Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Conseils sur la manipulation 95
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5
Pour une conduite en toute sécurité 5
Pour éviter l’épuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7
Environnement d’utilisation 7
En cas d’anomalie 8
Réinitialisation du microprocesseur 8
Mode de démonstration des fonctions 8
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 8
Description de l’appareil
Appareil central 9
Télécommande en option 10
Opérations de base
Opérations de base 11
Utilisation de la barre de défilement et de la
barre de lecture 12
Activation des touches du clavier tactile 13
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 13
Réglage de l’angle du panneau LCD 13
Éjecter un disque 14
Éjecter un disque 14
Ejection d’une carte mémoire SD 14
Ejection d’une carte mémoire SD 14
Réglage de l’horloge 14
Syntoniseur
Introduction à l’utilisation du
syntoniseur 15
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 16
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 20
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes 23
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes sous forme de
diaporama 24
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 26
Syntoniseur TV
Introduction à l’utilisation du syntoniseur
TV 28
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 29
Opérations audio Bluetooth 30
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 32
Affichage d’un message écrit diffusé par
radio 32
Mise en mémoire et rappel d’un message
écrit diffusé par radio 32
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 32
2
Fr
Table des matières
Accord sur les signaux puissants 33
Réception des bulletins d’informations
routières 33
Utilisation des fonctions PTY 33
Changement de type de fichier média 34
Utilisation du menu DVD 34
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 35
Lecture dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire) 35
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (lecture aléatoire de
toutes les plages) 35
Répétition de la lecture 35
Lecture de vidéos à partir de votre iPod 36
Recherche d’une vidéo/musique sur
l’iPod 36
Reprendre la lecture (Signet) 37
Lecture image par image 37
Lecture au ralenti 37
Recherche de la partie que vous voulez
lire 38
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 38
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 38
Changement de l’angle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 39
Retour à la scène spécifiée 39
Choix de la sortie audio 39
Lecture PBC 39
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 40
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 40
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)) 40
Modification de la vitesse d’un livre
audio 40
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 40
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 41
Capture d’une image dans des fichiers
JPEG 41
Changer le mode écran large 42
Appel d’un numéro de l’annuaire 43
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique 43
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 44
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 44
Réglage de la réponse automatique 44
Réglage du volume d’écoute du
destinataire 45
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 45
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 45
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro
de téléphone 45
Réglage du mode privé 46
Appairage à partir de cet appareil 46
Utilisation d’un appareil Bluetooth à
appairer 47
Connexion automatique à un périphérique
Bluetooth 47
Commutation vers un appareil visible 48
Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device) 48
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 48
Utilisation d’un téléphone cellulaire pour
établir une connexion 48
3
Fr
Table des matières
Enregistrement d’un téléphone cellulaire
connecté 49
Reconnaissance vocale 49
Connexion d’un lecteur audio Bluetooth 49
Connexion automatique à un périphérique
Bluetooth 49
Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device) 49
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation des menus 51
Réglages sonores 52
Processeur de Signal Numérique (DSP) 55
Configuration du lecteur DVD 67
Réglages système 72
Réglages de divertissement 80
Personnalisation des menus 81
Autres fonctions
Modification des réglages de l’image 82
Réglage de la sortie du moniteur arrière 82
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 83
Utilisation d’une source AUX 83
Utilisation comme source extérieure 84
Informations complémentaires
Dépannage 86
Messages d’erreur 89
Comprendre les messages d’erreur des
réglages EQ/TA et EQ auto 92
Signification des messages 93
Liste des indicateurs 93
Conseils sur la manipulation 95
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB, SD) 98
Compatibilité iPod 100
Séquence des fichiers audio 100
Utilisation correcte de l’afficheur 101
Droits d’auteur et marques
commerciales 102
Tableau des codes de langue pour les
DVD 105
Caractéristiques techniques 106
4
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode d’ emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation.
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
des difficultés, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
8 N’utilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
! N’essayez pas d’installer votre écran ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
lation ou l ’entretien de l’écran par des personnes sans formation et sans expérience
en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et
vous exposer à des risques d’électrocution
ou à d’autres dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
conducteur.
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
Précautions
5
Fr
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’ intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
Viewing of front seat video source while
driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’é-
cran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein à main.
