PIONEER AVH-8400BT User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-8400BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Conseils sur la manipulation 84
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter lépuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7 Environnement dutilisation 8 En cas danomalie 8 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Télécommande en option 10
Opérations de base
Opérations de base 11 USB/iPod 1 et USB/iPod 2 13 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 13
Activation des touches du clavier tactile 14 Utilisation standard des éléments de menu/
listes 14 Réglage de langle du panneau LCD 14 Éjection dun disque 14 Ejection dune carte mémoire SD 15 Retrait de la face avant 15 Pose de la face avant 15 Réglage de lhorloge 16 Réinitialisation du microprocesseur 16 Mode de démonstration 16
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du
syntoniseur 17
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 19
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 22
Mode Advanced App
Introduction à lutilisation du mode
Advanced App 26
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à lutilisation de MIXTRAX 28 Introduction du fonctionnement de MIXTRAX
EZ 28
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes 29
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 31
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 33 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 33
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 33
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 33 Accord sur les signaux puissants 33 Utilisation de létiquetage iTunes 34 Réception des bulletins dinformations
routières 35
2
Fr
Table des matières
Utilisation des fonctions PTY 35 Changement de type de fichier média 36 Utilisation du menu DVD 36 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 37 Lecture aléatoire (shuffle) 37 Répétition de la lecture 38 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 38 Lecture vidéo depuis un périphérique de
stockage USB et une carte SD 39 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 39 Reprise de la lecture (Signet) 40 Lecture image par image 40 Lecture au ralenti 40 Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 40 Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 41 Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 41 Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 41 Retour à la scène spécifiée 41 Choix de la sortie audio 41 Lecture PBC 42 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 42 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 42 Utilisation du correcteur de son 43 Modification de la vitesse dun livre
audio 43 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 43 Définition de la résolution daffichage
avancée 43 Mode de navigation Musique 43
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 44 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 44 Changer le mode écran large 44 Appel dun numéro de lannuaire 45 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 45 Inversion des noms dans lannuaire 46 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 46 Réglage de la réponse automatique 47 Réglage du volume découte du
destinataire 47 Mise en service ou hors service de la
sonnerie 47 Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 47 Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 48 Réglage du mode privé 48
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus 49 Réglages sonores 50 Configuration du lecteur vidéo 53 Réglages système 58 Menu Favori 67 Introduction à lutilisation du menu de
connexion Bluetooth 68 Introduction à lutilisation du menu des
réglages de thème 71
Autres fonctions
Réglage de la sortie du moniteur arrière 72 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 72 Utilisation dune source AUX 73
3
Fr
Table des matières
Informations complémentaires
Dépannage 74 Messages derreur 77 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 81 Signification des messages 81 Liste des indicateurs 82 Conseils sur la manipulation 84 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 87 Compatibilité iPod 89 Séquence des fichiers audio 89 Utilisation correcte de lafficheur 90 Profils Bluetooth 91 Droits dauteur et marques
commerciales 91 Tableau des codes de langue pour les
DVD 95 Caractéristiques techniques 96
4
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce mode demploi et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller votre écran ou den faire lentretien vous-même. L’installation ou lentretien de lécran par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
Précautions
5
Fr
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Il est strictement interdit de regarder une source vidéo depuis le siège conducteu r pendant que vous conduisez.saffiche sur
lécran avant. Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée pour connecter un écran permettant aux pas­sagers des sièges arrière de regarder des vi­déos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vi­déos pendant quil conduit.
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
6
Fr
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Section
02
Avant de commencer
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 96, Caractéristiques techniques).
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : –20°C et +55 °C
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 72, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).
8
Fr
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
12 3
9 a
Partie Partie
1 RESET 7 c/d (TRK)
2 SRC/OFF 8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4 MUTE a
5 6 748
h (éjection) Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. Reportez-vous à la page 15, Ejection
dune carte mé­moire SD.
Reportez-vous à la page 14, Réglage de
langle du panneau LCD.
Reportez-vous à la page 15, Retrait de la face avant.
