Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Conseils sur la manipulation 84
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5
Pour une conduite en toute sécurité 5
Pour éviter l’épuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7
Environnement d’utilisation 8
En cas d’anomalie 8
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 8
Description de l’appareil
Appareil central 9
Télécommande en option 10
Opérations de base
Opérations de base 11
USB/iPod 1 et USB/iPod 2 13
Utilisation de l’icône de défilement et de la
barre de lecture 13
Activation des touches du clavier tactile 14
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 14
Réglage de l’angle du panneau LCD 14
Éjection d’un disque 14
Ejection d’une carte mémoire SD 15
Retrait de la face avant 15
Pose de la face avant 15
Réglage de l’horloge 16
Réinitialisation du microprocesseur 16
Mode de démonstration 16
Syntoniseur
Introduction à l’utilisation du
syntoniseur 17
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 19
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 22
Mode Advanced App
Introduction à l’utilisation du mode
Advanced App 26
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à l’utilisation de MIXTRAX 28
Introduction du fonctionnement de MIXTRAX
EZ 28
Lecture d’images fixes
Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes 29
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 31
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 33
Affichage d’un message écrit diffusé par
radio 33
Mise en mémoire et rappel d’un message
écrit diffusé par radio 33
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 33
Accord sur les signaux puissants 33
Utilisation de l’étiquetage iTunes 34
Réception des bulletins d’informations
routières 35
2
Fr
Table des matières
Utilisation des fonctions PTY 35
Changement de type de fichier média 36
Utilisation du menu DVD 36
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 37
Lecture aléatoire (shuffle) 37
Répétition de la lecture 38
Lecture de vidéos à partir de votre iPod 38
Lecture vidéo depuis un périphérique de
stockage USB et une carte SD 39
Recherche d’une vidéo/musique sur
l’iPod 39
Reprise de la lecture (Signet) 40
Lecture image par image 40
Lecture au ralenti 40
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 40
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 41
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 41
Changement de l’angle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 41
Retour à la scène spécifiée 41
Choix de la sortie audio 41
Lecture PBC 42
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 42
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 42
Utilisation du correcteur de son 43
Modification de la vitesse d’un livre
audio 43
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 43
Définition de la résolution d’affichage
avancée 43
Mode de navigation Musique 43
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 44
Capture d’une image dans des fichiers
JPEG 44
Changer le mode écran large 44
Appel d’un numéro de l’annuaire 45
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique 45
Inversion des noms dans l’annuaire 46
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 46
Réglage de la réponse automatique 47
Réglage du volume d’écoute du
destinataire 47
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 47
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 47
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro
de téléphone 48
Réglage du mode privé 48
Utilisation des menus
Introduction à l’utilisation des menus 49
Réglages sonores 50
Configuration du lecteur vidéo 53
Réglages système 58
Menu Favori 67
Introduction à l’utilisation du menu de
connexion Bluetooth 68
Introduction à l’utilisation du menu des
réglages de thème 71
Autres fonctions
Réglage de la sortie du moniteur arrière 72
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 72
Utilisation d’une source AUX 73
3
Fr
Table des matières
Informations complémentaires
Dépannage 74
Messages d’erreur 77
Signification des messages d’erreur du
réglage EQ auto 81
Signification des messages 81
Liste des indicateurs 82
Conseils sur la manipulation 84
Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 87
Compatibilité iPod 89
Séquence des fichiers audio 89
Utilisation correcte de l’afficheur 90
Profils Bluetooth 91
Droits d’auteur et marques
commerciales 91
Tableau des codes de langue pour les
DVD 95
Caractéristiques techniques 96
4
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode d’ emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce mode d’emploi
et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation.
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
des difficultés, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
8 N’utilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en
faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de l’écran par des personnes sans
formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles
peut être dangereux et vous exposer à des
risques d’électrocution ou à d’autres
dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
conducteur.
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
Précautions
5
Fr
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’ intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
“Il est strictement interdit de regarder une
source vidéo depuis le siège conducteu r
pendant que vous conduisez.” s’affiche sur
l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran
connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée
pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’ écran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vidéos pendant qu’il conduit.