Quand vous utilisez un écran
connecté à V OUT
Les passagers sur le siège arrière peuvent également regarder un DVD ou la télévision si
vous connectez cet appareil à un écran à
l’aide de la sortie V OUT.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’ écran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder un
DVD ou la télévision pendant qu’il conduit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur
une remorque ou lors d’une marche arrière.
Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou que
ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle,
cet appareil peut être utilisé pour vous aider à
garder un œil sur une remorque ou faire une
marche arrière dans un emplacement de parking étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
6
Fr
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
la Sécurité des produits laser, mais la diode
laser qu’il renferme est supérieure à la Classe
1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas
d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce manuel (reportez-vous à la page 106,
Caractéristiques techniques).
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement: -10
°C à +60 °C
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C
Section
02
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de
signets.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les situations suivantes :
! Avant d’utiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l ’écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions
! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de l’appareil
Mode de démonstration
des fonctions
La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez
Source Off pour la source alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Pour
annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez
à nouveau de façon prolongée sur la touche
MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
Touche RESET
(AVH-P4200DVD)
Touche RESET
(AVH-3200DVD/AVH3200BT)
8
Fr
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à
la page 83, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile).
4
4
5
4
4
5
7
7
8
8
a
a
ccd
d
Description de l’appareil
Section
03
Appareil central
3ad
(AVH-P4200DVD)
2
1
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
PartiePartie
1RESET8
2h (éjection)9
Fente de charge-
3
ment des disques
3
6
9
b
a
MODE
Mise hors service
de l’écran d’infor-
mation.
MENU
Affichage du menu.
Retour à l’affichage
normal.
Logement de la
carte mémoire SD
PartiePartie
Port USB
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6SRC/OFFd
7MUTE
PRÉCAUTION
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB car si un périphérique est directement connecté à l’appareil, ce dernier dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
! Lors de l’insertion d’une carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet, assurezvous que l’ étiquette est orientée vers la gauche.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’équipement de navigation à partir de cette
unité, consultez le mode d’emploi approprié.
Remarque
Quand l’équipement de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher l’écran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour
désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
Pour connecter, ou-
b
vrez le couvercle du
connecteur USB.
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo/vidéo
3,5 mm)
c
Utilisez ce jack
pour connecter un
appareil auxiliaire.
Jack d’entrée du
microphone EQ
auto
Utilisez ce jack
pour connecter un
microphone EQ
auto.
Description de l’appareil
9
Fr
Section
03
Description de l’appareil
Télécommande en option
La télécommande CD-R55 est vendue séparément.
Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel
correspondant.
10
Fr
ed 28 may
5
1
2
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
12:4
3546
Front
Rear
View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
1 Touches du clavier tactile
1Affichage du menu source.
Wed 28 may
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear
View
3
4
5
6
Passage à l’écran de réglage
de l’horloge.
Reportez-vous à la page 14,
Réglage de l’horloge.
Icône de la source
Sélection d’une source préférée.
Quand l’icône de la source
n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Commutation de la source
de sortie pour le moniteur arrière.
Reportez-vous à la page 82,
Réglage de la sortie du moniteur arrière.
Mise en service ou hors service de l’image de la vue arrière.
Mise hors service de l’appareil.
Mise sous tension de l’appareil à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Mise hors tension de l’appareil à l’aide des touches1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
Sélection d’une source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous :
Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile
1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio – Radio
! TV – Télévision
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod – USB/iPod
! SD – Carte mémoire SD
! AV – Entrée AV
! EXT1 – Source extérieure 1
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! EXT2 – Source extérieure 2
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! AUX – AUX
! TEL/Audio – Téléphone/lecteur audio Bluetooth
(Fonction de AVH-P4200DVD)
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume
1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
Remarques
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
— USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
— iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
— USB/iPod est affiché quand aucun appa-
reil n’est connecté.
Opérations de base
11
Fr
0
Sup
s
On
Off
0
112
0
5-0
5
2
Section
04
Opérations de base
! Si le réglage est approprié, il est possible d’af-
ficher automatiquement l’image de la caméra
de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à
la page 76, Réglage de la caméra de vue arrière(caméra de recul).
! Appareil extérieur fait référence à un produit
Pioneer, comme les produits prochainement
disponibles. Bien que les appareils externes
soient incompatibles en tant que source, cet
appareil peut contrôler les fonctions de base
de deux appareils extérieurs au maximum.
Quand deux appareils extérieurs sont connectés, les appareils extérieurs sont automatiquement affectés à la source extérieure 1 ou à la
source extérieure 2 par cet appareil.
