtitle pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Page 39
Instructions détaillées
Section
12
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an­gles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture. ! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle est affi­chée. Utilisez Video Setup Menu pour mettre laffichage de licône dangle en ser­vice ou hors service. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 68, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
Remarque
Vous reviendrez en lecture normale si vous modi­fiez langle daffichage pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Retour à la scène spécifiée
(Fonction pour les DVD vidéo)
Cette ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogrammée sur le disque DVD.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre­gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan­ger de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau­rale. ! Cette fonction nest pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
! Si vous sélectionnez Linear PCM, vous
pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture dun disque enregistré en mode mono dual. (Reportez-vous à la page 71, Ré- glage pour la sortie numérique.)
! Left – gauche ! Right – droite ! Mix – mixage gauche et droite
Il se peut que vous ne puissiez pas sélection­ner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (Contrôle de la lecture),
PBC ON est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et dé­marrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (Contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti­tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche.
Instructions détaillées
! L+R – gauche et droite
39
Fr
Page 40
Section
12
Instructions détaillées
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musica­les à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 20, Lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour les périphériques USB/SD/ DivX) La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé­lectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Affichez la liste des noms de fichiers (dossiers).
Reportez-vous à la page 20, Lecture audio. Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opéra­tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 02.
3 Démarrez la lecture de la liste sélection­née.
Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée.
Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé))
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
Remarque
Quand vous utilisez cet appareil avec un proces­seur multi-canaux (par exemple DEQ-P6600) et que vous changez la fonction de correction du son sur gèrement. Le volume deviendra beaucoup plus faible pour quand vous augmentez le volume pour passez sur Off, parce que le volume apparaîtra soudainement beaucoup plus fort.
ou , le niveau sonore diminue lé-
que pour . Faites attention
puis
Modification de la vitesse dun livre audio
(Fonction pour iPod)
!
! !
– Lecture plus rapide que la vitesse
normale
Lecture à la vitesse normale
Lecture plus lente que la vitesse
normale
Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison)
(Fonction pour iPod)
1 Lancez Link Search.
Reportez-vous à la page 20, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans les­quelles vous voulez lire.
! Artist – Affiche une liste des albums de
lartiste en cours de lecture.
40
Fr
Page 41
Instructions détaillées
Section
12
! Album – Affiche une liste de plages musi-
cales de lalbum en cours de lecture.
! Genre – Affiche une liste des albums du
genre en cours de lecture.
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
3 Touchez le titre de liste que vous voulez lire.
4 Démarrez la lecture de la liste sélection­née.
Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée.
! Si aucun album/plage musicale connexe
nest trouvé, Not Found saffiche.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être joués seulement un nombre de fois fixé. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre duti­lisation restant apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
àl’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message nest affiché.
! Vous pouvez contrôler le nombre dutilisa-
tion restante du contenu en vérifiant le nu­méro qui saffiche après Remaining Views:.
Important
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 71, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci
â
â
.
restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques, enregistrés.
% Si un message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
Capture dune image dans des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peu­vent être stockées dans cet appareil, et rappe­lées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. Les anciennes images sont écrasées par les nouvelles.
1 Mettez le diaporama en pause lorsque limage désirée est affichée.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes. Reportez-vous à la page 24, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
2 Capturez limage.
Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes. Reportez-vous à la page 24, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
3 Quand Do you save this image? est affi­ché, touchez Yes.
Pendant le stockage de limage sur lappareil,
Saving the image Don't switch off the bat­tery. saffiche. Une fois le processus terminé, Image saved. saffiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
No.
Instructions détaillées
41
Fr
Page 42
Section
12
Instructions détaillées
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
1 Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 16, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes. Reportez-vous à la page 24, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi­cier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
Just (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la quantité dagrandissement augmente horizonta­lement jusquaux bords de lécran, ce qui vous permet de bénéficier dune image 4:3 sans res­sentir de disparité même en cas de visualisation sur un écran large.
Cinema (cinéma)
L’image est agrandie dans la même proportion que pour Full ou Zoom dans la direction horizon­tale et dans une proportion intermédiaire entre Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage idéal pour une image de taille cinéma (image écran large) où les légendes se trouvent à lexté­rieur de limage.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que cel­les de limage normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut apparaî­tre différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dauteur protégés par les lois sur les droits dauteur.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Cinema ou Zoom.
42
Fr
Page 43
Instructions détaillées
Section
12
Appel dun numéro de lannuaire
(Fonction de AVH-3200BT) L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le télé­phone est connecté à cet appareil. Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Sélectionnez la liste des numéros de té­léphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée est affichée.
3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 48, Commutation vers un appareil visible.
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique
(Fonction de AVH-3200BT) Si un grand nombre de numéros sont enregis­trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
3 Touchez la première lettre de lentrée recherchée.
Les entrées de lannuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné) saffichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez licône. Touchez de nouveau licône pour revenir à laffichage en français.
Bascule en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélec­tionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant une liste. # Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des appels, touchez licône.
Instructions détaillées
Commutation vers la liste de lhisto­rique des appels.
43
Fr
Page 44
Section
12
Instructions détaillées
5 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
6 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés
(Fonction de AVH-3200BT) Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de lhistorique des appels.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Sélectionnez Missed Calls, Dialed Calls ou Received Calls.
Affichage de la liste des appels reçus.
Affichage de la liste des appels ef­fectués.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés
(Fonction de AVH-P4200DVD) Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de lhistorique des appels.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez le numéro de téléphone ou le nom (sil a été saisi) que vous voulez appe­ler.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Affichage de la liste des appels manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
44
Fr
Réglage de la réponse automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré­pond automatiquement à tous les appels en­trants.
% Mettez en ou hors service le répondeur automatique.
(AVH-P4200DVD) Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. (AVH-3200BT) Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Page 45
8
9
0
#
C
Off

Instructions détaillées
Section
12
Réglage du volume découte du destinataire
(Fonction de AVH-3200BT) Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume découte du destinataire. Si le volume nest pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction.
% Sélectionnez Far-End VOL.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
123
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonne­rie de cet appareil. Si cette fonction est acti­vée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil.
2 Mettez la sonnerie en service ou hors service.
(AVH-P4200DVD) Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. (AVH-3200BT) Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes de présélection des numéros dappel
(Fonction de AVH-3200BT) Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six numéros de téléphone.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez une des touches de présélec­tion pour sélectionner le numéro de télé­phone désiré.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de té­léphone présélectionné, touchez de façon prolon­gée la touche de présélection.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
(Fonction de AVH-3200BT)
Wed 28 may
1
12:45 PM
123 456
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
ABCDEHGHI 012345678901
1 Basculez vers le mode de saisie du nu­méro de téléphone.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
01
Instructions détaillées
45
Fr
Page 46
Section
12
Instructions détaillées
2 Touchez les icônes de numéro pour sai­sir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif­fres.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil.
Réglage du mode privé
(Fonction de AVH-3200BT) Pendant une conversation, vous pouvez pas­ser en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire). Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connection pour sélectionner un périphérique.
3 Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
Pendant la recherche, saffiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse BD (si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms dap- pareil et les adresses BD, touchez cette icône.
Basculer entre les noms dappareil et les adresses BD.
# Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si cinq périphériques sont déjà appairés,
Memory Full apparaît et lappairage est impos- sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à la page sui­vante, Suppression dun périphérique appairé.. # Sil est impossible de trouver des périphéri- ques, Not Found apparaît. Le cas échéant, véri­fiez létat du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche.
Appairage à partir de cet appareil
(Fonction de AVH-3200BT)
Connection
01: Phone1 02: Phone2 03: Phone3 04: Phone4 05: Phone5
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
46
Fr
4 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Pairing saffiche. Si la connexion est établie, Paired saffiche.
# Si la connexion échoue, Error saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 48, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. # Lors de létablissement dune connexion, li- cône saffiche. Touchez licône pour déconnecter le périphé­rique.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth.
Page 47
Instructions détaillées
Section
12
# Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Delete OK?. Touchez Yes pour supprimer le périphérique.
Suppression dun périphérique ap­pairé.
# Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression.
Utilisation dun appareil Bluetooth à appairer
(Fonction de AVH-3200BT) Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez utiliser cette fonction pour établir une conne­xion.
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Special Device pour sélection­ner le périphérique spécial.
# Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile détablir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le.
3 Touchez la liste des périphériques spé­ciaux pour établir la connexion.
Cet appareil est maintenant en attente de connexion avec le périphérique Bluetooth.
# Si cinq périphériques sont déjà appairés, Memory Full apparaît et lappairage est impos- sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page, Suppression dun périphérique appairé..
4 Utilisez votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion.
La méthode de connexion diffère selon le péri­phérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. Pendant la connexion, Pair your phone saffi­che. Si la connexion est établie, Paired saffi­che.
# Si la connexion échoue, Error saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth.
Connexion automatiqu e à un périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-3200BT) Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa­reil seffectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé­rieure à quelques mètres lun de lautre. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Auto Connect pour activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne­xion à cet appareil sera établie automatique­ment.
# Touchez à nouveau Auto Connect pour dés- activer la connexion automatique.
3 Tournez le contact ACC de votre véhi­cule en position hors tension et sous tension.
Instructions détaillées
47
Fr
Page 48
Section
12
Instructions détaillées
Commutation vers un appareil visible
(Fonction de AVH-3200BT) Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par lautre périphérique. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Visibility pour désactiver la vi­sibilité.
! Touchez à nouveau Visibility pour activer la
visibilité.
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)
(AVH-3200BT uniquement) Cet appareil affiche son adresse BD.
