PIONEER AVH-8400BT User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-8400BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Conseils sur la manipulation 84
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter lépuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7 Environnement dutilisation 8 En cas danomalie 8 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Télécommande en option 10
Opérations de base
Opérations de base 11 USB/iPod 1 et USB/iPod 2 13 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 13
Activation des touches du clavier tactile 14 Utilisation standard des éléments de menu/
listes 14 Réglage de langle du panneau LCD 14 Éjection dun disque 14 Ejection dune carte mémoire SD 15 Retrait de la face avant 15 Pose de la face avant 15 Réglage de lhorloge 16 Réinitialisation du microprocesseur 16 Mode de démonstration 16
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du
syntoniseur 17
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 19
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 22
Mode Advanced App
Introduction à lutilisation du mode
Advanced App 26
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à lutilisation de MIXTRAX 28 Introduction du fonctionnement de MIXTRAX
EZ 28
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes 29
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 31
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 33 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 33
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 33
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 33 Accord sur les signaux puissants 33 Utilisation de létiquetage iTunes 34 Réception des bulletins dinformations
routières 35
2
Fr
Table des matières
Utilisation des fonctions PTY 35 Changement de type de fichier média 36 Utilisation du menu DVD 36 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 37 Lecture aléatoire (shuffle) 37 Répétition de la lecture 38 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 38 Lecture vidéo depuis un périphérique de
stockage USB et une carte SD 39 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 39 Reprise de la lecture (Signet) 40 Lecture image par image 40 Lecture au ralenti 40 Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 40 Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 41 Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 41 Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 41 Retour à la scène spécifiée 41 Choix de la sortie audio 41 Lecture PBC 42 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 42 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 42 Utilisation du correcteur de son 43 Modification de la vitesse dun livre
audio 43 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 43 Définition de la résolution daffichage
avancée 43 Mode de navigation Musique 43
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 44 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 44 Changer le mode écran large 44 Appel dun numéro de lannuaire 45 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 45 Inversion des noms dans lannuaire 46 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 46 Réglage de la réponse automatique 47 Réglage du volume découte du
destinataire 47 Mise en service ou hors service de la
sonnerie 47 Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 47 Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 48 Réglage du mode privé 48
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus 49 Réglages sonores 50 Configuration du lecteur vidéo 53 Réglages système 58 Menu Favori 67 Introduction à lutilisation du menu de
connexion Bluetooth 68 Introduction à lutilisation du menu des
réglages de thème 71
Autres fonctions
Réglage de la sortie du moniteur arrière 72 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 72 Utilisation dune source AUX 73
3
Fr
Table des matières
Informations complémentaires
Dépannage 74 Messages derreur 77 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 81 Signification des messages 81 Liste des indicateurs 82 Conseils sur la manipulation 84 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 87 Compatibilité iPod 89 Séquence des fichiers audio 89 Utilisation correcte de lafficheur 90 Profils Bluetooth 91 Droits dauteur et marques
commerciales 91 Tableau des codes de langue pour les
DVD 95 Caractéristiques techniques 96
4
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce mode demploi et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller votre écran ou den faire lentretien vous-même. L’installation ou lentretien de lécran par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
Précautions
5
Fr
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Il est strictement interdit de regarder une source vidéo depuis le siège conducteu r pendant que vous conduisez.saffiche sur
lécran avant. Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT
La sortie V OUT de cet appareil est utilisée pour connecter un écran permettant aux pas­sagers des sièges arrière de regarder des vi­déos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vi­déos pendant quil conduit.
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
6
Fr
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Section
02
Avant de commencer
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 96, Caractéristiques techniques).
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : –20°C et +55 °C
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 72, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).
8
Fr
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
12 3
9 a
Partie Partie
1 RESET 7 c/d (TRK)
2 SRC/OFF 8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4 MUTE a
5 6 748
h (éjection) Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. Reportez-vous à la page 15, Ejection
dune carte mé­moire SD.
Reportez-vous à la page 14, Réglage de
langle du panneau LCD.
Reportez-vous à la page 15, Retrait de la face avant.
Jack dentrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack
9
pour connecter un microphone EQ auto.
Fente de charge­ment des disques
b
Partie Partie
HOME
Affichage de l’affi- cheur HOME. L’affichage revient à lécran de lance­ment lorsquune application tierce est utilisée en
5
mode dapplication avancée. Double-cliquez sur licône sur lécran de lancement pour revenir à laffichage de l’afficheur
HOME.
MODE
Mise hors service
6
de l’écran d’infor- mation.
Logement de la
b
carte mémoire SD
PRÉCAUTION
! Nutilisez pas de produits non autorisés. ! Lors de linsertion dune carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet, assurez­vous que létiquette est orientée vers le haut et appuyez sur la carte jusquàcequ’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
Remarques
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié. Quand un iPhone exécutant une application qui prend en charge le mode Advanced App est connecté, appuyez sur MODE pour bascu­ler sur lécran des applications. Vous pouvez utiliser lapplication en touchant lécran.
Description de lappareil
9
Fr
Section
03
Description de lappareil
! Pour ce qui concerne la méthode de conne-
xion à cet appareil du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB, reportez-vous au manuel dinstallation.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
10
Fr
456
456
Opérations de base
Section
04
Opérations de base
Écran HOME (Avant)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
Écran HOME (Arrière)
AUX
AudioVideo
23
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
USB/iPod1 USB/iPod2
AV
Settings
31
USB/iPod1
DiscMirror SD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Faites glisser/déplacez licône pour basculer entre lécran HOME avant et arrière. Noubliez pas de toucher lécran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 72, Réglage de la sortie du moniteur arrière.
Affichage de la source hors service
7 8
13 APR
PM
12:25
OFF
Affichage de la source en service
1
Radio
iPod
SD
Bluetooth Audio
Disc AUX
Touches du clavier tactile
Icône de la source
Radio
1
2
Sélection dune source préfé­rée. Lorsque licône de la source nest pas affichée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche d’accueil ou en touchant
Affichage de limage de la vue arrière via la mise en ser­vice de limage de la vue ar­rière. Lorsque limage de la vue ar­rière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en touchant lécran. Vous pouvez alors temporai­rement effectuer des opéra­tions à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous n’effectuez aucune opé- ration pendant quelques se­condes, l’écran revient à limage de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue arrière hors service, appuyez sur HOME pour revenir à lé­cran HOME, puis appuyez à nouveau sur la touche tac­tile. Cet appareil peut être confi­guré pour afficher automati­quement limage de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R). Pour des détails sur les régla­ges, reportez-vous à la page 62, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
APR.03
.