Utilisation de la barre de
défilement et de la barre de
lecture
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R
Graphic EQ
Auto EQ
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
er Bas
L/R:
2 Barre de lecture
Apparaît lorsqu’il est possible de spécifier le
point de lecture ou de le définir en faisant glisser la barre de lecture.
Affichage des éléments masqués
1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.
12
Fr
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
1:4
01
L+R
2:4
Wed 28 may
12:45 PM
y
5
01
01
8
0
5
-02:45
01
1
1
112
eturn
:45
45
3
Opérations de base
Section
04
Activation des touches du
clavier tactile
ed 28 ma
12:4
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
1:4
1 Touches du clavier tactile
Exécutez de nombreuses opérations en touchant le clavier.
2 Touches d’ouverture/fermeture
Contrôlez le clavier tactile en touchant les touches le composant.
1
2
+
R
Commutation en affichage
simplifié.
Retour à l’affichage normal
en touchant l’écran lors de la
lecture de vidéos.
Retour à l’affichage normal
en touchant la même icône
lors de la lecture audio.
Utilisation des touches masquées du clavier tactile.
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
(AVH-3200BT uniquement)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 26, Introduc-
tion aux opérations de téléphone
Bluetooth.
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de recherche.
Affichage du menu.
Reportez-vous à la page 51, Introduc-tion à l’utilisation des menus.
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama lors de l’écoute d’une
autre source.
Comment voir des diaporamas
Reportez-vous à la page 23, Introduc-
tion aux opérations de lecture d’images fixes.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau
immédiatement supérieur)
! Appuyez de façon prolongée sur MENU
pour afficher Picture Adjustment.
Reportez-vous à la page 82, Modificationdes réglages de l’image.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
(Fonction de AVH-P4200DVD)
Opérations de base
3
Réduction du clavier tactile.
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le
menu d’éjection.
13
Fr
Section
04
Opérations de base
2 Réglez le panneau LCD suivant un
angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre l’écran à la verticale.
# Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD
retrouvera automatiquement la même position à
sa prochaine ouverture.
Éjecter un disque
(AVH-P4200DVD)
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le
menu d’éjection.
2 Éjecter un disque
Éjecter un disque
Éjecter un disque
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Appuyez sur h (éjection).
Ejection d’une carte
mémoire SD
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Appuyez sur une carte mémoire SD
pour l’éjecter.
Réglage de l’horloge
1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de
base.
2 Sélectionnez l’élément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et
l’heure correctes.
Ejection d’une carte
mémoire SD
(AVH-P4200DVD)
1 Appuyez sur h (éjecter) pour afficher le
menu d’éjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD
Éjection d’une carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD
pour l’éjecter.
14
Fr
bcdeabcdeabcde
y
87.50
z
.CH
d:
bcdeabcdeabcde
News
Local
o
50
6
123
485
7
Syntoniseur
Section
05
Introduction à l’utilisation
du syntoniseur
ed 28 ma
Radi
A
A
Ban
MH
1 Touches du clavier tactile
Activation/désactivation de
l’accord automatique sur
1
2
3
4
une station locale.
Reportez-vous à la page 33,
Accord sur les signaux puissants.
Activation/désactivation de la
fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières).
Reportez-vous à la page 33,
Réception des bulletins d’informations routières.
Activation/désactivation de
l’interruption pour réception
d’un bulletin d’informations.
Reportez-vous à la page 34,
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations.
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 52,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de l’égalisation automatique.
12:45
7.
Affichage de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
5
6
7
8
Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Accord automatique à l’aide des touches1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
Band:
SEEK).
des stations.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire des stations les plus fortes.
Reportez-vous à la page 33,
Utilisation des fonctions PTY.
Sélection d’une bande (FM1,
FM2, FM3 pour FM ou MW/
LW).
Rappel des fréquences des
stations de radio attribuées
aux touches de présélection.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
des stations.
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio
Reportez-vous à la page 32,
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé par
radio.
Remarque
Du bruit peut être généré lors de l’écoute d’une
station MW/LW pendant le chargement d’un iPod
avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez
l’iPod de cet appareil.