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Device Information pour sélec­tionner les informations sur le périphé­rique.
L’adresse BD s’affiche.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
(Fonction de AVH-3200BT) Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Blue­tooth, vous devez entrer un code PIN sur péri­phérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1 Affichez le menu de connexion Blue­tooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez PIN Code Input pour sélection­ner PIN code input.
3 Touchez 1 à 0 pour saisir le code PIN.
4 Après avoir entré le code PIN (jusquà8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Enregistrement du code PIN sur cet appareil
Utilisation dun téléphone cellulaire pour établir une connexion
(Fonction de AVH-P4200DVD) Une connexion sans fil Bluetooth peut être établie à partir de votre téléphone en bascu­lant lappareil en initiation dun mode de connexion. Vous devrez peut-être vous reporter au mode demploi fourni avec votre téléphone si vous nêtes pas sûr de la procédure à suivre pour établir une connexion à partir de votre télé­phone.
1 Mettez lappareil en phase dinitiation dun mode de connexion.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connecter à cet appareil.
# Le mode opératoire dépend du type de télé­phone cellulaire. # Vous devrez peut-être saisir le code de liaison sur votre téléphone cellulaire pour achever la connexion.
48
Fr
Page 49
Instructions détaillées
Section
12
Enregistrement dun téléphone cellulaire connecté
(Fonction de AVH-P4200DVD) Vous pouvez enregistrer un téléphone qui est connecté temporairement à cet appareil pour bénéficier de la totalité des fonctions disponi­bles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un seul téléphone cellulaire peut être enregistré.
1 Commencez lenregistrement dun télé­phone cellulaire connecté.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Utilisez le téléphone cellulaire pour lenregistrer sur cet appareil.
Si lenregistrement a réussi, le nom dappareil du téléphone connecté est affiché dans laffec­tation sélectionnée.
# Si laffectation est déjà prise, le nom de lap- pareil saffiche. Pour remplacer laffectation par un nouveau téléphone, supprimez dabord laffec­tation actuelle. # Si lenregistrement a échoué, le nom dappa- reil du téléphone connecté nest pas affiché dans laffectation sélectionnée. Le cas échéant, reve­nez à létape 1 et réessayez.
Reconnaissance vocale
(Fonction de AVH-P4200DVD) Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou­vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de télé-
phone cellulaire. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellu­laire pour les instructions détaillées.
1 Commencez la reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Prononcez le nom de votre contact à voix haute.
Connexion dun lecteur audio Bluetooth
(Fonction de AVH-P4200DVD) Une connexion sans fil Bluetooth peut être établie en basculant lappareil en initiation dun mode de connexion.
% Mettez lappareil en phase dinitiation dun mode de connexion.
Reportez-vous à la page 30, Opérations audio Bluetooth.
Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie auto­matiquement.
Connexion automatiqu e à un périphérique Bluetooth
(Fonction de AVH-P4200DVD) Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa­reil seffectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé­rieure à quelques mètres lun de lautre. Initialement, cette fonction est en service.
1 Touchez Auto Connect pour activer la connexion automatique.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne­xion à cet appareil sera établie automatique­ment.
# Touchez à nouveau Auto Connect pour dés- activer la connexion automatique.
2 Tournez le contact ACC de votre véhi­cule en position hors tension et sous tension.
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)
(Fonction de AVH-P4200DVD)
Instructions détaillées
49
Fr
Page 50
Section
12
Instructions détaillées
Cet appareil affiche son adresse BD.
% Touchez Device Information pour sélec­tionner les informations sur le périphé­rique.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’adresse BD s’affiche.
50
Fr
Page 51
Audio
ader/Balance
Q
Q
Sonic Center Control
oudness
Subwoofer
543
2
1
Utilisation des menus
Section
13
Introduction à lutilisation des menus
F Graphic E Auto E
L
1 Affichez les menus.
Reportez-vous à la page 13, Utilisation stan­dard des éléments de menu/listes.
2 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner le menu à ré­gler.
1 Touches du clavier tactile
Menu de configuration vidéo
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 67, Configuration du lecteur DVD.
Menu des fonctions audio Reportez-vous à la page sui­vante, Réglages sonores. Menu des fonctions DSP (AVH-P4200DVD uniquement) Reportez-vous à la page 55, In- troduction aux réglages du DSP.
Menu système Reportez-vous à la page 72, Ré- glages système.
Menu de divertissement Reportez-vous à la page 80, Ré- glages de divertissement.
Menu personnalisé Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des fonctions audio, etc.) et les en­registrer dans ce menu person­nalisé. Reportez-vous à la page 81, Per- sonnalisation des menus.
F/R 0 L/R 0
Super Bass
On
L/R:0
High
Off
Remarques
! Si le processeur multicanaux (DEQ-P6600) est
connecté à cet appareil, la fonction audio change en fonction du menu audio du proces­seur multicanaux. Pour les détails, reportez­vous à la page 55, Introduction aux réglages du DSP.
! Vous pouvez afficher Video Setup Menu
lorsque la source Disc, USB ou SD est sélec­tionnée.
! Si vous lancez Video Setup Menu, la lecture
est arrêtée.
! Il est impossible dafficher le menu des fonc-
tions Audio/DSP lorsque la fonction silen­cieux est en service ou lors de la lecture du fichier JPEG.
Utilisation des menus
51
Fr
Page 52
Section
13
Utilisation des menus
Réglages sonores
Remarque
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou­vez pas afficher la fonction Source Level Adjuster.
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/droite­gauche
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez a ou b pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière. Plage : Front:15 à Rear:15
# Sélectionnez F/R: 0 L/R: 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés. # Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Repor­tez-vous à la page 72, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez c ou d pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left:15 à Right:15
Utilisation de légaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
Affichage Courbe dégalisation
Powerful Accentuation de la puissance
Natural Sonorité naturelle
Vocal Chant
Custom1 Courbe personnalisée 1
Custom2 Courbe personnalisée 2
Flat Absence de correction
Super Bass Accentuation des graves
! Les courbes dégalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1
et Custom2 lors de lutilisation de légalisa­tion automatique.
! Avec Flat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre
Flat et une autre courbe dégalisation.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
# Vous pouvez sélectionner Graphic EQ lorsque la fonction Auto EQ est hors service.
3 Touchez c ou d pour sélectionner lélé­ment désiré. PowerfulNaturalVocalCustom1 Custom2FlatSuper Bass
Réglage de légaliseur graphique 8 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes des courbes dégalisation.
52
Fr
Page 53
Utilisation des menus
Section
13
! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effec­tuez des réglages quand une courbe déga­lisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe dégalisation seront enregistrés dans Custom1.
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner lélé­ment désiré. PowerfulNaturalVocalCustom1 Custom2FlatSuper Bass
4 Touchez la bande de légaliseur pour procéder au réglage.
5 Touchez a ou b pour régler le niveau de la bande de légaliseur. Plage : +12dB à -12dB
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’é- galisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 77, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service. Lorsque vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Auto EQ pour mettre légalisa­tion automatique en service ou hors ser­vice.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto nont pas été effectués.
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position découte peut être facilement créé avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Sonic Center Control sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner une position découte. Plage : Left:7 à Right:7
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux découte.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Loudness sur le menu des fonc­tions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. Off (hors service)Low (faible)Mid (moyen)—High (élevé)
Utilisation des menus
53
Fr
Page 54
Section
13
Utilisation des menus
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez On ou Off près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez Normal ou Reverse à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
5 Touchez c ou d à côté de Level pour ré­gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Plage : +6 à -24
6 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Bass Booster sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez High Pass Filter sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. Off (hors service)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
54
Fr
Page 55
Utilisation des menus
Section
13
3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez a ou b pour régler le volume de la source. Plage : +4 à –4
Remarques
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé
et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume.
! L’iPod et le périphérique de stockage USB
sont réglés automatiquement sur le même vo­lume.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même volume.
Processeur de Signal Numérique (DSP)
Introduction aux réglages du DSP
(AVH-P4200DVD uniquement) Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un processeur multicanaux DEQ-P6600 (vendu séparément).
En effectuant les réglages/ajustements sui­vants dans lordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
1 Paramétrage de la configuration des haut-par-
leurs
2 Utilisation du sélecteur de position 3 TA et EQ auto (alignement temporel automa-
tique et égalisation automatique)
4 Réglage de lalignement temporel 5 Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
en utilisant une tonalité de test
6 Sélection dune fréquence de croisement 7 Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs 8 Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
audio lors de la lecture de disques enregistrés à une fréquence déchantillonnage supérieure à 96 kHz. Les réglages de la courbe dégalisa­tion, de Position, Auto EQ et Auto TA seront annulés.
! Le son nest émis que des haut-parleurs avant
lors de la lecture de disques enregistrés à une fréquence déchantillonnage supérieure à 96 kHz.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction Source Level Adjuster.
! Vous ne pouvez pas basculer vers
Dynamic Range Control lors de la lecture de DVD.
! Vous ne pouvez pas basculer vers
Time Alignment lorsque Front-L ou Front-R est sélectionné dans Position.
Utilisation des menus
55
Fr
Page 56
Section
13
Utilisation des menus
! Quand le haut-parleur central et le haut-par-
leur arrière sont tous deux désactivés, vous ne pouvez pas passer en Dolby Pro Logic II.
! Quand le processeur multicanaux (DEQ-
P6600) est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser la fonction MUTE.