PM
12:25
Opérations de base
Dolby PLll
11
Fr
Section
04
Opérations de base
3
4
5
6
7
8
Basculer sur lécran HOME 1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’é-
Mise sous tension de la source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
OFF
13 ARP
PM
12:25
cran.
service.
que la source soit mise hors service.
Mise hors service de la source.
Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 68,
Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth.
Affichage du menu thème. Reportez-vous à la page 71,
Introduction à lutilisation du menu des réglages de
thème.
Affichage du menu. Reportez-vous à la page 49, Utilisation des menus.
Affichage du menu source.
Passage à lécran de réglage de lhorloge. Reportez-vous à la page 16, Réglage de lhorloge.
Sélection dune source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous : Sélection dune source à laide des touches du clavier tactile 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio Radio ! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod 1 USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 USB/iPod 2 ! SD Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré ! AUX AUX ! AV Entrée AV ! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume 1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
volume.
Remarques
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
! L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change
comme suit : USB 1 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à lentrée USB 1.
iPod 1 est affiché quand un iPod est
connecté à lentrée USB 1.
USB 2 est affiché quand un périphérique
de stockage USB est connecté à lentrée USB 2.
iPod 2 est affiché quand un iPod est
connecté à lentrée USB 2.
STEEZ est affiché quand un
STEEZ PORTABLE (produit Pioneer) est
connecté à lentrée USB 1 ou 2.
USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché
quand aucun appareil nest connecté.
12
Fr
1
2
2
Opérations de base
Section
04
USB/iPod 1 et USB/iPod 2
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas dispo­nibles dans USB/iPod 2.
Mode Advanced AppSortie moniteur arrière
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
DVD-V
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
APR
13.
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
Opérations de base
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
01:00
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
13
Fr
y
1
Section
04
Opérations de base
Activation des touches du clavier tactile
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Touches du clavier tactile
1/2
1
2/2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
2
1
Return
2/2
-01:00
2
Basculer sur les touches tac­tiles à lécran.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio). Reportez-vous à la page 50, Utilisa- tion de légaliseur.
Affichage du menu Favori. Reportez-vous à la page 67, Menu Favori.
Réglage de langle du panneau LCD
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre lécran à la verticale.
Utilisation standard des éléments de menu/listes
Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Intro-
duction aux opérations de télé­phone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
14
Fr
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Éjection dun disque
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
Opérations de base
Section
04
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Ejection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD.
Éjection dune carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
Retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque DISC/SD est dans la position déjec­tion.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque des données sont en cours décriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
revient automatiquement à sa position dori­gine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou dautres objets derrière le moniteur pendant son dépla­cement.
! Assurez-vous que la face avant est dans sa po-
sition dorigine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée.
! Ne placez pas de boissons ou dautres objets
au-dessus de la face avant lorsquelle est tota­lement ouverte.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant.
2 Touchez la touche de détachement.
La face avant glisse automatique­ment vers vous.
3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas.
4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant au-dessus de lunité et fixez-la.
Faites glisser lappareil dintroduction sur la face avant dans la fente dinsertion au-dessus de lunité et fixez-le.
Opérations de base
15
Fr
Section
04
Opérations de base
2 Poussez au bas de lunité de face avant jusquàcequ’elle soit enclipsée.
Réglage de lhorloge
1 Basculer sur lécran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
Réinitialisation du microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali­ser le microprocesseur sur ses réglages ini­tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur l écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant dap­puyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de lappareil
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou­veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
16
Fr
W
W
W
W
Syntoniseur
Section
05
Introduction à lutilisation du syntoniseur
1
FM MW1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
TEXT
87.50
TALocal News
OFF ON
65789a
Touches du clavier tactile
FM1
1
MW
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant li-
cône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en tou­chant l’icône droite. L’icône de la bande sélection- née est mise en surbrillance.
13 ARP
MHz
4
PM
12:25
STEREO
32
Dolby PLll
LW
Enregistrement sur votre iPod des informations sur la
2
3
4
Tag
plage musicale (étiquette) de la station démission. Reportez-vous à la page 34,
Utilisation de létiquetage iTunes.
Affichage des informations PTY Reportez-vous à la page 35, Utilisation des fonctions PTY.
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33,
Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33,
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
Activation ou désactivation de l’interruption pour récep-
News
5
6
7
8
9
a Sélectionnez un canal présélectionné.
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
TA
Local
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire et
rappel des stations.
Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire
des stations les plus fortes.
tion dun bulletin dinforma­tions. Reportez-vous à la page 36,
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
Activation ou désactivation de la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières). Reportez-vous à la page 35,
Réception des bulletins din­formations routières.
Réglage de laccord automa­tique sur une station locale. Reportez-vous à la page 33,
Accord sur les signaux puis­sants.
Accord manuel vers le haut ou le bas. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ignorer des sta­tions. L’accord automatique démarre dès que vous relâ­chez. Touchez à nouveau pour annuler l’accord.
Remarques
! Du bruit peut être généré lors de lécoute
dune station MW/LW (PO/GO) pendant le chargement dun iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez liPod de cet appa­reil.
Syntoniseur
17
Fr
Section
05
Syntoniseur
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction à lutilisation du syntoniseur peu­vent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
18
Fr
y
cdefg
b
g7h8 e9b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9 kje
798 4 3lme
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. ! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
DVD vidéo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
CD Vidéo
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Touches du clavier tactile
Avance ou retour rapide
1
2
3
4
Appuyez pour modifier la vi­tesse davance rapide/de re­tour rapide.
Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 40,
Recherche de la partie que vous souhaitez lire.
Reportez-vous à la page 42,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 38,
Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 39, Re­cherche dune vidéo/musique sur liPod.
Commutation entre les lan­gues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
Commutation entre les lan­gues/systèmes audio pen­dant la lecture. Reportez-vous à la page 41,
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).
Lecture de vidéos
iPod vidéo
S.Rtrv
Appr
App
App
01:00
-01:00
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
a
01:00
a
2
-01:00
Media
5
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Affichage du menu DVD pen-
6
dant la lecture dun DVD. Reportez-vous à la page 36, Utilisation du menu DVD.
19
Fr
Appr
App
Section
06
Lecture de vidéos
7
8
9
a
b
c
d
e
Return
Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 40, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 41, Retour à la scène spécifiée.
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re­prendre la lecture au pro­chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet).
Affichage des touches flé­chées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 36,
Utilisation des touches flé­chées.
Sélection de létendue de ré­pétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lecture.
Changement dangle de vue pendant la lecture.
f
g
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
Reportez-vous à la page 41,
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi­angle).
Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM. Reportez-vous à la page 41, Choix de la sortie audio.
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle).
Exécution d’opérations à par- tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut­parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43,
Utilisation du correcteur de son.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 36,
Changement de type de fi­chier média.