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur
une remorque ou lors d’une marche arrière.
Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou que
ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle,
cet appareil peut être utilisé pour vous aider à
garder un œil sur une remorque ou faire une
marche arrière dans un emplacement de parking étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
6
Fr
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Section
02
Avant de commencer
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait également provoquer des dommages,
de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce mode d’emploi (reportez-vous à la
page 96, Caractéristiques techniques).
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement :
–10 °C à +60 °C
Température de test ETC EN300328 : –20°C et
+55 °C
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
répondent à votre toucher, réglez les positions
de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à
la page 72, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile).
8
Fr
Description de l’appareil
Section
03
Appareil central
12 3
9a
PartiePartie
1RESET7c/d (TRK)
2SRC/OFF8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4MUTEa
5 6 748
h (éjection)
Reportez-vous à la
page 14, Éjectiond’un disque.
Reportez-vous à la
page 15, Ejection
d’une carte mémoire SD.
Reportez-vous à la
page 14, Réglage de
l’angle du panneau
LCD.
Reportez-vous à la
page 15, Retrait dela face avant.
Jack d’entrée du
microphone EQ
auto
Utilisez ce jack
9
pour connecter un
microphone EQ
auto.
Fente de chargement des disques
b
PartiePartie
HOME
Affichage de l’affi-
cheur HOME.
L’affichage revient à
l’écran de lancement lorsqu’une
application tierce
est utilisée en
5
mode d’application
avancée.
Double-cliquez sur
l’icône sur l’écran
de lancement pour
revenir à l’affichage
de l’afficheur
HOME.
MODE
Mise hors service
6
de l’écran d’infor-
mation.
Logement de la
b
carte mémoire SD
PRÉCAUTION
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
! Lors de l’insertion d’une carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet, assurezvous que l’ étiquette est orientée vers le haut et
appuyez sur la carte jusqu’àcequ’un déclic
soit émis et que la carte soit verrouillée en
place.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher l’écran de
navigation. Maintenez la pression sur MODE
pour désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité,
consultez le mode d’emploi approprié.
Quand un iPhone exécutant une application
qui prend en charge le mode Advanced App
est connecté, appuyez sur MODE pour basculer sur l’écran des applications. Vous pouvez
utiliser l’application en touchant l’écran.
Description de l’appareil
9
Fr
Section
03
Description de l’appareil
! Pour ce qui concerne la méthode de conne-
xion à cet appareil du lecteur audio portable
USB ou de la mémoire USB, reportez-vous au
manuel d’installation.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel
correspondant.
10
Fr
456
456
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
Écran HOME (Avant)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
Écran HOME (Arrière)
AUX
AudioVideo
23
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
USB/iPod1 USB/iPod2
AV
Settings
31
USB/iPod1
DiscMirrorSD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Faites glisser/déplacez l’icône pour basculer
entre l’écran HOME avant et arrière. N’oubliez
pas de toucher l’écran pour les faire glisser/
déplacer.
La section suivante décrit comment commuter
la source de sortie pour le moniteur arrière.
Reportez-vous à la page 72, Réglage de la sortiedu moniteur arrière.
Affichage de la source hors service
78
13 APR
PM
12:25
OFF
Affichage de la source en service
1
Radio
iPod
SD
Bluetooth Audio
Disc
AUX
Touches du clavier tactile
Icône de la source
Radio
1
2
Sélection d’une source préférée.
Lorsque l’icône de la source
n’est pas affichée, elle peut
être affichée en appuyant sur
la touche d’accueil ou en
touchant
Affichage de l’image de la
vue arrière via la mise en service de l’image de la vue arrière.
Lorsque l’image de la vue arrière s’affiche, vous pouvez
basculer sur l’affichage de la
source en touchant l’écran.
Vous pouvez alors temporairement effectuer des opérations à partir de l’affichage
de la source à ce stade. Si
vous n’effectuez aucune opé-
ration pendant quelques secondes, l’écran revient à
l’image de la vue arrière.