Jack dentrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack
9
pour connecter un microphone EQ auto.
Fente de charge­ment des disques
b
Partie Partie
HOME
Affichage de l’affi- cheur HOME. L’affichage revient à lécran de lance­ment lorsquune application tierce est utilisée en
5
mode dapplication avancée. Double-cliquez sur licône sur lécran de lancement pour revenir à laffichage de l’afficheur
HOME.
MODE
Mise hors service
6
de l’écran d’infor- mation.
Logement de la
b
carte mémoire SD
PRÉCAUTION
! Nutilisez pas de produits non autorisés. ! Lors de linsertion dune carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet, assurez­vous que létiquette est orientée vers le haut et appuyez sur la carte jusquàcequ’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié. Quand un iPhone exécutant une application qui prend en charge le mode Advanced App est connecté, appuyez sur MODE pour bascu­ler sur lécran des applications. Vous pouvez utiliser lapplication en touchant lécran.
Description de lappareil
9
Fr
Section
03
Description de lappareil
! Pour ce qui concerne la méthode de conne-
xion à cet appareil du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB, reportez-vous au manuel dinstallation.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
10
Fr
456
456
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
Écran HOME (Avant)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
Écran HOME (Arrière)
AUX
AudioVideo
23
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
USB/iPod1 USB/iPod2
AV
Settings
31
USB/iPod1
DiscMirror SD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Faites glisser/déplacez licône pour basculer entre lécran HOME avant et arrière. Noubliez pas de toucher lécran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 72, Réglage de la sortie du moniteur arrière.
Affichage de la source hors service
7 8
13 APR
PM
12:25
OFF
Affichage de la source en service
1
Radio
iPod
SD
Bluetooth Audio
Disc AUX
Touches du clavier tactile
Icône de la source
Radio
1
2
Sélection dune source préfé­rée. Lorsque licône de la source nest pas affichée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche d’accueil ou en touchant
Affichage de limage de la vue arrière via la mise en ser­vice de limage de la vue ar­rière. Lorsque limage de la vue ar­rière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en touchant lécran. Vous pouvez alors temporai­rement effectuer des opéra­tions à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous n’effectuez aucune opé- ration pendant quelques se­condes, l’écran revient à limage de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue arrière hors service, appuyez sur HOME pour revenir à lé­cran HOME, puis appuyez à nouveau sur la touche tac­tile. Cet appareil peut être confi­guré pour afficher automati­quement limage de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R). Pour des détails sur les régla­ges, reportez-vous à la page 62, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
APR.03
.
PM
12:25
Opérations de base
Dolby PLll
11
Fr
Section
04
Opérations de base
3
4
5
6
7
8
Basculer sur lécran HOME 1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’é-
Mise sous tension de la source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
OFF
13 ARP
PM
12:25
cran.
service.
que la source soit mise hors service.
Mise hors service de la source.
Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 68,
Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth.
Affichage du menu thème. Reportez-vous à la page 71,
Introduction à lutilisation du menu des réglages de
thème.
Affichage du menu. Reportez-vous à la page 49, Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Passage à lécran de réglage de lhorloge. Reportez-vous à la page 16, Réglage de lhorloge.
Sélection dune source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous : Sélection dune source à laide des touches du clavier tactile 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio Radio ! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod 1 USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 USB/iPod 2 ! SD Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré ! AUX AUX ! AV Entrée AV ! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume 1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
Remarques
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
! L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change
comme suit : USB 1 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à lentrée USB 1.
iPod 1 est affiché quand un iPod est
connecté à lentrée USB 1.
USB 2 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à lentrée USB 2.
iPod 2 est affiché quand un iPod est
connecté à lentrée USB 2.
STEEZ est affiché quand un
STEEZ PORTABLE (produit Pioneer) est
connecté à lentrée USB 1 ou 2.
USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché
quand aucun appareil nest connecté.
12
Fr
1
2
2
Opérations de base
Section
04
USB/iPod 1 et USB/iPod 2
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas dispo­nibles dans USB/iPod 2.