Réglage des images sur l’é- cran. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 43,
Définition de la résolution daffichage avancée.
20
Fr
Lecture de vidéos
Section
06
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 36, Utili- sation du menu DVD et la page 42, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 57, Lecture automatique des DVD.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 44, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque/dune carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
â
.
(une coche)
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 87, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
apparaît à lécran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture de vi­déos peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
Lecture de vidéos
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
21
Fr
3
Appr
App
ac
j
k b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Section
07
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des sup­ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod.
CD audio
13 APR
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
Audio iPod (contrôle de laudio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46” -00’ 31”
Audio iPod (App Mode)
22
Fr
2015
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
5
l
100/150
× 1
e d
S.Rtrv
13 APR
PM
12:25
Media
PM
S.Rtrv
Appr
App
App
Dolby PLll
12:25
Audio USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi
21
! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Audio Bluetooth
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribu-
Profil AVRCP (Audio/Video Remote
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cel-
lulaire pouvant occasionner des interféren­ces, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
Abcdefghi
05’ 26” -00’ 25”
05’ 46” -00’ 25”
tion Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Media
Appr
App
Lecture audio
Section
07
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet ap­pareil est coupé.
! Le temps de lecture peut ne pas safficher
correctement.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
que vous avez connecté à cet appareil, luti­lisation et lécran dinformations peuvent ne pas être disponibles pour certaines fonctions.
Touches du clavier tactile
Modification des infor­mations à afficher sur cet
1
2
Media
3
appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV.
Affichage dune liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 42, Choix des plages à
partir de la liste des titres de plages.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune vidéo/musique sur liPod.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média.
Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (cor- recteur de son) lors de la
4
5
6
7
8
9
Appr
App
a
b
App
lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43, Utilisation du correc- teur de son.
Écoute de plages musi­cales dans un ordre aléa­toire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lec- ture.
Sélection dun dossier.
Pause et démarrage de la lecture.
Démarrage de MIXTRAX EZ. Reportez-vous à la page 28, Introduction du fonc-
tionnement de MIXTRAX EZ.
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Écoute des plages musi­cales de liPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Lecture audio
23
Fr
Section
07
Lecture audio
Modification de la vitesse de lecture du livre audio
c
d
e
f
g
× 1
sur liPod. Reportez-vous à la page 43, Modification de la vi- tesse dun livre audio.
Exécution dopérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les haut­parleurs de votre véhi­cule.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Affichage de l’écran MIX- TRAX. Reportez-vous à la page 28, Introduction à lutilisa- tion de MIXTRAX.
Démarrez le mode de na­vigation Musique. Reportez-vous à la page 43, Mode de navigation Musique.
Informations textuelles
Affichage de la liste Songs sur liPod. Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri-
h
i
ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Ar­tists sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri­ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Al­bums sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri-
j
k
ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Gen­res sur liPod.
Cette fonction est dispo­nible avec les périphéri­ques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage des pochettes dalbum
Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes dalbum. Cette fonction est disponible avec les péri­phériques USB/SD en mode de navigation
l
Musique. Reportez-vous à la page 43, Affichage de lis-
tes liées à la plage musicale en cours de lec­ture (recherche de liaison).
24
Fr
Lecture audio
Section
07
Lecture audio 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
Éjection dun disque/dune carte SD
! Reportez-vous à la page 14, Éjection dun disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dune plage à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
(une coche)
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à In­troduction aux opérations de lecture audio peuvent
safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
71, Choix de laffichage darrière-plan, les po­chettes dalbum ne saffichent pas.
Lecture audio
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez établir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lec­teur audio Bluetooth.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 68, Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth.
25
Fr
Section
08
Mode Advanced App
Introduction à lutilisation du mode Advanced App
Ce système peut basculer en mode App avan­cée qui permet dafficher et dutiliser lapplica­tion pour iPhone à lécran. En mode App avancée, vous pouvez utiliser les applications de façon tactile (frappe, glisse­ment ou déplacement) à partir de lécran du système.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant dun contenu in­correct ou reposant sur une mauvaise ap­plication.
! Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la respon­sabilité des fournisseurs de lapplication.
! En mode App avancée, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous conduisez, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs de lappli­cation.
! La disponibilité de la fonctionnalité du
mode App avancée est déterminée par le fournisseur de lapplication et non par Pioneer.
! Le mode App avancée permet daccéder
aux applications qui ne figurent pas sur la liste (conformément aux limitations en vi­gueur pendant la conduite), mais lutilisa­tion du contenu est déterminée par les fournisseurs de lapplication.
Le mode Advanced App est compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPod touch 4ème génération
Seules les applications compatibles avec le
mode App avancée fonctionnement par commutation de ce système en mode App avancée.
Veuillez vérifier les applications iPhone pri-
ses en charge en mode App avancée à la­dresse :
http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio
Important
! Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
! Seule lentrée USB 1 prend en charge le mode
Advanced App.
! Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez
lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re­portez-vous à la page 58, Réglage de lentrée RGB.
! Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte
sur lécran.
! Lorsque vous utilisez une application vous
permettant de saisir du texte sur le clavier, dé­finissez le paramètre de langue de cet appa­reil et sur votre iPod. Pour les détails, reportez­vous à la page suivante, Réglage du clavier.
! Lorsque vous écoutez simultanément de la
musique et des sons depuis une application, consultez la section suivante. Reportez-vous à la page 58, Réglage du mixage audio de lappli- cation.
PRÉCAUTION
! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
pas saisir de texte sur votre iPod.
! Utilisez liPod connecté pour ouvrir une appli-
cation.
Démarrage de la procédure
1 Réglez lentrée RGB sur iPhone.
Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re­portez-vous à la page 58, Réglage de lentrée RGB.
2 Démarrez une application disponible en mode App avancée à partir de liPhone.
Une image de lapplication apparaît sur lé­cran de ce système.
! Vous pouvez également démarrer une appli-
cation disponible en mode App avancée à partir dune application de démarrage.
26
Fr
Mode Advanced App
Section
08
3 Touchez MODE pour masquer les icônes de la source AV jusquà ce que les icônes de la source disparaissent.
! Si les icônes de la source apparaissent,
vous ne pouvez pas utiliser lapplication à lécran.
4 Utilisez lapplication.
Réglage du clavier
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement dis­ponible lorsque le véhicule est à larrêt et le frein à main serré.
Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte sur lécran. Pour saisir du texte correctement àl’aide du clavier qui s’affiche sur cet appa- reil, vous devez définir le paramètre de langue de cette fonction. Lorsque le mode dapplication avancée est uti­lisé, le réglage de la langue du clavier défini pour la fonction et le réglage de la langue du clavier de liPhone doivent être identiques. ! Le clavier est uniquement disponible en
mode App avancée. Lorsque vous renseignez une zone de texte dune application pour iPhone, un clavier ap­paraît à lécran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement depuis ce système. ! La préférence de langue du clavier de ce
système doit être identique à la configura-
tion de votre iPhone.