Utilisation du sélecteur de position
Une façon dassurer un son plus naturel consiste à optimiser limage stéréo et à vous placer exactement au centre du champ so­nore. Grâce à la fonction sélecteur de position, vous pouvez régler automatiquement les ni­veaux des haut-parleurs et insérer un retard pour prendre en compte le nombre et la posi­tion des sièges occupés. Utilisée en conjonc­tion avec le SFC, cette fonction rendra limage sonore plus naturelle et fournira un son pano­ramique qui vous enveloppera.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Position sur le menu des fonc­tions DSP.
3 Touchez c/d/a/b pour sélectionner une position découte.
niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test ou la page 60, Réglage des ni­veaux de sortie des haut-parleurs.
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/droite­gauche
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions DSP.
3 Touchez a ou b pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière. Plage : Front:25 à Rear:25
# Sélectionnez F/R: 0 L/R: 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés.
4 Touchez c ou d pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left:25 à Right:25
Touche Affichage Position
c Front-L Siège avant gauche
d Front-R Siège avant droit
a Front Sièges avant
b All Tous les sièges
# Pour annuler la position sélectionnée, touchez à nouveau la même touche.
Remarque
Quand vous effectuez des ajustements de la posi­tion découte, les sorties des haut-parleurs sont automatiquement réglées sur les niveaux appro­priés. Pour personnaliser plus précisément les ni­veaux, reportez-vous à la page 61, Régler les
56
Fr
Utilisation du contrôle du champ sonore (SFC)
La fonction SFC crée la sensation dun specta­cle live.
Page 57
Utilisation des menus
Section
13
! L’acoustique des environnements de spec-
tacle diffère et dépend des dimensions et du contour de lespace dans lequel peuvent se déplacer les ondes sonores et de la façon dont les sons créés se réfléchissent sur la scène, les murs, les planchers et les plafonds. Dans un spectacle live vous en­tendez la musique en trois phases : le son direct, les réflexions rapides, et les réfle­xions lentes, ou réverbérations. Ces fac­teurs sont programmés dans les circuits du SFC pour recréer lacoustique de divers environnements de spectacle.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez SFC sur le menu des fonctions DSP pour sélectionner le réglage. Musical (musical)Drama (drame)Action
(action)Jazz (jazz)Hall (hall)Club (club)Off (hors service)
Remarque
Si la source est une source audio LPCM ou Dolby Digital 2 canaux, nous vous recommandons de mettre Dolby Pro Logic II en service lors de la sé­lection des effets SFC qui sappliquent particuliè­rement aux sources audio 5.1 canaux (par exemple Musical, Drama ou Action). Inversement, si vous sélectionnez des effets SFC qui sont conçus pour une utilisation avec les sources audio 2 canaux (par exemple Jazz, Hall ou Club), nous vous recommandons de mettre Dolby Pro Logic II hors service.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions DSP.
4 Touchez a ou b pour régler le volume de la source.
Remarques
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé
et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même volume.
! Les sources AUX (entrée auxiliaire) et AV (en-
trée vidéo) sont réglées automatiquement sur le même volume.
Utilisation du contrôle de la dynamique
La dynamique fait référence à la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles. Le contrôle de la dynamique compresse cette différence de façon que vous puissiez enten­dre clairement les sons même à des niveaux de volume faibles. ! Le contrôle de la dynamique nest effectif
que sur les sons Dolby Digital.
! Vous ne pouvez pas basculer vers
Dynamic Range Control lors de la lecture de DVD.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Dynamic Range Control sur le menu des fonctions DSP.
Utilisation des menus
57
Fr
Page 58
Section
13
Utilisation des menus
3 Touchez d pour mettre en service le contrôle de la dynamique.
# Pour mettre hors service le contrôle de la dy­namique, touchez c.
Utilisation de la fonction down­mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux)
Vous pouvez écouter de laudio multicanaux sur deux canaux avec la fonction down-mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux).
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Down Mix sur le menu des fonctions DSP.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré.
! Lo/Ro – Mixage stéréo de laudio original
qui ne contient pas les modes de canaux tels que les composants audio surround.
! Lt/Rt – Mixage sur un nombre inférieur de
canaux permettant de restaurer (décoder) les composants audio surround.
Utilisation du contrôle direct
Vous pouvez substituer les réglages pour véri­fier leur efficacité. ! Lorsque le contrôle direct est actif, toutes
les fonctions audio sont verrouillées ex­cepté VOLUME/VOL et Dolby Pro Logic II.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Digital Direct sur le menu des fonctions DSP.
3 Touchez d pour mettre en service le contrôle direct.
# Touchez c pour mettre le contrôle direct hors service.
Utilisation du Dolby Pro Logic II
Le Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sor­tie pleine bande passante à partir de sources à deux canaux pour obtenir un son matrix surrounddune grande pureté. ! Le Dolby Pro Logic II supporte des sources
stéréo avec une fréquence déchantillon­nage allant jusquà 48 kHz et na aucun effet sur les autres types de source.
! Quand le haut-parleur central et le haut-
parleur arrière sont tous deux désactivés, vous ne pouvez pas passer en
Dolby Pro Logic II.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Dolby Pro Logic II.
3 Touchez une des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mode désiré.
! Movie – Adapté à la lecture de films ! Music – Adapté à lécoute de musique ! Matrix – Adapté lorsque la réception radio
FM est faible
! Music Adjust – Active le réglage du mode
Musique
! Off – Désactive le Dolby Pro Logic II
# Vous pouvez utiliser Music Adjust seulement
quand vous avez sélectionné Music.
Réglage du mode Musique
Vous pouvez régler le mode Musique avec les trois contrôles suivants. ! Panorama (Panorama) étend limage sté-
réo avant de façon à inclure les haut-par­leurs surround pour obtenir un effet denveloppementexcitant.
! Dimension (Dimension) règle graduelle-
ment le champ sonore vers lavant ou vers larrière.
58
Fr
Page 59
Utilisation des menus
Section
13
! Le Contrôle de la largeur du centre
(Center Width) permet de positionner les sons du canal central entre le haut-parleur central et les haut-parleurs gauche/droite. Il améliore la présentation scénique gau­che-centre-droite pour le conducteur ainsi que pour le passager avant.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Dolby Pro Logic II.
3 Touchez Music puis Music Adjust.
# Vous pouvez utiliser Music Adjust seulement quand vous avez sélectionné Music.
4 Touchez a ou b pour sélectionner Panorama (panorama). Panorama (panorama)Dimension (dimen- sion)—Center Width (largeur centre)
5 Touchez d pour mettre en service le contrôle de panorama.
# Touchez c pour mettre le contrôle du panora- ma hors service.
6 Touchez b pour sélectionner Dimension puis touchez c ou d pour régler léquilibre des haut-parleurs avant et arrière. Plage : +3 à -3
7 Touchez b pour sélectionner Center Width puis c ou d pour régler li­mage centrale.
Plage : 0 à 7 Le réglage par défaut est 3 et est recommandé pour la plupart des enregistrements. Si 0 est défini, tout le son central est placé dans le haut-parleur central. Si 7 est défini, le son cen­tral est réparti de manière égale entre les haut-parleurs gauche et droit.
Paramétrage de la configuration des haut-parleurs
Veillez à ajouter les réglages du haut-parleurs, comme la taille (capacité de reproduction des graves), en fonction des haut-parleurs instal­lés. Définissez la taille sur Large (grande) si le haut-parleur peut reproduire des sons de 100 Hz environ et de fréquence inférieure. Sinon, choisissez Small (petite). ! Les sons des fréquences basses ne sont
pas émis si le haut-parleur dextrêmes gra­ves est réglé sur Off et si les haut-parleurs avant et arrière sont réglés sur Small ou Off.
! Il est impératif que les haut-parleurs non in-
stallés soient configurés sur Off.
! Configurez les haut-parleurs avant ou ar-
rière sur Large si ces haut-parleurs peu­vent reproduire les graves, ou si aucun haut-parleur dextrêmes graves nest in­stallé.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Speaker Setting.
3 Touchez a ou b pour choisir le haut­parleur à régler. Front (haut-parleurs avant)Center (haut-
parleur central)Rear (haut-parleurs arrière)Subwoofer (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)Phase (réglage du haut-parleur dextrê­mes graves)
# Vous ne pouvez aller sur Phase que si le haut- parleur dextrêmes graves a été configuré sur On.
4 Touchez c ou d pour choisir la taille ap­propriée pour le haut-parleur sélectionné. Off (hors service)Small (petite)Large
(grande)
# Vous ne pouvez pas choisir Off quand Front (haut-parleurs avant) a été sélectionné.
# Vous pouvez choisir On ou Off quand Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves) a
été sélectionné.
Utilisation des menus
59
Fr
Page 60
Section
13
Utilisation des menus
# Vous pouvez basculer sur Reverse (phase in- verse) ou Normal (phase normale) quand Phase (réglage du haut-parleur dextrêmes graves) a été sélectionné.
Correction de la phase du haut­parleur dextrêmes graves
Si le renforcement de la sortie des graves du haut-parleur dextrêmes graves nest pas effec­tif ou si vous vous pensez que les graves man­quent de clarté, la sortie du haut-parleur dextrêmes graves et les graves émis par les autres haut-parleurs peuvent s annuler mu­tuellement.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Speaker Setting.
3 Touchez a ou b pour sélectionner Subwoofer (haut-parleur dextrêmes gra­ves). Front (haut-parleurs avant)Center (haut-
parleur central)Rear (haut-parleurs arrière)Subwoofer (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)Phase (réglage du haut-parleur dextrê­mes graves)
4 Touchez d pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dextrêmes gra­ves.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, touchez c.