Pour mettre l’image de la vue
arrière hors service, appuyez
sur HOME pour revenir à l’écran HOME, puis appuyez à
nouveau sur la touche tactile.
Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement l’image de la vue
arrière lorsque vous placez le
levier de vitesse en position
MARCHE ARRIÈRE (R).
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page
62, Réglage de la caméra devue arrière (caméra de recul).
APR.03
.
PM
12:25
Opérations de base
Dolby PLll
11
Fr
Section
04
Opérations de base
3
4
5
6
7
8
Basculer sur l’écran HOME1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’é-
Mise sous tension de la source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
Mise hors tension de la source à l’aide des touches1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
OFF
13 ARP
PM
12:25
cran.
service.
que la source soit mise hors service.
Mise hors service de la
source.
Affichage du menu de
connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 68,
Introduction à l’utilisation du
menu de connexion
Bluetooth.
Affichage du menu thème.
Reportez-vous à la page 71,
Introduction à l’utilisation du
menu des réglages de
thème.
Affichage du menu.
Reportez-vous à la page 49,
Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Passage à l’écran de réglage
de l’horloge.
Reportez-vous à la page 16,
Réglage de l’horloge.
Sélection d’une source à l’aide des touches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous :
Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier
tactile
1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio – Radio
! Disc – Lecteur de DVD intégré
! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
! USB/iPod 2 – USB/iPod 2
! SD – Carte mémoire SD
! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré
! AUX – AUX
! AV – Entrée AV
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume
1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
Remarques
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme “iPod”.
! L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change
comme suit :
— USB 1 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à l’entrée
USB 1.
— iPod 1 est affiché quand un iPod est
connecté à l’entrée USB 1.
— USB 2 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à l’entrée
USB 2.
— iPod 2 est affiché quand un iPod est
connecté à l’entrée USB 2.
— STEEZ est affiché quand un
STEEZ PORTABLE (produit Pioneer) est
connecté à l’entrée USB 1 ou 2.
— USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché
quand aucun appareil n’est connecté.
12
Fr
1
2
2
Opérations de base
Section
04
USB/iPod 1 et USB/iPod 2
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1
et USB/iPod 2.
Les réglages des fonctions ne sont pas disponibles dans USB/iPod 2.
— Mode Advanced App
— Sortie moniteur arrière
Utilisation de l’icône de
défilement et de la barre de
lecture
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
DVD-V
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
APR
13.
PM
12:25
XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Affichage des éléments masqués
1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)
Opérations de base
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
01:00
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
13
Fr
y
1
Section
04
Opérations de base
Activation des touches du
clavier tactile
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Touches du clavier tactile
1/2
1
2/2
XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
2
1
Return
2/2
-01:00
2
Basculer sur les touches tactiles à l’écran.
Affichage du réglage EQ (menu
des fonctions audio).
Reportez-vous à la page 50, Utilisa-tion de l’égaliseur.
Affichage du menu Favori.
Reportez-vous à la page 67, MenuFavori.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un
angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre l’écran à la verticale.
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Intro-
duction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de recherche.
14
Fr
# Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD
retrouvera automatiquement la même position à
sa prochaine ouverture.
Éjection d’un disque
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
Opérations de base
Section
04
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Ejection d’une carte
mémoire SD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher
le menu d’éjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD.
Éjection d’une carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD
pour l’éjecter.
Retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque DISC/SD est dans la position d’éjection.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque des données sont en cours d’écriture
sur USB/SD.
Ceci pourrait entraîner une corruption des
données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
revient automatiquement à sa position d’origine.
Veillez à ne pas laisser vos mains ou d’autres
objets derrière le moniteur pendant son déplacement.
! Assurez-vous que la face avant est dans sa po-
sition d’origine lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il est dangereux de conduire avec la face
avant détachée.
! Ne placez pas de boissons ou d’autres objets
au-dessus de la face avant lorsqu’elle est totalement ouverte.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
l’appareil avant de démarrer votre véhicule.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la
face avant.