Si la configuration de ce produit et de
liPhone sont différentes, vous ne pourrez
pas saisir les caractères correctement.
glais)Anglais (Royaume-Uni) (Anglais)
Néerlandais (Néerlandais)Italien (Italien) Norvégien (Norvégien)Suédois (Suédois) Finnois (Finnois)Espagnol (Espagnol) Portugais (Portugais)
4 Renseignez la zone de texte à partir de lécran de lapplication de liPhone.
Touchez
pour masquer le clavier.
Mode Advanced App
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Clavier sur le menu Système pour sélectionner la langue désirée.
3 Touchez la langue désirée. Français (Français)Allemand (Allemand) Grec (Grec)Russe (Russe)Anglais (An-
27
Fr
5 4 36
Section
09
Utilisation de la touche MIXTRAX
Introduction à lutilisation de MIXTRAX
Vous pouvez lire les fichiers USB/SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
MIXTRAX est une technologie originale de création de mixage sans interruption à partir dune sélection audio de votre bibliothèque audio, qui comprend des effets DJ qui permet dobtenir des sons de qualité DJ profession­nelle.
Utilisation de la touche MIXTRAX Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordina­teur et en lutilisant pour transférer les fichiers vers des périphériques USB et des cartes SD. Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à partir du site Web ci-dessous. http://www.mixtraxnet.com Pour plus de détails sur lutilisation du logiciel MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne.
Important
L’affichage des pochettes d’album peut être dé- placé en fonction du genre musical. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 64, Réglage de Artwork Dance.
Touches du clavier tactile
1
Basculement au mode audio USB/SD.
Dolby PLll
3
4
5
6
Lancement de la lecture de la plage suivante. 1 Appuyez sur d (TRK).
Lancement de la lecture de la plage suivante.
Basculement vers la valeur BPM (battements par mi­nute) dorigine. La valeur BPM (battements par minute) dorigine ne saf ­fiche pas pendant la lecture.
Basculement sur l’écran Mix style. Vous pouvez sélection­ner le Mix style souhaité sur lécran.
Basculement vers la Mix play. Vous pouvez sélection­ner la Mix play souhaitée.
Introduction du fonctionnement de MIXTRAX EZ
Vous pouvez lire les fichiers iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ permet dajouter divers effets so­nores entre les plages musicales afin dorgani­ser les pauses entre chaque plage musicale. Il permet découter de la musique en boucle. ! Cette fonction nest disponible que lors-
quun fichier sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lec­ture.
! Cette fonction nest pas disponible lorsque
le mode de commande est défini sur App Mode.
! Selon le fichier/la plage musicale, des ef-
fets sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
28
Changement de la valeur
2
Fr
BPM
BPM (battements par mi­nute).
567834a9
Lecture dimages fixes
Section
10
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes
Vous pouvez afficher les images fixes enregis­trées dans USB/SD.
Images fixes
1
13 APR
PM
12:25
2
SD
Dolby PLll
Media
Lors du chargement dun périphérique USB/ SD contenant des fichiers dimage JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du pre­mier dossier/de la première image du périphé­rique. Le tableau ci-dessous indique les commandes à effectuer pour la visualisation dun diapora­ma.
Touches du clavier tactile
1 Sélection dune image.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers.
2
3
Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 44, Capture dune image dans des fichiers JPEG.
Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enregistrés sur le péri­phérique USB ou SD.
4
Media
5
6
7
8
9
a
Cette touche ne saffiche pas si un seul type de fi­chier média est enregis­tré sur le périphérique USB ou SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lec- ture.
Sélection dun dossier.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune mon­tre.
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large.
Exécution ou interruption du diaporama.
Lecture dimages fixes
29
Fr
Section
10
Lecture dimages fixes
Lecture dimages fixes 1 Connectez le périphérique USB/SD.
La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
Ejection dune carte mémoire SD
! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs.
30
Fr
2
5
7
4
9acb
Téléphone Bluetooth
Section
11
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.
Affichage de lattente téléphone
1 1
13 ARP
PM
12:25
1
Abcdefghi
1234567890123456
AutoONTone
OFF
1
13 APR
PM
12:25
3
6
8
Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone
123
456
789
*0#
C+
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
PrivateONVol
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement votre
voiture lorsque vous utilisez ces opérations
avancées. ! Le menu de connexion Bluetooth ne peut pas
être sélectionné pendant la conduite.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Si vous nêtes pas en mesure dachever la
connexion à laide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion.
! Si vous connectez plusieurs appareils simulta-
nément, lappareil connecté peut ne pas fonc­tionner correctement. La connexion dun seul appareil à la fois est recommandée.
1 Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
Touches du clavier tactile
1 L’écran est fermé.
Affichage de lécran de pré­sélection des numéros dap-
2
3
4
pel. Reportez-vous à la page 47,
Utilisation des listes de présé­lection des numéros dappel.
Commutation vers le mode dannuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 45,
Appel dun numéro de lan­nuaire.
Reportez-vous à la page 45,
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous aux instruc­tions de la la page 68 à la la page 70.
Téléphone Bluetooth
31
Fr
Section
11
Téléphone Bluetooth
Mise en service ou hors ser-
5
6
7
8
9
a
b
c
Tone
Auto
Vol
Private
vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 47,
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie.
Mise en ou hors service du répondeur automatique. Reportez-vous à la page 47,
Réglage de la réponse auto­matique.
Commutation vers la liste de lhistorique des appels. Reportez-vous à la page 46,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Commutation vers le mode pour saisir directement le nu­méro de téléphone. Reportez-vous à la page 48,
Exécution dun appel par sai­sie dun numéro de télé­phone.
Fin dun appel. Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en at­tente.
Réglage du volume découte du destinataire. Reportez-vous à la page 47,
Réglage du volume d’écoute du destinataire.
Mise en ou hors service du mode privé. Reportez-vous à la page 48, Réglage du mode privé.
Acceptation dun appel en­trant. Exécution dun appel lors de la sélection dun numéro de téléphone. Commutation entre les appe­lants en attente.
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indica­teurs.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections à la page 69, Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer et à la page 68, Appairage à partir de cet appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
32
Fr
Instructions détaillées
Section
12
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez lune des touches de présélec­tion pour sélectionner la station désirée.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par
la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en ser­vice BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches daccord sur présélection dans lordre de la force du si­gnal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Annuler.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
Instructions détaillées
33
Fr
Section
12
Instructions détaillées
FM : Hors service
MW/LW (PO/GO) : Hors service La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction peut être utilisée avec les modè­les diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod avec vidéoiPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission. Les pla­ges musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture éti­quetéedans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di­rectement acheter des plages musicales au­près du magasin iTunes Store. Les plages musicales étiquetées et la plage musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. Nou­bliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat.