5 Touchez b puis c ou d pour sélection­ner la phase de la sortie haut-parleur dex­trêmes graves. ReverseNormal
! Le son nest émis que par le haut-parleur cen-
tral sil est installé et réglé sur Small ou Large.
Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs
Vous pouvez effectuer des réglages plus précis du niveau de sortie des haut-parleurs en écou­tant la sortie audio. Utilisez dabord la tonalité de test pour régler approximativement le ni­veau du haut-parleur, puis utilisez cette fonc­tion pour effectuer un réglage fin.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Speaker Level.
3 Touchez a ou b pour choisir le haut­parleur à régler. Front-L (haut-parleur avant gauche)Center
(haut-parleur central)Front-R (haut-parleur avant droit)Rear-R (haut-parleur arrière droit)Rear-L (haut-parleur arrière gauche) Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves)
# Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par­leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez­vous à la page précédente, Paramétrage de la configuration des haut-parleurs.)
4 Touchez c ou d pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Plage : +10 à –10
Remarque
Vous obtiendrez les mêmes résultats si vous ré­glez les niveaux de sortie du haut-parleur avec ce mode ou avec Test Tone.
Remarque
Lors de lécoute dune source mono 2 canaux avec Dolby Pro Logic II en service : ! Aucun son nest émis si le réglage du haut-
parleur central est Small ou Large et si aucun haut-parleur central nest installé.
60
Fr
Page 61
Utilisation des menus
Section
13
Sélection dune fréquence de croisement
Vous pouvez sélectionner une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits via le haut-parleur dextrêmes graves. Par exemple, si la taille de lun des haut-parleurs installés est réglée sur Small, vous pouvez sé­lectionner la fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits via un haut-parleur défini sur Large ou un haut-parleur dextrê­mes graves.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Cross Over.
3 Touchez a ou b pour choisir le haut­parleur à régler. Front (haut-parleurs avant)Center (haut-
parleur central)Rear (haut-parleurs arrière)Subwoofer (haut-parleur dextrêmes gra-
ves)
4 Touchez c ou d pour sélectionner la fréquence de croisement. 63Hz80Hz100Hz125Hz160Hz 200Hz
Remarque
Si vous sélectionnez une fréquence de croise­ment, vous réglez une fréquence de croisement du filtre passe-bas (L.P.F) du haut-parleur dextrê­mes graves et du filtre passe-haut (H.P.F) du haut­parleur Small. Le réglage de la fréquence de croi­sement est sans effet si le haut-parleur dextrê­mes graves est réglé sur Off et les autres haut­parleurs réglés sur Large ou Off.
Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test
Vous pouvez aisément obtenir un équilibre global correct entre les haut-parleurs avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Test Tone.
3 Touchez Start pour démarrer lémission de la tonalité de test.
La tonalité de test est émise à partir dun haut­parleur dans lordre suivant à intervalles den­viron deux secondes. Les réglages en cours pour le haut-parleur émettant la tonalité de test seront affichés sur lécran. Front-L (haut-parleur avant gauche)Center (haut-parleur central)Front-R (haut-parleur avant droit)Rear-R (haut-parleur arrière droit)Rear-L (haut-parleur arrière gauche) Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves) Vérifiez le niveau de sortie de chaque haut-par­leur. Si aucun réglage nest nécessaire, allez à létape 5 pour arrêter la tonalité de test.
# Les réglages des haut-parleurs dont la taille est réglée sur Off ne seront pas affichés. (Repor­tez-vous à la page 59, Paramétrage de la configura- tion des haut-parleurs.)
4 Touchez c ou d pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Plage : +10 à –10
# La tonalité de test sera émise à partir du haut­parleur deux secondes environ après la dernière opération.
5 Touchez Stop pour terminer lémission de la tonalité de test.
Utilisation des menus
61
Fr
Page 62
Section
13
Utilisation des menus
Remarques
! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs
et réglez leurs niveaux de sortie absolus.(Re­portez-vous à la page 60, Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.)
! Vous obtiendrez les mêmes résultats si vous
réglez les niveaux de sortie du haut-parleur avec ce mode ou avec Speaker Level.
Utilisation de lalignement temporel
La distance entre la position découte et chaque haut-parleur peut être ajustée grâce à cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Time Alignment.
3 Touchez une des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner laligne­ment temporel.
! Initial – Alignement temporel initial (ré-
glage usine)
! Auto TA – Alignement temporel créé par
les fonctions TA et EQ auto. (Reportez-vous à la page 64, TA et EQ auto (alignement tem-
porel automatique et égalisation automa­tique).)
! Custom – Alignement temporel ajusté que
vous créez
! Adjustment – Permet de régler laligne-
ment temporel suivant vos désirs
! Off – Met lalignement temporel hors ser-
vice # Vous ne pouvez pas sélectionner Auto TA si le réglage TA et EQ auto na pas été effectué. # Adjustment ne peut être sélectionné que lorsque Front-L ou Front-R est sélectionné dans Position.
Réglage de lalignement temporel
La distance entre la position sélectionnée et chaque haut-parleur peut être ajustée. ! L’alignement temporel réglé est enregistré
dans Custom.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Time Alignment puis Adjustment.
# Adjustment ne peut être sélectionné que lorsque Front-L ou Front-R est sélectionné dans
Position.
3 Touchez a ou b pour choisir le haut­parleur à régler. Front-L (haut-parleur avant gauche)Center
(haut-parleur central)Front-R (haut-parleur avant droit)Rear-R (haut-parleur arrière droit)Rear-L (haut-parleur arrière gauche) Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves)
# Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par­leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez­vous à la page 59, Paramétrage de la configuration des haut-parleurs.)
4 Touchez c ou d pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la posi­tion découte. Plage : 0.0cm à 500.0cm
Utilisation de légaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
62
Fr
Page 63
Utilisation des menus
Section
13
Affichage Courbe dégalisation
Powerful Accentuation de la puissance
Natural Sonorité naturelle
Vocal Chant
Flat Absence de correction
Custom1 Courbe personnalisée 1
Custom2 Courbe personnalisée 2
Super Bass Accentuation des graves
! Les courbes dégalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Avec Flat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre Flat et une autre courbe dégalisation.
! Lorsque Digital Direct est activé, la courbe
dégalisation est définie sur Flat.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parametric EQ.
3 Touchez a ou b pour sélectionner EQ (égaliseur).
4 Touchez d pour sélectionner légaliseur. PowerfulNaturalVocalFlatCustom1 Custom2Super Bass
Réglage de légaliseur paramétrique à 3 bandes
Pour les courbes dégalisation Custom1 et Custom2, vous pouvez régler séparément les
courbes dégalisation avant, arrière et centre en choisissant une fréquence centrale, un ni­veau de légaliseur et un facteur Q pour chaque bande. ! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source.
! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources.
! Le haut-parleur central détermine en
grande partie limage sonore et obtenir un
équilibre correct nest pas facile. Nous re­commandons que vous commenciez régler léquilibre entre tous les haut-parleurs hor­mis le haut-parleur central en écoutant une source audio 2 canaux (un CD, par exem­ple). Écoutez ensuite une source audio 5.1 canal (Dolby Digital ou DTS) et réglez la sortie du haut-parleur central en fonction de léquilibre déjà créé entre les autres haut-parleurs.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parametric EQ.
3 Touchez a ou b pour sélectionner lélé­ment désiré. EQ (égaliseur)SP-Select (haut-parleurs) Band (bandes)Frequency (fréquence cen- trale)—Level (niveau de légaliseur) Q. Factor (facteur Q)
4 Touchez d pour sélectionner légaliseur. PowerfulNaturalVocalFlatCustom1 Custom2Super Bass
5 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner le haut-parleur à régler. Rear (haut-parleurs arrière)Center (haut- parleur central)—Front (haut-parleurs avant)
# Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par­leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez­vous à la page 59, Paramétrage de la configuration des haut-parleurs.)
6 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner la bande de légaliseur à ré­gler. Low (basse)Mid (moyenne)High (élevée)
Utilisation des menus
63
Fr
Page 64
Section
13
Utilisation des menus
7 Touchez b puis touchez c ou d pour choisir la fréquence centrale de la bande sélectionnée. 40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
8 Touchez b puis c ou d pour régler le niveau de légaliseur. Plage : +12 à -12
9 Touchez b puis touchez c ou d pour sélectionner le facteur Q désiré. Narrow (étroit)Wide (large)
# Réglez les paramètres de chaque bande des autres haut-parleurs de la même façon.
Remarque
Vous pouvez sélectionner une fréquence centrale de chaque bande et la modifier par pas de 1/3 doctave. Cependant, lintervalle entre les fré­quences centrales sélectionnées ne peut pas être inférieur à 1 octave.
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est la courbe d’éga- lisation créée par TA et EQ auto (reportez-vous à cette page, TA et EQ auto (alignement tempo- rel automatique et égalisation automatique) sur cette page). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service.
1 Affichez le menu des fonctions DSP.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Auto EQ.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si le réglage TA et EQ auto na pas été effectué.
3 Touchez d pour mettre légalisation au­tomatique en service.
# Touchez c pour mettre légalisation automa- tique hors service.
TA et EQ auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)
L’alignement temporel automatique règle au- tomatiquement lalignement temporel en fonc­tion de la distance entre chaque haut-parleur et la position découte. L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage TA et EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
64
Fr
Page 65
Utilisation des menus
Section
13
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Avant dutiliser la fonction TA et EQ auto
! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
endroit calme, avec le moteur et la climati­sation coupés. Mettez également hors ten­sion les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonne­ries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage TA et
EQ auto en utilisant le microphone en op­tion. Lutilisation dun autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter les fonctions TA et EQ auto,
vous devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage TA et EQ auto peut ne pas être possible si le ni­veau dentrée de lamplificateur de puis­sance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage TA et EQ auto. Définissez également la fré­quence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes gra­ves actif sur la fréquence la plus haute.