Syntoniseur
15
Fr
eturn
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
y
5
01
01
8
0
5
-02:450145
eturn
bcdeabcdeabcdeabcdeab
y
gs
g
S.Rtrv
bcdeabcdeabcdeabcdeab
od
Section
06
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations
de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des
supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
ed 28 ma
12:4
1:4
R
DVD vidéo
R
CD Vidéo
iP
A
A
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Son
-02:45
iPod vidéo
01:45-02:45
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
! (AVH-P4200DVD)
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil à l’aide d’un câble
ed 28 ma
12:45
d’interface de type CD-IU200V (vendu séparément), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod en tant que source iPod.
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil à l’aide d’un câble
d’interface de type CD-IU50V (vendu séparément), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod en tant que source iPod.
1 Touches du clavier tactile
Sélection de l’étendue de ré-
1
2
3
4
5
6
pétition.
Reportez-vous à la page 35,
Répétition de la lecture.
Pendant la lecture, touchez
le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du
disque.
Reportez-vous à la page 37,
Reprendre la lecture (Signet).
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 52,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Commutation entre les langues audio pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 38,
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio).
Commutation entre les langues des sous-titres pendant
la lecture.
Reportez-vous à la page 38,
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres).
16
Fr
Lecture de vidéos
Section
06
Changement d’angle de vue
pendant la lecture.
7
8
9
a
b
c
d
Reportez-vous à la page 39,
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture (Multiangle).
Changement de sortie audio
lors de la lecture de disques
vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
Reportez-vous à la page 39,
Choix de la sortie audio.
Commutation entre les sorties audio stéréo et monaurale, lors de la lecture de
disques CD Vidéo.
Exécution de la fonction de
recherche.
Reportez-vous à la page 38,
Recherche de la partie que
vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 40,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page 36,
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod et la page 36, Recherche d’une vidéo/musique
sur l’iPod.
Retour en mode de lecture
normal pendant une lecture
en pause, au ralenti ou
image par image.
Pause de la lecture
Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
Reportez-vous à la page 34,
Utilisation du menu DVD.
Retour au menu principal
pendant la lecture d’un DVD.
Arrêt de la lecture.
Arrêt de la lecture au point
défini dans Reprendre la lecture.
Touchez encore une fois pour
arrêter totalement la lecture.
Reportez-vous à la page 37,
Reprendre la lecture (Signet).
e
f
g
h
Return
i
j
k
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu
DVD.
Reportez-vous à la page 34,
Utilisation des touches fléchées.
Saut d’un autre titre.
Sélection d’un dossier pendant la lecture d’un fichier
DivX.
Avance image par image
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 37,
Lecture image par image.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de
lecture.
Accélération de la vitesse de
lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
Ralentissement de la vitesse
de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un CD vidéo.
Retour à la scène spécifiée
pour laquelle un retour a été
préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Reportez-vous à la page 39,
Retour à la scène spécifiée.
Lecture de la vidéo de votre
iPod dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire).
Commutation du réglage de
la fonction de correction du
son avancée (ASR) lors de la
lecture d’une vidéo sur votre
iPod.
Reportez-vous à la page 40,
Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever
(correcteur de son
compressé)).
Lecture de vidéos
17
Fr
Section
06
Lecture de vidéos
Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de
plage audio depuis les haut-
l
m
parleurs de votre véhicule.
Reportez-vous à la page 35,
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de
votre iPod.
Commutation entre les types
de fichiers média pour lire
les informations des supports DVD/CD/USB/SD.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de type de fichier média.
Lecture de vidéos
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 34, Utili-sation du menu DVD et la page 39, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre
automatiquement la lecture à partir du premier
chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page
71, Lecture automatique des DVD.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez l’icône de la source pour sélec-
tionner la source.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
1 Si un message est affiché après le chargement
d’un disque contenant un contenu VOD DivX,
touchez Play.
Reportez-vous à la page 41, Lecture du contenu
VOD d’un DivX
Éjecter un disque
1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection d’une carte mémoire SD.
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.
â
.
(une coche)
18
Fr
Lecture de vidéos
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez
vous reporter à la section suivante pour
connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 98.)
! Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un
CD (-R/-RW) dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
37, Reprendre la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage d’un DVD du fait
de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Si le contact d’allumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée
à la connexion.
Cependant, la batterie de l’iPod n’est pas
chargée lorsque vous sélectionnez la source
SD.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
L’iPod peut cependant être mis en service ou
hors service lorsque vous sélectionnez une
carte mémoire SD pour la source.
apparaît à l’écran.