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement cette fonction, mettez à jour le firmware de votre iPod.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lindicateur Ta g saffiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données déti- quette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages mu­sicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peu­vent également être enregistrées. # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour la source alors que les informations d'éti­quettes sont en cours d'enregistrement sur cet appareil, les informations d'étiquette ne seront pas transférées vers l'iPod.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
séteint et lindicateur
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
# Lors du transfert de létiquette, il est impos- sible de sélectionner la source SD.
34
Fr
Instructions détaillées
Section
12
2 Lorsque le transfert est terminé, lindi­cateur quetées sont enregistrées sur votre iPod.
séteint et les informations éti-
Réception des bulletins dinformations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception dun bulletin dinformations rou­tières.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
sallume.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Touchez Démar. pour lancer la recher­che.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. Les informations PTY (type de programme) sont indiquées dans la section suivante. Re­portez-vous à la page suivante.
# Touchez Annuler pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Introuvable saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Instructions détaillées
35
Fr
Section
12
Instructions détaillées
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Liste des codes PTY
News&Info News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu­sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk)
Classics
L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG en­registrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet ap­pareil.
CD (données audio (CD-DA))Music/ROM (audio compressé)Video (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)Photo (fi­chier dimages JPEG)
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Sélection de l’élément de menu désiré.
Changement de type de fichier média
Lors de la lecture dun média numérique contenant un mélange de divers types de fi­chiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
36
Fr
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Retour à l’affichage précédent.
Instructions détaillées
Section
12
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée.
Retour à laffichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
# La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
Lecture/pauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageAvance/retour dun chapitre
! App Mode est compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Instructions détaillées
! Quand cette fonction est en cours dutilisa-
tion, liPod nest pas mis hors service
même lorsque le contact est coupé. Pour le
mettre hors service, utilisez liPod.
1 Changez le mode de commande sur App Mode.
Reportez-vous à la page 19, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection­ner une vidéo/une plage musicale et la jouer.
Lecture aléatoire (shuffle)
Les vidéos/plages musicales de liPod peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
! Songs – Lecture des vidéos/plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur du dos­sier sélectionné.
Fr
37
Section
12
Instructions détaillées
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélec­tionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre
aléatoire à lintérieur de létendue de répéti­tion Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur liPod
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapi-
tre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lec­ture au ralenti, la répétition de lecture sar­rêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant
de laudio compressé et des données audio (CD-DA), la répétition de lecture seffectue àl’intérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pen-
dant la répétition de la lecture, létendue de répétition changera en Disc. Si vous sélectionnez une source USB ou SD, létendue de répétition de la lecture changera en All.
! Si pendant la répétition File, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous ef-
fectuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un re­tour rapide, la plage de répétition est mise automatiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de ré­pétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Lecture de vidéos à partir de votre iPod
(Fonction pour iPod) Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis­posant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des Films, Vidéos
musicales, Podcasts vidéoet Émissions TVqui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store.
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.
2 Basculez vers le mode vidéo de liPod.
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
# Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de liPod, touchez licône.
38
Fr
Instructions détaillées
Section
12
Commutation vers le mode vidéo de liPod.
3 Lisez la vidéo à partir de liPod.
Video Playlists
Movies
Music Videos
Video Podcasts
TV Shows
Rentals
# Si vous voulez afficher le mode musique de liPod, touchez licône.
Commutation vers le mode mu­sique de liPod.
Lecture vidéo depuis un périphérique de stockage USB et une carte SD
Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effec­tuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de liPod.
Recherche dune vidéo/musique par catégorie
1 Affichez les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 22, Lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans la­quelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique.
! Video Playlists (listes de lecture vidéo) ! Movies (films) ! Music Videos (vidéos musicales) ! Video Podcasts (podcasts vidéo) ! TV Shows (émissions TV) ! Rentals (fichiers de location) ! Playlists (listes de lecture) ! Artists (interprètes) ! Albums (albums) ! Songs (plages musicales) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (genres) ! Composers (compositeurs) ! Audiobooks (livres audio)
Instructions détaillées
Touchez le symbole de lecture de la miniature pour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pour arrêter la lecture.
Recherche dune vidéo/ musique sur liPod
(Fonction pour iPod)
3 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). Lap­plication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Fr
39
Section
12
Instructions détaillées
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
(Fonction pour iPod)
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à la page précédente, Recher­che dune vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique.
Commutation vers le mode de re­cherche par ordre alphabétique.
Le mode recherche par ordre alphabétique saffiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, lutilisation des tou­ches du clavier tactile nest pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Annuler.
4 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Reprise de la lecture (Signet)
(Fonction pour les DVD vidéo) Grâce à la fonction Signet, vous pouvez re­prendre la lecture à partir dune scène sélec­tionnée au prochain chargement du disque.
La scène sélectionnée sera marquée par un si­gnet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. ! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par le
nouveau.
Lecture image par image
(Fonction pour les DVD vidéo/CD vidéo/fi­chiers DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Remarque
Il est possible que les images ne soient pas net­tes en lecture image par image avec certains dis­ques.
Lecture au ralenti
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains dis­ques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas dis-
ponible.
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
40
Fr
Instructions détaillées
Section
12
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer sur le menu DVD pour ef­fectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio)
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti-
lisant laffichage dun menu. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la
page 54, Choix de la langue audio. ! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enregis-
trer le DVD. ! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Audio pendant lavance/le retour ra-
pide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD/DivX supportant des enregistre­ments multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 53, Choix de la langue des sous-titres.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez Subtitle pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an­gles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture. ! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle est affi­chée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ser­vice ou hors service. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 54, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
Remarque
Vous reviendrez en lecture normale si vous modi­fiez langle daffichage pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Retour à la scène spécifiée
(Fonction pour les DVD vidéo)
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogrammée sur le disque DVD.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre­gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan­ger de sortie audio.
Instructions détaillées
41
Fr
Section
12
Instructions détaillées
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau­rale. ! Cette fonction nest pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
! L+R – Gauche et droite ! Left – Gauche ! Right – Droite ! Mix – Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture),
PBC On est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti-
tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musica­les à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 22, Lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG­1/MPEG-2/MPEG-4) La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé­lectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Affichez la liste des noms de fichiers (dossiers).