2 Touchez la touche de détachement.
La face avant glisse automatiquement vers vous.
3 Déplacez le sélecteur du bas de la face
avant vers la droite, puis relevez la face
avant et poussez le sélecteur vers le bas.
4 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant au-dessus de
l’unité et fixez-la.
Faites glisser l’appareil d’introduction sur la
face avant dans la fente d’insertion au-dessus
de l’unité et fixez-le.
Opérations de base
15
Fr
Section
04
Opérations de base
2 Poussez au bas de l’unité de face avant
jusqu’àcequ’elle soit enclipsée.
Réglage de l’horloge
1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de
base.
2 Sélectionnez l’élément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et
l’heure correctes.
Réinitialisation du
microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de
signets.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les situations suivantes :
! Avant d’utiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l ’écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions
! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de l’appareil
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Off
pour la source alors que le contact d’allumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la
démonstration des fonctions, appuyez de
façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE
pour redémarrer. Utiliser la démonstration des
fonctions lorsque le moteur du véhicule est
coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
16
Fr
W
W
W
W
Syntoniseur
Section
05
Introduction à l’utilisation
du syntoniseur
1
FMMW1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
TEXT
87.50
TALocalNews
OFF ON
65789a
Touches du clavier tactile
FM1
1
MW
Sélection d’une bande (FM1,
FM2 ou FM3) en touchant l’i-
cône gauche. Basculement
sur la bande MW/LW en touchant l’icône droite.
L’icône de la bande sélection-
née est mise en surbrillance.
13 ARP
MHz
4
PM
12:25
STEREO
32
Dolby PLll
LW
Enregistrement sur votre
iPod des informations sur la
2
3
4
Tag
plage musicale (étiquette) de
la station d’émission.
Reportez-vous à la page 34,
Utilisation de l’étiquetage
iTunes.
Affichage des informations
PTY
Reportez-vous à la page 35,
Utilisation des fonctions PTY.
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Reportez-vous à la page 33,
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé
par radio.
Reportez-vous à la page 33,
Mise en mémoire et rappel
d’un message écrit diffusé par
radio.
Activation ou désactivation
de l’interruption pour récep-
News
5
6
7
8
9
aSélectionnez un canal présélectionné.
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
TA
Local
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire et
rappel des stations.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire
des stations les plus fortes.
tion d’un bulletin d’informations.
Reportez-vous à la page 36,
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations.
Activation ou désactivation
de la fonction TA (attente
d’un bulletin d’informations
routières).
Reportez-vous à la page 35,
Réception des bulletins d’informations routières.
Réglage de l’accord automatique sur une station locale.
Reportez-vous à la page 33,
Accord sur les signaux puissants.
Accord manuel vers le haut
ou le bas.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique
démarre dès que vous relâchez. Touchez à nouveau
pour annuler l’accord.
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de l’écoute
d’une station MW/LW (PO/GO) pendant le
chargement d’un iPod avec cet appareil. Le
cas échéant, déconnectez l’iPod de cet appareil.
Syntoniseur
17
Fr
Section
05
Syntoniseur
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à l’utilisation du syntoniseur peuvent s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 82, Liste desindicateurs.
18
Fr
y
cdefg
b
g7h8e9b
2ch
48kHz16bit
DolbyD
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9kje
79843lme
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations
de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des
supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
! Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
DVD vidéo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
CD Vidéo
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
XXXX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Touches du clavier tactile
Avance ou retour rapide
1
2
3
4
Appuyez pour modifier la vitesse d’avance rapide/de retour rapide.
Exécution de la fonction de
recherche.
Reportez-vous à la page 40,
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire.
Reportez-vous à la page 42,
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page 38,
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod et la page 39, Recherche d’une vidéo/musique
sur l’iPod.
Commutation entre les langues des sous-titres pendant
la lecture.
Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres).
Commutation entre les langues/systèmes audio pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue
audio pendant la lecture
(Multi-audio).