! La valeur de lalignement temporel résul-
tant du réglage TA et EQ auto a été calculée par un ordinateur et correspond au délai optimal qui donnera des résultats précis. Veillez à utiliser la valeur résultante bien
quelle puisse différer de la distance réelle lorsque : Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et que des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage TA et EQ auto modifie les régla-
ges audio comme suit : Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 56.)
La courbe dégalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 52.)
Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au moyen dun réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage TA et EQ auto précédent sera
écrasé.
Exécution du réglage TA et EQ auto
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc­tionnement, reportez-vous au mode demploi du processeur multicanaux.
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré­glage EQ auto.
Utilisation des menus
65
Fr
Page 66
Section
13
Utilisation des menus
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto.
# Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en service si lappareil est hors service.
4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone.
Reportez-vous à la page 56, Utilisation du sé­lecteur de position.
# Si aucune position nest sélectionnée avant que vous démarriez le réglage EQ auto, Front-L est sélectionné automatiquement.
5 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
6 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
7 Touchez Auto EQ&TA Measurement pour passer en mode de mesure TA et EQ auto.
8 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
9 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto.
10 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Complete saffiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 92, Comprendre les
messages derreur des réglages EQ/TA et EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. # Pour annuler le mode de mesure EQ auto pen­dant cette procédure, touchez le clavier tactile suivant.
66
Annulation du mode de mesure EQ auto.
Fr
Page 67
Utilisation des menus
Section
13
11 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
Configuration du lecteur DVD
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous­titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Arrêtez la lecture.
Reportez-vous à la page 16, Introduction aux opérations de lecture de vidéos.
2 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Subtitle Language sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues des sous-titres saffi­che.
4 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Others, reportez- vous à cette page, Quand vous sélectionnez Others.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant licône pendant la lec­ture. (Reportez-vous à la page 16, Lecture de vi- déos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à laide de Subtitle.
Utilisation des menus
Quand vous sélectionnez Others
L’entrée du code de langue apparaît si Others est sélectionné. Reportez-vous à la page 105, Tableau des codes de langue pour les DVD.
1 Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan­gue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Fr
67
Page 68
Section
13
Utilisation des menus
2 Enregistrement du code.
Enregistrement du code.
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Audio Language sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues audio saffiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Others, reportez- vous à la page précédente, Quand vous sélection- nez Others.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant Audio pendant la lecture. (Repor­tez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à laide de Audio.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Menu Language sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues des menus est affiché.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Others, reportez- vous à la page précédente, Quand vous sélection- nez Others.
Remarque
Si la langue sélectionnée nest pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée.
Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaî- tre sur les scènes où langle peut être changé.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Multi Angle sur le menu de configuration vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ou hors service.
Définition du ratio daspect
Il existe deux types daffichage : un affichage écran large possède un ratio largeur à hauteur (ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage stan­dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez­vous de sélectionner laspect TV approprié pour lécran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sé­lectionner 16 : 9 peut résulter en une image non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-
chage de lappareil sadapte en fonction de ce réglage.
68
Fr
Page 69
Utilisation des menus
Section
13
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez TV Aspect sur le menu de confi­guration vidéo pour choisir le ratio das­pect TV.
Touchez répétitivement TV Aspect jusquàce que le ratio daspect souhaité apparaisse.
! 16 : 9 – L’image écran large (16:9) est affi-
chée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme dune boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de lécran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant laffi­chage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si lemballage du disque porte le marquage
! Il est impossible de modifier le ratio daspect
TV de certains disques. Pour les détails, repor­tez-vous aux instructions du disque.
16 : 9 LB
.
Réglage de lintervalle du diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, lintervalle entre chaque image peut être défini.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Time Per Photo Slide sur le menu de configuration vidéo pour sélec­tionner lintervalle du diaporama.
Touchez répétitivement Time Per Photo Slide jusquà ce que le réglage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manual – Vous pouvez changer dimage
JPEG manuellement
Programmation du verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent dutiliser le verrouillage parental pour empê­cher les enfants de regarder des scènes vio­lentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de ver-
rouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur lentrée dun code peu­vent safficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi.
Programmation du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les dis­ques disposant du verrouillage parental.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu de confi­guration vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Enregistrement du code.
Enregistrement du code.
Utilisation des menus
69
Fr
Page 70
Section
13
Utilisation des menus
Le code est défini et le niveau peut désormais être défini.
5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
6 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous lou­blieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez lindication de ce niveau écrite sur lemballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui­même. Le verrouillage parental de cet appareil nest pas utilisable si le niveau de verrouillage parental nest pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut nêtre actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode dem­ploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu de confi­guration vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre­gistré.
4 Enregistrement du code.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié.
# Si vous entrez un numéro de code incorrect, licône correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, repor­tez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code.
saffiche. Touchez C et entrez le code
5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
6 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini.
Si vous oubliez votre code
Appuyez sur RESET.
Paramétrage du fichier de sous­titres DivX
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-titres externes DivX. ! Sil nexiste aucun fichier de sous-titres ex-
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi­chés même quand Custom est sélectionné.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX Subtitle sur le menu de configuration vidéo pour sélectionner le ré­glage des sous-titres désiré.
! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Custom – Affichage des sous-titres exter-
nes DivX
70
Fr
Page 71
Utilisation des menus
Section
13
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè­res sont définis, les caractères en excès ne se­ront pas affichés.
Affichage de votre code denregistrement VOD DivX
Pour pouvoir jouer un contenu VOD (vidéo sur demande) DivX sur cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour lenre­gistrement, générez un code denregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez be-
soin lors de lenregistrement de votre appa­reil auprès dun fournisseur de VOD DivX.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX VOD sur le menu de configuration vidéo. Registration Code et Deactivation Code saf-
fiche.
3 Touchez Registration Code.
Votre code denregistrement saffiche.
â
3 Touchez Deactivation Code.
# Pour annuler la désactivation, touchez
Cancel.
4 Touchez OK.
La désactivation est terminée.
Réglage pour la sortie numérique
(Fonction de AVH-P4200DVD) L’audio qui est émis sur la sortie numérique de cet appareil peut être choisi. Normalement, le réglage est sur Stream. Si la sortie numé­rique de cet appareil nest pas utilisée, il nest pas nécessaire de changer le réglage. ! Sélectionner Linear PCM vous permet de
changer le canal de sortie lorsque vous lisez les types de disques suivants. (Repor­tez-vous à la page 39, Choix de la sortie audio.) Disques DVD vidéo en mode mono dual
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Digital Output sur le menu de configuration vidéo pour sélectionner le ré­glage de sortie numérique désiré.
! Stream – Le signal Dolby Digital/DTS est
émis tel quel (réglage initial)
! Linear PCM – Le signal Dolby Digital/DTS
est converti en signal PCM linéaire et émis sous cette forme
Utilisation des menus
Affichage du code de désactivation
Si votre périphérique est déjà activé, désacti­vez-le en saisissant le code de désactivation.
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX VOD sur le menu de configuration vidéo.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, lappareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du pre­mier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction nest pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture.
Fr
71
Page 72
Section
13
Utilisation des menus
1 Affichez le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DVD Auto Play pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau DVD Auto Play pour dés- activer la lecture automatique.
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un ap­pareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez AUX Input sur le menu sys­tème pour mettre AUX Input en ou hors service.
Réglage de lentrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appa­reil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez AV Input sur le menu système pour mettre AV Input en ou hors service.
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne­xion dun haut-parleur pleine gamme (Full)ou dun haut-parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Full). ! (AVH-P4200DVD uniquement)
72
Fr
Page 73
Utilisation des menus
Section
13
Quand le processeur multicanaux DEQ­P6600 est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Rear Speaker dans le menu système pour changer le réglage de la sor­tie haut-parleur dextrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez Full (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves). # Lorsque le réglage pour la sortie arrière est Subwoofer, vous ne pouvez pas utiliser la procé­dure suivante.
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 54, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul­tanément par ce réglage.
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Sélection de la source Radio.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez FM Step sur le menu système pour sélectionner lincrément daccord FM.
Toucher FM Step fait basculer lincrément daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incré- ment daccord FM sélectionné apparaît.
Réglage de la fonction RDS
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro­grammes régionaux.
1 Sélection de la source Radio.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez RDS Setup sur le menu sys­tème.
4 Touchez Regional sur le menu des fonc­tions pour mettre la fonction réception ré­gionale en service.
# Touchez à nouveau Regional pour mettre la fonction réception régionale hors service.
Utilisation des menus
73
Fr
Page 74
Section
13
Utilisation des menus
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez RDS Setup sur le menu sys­tème.
3 Touchez Alternative FREQ pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau Alternative FREQ pour mettre la fonction AF hors service.
Remarque
Au cours dune recherche AF, les sons peuvent être interrompus par ceux dune autre émission.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI.
# Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI.
Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en
provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Mute/ATT jusquà ce que le ré­glage souhaité apparaisse.
Touchez Mute/ATT jusquà ce que le réglage désiré apparaisse sur lécran.