Mode Advanced AppSortie moniteur arrière
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
DVD-V
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
APR
13.
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
Opérations de base
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
01:00
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
13
Fr
y
1
Section
04
Opérations de base
Activation des touches du clavier tactile
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Touches du clavier tactile
1/2
1
2/2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
2
1
Return
2/2
-01:00
2
Basculer sur les touches tac­tiles à lécran.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio). Reportez-vous à la page 50, Utilisa- tion de légaliseur.
Affichage du menu Favori. Reportez-vous à la page 67, Menu Favori.
Réglage de langle du panneau LCD
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre lécran à la verticale.
Utilisation standard des éléments de menu/listes
Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Intro-
duction aux opérations de télé­phone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
14
Fr
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Éjection dun disque
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
Opérations de base
Section
04
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Ejection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD.
Éjection dune carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
Retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque DISC/SD est dans la position déjec­tion.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque des données sont en cours décriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
revient automatiquement à sa position dori­gine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou dautres objets derrière le moniteur pendant son dépla­cement.
! Assurez-vous que la face avant est dans sa po-
sition dorigine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée.
! Ne placez pas de boissons ou dautres objets
au-dessus de la face avant lorsquelle est tota­lement ouverte.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant.
2 Touchez la touche de détachement.
La face avant glisse automatique­ment vers vous.
3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas.
4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant au-dessus de lunité et fixez-la.
Faites glisser lappareil dintroduction sur la face avant dans la fente dinsertion au-dessus de lunité et fixez-le.
Opérations de base
15
Fr
Section
04
Opérations de base
2 Poussez au bas de lunité de face avant jusquàcequ’elle soit enclipsée.
Réglage de lhorloge
1 Basculer sur lécran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
Réinitialisation du microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali­ser le microprocesseur sur ses réglages ini­tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur l écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant dap­puyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de lappareil
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou­veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
16
Fr
W
W
W
W
Syntoniseur
Section
05
Introduction à lutilisation du syntoniseur
1
FM MW1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
TEXT
87.50
TALocal News
OFF ON
65789a
Touches du clavier tactile
FM1
1
MW
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant li-
cône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en tou­chant l’icône droite. L’icône de la bande sélection- née est mise en surbrillance.
13 ARP
MHz
4
PM
12:25
STEREO
32
Dolby PLll
LW
Enregistrement sur votre iPod des informations sur la
2
3
4
Tag
plage musicale (étiquette) de la station démission. Reportez-vous à la page 34,
Utilisation de létiquetage iTunes.
Affichage des informations PTY Reportez-vous à la page 35, Utilisation des fonctions PTY.
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33,
Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33,
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
Activation ou désactivation de l’interruption pour récep-
News
5
6
7
8
9
a Sélectionnez un canal présélectionné.
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
TA
Local
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire et
rappel des stations.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire
des stations les plus fortes.
tion dun bulletin dinforma­tions. Reportez-vous à la page 36,
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
Activation ou désactivation de la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières). Reportez-vous à la page 35,
Réception des bulletins din­formations routières.
Réglage de laccord automa­tique sur une station locale. Reportez-vous à la page 33,
Accord sur les signaux puis­sants.
Accord manuel vers le haut ou le bas. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ignorer des sta­tions. L’accord automatique démarre dès que vous relâ­chez. Touchez à nouveau pour annuler l’accord.
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de lécoute
dune station MW/LW (PO/GO) pendant le chargement dun iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez liPod de cet appa­reil.
Syntoniseur
17
Fr
Section
05
Syntoniseur
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à lutilisation du syntoniseur peu­vent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
18
Fr
y
cdefg
b
g7h8 e9b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9 kje
798 4 3lme
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. ! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
DVD vidéo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
CD Vidéo
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Touches du clavier tactile
Avance ou retour rapide
1
2
3
4
Appuyez pour modifier la vi­tesse davance rapide/de re­tour rapide.
Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 40,
Recherche de la partie que vous souhaitez lire.
Reportez-vous à la page 42,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 38,
Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 39, Re­cherche dune vidéo/musique sur liPod.
Commutation entre les lan­gues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
Commutation entre les lan­gues/systèmes audio pen­dant la lecture. Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).
Lecture de vidéos
iPod vidéo
S.Rtrv
Appr
App
App
01:00
-01:00
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
a
01:00
a
2
-01:00
Media
5
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Affichage du menu DVD pen-
6
dant la lecture dun DVD. Reportez-vous à la page 36, Utilisation du menu DVD.
19
Fr
Appr
App
Section
06
Lecture de vidéos
7
8
9
a
b
c
d
e
Return
Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 40, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 41, Retour à la scène spécifiée.
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re­prendre la lecture au pro­chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet).
Affichage des touches flé­chées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 36,
Utilisation des touches flé­chées.
Sélection de létendue de ré­pétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lecture.
Changement dangle de vue pendant la lecture.
f
g
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
Reportez-vous à la page 41,
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi­angle).
Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM. Reportez-vous à la page 41, Choix de la sortie audio.
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle).
Exécution d’opérations à par- tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut­parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du correcteur de son.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 36,
Changement de type de fi­chier média.
Réglage des images sur l’é- cran. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 43,
Définition de la résolution daffichage avancée.
20
Fr
Lecture de vidéos
Section
06
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 36, Utili- sation du menu DVD et la page 42, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 57, Lecture automatique des DVD.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 44, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque/dune carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
â
.
(une coche)
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 87, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
apparaît à lécran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vi­déos peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
Lecture de vidéos
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
21
Fr
3
Appr
App
ac
j
k b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Section
07
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des sup­ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod.
CD audio
13 APR
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
Audio iPod (contrôle de laudio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46” -00’ 31”
Audio iPod (App Mode)
22
Fr
2015
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
5
l
100/150
× 1
e d
S.Rtrv
13 APR
PM
12:25
Media
PM
S.Rtrv
Appr
App
App
Dolby PLll
12:25
Audio USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi
21
! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Audio Bluetooth
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribu-
Profil AVRCP (Audio/Video Remote
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cel-
lulaire pouvant occasionner des interféren­ces, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
Abcdefghi
05’ 26” -00’ 25”
05’ 46” -00’ 25”
tion Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Media
Appr
App
Lecture audio
Section
07
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet ap­pareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas safficher
correctement.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, luti­lisation et lécran dinformations peuvent ne pas être disponibles pour certaines fonctions.
Touches du clavier tactile
Modification des infor­mations à afficher sur cet
1
2
Media
3
appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV.
Affichage dune liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 42, Choix des plages à
partir de la liste des titres de plages.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune vidéo/musique sur liPod.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média.
Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (cor- recteur de son) lors de la
4
5
6
7
8
9
Appr
App
a
b
App
lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43, Utilisation du correc- teur de son.
Écoute de plages musi­cales dans un ordre aléa­toire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lec- ture.
Sélection dun dossier.
Pause et démarrage de la lecture.
Démarrage de MIXTRAX EZ. Reportez-vous à la page 28, Introduction du fonc-
tionnement de MIXTRAX EZ.
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Écoute des plages musi­cales de liPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Lecture audio
23
Fr
Section
07
Lecture audio
Modification de la vitesse de lecture du livre audio
c
d
e
f
g
× 1
sur liPod. Reportez-vous à la page 43, Modification de la vi- tesse dun livre audio.
Exécution dopérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les haut­parleurs de votre véhi­cule.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Affichage de l’écran MIX- TRAX. Reportez-vous à la page 28, Introduction à lutilisa- tion de MIXTRAX.
Démarrez le mode de na­vigation Musique. Reportez-vous à la page 43, Mode de navigation Musique.