Lecture de vidéos
iPod vidéo
S.Rtrv
Appr
App
App
01:00
-01:00
Lors de la lecture d’un disque contenant
un mélange de divers types de fichiers
média
a
01:00
a
2
-01:00
Media
5
Retour au menu principal
pendant la lecture d’un DVD.
Affichage du menu DVD pen-
6
dant la lecture d’un DVD.
Reportez-vous à la page 36,
Utilisation du menu DVD.
19
Fr
Appr
App
Section
06
Lecture de vidéos
7
8
9
a
b
c
d
e
Return
Avance image par image
pendant la lecture.
Reportez-vous à la page 40,
Lecture image par image.
Touchez de façon prolongée
pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de
lecture.
Accélération de la vitesse de
lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture,
cette dernière reprend là où
vous l’aviez arrêtée. Touchez
de nouveau la touche pour
arrêter totalement la lecture.
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 44,
Changer le mode écran large.
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture
normal pendant une lecture
en pause, au ralenti ou
image par image.
Retour à la scène spécifiée
pour laquelle un retour a été
préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Reportez-vous à la page 41,
Retour à la scène spécifiée.
Pendant la lecture, touchez
le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du
disque.
Reportez-vous à la page 40,
Reprise de la lecture (Signet).
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu
DVD.
Reportez-vous à la page 36,
Utilisation des touches fléchées.
Sélection de l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 38,
Répétition de la lecture.
Changement d’angle de vue
pendant la lecture.
f
g
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
Reportez-vous à la page 41,
Changement de l’angle de
vue pendant la lecture (Multiangle).
Changement de sortie audio
lors de la lecture de disques
vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
Reportez-vous à la page 41,
Choix de la sortie audio.
Ralentissement de la vitesse
de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
d’un DVD/CD vidéo.
Lecture de la vidéo de votre
iPod dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 37,
Lecture aléatoire (shuffle).
Exécution d’opérations à par-
tir de votre iPod et écoute de
plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule.
Reportez-vous à la page 37,
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de
votre iPod.
Modification du réglage de la
fonction S.Rtrv (correcteur
de son) lors de la lecture de
données audio.
Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du correcteur de
son.
Commutation entre les types
de fichiers média pour lire
les informations des supports DVD/CD/USB/SD.
Reportez-vous à la page 36,
Changement de type de fichier média.
Réglage des images sur l’é-
cran. Pour les détails, reportez-vous à la page 43,
Définition de la résolution
d’affichage avancée.
20
Fr
Lecture de vidéos
Section
06
Lecture de vidéos
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 36, Utili-sation du menu DVD et la page 42, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre
automatiquement la lecture à partir du premier
chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page
57, Lecture automatique des DVD.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
! Si un message est affiché après le chargement
d’un disque contenant un contenu VOD DivX,
touchez Play.
Reportez-vous à la page 44, Lecture du contenu
VOD d’un DivX
Éjection d’un disque/d’une carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection d’un disque.
! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte
mémoire SD.
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.
! L’avance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c
ou d (TRK). Cette fonction n’est pas disponible
pour les CD vidéo.
â
.
(une coche)
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous
reporter à la section suivante pour connaître
les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous
à la page 87, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des
disques.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
40, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage d’un média du fait
de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône
apparaît à l’écran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vidéos peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 82, Liste des
indicateurs.
Lecture de vidéos
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
21
Fr
3
Appr
App
ac
j
kb
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Section
07
Lecture audio
Introduction aux
opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/SD/iPod.
CD audio
13 APR
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
05’ 26”-00’ 35”
Audio iPod (contrôle de l’audio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46”-00’ 31”
Audio iPod (App Mode)
22
Fr
2015
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
5
l
100/150
× 1
ed
S.Rtrv
13 APR
PM
12:25
Media
PM
S.Rtrv
Appr
App
App
Dolby PLll
12:25
Audio USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
21
! Selon le type de votre iPod, l’absence de
sortie est possible si vous n’utilisez pas un
CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément).
Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V
pour connecter votre iPod.