! Mute – Silencieux ! ATT-20dB – Atténuation (ATT-20dB aun
effet plus fort que ATT-10dB)
! ATT-10dB – Atténuation ! Off – Met hors service la coupure/atténua-
tion du son
Remarques
! Si Mute saffiche, le son est coupé et aucun
réglage audio nest possible.
! Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio nest possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi­née.
Sélection de la langue des menus
Vous pouvez sélectionner la langue des menus parmi quatre langues. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de linterprète ou un commentaire sont incorporées dans une lan­gue européenne ou russe, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les
menus suivants :
Menu systèmeMenu de configuration vidéoAffichage à lécranRéglage multilingue pour DivX
74
Fr
Page 75
Utilisation des menus
Section
13
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
! Coupez et remettez le contact dallumage
après avoir effectué le réglage afin de ter­miner cette opération.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez System Language sur le menu système pour sélectionner la langue dési­rée.
3 Touchez la langue désirée. English (Anglais)Español (Espagnol) Português (Portugais)Русский (Russe)
Effacement de la mémoire Bluetooth
(AVH-3200BT uniquement)
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de leffacement de la mémoire Bluetooth.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Bluetooth Memory Clear sur le menu système.
4 Touchez Clear.
Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sé­lectionnée, touchez Cancel.
Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth
(AVH-3200BT uniquement) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus dinformations sur le lo­giciel et la mise à jour, consultez notre site Web.
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne dé­branchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth Software Update.
3 Touchez Start pour afficher le mode de transfert des données.
# Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel.
Affichage de la version du système Bluetooth
(AVH-3200BT uniquement) Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre reven­deur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du sys­tème. Exécutez la procédure suivante pour vé­rifier la version sur cet appareil.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Bluetooth Version Information pour afficher la version du module Blue­tooth de cet appareil.
Utilisation des menus
75
Fr
Page 76
Section
13
Utilisation des menus
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lé­cran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (jack VIN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE. (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.) ! Après avoir effectué le réglage de la camé-
ra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vé­rifiez quune image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur lécran.
! Modifiez ce réglage si lécran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par er­reur pendant une marche avant.
! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à laffichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE.
! Touchez licône de la source RearView
pour afficher limage de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nou­veau licône de la source pour mettre hors service la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 11, Sélection
dune source à laide des touches du clavier tactile.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Camera Polarity sur le menu système pour sélectionner le réglage ap­proprié.
! Battery – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Ground – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Off – Quand il ny a pas de caméra de vue
arrière connectée à lappareil
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Video Output Format sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSCPAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appa­reil.
Réglage du signal TV
(Fonction de AVH-P4200DVD) Quand vous connectez cet appareil à un synto­niseur TV, veillez à régler le signal TV pour quil soit compatible avec le signal TV de votre pays. ! Comme cette fonction est initialement ré-
glée sur Auto,l’appareil règle automati- quement les paramètres du signal TV. Cependant, lécran peut devenir noir et les images peuvent ne pas safficher correcte­ment si Auto a été sélectionné et si la ré­ception est faible. Normalement, il suffit de sélectionner le signal TV approprié.
! Pour des informations sur le signal TV de
votre pays, consultez votre revendeur Pioneer le plus proche.
! Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un syntoniseur TV Pioneer (par exemple GEX-P5700TVP) est connecté à cet appareil.
76
Fr
Page 77
Utilisation des menus
Section
13
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez TV Signal sur le menu système pour sélectionner le signal TV approprié. AutoPALSECAM
Sélection du groupe de zones
(Fonction de AVH-P4200DVD)
1 Sélection de la source TV.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez TV Country Group sur le menu des fonctions.
4 Touchez c ou d jusquà ce que le groupe de zones désiré apparaisse. Country1 (canal CCIR)Country2 (canal Ita- lie)—Country3 (canal Royaume-Uni) Country4 (canal OIRT)
riez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Utilisation des menus
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour-
77
Fr
Page 78
Section
13
Utilisation des menus
Avant dutiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un en-
droit aussi calme que possible, avec le mo­teur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant deffectuer le réglage EQ auto. Les sons autres que la tonalité de me­sure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent em­pêcher une mesure correcte des caractéris­tiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili- sation dun autre microphone peut empê­cher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acousti­ques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau dentrée de lamplificateur de puissance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour don­ner des résultats précis pour les circons­tances considérés, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et que des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit : Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 52,
Utilisation du réglage de léquilibre avant­arrière/droite-gauche.)
La courbe dégalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 52.)
Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au moyen dun réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré­glage EQ auto.
78
Fr
Page 79
Utilisation des menus
Section
13
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto.
4 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
5 Touchez Auto EQ Measurement pour passer en mode de mesure EQ auto.
6 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
(AVH-P4200DVD)
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 92, Comprendre les
messages derreur des réglages EQ/TA et EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. # Pour annuler le mode de mesure EQ auto pen­dant cette procédure, touchez le clavier tactile suivant.
Annulation du mode de mesure EQ auto.
9 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
10 Appuyez sur h (éjecter) pour fermer le panneau.
(AVH-P4200DVD uniquement)
Utilisation des menus
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
7 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Complete saffiche.
Remarque
(AVH-P4200DVD) Nappuyez pas sur h (éjecter) pour ouvrir ou fer­mer le panneau lorsque vous utilisez le micro­phone.
Correction de la distorsion sonore
(Fonction de AVH-P4200DVD) Lors de lécoute dun CD ou dune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler le niveau de chaque fréquence sur une valeur élevée peut conduire à de la distorsion. Vous pouvez régler latténuateur numérique sur le niveau bas pour réduire la distorsion.
Fr
79
Page 80
Section
13
Utilisation des menus
! La qualité sonore est meilleure avec une va-
leur élevée, cest pourquoi ce réglage est généralement préféré.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Digital ATT.
3 Touchez Digital ATT sur le menu sys­tème pour sélectionner le niveau de latté­nuateur numérique. HighLow
Réinitialisation des fonctions audio
(Fonction de AVH-P4200DVD) Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Audio Reset.
3 Touchez Reset. Ready to reset. Are you sure? apparaît sur
lécran.
# Pour annuler cette fonction en cours dexécu- tion, touchez Cancel.
4 Touchez Reset de nouveau. The reset end was carried out. apparaît sur
lécran et les fonctions audio sont réin­itialisées.
Réglages de divertissement
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multico­lore.
Sélection directe à partir des couleurs déclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai­rage dans la liste des couleurs.
1 Affichez le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Appearance.
3 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste.
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Affichez le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Appearance.
3 Touchez Illumination puis Custom.
4 Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnalisa­tion.
5 Touchez la barre de couleurs pour per­sonnaliser la couleur.
80
6 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur.
Fr
Page 81
Utilisation des menus
Section
13
7 Touchez licône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire.
Memo
La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône.
Mémorisation de la couleur per­sonnalisée.
Choix de la couleur OSD
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Affichez le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Appearance.
3 Touchez Screen.
4 Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de laffichage d’arrière-plan
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors de lécoute dune source.
1 Affichez le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
Personnalisation des menus
1 Affichez les colonnes de menu à enre­gistrer.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
Vous pouvez personnaliser les menus à lex­ception de Video Setup Menu.
2 Touchez de façon prolongée la colonne du menu à enregistrer.
# Pour supprimer lenregistrement, touchez de façon prolongée une nouvelle fois la colonne du menu.
3 Affichez le menu personnalisé et sélec­tionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 51, Introduction à luti- lisation des menus.
Remarques
! Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes. ! Si vous enregistrez une colonne du menu des
fonctions audio, lenregistrement sera annulé à la connexion dun processeur multicanal DEQ-P6600.
! Si vous enregistrez une colonne du menu
DSP, lenregistrement sera annulé à la décon­nexion dun processeur multicanal DEQ­P6600.
Utilisation des menus
2 Touchez Background.
3 Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG na été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 41, Capture dune image dans des fichiers JPEG.
81
Fr
Page 82
Section
14
Autres fonctions
Modification des réglages de limage
Vous pouvez régler Brightness (luminosité), Contrast (contraste), Color (couleur), Hue (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité), Temperature (température de couleur) et Black Level (niveau du noir) et RGB Dot ADJ
(réglage de lhorloge à points RVB) pour chaque source et caméra de vue arrière.
! Vous ne pouvez pas régler Color, Hue,
Contrast et Black Level pour la source
audio.
1 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment.
Les noms des fonctions de réglage sont affi­chés.
2 Si vous souhaitez régler Picture Adjustment, sélectionnez lunité.
NAVI
Rear View
Source
3 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
Les éléments de Picture Adjustment saffi­chent.
! Brightness – Règle lintensité du noir ! Contrast – Règle le contraste ! Color – Règle la saturation de la couleur ! Hue – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de lécran ! Temperature – Règle la température de
couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
Réglage du Picture Adjustment de léquipement de navigation.
Réglage du Picture Adjustment pour la caméra de vue arrière.
Réglage du Picture Adjustment de la source.
! Black Level – Accentue les parties sombres
sur les images, la différence entre les par­ties claires et les parties sombres est alors plus marquée
! RGB Dot ADJ – Règle le changement de
phase par lhorloge à points lorsquun équi-
pement de navigation est connecté # Vous ne pouvez pas régler limage pour la ca- méra de vue arrière quand Camera Polarity est positionné sur Off. (Reportez-vous à la page 76,
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).)
# Si le système de couleur est réglé sur PAL/ PAL-M/SECAM, vous ne pouvez pas régler Hue. # Avec certaines caméras de vue arrière, le ré­glage de limage peut ne pas être possible.
4 Touchez c ou d pour régler lélément sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le ni­veau de lélément sélectionné augmente ou di­minue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Temperature peut être réglé de +3 à –3.