Reportez-vous à la page 22, Lecture audio. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opéra­tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
42
Fr
Instructions détaillées
Section
12
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
Modification de la vitesse dun livre audio
(Fonction pour iPod)
2
!
– Lecture plus rapide que la vitesse
normale
1
!
Lecture à la vitesse normale
1/2
!
– Lecture plus lente que la vitesse
normale
Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison)
(Fonction pour iPod/USB/SD)
1 Touchez laffichage des pochettes dal­bum.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Remarques
! Si une partie des informations enregistrées ne
saffichent pas, une touche de défilement ap-
paraît à droite de la liste. Touchez la touche de
défilement pour parcourir. ! Cette fonction est disponible avec les périphé-
riques USB/SD en mode de navigation
Musique.
Définition de la résolution daffichage avancée
(Fonction pour les périphériques USB/SD)
Vous pouvez augmenter la résolution des vi­déos sur votre périphérique de stockage USB/ SD.
off12
! Avec certaines images, le réglage de laffi-
chage peut ne pas être possible.
! Dans certains cas, il peut ny avoir aucun
effet en fonction des images lues.
Mode de navigation Musique
(Fonction pour les périphériques USB/SD) Cet appareil crée un index afin de simplifier la recherche dune plage musicale. Vous pouvez rechercher par catégories, Albums et Artistes par exemple.
PRÉCAUTION
! Cette fonction nest pas disponible lorsque le
périphérique de stockage USB/SD est ver­rouillé.
! Cette fonction nest pas disponible lorsque
lespace libre du périphérique de stockage USB/SD est 5MB.
! Lorsque cet appareil crée un index, ne le met-
tez pas hors tension. Ceci peut entraîner une perte de données sur votre périphérique de stockage USB/SD.
1 Créez la base de données en mode de navigation Musique.
Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio.
2 Quand Souvegarde de la base de don­nées sur la mémoire?est affiché, touchez Oui.
L’enregistrement de la base de données est terminé. Si vous ne lenregistrez pas, touchez Non. Lorsque lenregistrement est terminé, Data- base save to memory was completed.” saf- fiche.
3 Affichez une liste et touchez la touche Étiquette.
Instructions détaillées
43
Fr
Section
12
Instructions détaillées
4 Sélectionnez un fichier.
Le mode de navigation Musique démarre.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
àl’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en lire le contenu aussi souvent que vous le souhaitez, et aucun message nest affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en observant le nom­bre qui saffiche après le message Ce
DivX de location a été vu mis les
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez dabord enregis­trer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 57, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés.
% Si un message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
â
autorisés.
â
.
fois par-
Capture dune image dans des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peu­vent être stockées dans cet appareil, et rappe­lées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée par la nouvelle.
1 Mettez le diaporama en pause lorsque limage désirée est affichée.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
2 Capturez limage.
Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
3 Quand Voulez-vous souvegarder l'image?est affiché, touchez Oui.
Pendant le stockage de limage sur lappareil,Saving the image. Dont switch off the
battery.” saffiche. Une fois le processus ter- miné, Image sauvegardée.saffiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non.
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
1 Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 19, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture dimages fixes.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
FULL (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi­cier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
44
Fr
Instructions détaillées
Section
12
ZOOM (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
NORMAL (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que cel­les de limage normale.
TRIMMING (rognure)
L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au même rapport horizontal/vertical. Si le rapport ho­rizontal/vertical est différent entre laffichage et limage, limage peut safficher partiellement cou­pée en haut/bas ou sur les côtés.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite. ! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo. ! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à
son ratio daspect original, elle peut apparaî-
tre différente. ! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut
constituer une violation des droits dauteur
protégés par les lois sur le copyright. ! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode ZOOM. ! FULL/ZOOM/NORMAL est utilisé pour les vi-
déos. NORMAL/TRIMMING est utilisé pour
les images JPEG.
Appel dun numéro de lannuaire
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le télé­phone est connecté à cet appareil. Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Sélectionnez la liste des numéros de té­léphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée est affichée.
3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 70, Commutation vers un appareil visible.
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique
Si un grand nombre de numéros sont enregis­trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
Instructions détaillées
45
Fr
Section
12
Instructions détaillées
3 Touchez la première lettre de lentrée recherchée.
Les entrées de lannuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné) saffichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez licône. Touchez de nouveau licône pour revenir à laffichage en français.
Basculer en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélec­tionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. # Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des appels, touchez licône.
Commutation vers la liste de lhis­torique des appels.
5 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
6 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Inversion des noms dans lannuaire
Lorsque votre téléphone portable est connecté à cet appareil, les noms et prénoms de vos contacts peuvent être enregistrés dans lan­nuaire dans lordre inverse. Vous pouvez utili­ser cette fonction pour restaurer lordre. (Inversion des noms dans lannuaire)
1 Passez en mode dannuaire télépho­nique.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
L’annuaire s’affiche.
2 Inversez les noms dans les annuaires.
Inversion des noms dans les an­nuaires.
3 Voulez vous inverser tous les noms? saffiche. Touchez Oui pour continuer.
saffiche lorsque les noms sont inversés.
# Si linversion échoue, “Inversion Nom Er- reursaffiche. Le cas échéant, réessayez depuis
le début.
Remarque
L’inversion des noms de vos contacts à partir de cet appareil naffecte pas les données contenues sur votre appareil Bluetooth.
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés
Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Basculez sur la liste de lhistorique des appels.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
46
Fr
Instructions détaillées
Section
12
2 Sélectionnez Appels manqués, Appels composés ou Appels reçus.
Affichage de la liste des appels reçus.
Affichage de la liste des appels ef­fectués.
Affichage de la liste des appels manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
5 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Réglage de la réponse automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré­pond automatiquement à tous les appels en­trants.
% Mettez en ou hors service le répondeur automatique.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Réglage du volume découte du destinataire
Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume découte du
destinataire. Si le volume nest pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction.
% Sélectionnez Far-End VOL.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
123
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonne­rie de cet appareil. Si cette fonction est acti­vée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil.
2 Mettez la sonnerie en service ou hors service.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Utilisation des listes de présélection des numéros dappel
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six numéros de téléphone.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez une des touches de présélec­tion pour sélectionner le numéro de télé­phone désiré.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de té­léphone présélectionné, touchez de façon prolon­gée la touche de présélection.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Instructions détaillées
47
Fr
Section
12
Instructions détaillées
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
13 APR
PM
12:25
1
123
456
789
*0#
C+
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Basculez vers le mode de saisie du nu­méro de téléphone.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez les icônes de numéro pour sai­sir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif­fres.