Audio Bluetooth
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles
sont limitées aux deux niveaux suivants :
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribu-
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le
marché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre
lecteur avec cet appareil, référez-vous au
mode d’emploi livré avec votre lecteur
audio Bluetooth ainsi qu’ au présent mode
d’emploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cel-
lulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez
des plages musicales sur votre lecteur
audio Bluetooth.
Abcdefghi
05’ 26”-00’ 25”
05’ 46”-00’ 25”
tion Profile) : Vous pouvez seulement
écouter des plages musicales sur votre
lecteur audio.
Control Profile) : Vous pouvez écouter,
interrompre la lecture, sélectionner des
plages musicales, etc.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Media
Appr
App
Lecture audio
Section
07
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, l’utilisation et l’écran d’informations peuvent
ne pas être disponibles pour certaines
fonctions.
Touches du clavier tactile
Modification des informations à afficher sur cet
1
2
Media
3
appareil lors de la lecture
de fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Affichage d’une liste de
titres de plages/noms de
fichiers pour sélectionner
les plages musicales sur
un CD.
Reportez-vous à la page
42, Choix des plages à
partir de la liste des titres
de plages.
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
Reportez-vous à la page
42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms
de fichiers.
Affichage des menus de
l’iPod.
Reportez-vous à la page
39, Recherche d’unevidéo/musique sur l’iPod.
Commutation entre les
types de fichiers média
pour lire les informations
des supports DVD/CD/
USB/SD.
Reportez-vous à la page
36, Changement de typede fichier média.
Modification du réglage
de la fonction S.Rtrv (cor-
recteur de son) lors de la
4
5
6
7
8
9
Appr
App
a
b
App
lecture de données
audio.
Reportez-vous à la page
43, Utilisation du correc-teur de son.
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
37, Lecture aléatoire (shuf-fle).
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page
38, Répétition de la lec-ture.
Sélection d’un dossier.
Pause et démarrage de la
lecture.
Démarrage de MIXTRAX
EZ.
Reportez-vous à la page
28, Introduction du fonc-
tionnement de MIXTRAX
EZ.
Exécution d’opérations à
partir de votre iPod et
écoute de plage audio
depuis les haut-parleurs
de votre véhicule.
Reportez-vous à la page
37, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à
partir de votre iPod.
Écoute des plages musicales de l’iPod dans un
ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
37, Lecture aléatoire (shuf-fle).
Lecture audio
23
Fr
Section
07
Lecture audio
Modification de la vitesse
de lecture du livre audio
c
d
e
f
g
× 1
sur l’iPod.
Reportez-vous à la page
43, Modification de la vi-tesse d’un livre audio.
Exécution d’opérations
depuis cet appareil et
écoute de musique sur
votre iPod via les hautparleurs de votre véhicule.
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page
44, Changer le modeécran large.
Affichage de l’écran MIX-
TRAX.
Reportez-vous à la page
28, Introduction à l’utilisa-tion de MIXTRAX.
Démarrez le mode de navigation Musique.
Reportez-vous à la page
43, Mode de navigationMusique.
Informations textuelles
Affichage de la liste
Songs sur l’iPod.
Cette fonction est disponible avec les périphéri-
h
i
ques USB/SD en mode
de navigation Musique.
Reportez-vous à la page
39, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Artists sur l’iPod.
Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode
de navigation Musique.
Reportez-vous à la page
39, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
Cette fonction est disponible avec les périphéri-
j
k
ques USB/SD en mode
de navigation Musique.
Reportez-vous à la page
39, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage de la liste Genres sur l’iPod.
Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode
de navigation Musique.
Reportez-vous à la page
39, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Affichage des pochettes d’album
Démarrage de Album Link Search sur votre
iPod lorsque vous touchez l’affichage des
pochettes d’album.
Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation
l
Musique.
Reportez-vous à la page 43, Affichage de lis-
tes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).
24
Fr
Lecture audio
Section
07
Lecture audio
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou
s’affiche sur l’iPod.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
appareil.
! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
l’iPod.