Section
06
Lecture de vidéos
19
Fr
bcdeabcdeabcdeabcdeab
y
5
0
5
OM
gs
g
S.Rtrv
-02:45
bcdeabcdeabcdeabcdeab
bcdeabcdeabcdeabcdeab
87
6
123
4
9
758
Section
07
Lecture audio
Introduction aux
opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/SD/iPod.
Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appareil à l’aide d’un câble de type CD-IU50 (vendu
séparément).
1 Touches du clavier tactile
1
2
12:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page
35, Répétition de la lec-ture.
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
35, Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire).
Modification du réglage
de la fonction Sound Retriever avancée lors de la
lecture de données
3
audio.
Reportez-vous à la page
40, Utilisation de la fonc-
tion ASR (advanced
sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Activation/désactivation
des courbes d’égalisa-
tion.
Reportez-vous à la page
52, Utilisation de l’égali-seur.
Touchez de façon prolon-
4
gée pendant plus de
deux secondes pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors
service.
Reportez-vous à la page
53, Utilisation de l’égalisa-tion automatique.
Affichage d’une liste de
titres de plages/noms de
fichiers pour sélectionner
les plages musicales sur
un CD.
Reportez-vous à la page
40, Choix des plages à
partir de la liste des titres
de plages.
Affichage de la liste de
5
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page
40, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms
de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Recherche d’unevidéo/musique sur l’iPod.
6
Pause et démarrage de la
lecture
20
Fr
Lecture audio
Section
07
Modification des informations à afficher sur cet
7
8
9
a
b
c
appareil lors de la lecture
de fichiers MP3/WMA/
AAC.
Sélection d’un dossier.
Commutation entre les
types de fichiers média
pour lire les informations
des supports DVD/CD/
USB/SD.
Reportez-vous à la page
34, Changement de typede fichier média.
Écoute des plages musicales de l’iPod dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
35, Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire).
Modification de la vitesse
de lecture du livre audio
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
40, Modification de la vi-tesse d’un livre audio.
Changement de mode de
recherche de liaison pour
écouter des plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
40, Affichage de listes
liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison).
d
e
2 Informations textuelles
f
g
h
3 Affichage des pochettes d’album
Démarrage de Album Link Search sur votre
iPod lorsque vous touchez l’affichage des
pochettes d’album.
i
Reportez-vous à la page 40, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).
Écoute de toutes les plages musicales de l’iPod
dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
35, Lecture de toutes les
plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture
aléatoire de toutes les plages).
Exécution d’opérations à
partir de votre iPod et
écoute de plage audio
depuis les haut-parleurs
de votre véhicule.
Reportez-vous à la page
35, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à
partir de votre iPod.
Affichage de la liste
Songs sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Artists sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
36, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Lecture audio
21
Fr
Section
07
Lecture audio
Lecture audio
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez l’icône de la source pour sélec-
tionner la source.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
Éjecter un disque
1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection d’une carte mémoire SD.
Sélection d’une piste à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
(une coche)
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
L’iPod peut cependant être mis en service ou
hors service lorsque vous sélectionnez une
carte mémoire SD pour la source.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne
seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.
! Les périphérique de stockage USB pouvant
être chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage
est mis en position ACC ou ON.
Cependant, le périphérique de stockage USB
pouvant être chargé via USB n’est pas rechargé lorsque vous sélectionnez une mémoire SD en tant que source.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 81, Choix de l’affichage d’arrière-plan,
les pochettes d’album ne s’affichent pas.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Si le contact d’allumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de l’iPod sera chargée
à la connexion.
Cependant, la batterie de l’iPod n’est pas
chargée lorsque vous sélectionnez la source
SD.
22
Fr
Capture
oto
y
bcdeabcdeabcde
bcdeabcdeabcde
l
Off
5
123
4
768
Lecture d’images fixes
Section
08
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
Vous pouvez toujours visualiser des images
fixes enregistrées sur les supports suivants :
CD-R/CD-RW/USB/SD.
Ph
A
A
Ful
CD
01:45-02:45
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
Lors du chargement d’un CD-R/RW/USB/SD
contenant des fichiers d’image JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du premier
dossier/de la première image du disque/périphérique. Le lecteur affiche les images de
chaque dossier dans l’ordre alphabétique.
Le tableau ci-dessous affiche les commandes
de visualisation d’un diaporama.
1 Touches du clavier tactile
Touchez n’importe quelle touche du clavier
tactile pour sélectionner la fonction à régler.