Informations textuelles
Affichage de la liste Songs sur liPod. Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri-
h
i
ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Ar­tists sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri­ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Al­bums sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri-
j
k
ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Gen­res sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri­ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage des pochettes dalbum
Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes dalbum. Cette fonction est disponible avec les péri­phériques USB/SD en mode de navigation
l
Musique. Reportez-vous à la page 43, Affichage de lis-
tes liées à la plage musicale en cours de lec­ture (recherche de liaison).
24
Fr
Lecture audio
Section
07
Lecture audio 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
Éjection dun disque/dune carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dune plage à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
(une coche)
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à In­troduction aux opérations de lecture audio peuvent
safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
71, Choix de laffichage darrière-plan, les po­chettes dalbum ne saffichent pas.
Lecture audio
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez établir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lec­teur audio Bluetooth.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 68, Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth.
25
Fr
Section
08
Mode Advanced App
Introduction à lutilisation du mode Advanced App
Ce système peut basculer en mode App avan­cée qui permet dafficher et dutiliser lapplica­tion pour iPhone à lécran. En mode App avancée, vous pouvez utiliser les applications de façon tactile (frappe, glisse­ment ou déplacement) à partir de lécran du système.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant dun contenu in­correct ou reposant sur une mauvaise ap­plication.
! Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la respon­sabilité des fournisseurs de lapplication.
! En mode App avancée, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous conduisez, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs de lappli­cation.
! La disponibilité de la fonctionnalité du
mode App avancée est déterminée par le fournisseur de lapplication et non par Pioneer.
! Le mode App avancée permet daccéder
aux applications qui ne figurent pas sur la liste (conformément aux limitations en vi­gueur pendant la conduite), mais lutilisa­tion du contenu est déterminée par les fournisseurs de lapplication.
Le mode Advanced App est compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPod touch 4ème génération
Seules les applications compatibles avec le
mode App avancée fonctionnement par commutation de ce système en mode App avancée.
Veuillez vérifier les applications iPhone pri-
ses en charge en mode App avancée à la­dresse :
http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio
Important
! Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
! Seule lentrée USB 1 prend en charge le mode
Advanced App.
! Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez
lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re­portez-vous à la page 58, Réglage de lentrée RGB.
! Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte
sur lécran.
! Lorsque vous utilisez une application vous
permettant de saisir du texte sur le clavier, dé­finissez le paramètre de langue de cet appa­reil et sur votre iPod. Pour les détails, reportez­vous à la page suivante, Réglage du clavier.
! Lorsque vous écoutez simultanément de la
musique et des sons depuis une application, consultez la section suivante. Reportez-vous à la page 58, Réglage du mixage audio de lappli- cation.
PRÉCAUTION
! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
pas saisir de texte sur votre iPod.
! Utilisez liPod connecté pour ouvrir une appli-
cation.
Démarrage de la procédure
1 Réglez lentrée RGB sur iPhone.
Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re­portez-vous à la page 58, Réglage de lentrée RGB.
2 Démarrez une application disponible en mode App avancée à partir de liPhone.
Une image de lapplication apparaît sur lé­cran de ce système.
! Vous pouvez également démarrer une appli-
cation disponible en mode App avancée à partir dune application de démarrage.
26
Fr
Mode Advanced App
Section
08
3 Touchez MODE pour masquer les icônes de la source AV jusquà ce que les icônes de la source disparaissent.
! Si les icônes de la source apparaissent,
vous ne pouvez pas utiliser lapplication à lécran.
4 Utilisez lapplication.
Réglage du clavier
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement dis­ponible lorsque le véhicule est à larrêt et le frein à main serré.
Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte sur lécran. Pour saisir du texte correctement àl’aide du clavier qui s’affiche sur cet appa- reil, vous devez définir le paramètre de langue de cette fonction. Lorsque le mode dapplication avancée est uti­lisé, le réglage de la langue du clavier défini pour la fonction et le réglage de la langue du clavier de liPhone doivent être identiques. ! Le clavier est uniquement disponible en
mode App avancée. Lorsque vous renseignez une zone de texte dune application pour iPhone, un clavier ap­paraît à lécran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement depuis ce système. ! La préférence de langue du clavier de ce
système doit être identique à la configura-
tion de votre iPhone.