Éjection d’un disque/d’une carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection d’un disque.
! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte
mémoire SD.
Sélection d’une plage à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
(une coche)
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture audio peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne
seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
71, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les pochettes d’album ne s’affichent pas.
Lecture audio
Réglage de l’audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth.
1 Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
Pour des instructions détaillées sur la connexion
de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
la page 68, Introduction à l’utilisation du menu deconnexion Bluetooth.
25
Fr
Section
08
Mode Advanced App
Introduction à l’utilisation
du mode Advanced App
Ce système peut basculer en mode App avancée qui permet d’afficher et d’utiliser l’application pour iPhone à l’écran.
En mode App avancée, vous pouvez utiliser les
applications de façon tactile (frappe, glissement ou déplacement) à partir de l’écran du
système.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant d’un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application.
! Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l’application.
! En mode App avancée, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous
conduisez, les fonctions disponibles étant
déterminées par les fournisseurs de l’application.
! La disponibilité de la fonctionnalité du
mode App avancée est déterminée par le
fournisseur de l’application et non par
Pioneer.
! Le mode App avancée permet d’accéder
aux applications qui ne figurent pas sur la
liste (conformément aux limitations en vigueur pendant la conduite), mais l’utilisation du contenu est déterminée par les
fournisseurs de l’application.
Le mode Advanced App est compatible avec
les modèles d’iPod suivants.
mode App avancée fonctionnement par
commutation de ce système en mode App
avancée.
— Veuillez vérifier les applications iPhone pri-
ses en charge en mode App avancée à l’adresse :
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
Important
! Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
! Seule l’entrée USB 1 prend en charge le mode
Advanced App.
! Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez
l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 58, Réglage de l’entréeRGB.
! Selon l’application, vous pouvez saisir du texte
sur l’écran.
! Lorsque vous utilisez une application vous
permettant de saisir du texte sur le clavier, définissez le paramètre de langue de cet appareil et sur votre iPod. Pour les détails, reportezvous à la page suivante, Réglage du clavier.
! Lorsque vous écoutez simultanément de la
musique et des sons depuis une application,
consultez la section suivante. Reportez-vous à
la page 58, Réglage du mixage audio de l’appli-cation.
PRÉCAUTION
! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
pas saisir de texte sur votre iPod.
! Utilisez l’iPod connecté pour ouvrir une appli-
cation.
Démarrage de la procédure
1 Réglez l’entrée RGB sur iPhone.
Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez
l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 58, Réglage de l’entréeRGB.
2 Démarrez une application disponible
en mode App avancée à partir de l’iPhone.
Une image de l’application apparaît sur l’écran de ce système.
! Vous pouvez également démarrer une appli-
cation disponible en mode App avancée à
partir d’une application de démarrage.
26
Fr
Mode Advanced App
Section
08
3 Touchez MODE pour masquer les icônes
de la source AV jusqu’à ce que les icônes de
la source disparaissent.
! Si les icônes de la source apparaissent,
vous ne pouvez pas utiliser l’application à
l’écran.
4 Utilisez l’application.
Réglage du clavier
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein
à main serré.
Selon l’application, vous pouvez saisir du texte
sur l’écran. Pour saisir du texte correctement
àl’aide du clavier qui s’affiche sur cet appa-
reil, vous devez définir le paramètre de langue
de cette fonction.
Lorsque le mode d’application avancée est utilisé, le réglage de la langue du clavier défini
pour la fonction et le réglage de la langue du
clavier de l’iPhone doivent être identiques.
! Le clavier est uniquement disponible en
mode App avancée.
Lorsque vous renseignez une zone de texte
d’une application pour iPhone, un clavier apparaît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte
souhaité directement depuis ce système.
! La préférence de langue du clavier de ce
4 Renseignez la zone de texte à partir de
l’écran de l’application de l’iPhone.
Touchez
pour masquer le clavier.
Mode Advanced App
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’uti-
lisation des menus.
2 Touchez Clavier sur le menu Système
pour sélectionner la langue désirée.