1
2
ed 28 ma
12:45
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page 35,
Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire).
Changer le mode écran
3
4
5
6
7
8
9
Lecture d’images fixes
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
1 Si un disque a déjà été inséré, appuyez sur SRC/
OFF ou touchez l’icône de la source pour sélec-
tionner la source.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Éjecter un disque
1 Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque ou
la page 14, Ejection d’une carte mémoire SD.
Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran
large.
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page 40,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Exécution ou interruption
du diaporama.
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 41,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Sélection d’un dossier.
Commutation entre les
types de fichiers média.
Reportez-vous à la page 34,
Changement de type de fichier média.
Lecture d’ images fixes
23
Fr
l
Off
8
2
163
7
4
5
Section
08
Lecture d’images fixes
Sélection d’un fichier à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregis-
tré sur CD-R/RW/ROM ou un périphérique de
stockage SD/USB. (Veuillez vous reporter à la
section suivante pour connaître les fichiers
qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page
97.)
! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier
01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
sous forme de diaporama
Vous pouvez toujours visualiser des images
fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB/SD
sous forme de diaporama lors de l’écoute
d’une autre source.
Ful
Sélection de l’étendue de
1
2
3
4
5
6
7
8
répétition.
Reportez-vous à la page 35,
Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 35,
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire).
Changer le mode écran
Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran
large.
Sélection d’un dossier.
Sélection d’un fichier.
Exécution ou interruption
du diaporama.
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page 41,
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG.
1 Exécutez le diaporama lors de l’écoute
d’une autre source.
Capture
Reportez-vous à la page 13, Utilisation standard des éléments de menu/listes.
Le tableau ci-dessous affiche les commandes
de visualisation d’un diaporama.
Affichage d’images fixes sous forme
de diaporama.
1 Touches du clavier tactile
Touchez n’importe quelle touche du clavier
tactile pour sélectionner la fonction à régler.
24
Fr
Lecture d’images fixes
2 Sélectionnez le périphérique contenant
les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB – USB
! SD – Carte mémoire SD
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
Remarques
! Lorsque la source USB ou SD est sélection-
née, cet appareil ne peut pas afficher des images fixes enregistrées sur USB/SD sous forme
de diaporama.
! Lorsque la gamme MW/LW (PO/GO) est sélec-
tionnée, cet appareil ne peut pas visualiser les
images fixes sous forme de diaporama.
Section
08
Lecture d’ images fixes
25
Fr
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
Section
09
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations
de téléphone Bluetooth
ed 28 ma
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Affichage de l’attente téléphone
123
456
789
0
*
+
Lors de la bascule vers le mode de
saisie du numéro de téléphone.
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth
(AVH-3200BTuniquement).
Important
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement votre
voiture lorsque vous utilisez ces opérations
avancées.
12:45
ABCDEHGH
OffOn
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
#
C
8ba9
1
01
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il
n’a pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire
est déconnecté de cet appareil.
2 Touches du clavier tactile
Commutation vers le mode
pour saisir directement le numéro de téléphone.
1
2
3
4
5
Reportez-vous à la page 45,
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone.
Commutation vers la liste de
l’historique des appels.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et
composés.
Commutation vers le mode
d’annuaire téléphonique.
Reportez-vous à la page 43,
Appel d’un numéro de l’annuaire.
Reportez-vous à la page 43,
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique.
Mise en ou hors service du
répondeur automatique.
Reportez-vous à la page 44,
Réglage de la réponse automatique.
Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les
appels entrants.
Reportez-vous à la page 45,
Mise en service ou hors service de la sonnerie.
26
Fr
Téléphone Bluetooth
Section
09
Affichage de l’écran de pré-
sélection des numéros d’ap-
6
7
8
9
a
b
Acceptation d’un appel entrant
Fin d’un appel
1 Appuyez sur MUTE.
pel.
Reportez-vous à la page 45,
Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel.
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
Reportez-vous aux instructions de la la page 46 à la la
page 48.
Mise en ou hors service du
mode privé.
Reportez-vous à la page 46,
Réglage du mode privé.
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
Reportez-vous à la page 45,
Réglage du volume d’écoute
du destinataire.
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel lors de
la sélection d’un numéro de
téléphone.
Commutation entre les appelants en attente.
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
laire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre téléphone à cet appareil via la technolo-
gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section
suivante. la page 47, Utilisation d’un appareil Blue-
tooth à appairer et la page 46, Appairage à partir de
cet appareil.