5 Touchez Black Level et RGB Dot ADJ pour le régler.
# Black Level peut être mis en service ou hors service. # RGB Dot ADJ peut être réglé sur 1 ou 2.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Différents réglages Brightness/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur déclairage est en position ON ou OFF.
Réglage de la sortie du moniteur arrière
La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit: ! Front – La source sur lécran avant de cet
appareil
82
Fr
Page 83
Autres fonctions
Section
14
Disc – La vidéo et le son du DVD AV – La vidéo et le son de lentrée AV AUX– La source de lentrée AUX Off– Aucune source
Remarques
! Lorsque vous lisez les fichiers DivX, il est im-
possible de lire les fichiers DivX simultané­ment sur les moniteurs avant et arrière.
! Si Disc est défini sur la sortie du moniteur ar-
rière, vous ne pouvez pas sélectionner la gamme MW/LW (PO/GO) pour le moniteur avant.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux mé­thodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de lé­cran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de lécran entier. ! Touchez doucement lécran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla­vier tactile peut lendommager. Nutilisez pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endomma­ger lécran.
! Sil est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distribu­teur local Pioneer.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment.
3 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour lancer létalonnage de lécran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points saffiche.
4 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de lécran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur MENU.
5 Appuyez sur MENU pour effectuer le réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauve­gardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
6 Appuyez sur MENU pour effectuer le réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points saffiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur MENU.
7 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur lécran.
Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegar­dées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
8 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour effectuer le réglage.
Utilisation dune source AUX
Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou ap­pareil portable) vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quand un appareil auxiliaire est connecté, il est automatique­ment reconnu comme source AUX et il est af­fecté à AUX.
Autres fonctions
83
Fr
Page 84
Section
14
Autres fonctions
Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX
Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD­V150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à laide dun câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé­ment). Toutefois, selon le câble, une conne­xion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et limage vidéo.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX de cet appareil.
Reportez-vous au manuel dinstallation. Reportez-vous à la page 9, Description de lappareil.
Utilisation comme source extérieure
(Fonction de AVH-P4200DVD) Appareil extérieur fait référence à un produit Pioneer, comme les produits prochainement disponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux appareils extérieurs au maximum. Quand deux appareils extérieurs sont connec­tés, les appareils extérieurs sont automatique-
ment affectés à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté­rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif­fèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur ces fonctions, repor­tez-vous au mode demploi de lappareil ex­terne.
Opérations de base
Les fonctions attribuées aux opérations sui­vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur ces fonc­tions, reportez-vous au mode demploi de lap­pareil extérieur connecté.
Auto
Audio
Commutation entre le mode auto­matique et manuel.
Commutation vers les fonctions vidéo et audio.
Video
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 42, Chan- ger le mode écran large.
Activation/désactivation des cour­bes dégalisation. Reportez-vous à la page 52, Utilisa- tion de légaliseur. Touchez de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53, Utilisa- tion de légalisation automatique.
Les actions diffèrent suivant la source extérieure connectée.
84
Fr
Page 85
Autres fonctions
F1
F2
F3
F4
Fonction 1 à 4 Les actions diffèrent suivant la source extérieure connectée.
Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6. Les actions diffèrent suivant la source extérieure connectée.
Section
14
Autres fonctions
85
Fr
Page 86
Annexe
Informations complémentai res
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possi-
L’ alimentation ne se met pas en service. L’ appareil ne fonctionne pas.
L’ appareil ne fonctionne pas avec la télé­commande. L’ appareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie sur les touches appro­priées de la té­lécommande.
La lecture nest pas possible.
bles
Les fils et les connecteurs sont mal connectés.
Le fusible a sauté.
Du bruit et/ou dautres facteurs provoquent un mauvais fonc­tionnement du microprocesseur intégré.
Le niveau de la pile est faible.
Des opérations sont interdites avec certains dis­ques.
Le disque est sale.
Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil.
Le disque chargé nest pas compa­tible avec ce sys­tème vidéo.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Rectifiez la cause et remplacez le fu­sible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité.
Appuyez sur RESET. (Page 9)
Installez une nou­velle pile.
Essayez dutiliser un autre disque.
Nettoyez le disque. (Page 95)
Vérifiez le type de disque.
Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo.
Symptôme Causes possi-
Absence de son. Le volume ne veut pas aug­menter.
Aucune image nest affichée.
L’ icône affichée, et lo­pération nest pas possible.
L’ image affi- chée sarrête (pause) et lap­pareil ne fonc­tionne pas.
Absence de son. Le volume est faible.
Saut dans lau­dio et la vidéo.
Le ratio das­pect nest pas correct et li­mage est éti­rée.
bles
Les câbles ne sont pas connec­tés correcte­ment.
L’ appareil est en mode de lecture image fixe, ralen­ti ou image par image.
Le câble du frein de parking n’est pas connecté.
Le frein de park­ing nest pas serré.
L’ opération est in-
est
terdite pour le disque.
L’ opération n’est pas compatible avec la configu­ration du disque.
Impossible de lire les données pendant la lec­ture.
Le volume est faible.
L’ atténuateur est en service.
L’ appareil n’est pas fixé ferme­ment.
La taille de fi­chier et le débit de transmission sont au-dessus des valeurs re­commandées.
Le réglage du ratio daspect nest pas le bon pour l’afficheur.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez les câ­bles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Cette opération nest pas possible.
Cette opération nest pas possible.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la.
Réglez le volume.
Mettez latténua­teur hors service.
Fixez fermement lappareil.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit de trans­mission recom­mandés.
Sélectionnez le ré­glage approprié pour votre écran. (Page 68)
86
Fr
Page 87
Informations complémentai res
Annexe
Symptôme Causes possi-
Le moteur est audible quand le contact dal­lumage est mis sur ON (ou en position ACC).
Rien nest affi­ché. Les touches de lécran tactile ne peuvent pas être utilisées.
No xxxx appa­raît lors de la modification de laffichage (par exemple No Title).
Les sous-dos­siers ne peu­vent pas être lus.
L’ étendue de ré- pétition de lec­ture change automatique­ment.
bles
L’ appareil confirme si un disque est chargé ou non.
La caméra de vue arrière nest pas connectée. Le réglage Ca-
mera Polarity
est incorrect.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
La répétition de lecture du dos­sier a été sélec­tionnée.
Un autre dossier a été sélectionné pendant la répéti­tion de lecture.
La recherche de plage ou la­vance/le retour rapide ont été exécutés pen­dant la répétition de lecture d’un fi- chier.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Ceci est un fonc­tionnement nor­mal.
Connectez une ca­méra de vue ar­rière. Appuyez de façon prolongée sur MENU pour revenir àl’affichage de la source puis sélec­tionnez le réglage correct pour Ca- mera Polarity. (Page 76)
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
DVD
Symptôme Causes possi-
La lecture nest pas possible.
Un message de verrouillage pa­rental est affi­ché et la lecture n’est pas possible.
Le verrouillage parental ne peut pas être annulé.
On ne peut pas changer la lan­gue audio (et la langue des sous-titres).
Aucun sous­titre nest affi­ché.
bles
Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil.
Le verrouillage parental est ac­tivé.
Le code est incor­rect.
Vous avez oublié votre numéro de code.
Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs lan­gues.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet ap­pareil.
Désactivez le ver­rouillage parental ou changez le ni­veau. (Page 69)
Entrez le code cor­rect. (Page 69)
Appuyez sur RESET. (Page 70)
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne sont pas enregistrés sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Informations complémentaires
87
Fr
Page 88
Annexe
Informations complémentai res
Symptôme Causes possi-
La lecture ne seffectue pas avec les choix de langue audio et de lan­gue des sous-ti­tres sélection­nés dans
Video Setup Menu.
L’ angle de vue ne peut pas fonctionner.
L’ image est très floue/distordue et sombre pen­dant la lecture.
bles
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélec­tionnée.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visuali­sation sous plu­sieurs angles dune scène qui na pas été enre­gistrée sous plu­sieurs angles.
Certains disques comportent un signal interdisant la copie.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vous ne pouvez pas basculer entre langues sélection­nées si elles ne sont pas enregis­trées sur le disque.
Impossible de commuter langle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregis­trées sous plu­sieurs angles.
Changez dangle de vue quand vous regardez des scè­nes enregistrées sous plusieurs an­gles.
Comme cet appa­reil est compatible avec le système de protection contre la copie analo­gique, limage peut souffrir de bandes horizontales ou dautres imperfec­tions lors de la lec­ture sur certains afficheurs dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonc­tionnement.
CD Vidéo
Symptôme Causes possi-
Impossible dappeler le menu PBC (contrôle de la lecture).
La répétition de lecture et la re­cherche de plage/recher­che temporelle ne sont pas possibles.
bles
Le CD vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonc­tion PBC.
La lecture de CD vidéo prend en charge la fonc­tion PBC.
iPod
Symptôme Causes possi-
L’ iPod ne fonc- tionne pas cor­rectement.
bles
Les câbles sont connectés de manière incor­recte.
La version de liPod est an­cienne.
Action corrective
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD vidéo qui ne pren­nent pas en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD vidéo qui prennent en charge la fonc­tion PBC.
Action corrective
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
88
Fr
Page 89
Informations complémentai res
Annexe
Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Blue­tooth connecté est en cours du­tilisation.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour l’instant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Processeur multicanaux
Symptôme Causes possi-
Absence de son. Le volume ne veut pas aug­menter.