3 Touchez la langue désirée.
Français (Français)—Allemand (Allemand)—
Grec (Grec)—Russe (Russe)—Anglais (An-
27
Fr
5436
Section
09
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à l’utilisation
de MIXTRAX
Vous pouvez lire les fichiers USB/SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
MIXTRAX est une technologie originale de
création de mixage sans interruption à partir
d’une sélection audio de votre bibliothèque
audio, qui comprend des effets DJ qui permet
d’obtenir des sons de qualité DJ professionnelle.
Utilisation de la touche MIXTRAX
Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en
installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en l’utilisant pour transférer les fichiers
vers des périphériques USB et des cartes SD.
Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à
partir du site Web ci-dessous.
http://www.mixtraxnet.com
Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel
MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne.
Important
L’affichage des pochettes d’album peut être dé-
placé en fonction du genre musical. Pour les détails, reportez-vous à la page 64, Réglage deArtwork Dance.
Touches du clavier tactile
1
Basculement au mode audio
USB/SD.
Dolby PLll
3
4
5
6
Lancement de la lecture de la plage suivante.
1 Appuyez sur d (TRK).
Lancement de la lecture de
la plage suivante.
Basculement vers la valeur
BPM (battements par minute) d’origine.
La valeur BPM (battements
par minute) d’origine ne s’af fiche pas pendant la lecture.
Basculement sur l’écran Mix
style. Vous pouvez sélectionner le Mix style souhaité sur
l’écran.
Basculement vers la Mix
play. Vous pouvez sélectionner la Mix play souhaitée.
Introduction du
fonctionnement de
MIXTRAX EZ
Vous pouvez lire les fichiers iPod/USB/SD.
MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sonores entre les plages musicales afin d’organiser les pauses entre chaque plage musicale. Il
permet d’écouter de la musique en boucle.
! Cette fonction n’est disponible que lors-
qu’un fichier sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) ou une plage
musicale sur un iPod est en cours de lecture.
! Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le mode de commande est défini sur
App Mode.
! Selon le fichier/la plage musicale, des ef-
fets sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
28
Changement de la valeur
2
Fr
BPM
BPM (battements par minute).
567834a9
Lecture d’images fixes
Section
10
Introduction aux opérations
de lecture d’images fixes
Vous pouvez afficher les images fixes enregistrées dans USB/SD.
Images fixes
1
13 APR
PM
12:25
2
SD
Dolby PLll
Media
Lors du chargement d’un périphérique USB/
SD contenant des fichiers d’image JPEG, cet
appareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du périphérique.
Le tableau ci-dessous indique les commandes
à effectuer pour la visualisation d’un diaporama.
Touches du clavier tactile
1Sélection d’une image.
Affichage de la liste de
noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
2
3
Reportez-vous à la page
42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms
de fichiers.
Capture d’une image
dans des fichiers JPEG.
Reportez-vous à la page
44, Capture d’une imagedans des fichiers JPEG.
Basculement entre les
types de fichiers média
lorsque plusieurs types
de fichiers média sont
enregistrés sur le périphérique USB ou SD.
4
Media
5
6
7
8
9
a
Cette touche ne s’affiche
pas si un seul type de fichier média est enregistré sur le périphérique
USB ou SD.
Reportez-vous à la page
36, Changement de typede fichier média.
Lecture de fichiers dans
un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page
37, Lecture aléatoire (shuf-fle).
Sélection de l’étendue de
répétition.
Reportez-vous à la page
38, Répétition de la lec-ture.
Sélection d’un dossier.
Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Changement du mode
écran.
Reportez-vous à la page
44, Changer le modeécran large.
Exécution ou interruption
du diaporama.
Lecture d’ images fixes
29
Fr
Section
10
Lecture d’images fixes
Lecture d’images fixes
1 Connectez le périphérique USB/SD.
La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Ejection d’une carte mémoire SD
! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte
mémoire SD.
Sélection d’un fichier à l’aide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier
1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture d’images
fixes peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 82, Liste des
indicateurs.
30
Fr
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.