! Vous devrez peut-être saisir votre code PIN
sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite
un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le téléphone ou dans la
documentation qui l’accompagne. Reportezvous à la page 48, Saisie du code PIN pour laconnexion sans fil Bluetooth.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini comme
réglage par défaut.
! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur
silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone
cellulaire, ce volume reste sur silencieux
même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
Téléphone Bluetooth
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
27
Fr
y
d:
CH12
CH
4
123
5
Section
10
Syntoniseur TV
Introduction à l’utilisation
du syntoniseur TV
ed 28 ma
12:45
Ban
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV de type GEX-P5700TVP
(vendu séparément), par exemple.
(AVH-P4200DVD uniquement)
Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opérations TV qui diffèrent
sur cet appareil de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du syntoniseur TV.
1 Touches du clavier tactile
1
2
3
1
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 42,
Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 52,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Affichage de l’écran de pré-
sélection.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
des stations.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire des stations les plus fortes.
SEEK).
Band:
Sélection d’une gamme.
Rappel des fréquences des
stations de radio attribuées
aux touches de présélection.
Reportez-vous à la page 32,
Mise en mémoire et rappel
des stations.
4
5
Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Accord automatique à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
Remarques
! Reportez-vous à la page 76, Réglage du signal
TV pour régler le signal TV.
! Consultez la page 77, Sélection du groupe de
zones pour sélectionner le groupe de
zones.
28
Fr
bcdeabc
y
G
ext
Scroll
456789a
123
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Section
11
Introduction aux opérations
de téléphone Bluetooth
ed 28 ma
12:45
A
RE
Vous pouvez contrôler le téléphone Bluetooth
si vous connectez au AVH-P4200DVD un adaptateur Bluetooth à l’aide d’un câble de type
CD-BTB200 (vendu séparément).
Important
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
commercialisé.
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Garez
correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
1 Touches du clavier tactile
Activation/désactivation des
courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 52,
Utilisation de l’égaliseur.
Touchez de façon prolongée
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
pendant plus de deux secondes pour mettre l’égalisation
automatique en service ou
hors service.
Reportez-vous à la page 53,
Utilisation de l’égalisation automatique.
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel télé-
phonique lors de la sélection
d’un numéro de téléphone à
partir de l’historique des ap-
pels effectués et reçus.
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
Affichage de l’historique des
appels reçus/manqués.
Sélection d’un numéro de téléphone à partir de l’histo -
rique des appels.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et
composés.
Affichage de l’historique des
appels effectués.
Sélection d’un numéro de téléphone à partir de l’histo -
rique des appels.
Reportez-vous à la page 44,
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et
composés.
Défilement des numéros de
téléphone.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour activer le mode de
connexion sur cet appareil et
établir une connexion sans
fil Bluetooth depuis votre téléphone.
Reportez-vous à la page 48,
Utilisation d’un téléphone cellulaire pour établir une connexion.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
29
Fr
Section
11
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté
pour tirer pleinement profit
des fonctionnalités disponibles avec la technologie sans
fil Bluetooth.
7
8
9
a
Reportez-vous à la page 49,
Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour terminer la connexion sans fil Bluetooth.
Mise en ou hors service du
répondeur automatique.
Reportez-vous à la page 44,
Réglage de la réponse automatique.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour vous connecter automatiquement à un
téléphone Bluetooth.
Reportez-vous à la page 47,
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth.
Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les
appels entrants.
Reportez-vous à la page 45,
Mise en service ou hors service de la sonnerie.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour afficher l’adresse
BD de votre téléphone cellulaire et de l’adaptateur Bluetooth.
Reportez-vous à la page 48,
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device).
Commutation entre un téléphone Bluetooth et l’audio
Bluetooth.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour démarrer la reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page 49,
Reconnaissance vocale.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections
à la page 48, Utilisation d’un téléphone cellulaire
pour établir une connexion et à la page 49, Enregistrement d’un téléphone cellulaire connecté.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini comme
réglage par défaut.
! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur
silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone
cellulaire, ce volume reste sur silencieux
même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
Opérations audio Bluetooth
Vous pouvez contrôler l’audio Bluetooth si
vous connectez au AVH-P4200DVD un adaptateur Bluetooth à l’aide d’un câble de type CDBTB200 (vendu séparément).
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
30
Fr
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.