Si la configuration de ce produit et de
liPhone sont différentes, vous ne pourrez
pas saisir les caractères correctement.
glais)Anglais (Royaume-Uni) (Anglais)
Néerlandais (Néerlandais)Italien (Italien) Norvégien (Norvégien)Suédois (Suédois) Finnois (Finnois)Espagnol (Espagnol) Portugais (Portugais)
4 Renseignez la zone de texte à partir de lécran de lapplication de liPhone.
Touchez
pour masquer le clavier.
Mode Advanced App
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Clavier sur le menu Système pour sélectionner la langue désirée.
3 Touchez la langue désirée. Français (Français)Allemand (Allemand) Grec (Grec)Russe (Russe)Anglais (An-
27
Fr
5 4 36
Section
09
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à lutilisation de MIXTRAX
Vous pouvez lire les fichiers USB/SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
MIXTRAX est une technologie originale de création de mixage sans interruption à partir dune sélection audio de votre bibliothèque audio, qui comprend des effets DJ qui permet dobtenir des sons de qualité DJ profession­nelle.
Utilisation de la touche MIXTRAX Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordina­teur et en lutilisant pour transférer les fichiers vers des périphériques USB et des cartes SD. Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à partir du site Web ci-dessous. http://www.mixtraxnet.com Pour plus de détails sur lutilisation du logiciel MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne.
Important
L’affichage des pochettes d’album peut être dé- placé en fonction du genre musical. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 64, Réglage de Artwork Dance.
Touches du clavier tactile
1
Basculement au mode audio USB/SD.
Dolby PLll
3
4
5
6
Lancement de la lecture de la plage suivante. 1 Appuyez sur d (TRK).
Lancement de la lecture de la plage suivante.
Basculement vers la valeur BPM (battements par mi­nute) dorigine. La valeur BPM (battements par minute) dorigine ne saf ­fiche pas pendant la lecture.
Basculement sur l’écran Mix style. Vous pouvez sélection­ner le Mix style souhaité sur lécran.
Basculement vers la Mix play. Vous pouvez sélection­ner la Mix play souhaitée.
Introduction du fonctionnement de MIXTRAX EZ
Vous pouvez lire les fichiers iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ permet dajouter divers effets so­nores entre les plages musicales afin dorgani­ser les pauses entre chaque plage musicale. Il permet découter de la musique en boucle. ! Cette fonction nest disponible que lors-
quun fichier sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lec­ture.
! Cette fonction nest pas disponible lorsque
le mode de commande est défini sur App Mode.
! Selon le fichier/la plage musicale, des ef-
fets sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
28
Changement de la valeur
2
Fr
BPM
BPM (battements par mi­nute).
567834a9
Lecture dimages fixes
Section
10
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes
Vous pouvez afficher les images fixes enregis­trées dans USB/SD.
Images fixes
1
13 APR
PM
12:25
2
SD
Dolby PLll
Media
Lors du chargement dun périphérique USB/ SD contenant des fichiers dimage JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du pre­mier dossier/de la première image du périphé­rique. Le tableau ci-dessous indique les commandes à effectuer pour la visualisation dun diapora­ma.
Touches du clavier tactile
1 Sélection dune image.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers.
2
3
Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 44, Capture dune image dans des fichiers JPEG.
Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enregistrés sur le péri­phérique USB ou SD.
4
Media
5
6
7
8
9
a
Cette touche ne saffiche pas si un seul type de fi­chier média est enregis­tré sur le périphérique USB ou SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lec- ture.
Sélection dun dossier.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune mon­tre.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Exécution ou interruption du diaporama.
Lecture dimages fixes
29
Fr
Section
10
Lecture dimages fixes
Lecture dimages fixes 1 Connectez le périphérique USB/SD.
La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
Ejection dune carte mémoire SD
! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
30
Fr
Loading...
+ 70 hidden pages