La sortie audio est de laudio 2 canaux même si un son multi­canaux est sé­lectionné.
bles
Les câbles opti­ques ne sont pas connectés cor­rectement.
Le réglage de la sortie numérique est positionné sur Linear PCM.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez les câ­bles correctement.
Normalement, po­sitionnez le réglage de la sortie numé­rique sur Stream. (Page 71)
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Syntoniseur
Message Causes possi-
bles
No Data Cet appareil ne
peut pas recevoir les informations de nom du ser­vice de pro­gramme.
Action corrective
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
DVD
Message Causes possi-
Different Re­gion Disc
Error-02-XX/ FF-FF
Unplayable Disc
Protect Tous les fichiers
Skipped Le disque inséré
bles
Le disque na pas le même numéro de région que cet appareil.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Le disque est chargé à len­vers.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
contient des fi­chiers WMA pro­tégés par DRM.
Action corrective
Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de ré­gion correct.
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
Appuyez sur RESET.
Remplacez le disque par un disque que cet ap­pareil peut lire.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Informations complémentaires
89
Fr
Page 90
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
TEMP La température
Rental Expi­red.
Unplayable File-High Defi­nition
It is not pos­sible to write it in the flash.
Authorization Error
Unplayable File
Format Read Le début de la
Video frame rate not sup­ported.
Audio format not suppor­ted.
bles
de l’appareil est en dehors de la plage de fonc­tionnement nor­mal.
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le disque inséré contient un fi­chier DivX haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective
Attendez que la température de lappareil revienne dans les limites de fonctionnement normal.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. (Page 41)
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message Causes possi-
Unplayable File
Format Read Le début de la
Skipped Le lecteur audio
Protect Tous les fichiers
bles
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
Absence de pla­ges musicales.
La sécurité de la mémoire USB connectée est ac­tivée.
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par Windows Me­diaä DRM 9/10.
sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Transférez les fi­chiers audio vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
90
Fr
Page 91
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Incompatible USB
IncompatibleSDLa carte mémoire
Check USB Le connecteur
bles
L’ appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.
L’ appareil USB nest pas formaté avec FAT16 ou FAT32.
SD non prise en charge est insé­rée.
Périphérique de stockage SD in­compatible
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum auto­risé.
Action corrective
Connectez un lec­teur audio portable USB ou une mé­moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class.
L’ appareil USB connecté doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Utilisez la carte mémoire SD prise en charge.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB compa­tible.
Message Causes possi-
Error-02-9X/-DXPanne de
Rental Expi­red.
Unplayable File-High Defi­nition
It is not pos­sible to write it in the flash.
Authorization Error
Unplayable File
Format Read Le début de la
Video frame rate not sup­ported.
bles
communication.
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le disque inséré contient un fi­chier DivX haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Action corrective
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. (Page 41)
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Informations complémentaires
91
Fr
Page 92
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
Audio format not suppor­ted.
bles
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
iPod
Message Causes possi-
Format Read/ Ready
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 Les versions de
Stop Absence de pla-
bles
Le début de la lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Panne de communication.
Panne iPod Déconnectez le
firmware de liPod sont an­ciennes.
ges musicales.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Action corrective
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Bluetooth
Message Causes possi-
bles
Error-10 Coupure de cou-
rant au niveau du module Blue­tooth de cet ap­pareil.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message der­reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Comprendre les messages derreur des réglages EQ/TA et EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristi­ques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible à laide du réglage TA et EQ auto, un message derreur peut safficher sur lécran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-après pour déterminer le problème et dé­couvrir comment y remédier. Après avoir véri­fié, essayez à nouveau.
Message Causes possi-
Error. Please check MIC.
Error. Please check xxxx speaker., Error. Please check Sub­woofer.
bles
Le microphone nest pas connecté.
Le microphone ne peut pas dé­tecter la tonalité de mesure dun des haut-par­leurs.
Action corrective
Branchez ferme­ment le micro­phone en option dans la prise.
! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré­glage du niveau dentrée de lampli­ficateur de puis­sance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez ferme­ment le micro­phone dans la prise.
92
Fr
Page 93
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Error. Please check noise.
Error. Please check battery.
bles
Le niveau de bruit environnant est trop élevé.
La batterie de cet appareil n’est plus alimentée.
Action corrective
! Arrêtez votre voi­ture dans un en­droit tranquille et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
! Connectez la bat­terie correctement. ! Vérifiez la ten­sion de la batterie.
Signification des messages
Messages Traduction
Pioneer recommande dutiliser une caméra
CAUTION: Screen image may appear re­versed.
qui génère des images inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lécran peut apparaître inversée.
Liste des indicateurs
Zone 1 Zone 2
Informations complémentaires
Zone 3
Zone 1
Signale que la fréquence sélection­née émet en stéréo.
Indique qu’un message écrit dif- fusé par radio a été reçu.
Indique que la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routiè­res) est en service.
Indique que la fonction interrup­tion pour réception dun bulletin dinformations est en service.
Indique quun téléphone Bluetooth est connecté.
Indique que le format numérique est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique est le MPEG Audio.
Indique que le format numérique est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence déchantillon­nage.
Indique que le format numérique est le DTS.
Fr
93
Page 94
Annexe
Informations complémentai res
Zone 2
1+1ch
Indique le canal audio.
2 ch
Indique que le disque/album est en cours de lecture.
Indique que la plage musicale est en cours de lecture.
Mch
Indique quun disque avec PBC actif est en cours de lecture.
Indique quun téléphone cellulaire est connecté. ! Indique qu’un appel entrant a
été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels
effectués alors que votre télé­phone cellulaire est décon­necté de cet appareil.
Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur lindica-
teur peut différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest
pas disponible, rien n’est affi- ché dans la zone indicateur de force de la batterie.
Indique la force du signal du télé­phone cellulaire.
Indique que Dolby Pro Logic II est activé.
Indique que EQ auto est activé.
Indique que le commentaire est en cours de lecture.
Indique que le nom de l’artiste de la plage musicale est en cours de lec­ture.
Indique les informations sur le télé­phone cellulaire.
Indique les informations sur le télé­phone général.
Indique les informations sur le télé­phone personnel.
Indique les informations sur le télé­phone professionnel.
Indique les informations sur un autre téléphone.
Indique le nom du dossier en cours de lecture.
Indique le nom du fichier en cours de lecture.
Indique que le numéro de présélec­tion de la station est présélectionné.
94
Il indique la langue audio qui a été choisie.
Il indique la langue des sous-titres qui a été choisie.
Indique langle de vue qui a été choisi.
Indique la sortie audio qui a été choisie.
Fr
CH
Zone 3
Indique que le canal de la station est présélectionné.
Indique que le numéro de titre est en cours de lecture.
Indique que le numéro de chapitre est en cours de lecture.
Page 95
Informations complémentai res
Annexe
Indique que le genre de la plage musicale est en cours de lecture.
Indique que la démonstration des fonctions est active.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un CD (-R/­RW) dans le logement pour disque.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du so­leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
Informations complémentaires
95
Fr
Page 96
Annexe
Informations complémentai res
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD.
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil nest pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri­cant du périphérique.
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle­vées.
En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri- phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits dauteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por­table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé­moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil suite à une hausse extrême de la température.
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD. ! SD
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteu rs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
96
Fr
Page 97
Informations complémentai res
Annexe
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo­gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de léjection dune carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusquàcequ’un déclic soit émis. Appuyer sur la carte et relâcher immédiate­ment le doigt peut être dangereux: la carte SD peut en effet être éjectée de son logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous risquez également de la perdre.
iPod
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l’iPod suite à une hausse extrême de la température.
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Disques DVD-R/DVD-RW
Les disques DVD-R/-RW non finalisés qui ont été en­registrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peu­vent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/DVD-RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de lapplication et l’environne- ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.)
Disques CD-R et CD-RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-RW, la lec­ture nest possible quavec des disques qui ont été fi­nalisés. La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur person­nel peut ne pas être possible à cause des caractéristi­ques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la len­tille de lappareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.) La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir im­possible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil, des températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa­reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’ utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual­Discs, veuillez vous reporter aux informations four­nies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex­perts Group et fait référence à un standard de techno­logie de compression d’image fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.)
Informations complémentaires
97
Fr
Page 98
Annexe
Informations complémentai res
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être pos­sible.
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne­ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être uti­lisé jusquà ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum avec un débit de transmission de 2 Go maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID, reportez-vous à la page 71, Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/
â
.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier di-
mage JPEG, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi­chiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, nutilisez pas ces exten­sions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB, SD)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la version 1. x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Apple Lossless : Non
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : Non
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : Non
Format DivX HD : Non
Fichiers DivX sans données vidéo : Non
DivX plus : Non
98
Fr
Page 99
Informations complémentai res
Annexe
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : Non
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compa­tible : .srt
Informations supplémentaires
Certains caractères dun nom de fichier (incluant lex­tension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent ne pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec les jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
utilisés dans un environnement Windows et sont paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi­lingue
Disque
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/CD­RW
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-R/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/DVD-RW)
Lecture multisession : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Dossiers pouvant être lus : jusquà 6 000
Fichiers pouvant être lus : jusquà 65 535, jusquà255 pour un dossier
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : Non
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD nest pas garantie.
Cet appareil nest pas compatible avec le format SD­Audio/SD-Vidéo.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire SD, même si la perte de données se produit pen­dant lutilisation de cet appareil.
Informations complémentaires
99
Fr
Page 100
Annexe
Informations complémentai res
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3.0) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0) ! iPhone (version logicielle 3.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : Oui
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
100
Fr
Loading...