3 Passez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
4 Terminez lappel.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
PrivateONVol
Réglage du mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez pas­ser en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire). Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
48
Fr
43
Utilisation des menus
Section
13
Introduction à lutilisation des menus
2
1
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
F/R 0
1 Affichez les menus.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner le menu à ré­gler.
Touches du clavier tactile
Menu de configuration vidéo
1
2
Reportez-vous à la page 53,
Configuration du lecteur vidéo.
Menu des fonctions audio Reportez-vous à la page sui­vante, Réglages sonores.
LR:0
L/R 0
FR:0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
5
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
lorsque la source Disc, USB ou SD est sélec­tionnée.
! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lec-
ture est arrêtée.
! Il est impossible dafficher le menu des fonc-
tions Audio lorsque la fonction silencieux est en service ou lors de la lecture dun fichier JPEG.
Utilisation des menus
3
Reportez-vous à la page 58, Réglages système.
Menu Favori Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu
Menu système
4
(menu des fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori. Reportez-vous à la page 67, Menu Favori.
5
Retour à laffichage de la source actuelle
49
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/droite­gauche
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez a ou b pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière. Plage : Front 15 à Rear 15
# Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés. # Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Repor­tez-vous à la page 58, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez c ou d pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left 15 à Right 15
Remarque
Vous pouvez également régler léquilibre avant-ar­rière/droite-gauche en faisant glisser le point sur lécran.
nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
Affichage Courbe dégalisation
Powerful Accentuation de la puissance
Natural Sonorité naturelle
Vocal Chant
Flat Absence de correction
Custom1 Courbe personnalisée 1
Custom2 Courbe personnalisée 2
S.Bass Accentuation des graves
! Les courbes dégalisation de Custom1 et
Custom2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1
et Custom2 lors de lutilisation de légalisa­tion automatique.
! Avec Flat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre
Flat et une autre courbe dégalisation.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à lutilisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
# Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les courbes dégalisation de Custom1 et Custom2 lors de lutilisation de légalisation automatique.
3 Touchez le réglage désiré. S.BassPowerfulNaturalVocalFlat Custom1Custom2
Utilisation de légaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à
50
Fr
Réglage de légaliseur graphique 8 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes des courbes dégalisation.
Utilisation des menus
Section
13
! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effec-
tuez des réglages quand une courbe déga-
lisation autre que Custom2 est
sélectionnée, les paramètres de la courbe
dégalisation seront enregistrés dans
Custom1. ! Il est possible de créer une courbe
Custom2 commune à toutes les sources.
Si vous effectuez des ajustements quand la
courbe Custom2 est sélectionnée, la
courbe Custom2 est mise à jour.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez le réglage désiré. S.BassPowerfulNaturalVocalFlat Custom1Custom2
4 Touchez la table de mixage pour régler le niveau de la bande de légaliseur. Plage : +12dB à –12dB
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’é- galisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 65, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service. Si vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonc­tion.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Auto EQ pour mettre légalisa­tion automatique en service ou hors ser­vice.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto nont pas été effectués.
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position découte peut être facilement créé avec cette fonction.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Sonic Center Control sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez c ou d pour sélectionner une position découte. Plage : Left 7 à Right 7
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux découte.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau de correction physiologique désiré. Off (hors service)Low (faible)Mid (moyen)—High (élevé)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée.
Utilisation des menus
51
Fr
Section
13
Utilisation des menus
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio.
3 Touchez On ou Off près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
4 Touchez Normal ou Reverse à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
5 Touchez c ou d à côté de Level pour ré­gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Plage : +6 à –24
6 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez c ou d en regard de la fré­quence pour choisir la fréquence de cou­pure. Off (hors service)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Affichez le menu des fonctions audio.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez a ou b pour régler le volume de la source. Plage : +4 à –4
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction Source Level Adjuster.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré­glées automatiquement sur le même volume.
52
Fr
Utilisation des menus
Section
13
! Lorsquun iPod et un périphérique de stoc-
kage USB sont connectés à lentrée USB 1 ou
USB 2, le volume de réglage du niveau de la
source de chacun est automatiquement défini
sur le même niveau pour chaque entrée USB.
Les entrées USB1 et USB 2 ne sont pas défi-
nies automatiquement sur le même
réglage.
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous­titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Langue sous-titre sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres saffi­che.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en touchant licône pendant la lec­ture. (Reportez-vous à la page 19, Lecture de vi- déos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à laide de Subtitle.
Utilisation des menus
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres est sélectionné. Reportez-vous à la page 95, Ta- bleau des codes de langue pour les DVD.
% Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan­gue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Fr
53
Section
13
Utilisation des menus
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Langue audio sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues audio saffiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page précédente, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en touchant Audio pendant la lecture. (Repor­tez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à laide de Audio.
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Menu langue sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus saffiche.
3 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page précédente, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarque
Si la langue sélectionnée nest pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée.
Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaî- tre sur les scènes où langle peut être changé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Multi Angle sur le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ou hors service.
Définition du ratio daspect
Il existe deux types daffichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hau­teur (ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assu­rez-vous de sélectionner laspect TV approprié pour lécran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sé­lectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-
chage de lappareil sadapte en fonction de ce réglage.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Format TV sur le menu Réglage vidéo pour choisir le ratio daspect TV.
Touchez répétitivement Format TV jusquàce que le ratio daspect souhaité apparaisse.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affi-
chée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme dune boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
54
Fr
Utilisation des menus
Section
13
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de lécran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant laffi-
chage Letter Box même si vous sélectionnez
le réglage Pan Scan. Confirmez si lemballage
du disque porte le marquage ! Il est impossible de modifier le ratio daspect
TV de certains disques. Pour les détails, repor-
tez-vous aux instructions du disque.
16 : 9 LB
.
Réglage de lintervalle du diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, lintervalle entre chaque image peut être défini.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Durée image diaporama sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner lin­tervalle du diaporama.
Touchez répétitivement Durée image diaporama jusquà ce que le ré- glage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer dimage
JPEG manuellement
Réglage du verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent dutiliser le verrouillage parental pour empê­cher les enfants de regarder des scènes vio­lentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez
régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de ver-
rouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur lentrée dun code peu­vent safficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi.
Réglage du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les dis­ques disposant du verrouillage parental.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être défini.
4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
5 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Utilisation des menus
55
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous lou­blieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez lindication de ce niveau écrite sur lemballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui­même. Le verrouillage parental de cet appareil nest pas utilisable si le niveau de verrouillage parental nest pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut nêtre actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode dem­ploi fourni avec le disque.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
6 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini.
Si vous oubliez votre code
Appuyez sur RESET.
Paramétrage du fichier de sous­titres DivX
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-titres externes DivX. ! Sil nexiste aucun fichier de sous-titres ex-
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi­chés même quand Personnalisé est sélectionné.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Sous titres DivX® sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré.
! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre­gistré.
4 Enregistrement du code.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié.
# Si vous entrez un numéro de code incorrect, licône correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, repor­tez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code.
saffiche. Touchez C et entrez le code
5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
56
Fr
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè­res sont définis, les caractères en excès ne se­ront pas affichés.
Utilisation des menus
Section
13
Affichage de votre code denregistrement VOD DivX
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la demande) DivX sur cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour len­registrement, générez un code denregistre­ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez be-
soin lors de lenregistrement de votre appa-
reil auprès dun fournisseur de VOD DivX.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. Code d'enregistrement et Code de désenregistrement saffichent.
3 Touchez Code d'enregistrement.
Votre code denregistrement saffiche.
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, dés­enregistrez-le en saisissant le code de désen­registrement.
â
menu et commence la lecture à partir du pre­mier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction nest pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture.
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Lecture DVD automatique pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau
Lecture DVD automatique pour désactiver la lecture automatique.
Utilisation des menus
1 Affichez le menu Réglage vidéo.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo.
3 Touchez Code de désenregistrement.
# Pour annuler le désenregistrement, touchez
Annuler.
4 Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, lappareil annule automatiquement le
57
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un ap­pareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en ou hors service.
Réglage de lentrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appa­reil.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ou hors service.
Réglage de lentrée RGB
Vous pouvez changer le réglage de lentrée RGB.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Entrée RVB sur le menu sys­tème pour définir iPhone ou NAVI.
Remarque
Si vous utilisez le mode Advanced App, réglez sur iPhone.
Réglage du mixage audio de lapplication
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction Mixage lorsque cet appareil lit une plage musicale dun iPod. L’audio de l’application en mode App avancée peut être réglé. Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez mixer le son de lapplication avec le son dune source intégrée (comme la radio). Le volume du son de lapplication est réglable sur 3 ni­veaux.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez App sound mixing sur le menu Système pour sélectionner le réglage dé­siré. off (hors service)Bas (faible)Moy (moyen) Haut (élevé)
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne­xion dun haut-parleur pleine gamme (HP)ou dun haut-parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (HP).
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
58
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
Fr
Utilisation des menus
Section
13
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez HP arrière dans le menu sys­tème pour changer le réglage de la sortie haut-parleur dextrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-
tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest
pas en service (reportez-vous à la page 51, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra-
ves).
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul-
tanément par ce réglage.
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner lincrément dac­cord FM.
Toucher Pas en mode FM fait basculer lincré­ment daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.
Réglage de la fonction RDS
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro­grammes régionaux.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Région sur le menu pour met­tre la fonction réception régionale en ser­vice.
# Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
Utilisation des menus
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
59
Fr
Section
13
Utilisation des menus
4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service.
Remarque
Au cours dune recherche AF, les sons peuvent être interrompus par ceux dune autre émission.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI.
# Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI.
Réglage de lavance détiquette
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission de radio HD.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Avance détiquette sur le menu Système pour définir USB1 ou USB2.
Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Atténuation audio jusquàce que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusquà ce que le réglage désiré apparaisse sur lécran.
! Mute – Silencieux ! ATT-20dB – Atténuation (ATT-20dB aun
effet plus fort que ATT-10dB)
! ATT-10dB – Atténuation ! off – Met hors service la coupure/atténua-
tion du son
Remarques
! Si Mute saffiche, le son est coupé et aucun
réglage audio nest possible.
! Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio nest possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi­née.
Sélection de la langue du système
Vous pouvez sélectionner la langue du sys­tème parmi dix langues. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de linterprète ou un commentaire sont incorporées dans une lan­gue européenne, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les
menus suivants : Menu système
60
Fr
Utilisation des menus
Section
13
Menu de configuration vidéo
Menu Bluetooth
Affichage à lécran
(Anglais et Russe uniquement)
Réglage multilingue pour DivX
(Anglais et Russe uniquement)
Langue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil sont interdites pendant la conduite ou requièrent votre attention. Dans ce cas, un message de précaution saffiche sur lécran. Vous pouvez changer la langue des messages de précaution à laide de ce réglage.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations
textuelles peuvent ne pas safficher correc-
tement. ! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Système de langue sur le menu système pour sélectionner la langue dési­rée.
3 Touchez la langue désirée. English (Anglais)Português (Portugais) Español (Espagnol)Français (Français)
(Thaï)Русский (Russe) ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (Arabe)
(Persan)Deutsch (Allemand)
(Hébreu)
2 Touchez Toujours défiler sur le menu système pour mettre le défilement perma­nent en ou hors service.
Réglage de laudio Bluetooth
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source Bluetooth Audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Bluetooth Audio sur le menu système pour mettre laudio Bluetooth en ou hors service.
Effacement de la mémoire Bluetooth
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de leffacement de la mémoire Bluetooth.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le menu système.
Utilisation des menus
Réglage du défilement permanent
Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur on, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur off si vous préférez que linfor­mation défile une fois seulement.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
5 Touchez Effacé.
Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou­chez Annuler.
Fr
61
Section
13
Utilisation des menus
Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web.
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne dé­branchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez MAJ logiciel Bluetooth.
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données.
# Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Affichage de la version du système Bluetooth
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre reven­deur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du sys­tème. Exécutez la procédure suivante pour vé­rifier la version sur cet appareil.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Appuyez sur HOME pour passer à lé­cran HOME.
3 Touchez Système.
Le menu système saffiche.
4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour afficher la version du module Bluetooth de cet appareil.
Réglage du mode de sécurité Bluetooth
Ce réglage restreint lutilisation de lappareil Bluetooth pendant la conduite. Lorsque ce mode est activé, les opérations sui­vantes ne sont pas possibles. ! Appel à laide du mode de saisie du numé-
ro de téléphone
! Toutes les opérations du menu de conne-
xion Bluetooth
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit tou­jours être réglé sur onpendant la conduite.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Mode sans échec sur le menu système pour activer ou désactiver le mode de sécurité Bluetooth.
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lé­cran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE AR- RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.)
62
Fr
Utilisation des menus
Section
13
! Après avoir effectué le réglage de la camé-
ra de vue arrière, placez le levier de vitesse
en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vé-
rifiez quune image vidéo de la caméra de
vue arrière est visible sur lécran. ! Modifiez ce réglage si lécran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par er-
reur pendant une marche avant. ! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à laffichage de la
source, appuyez de façon prolongée sur
MUTE. ! Touchez licône de la source RearView
pour afficher limage de la caméra de vue
arrière tout en conduisant. Touchez à nou-
veau licône de la source pour mettre hors
service la caméra de vue arrière. Pour les
détails, reportez-vous à la page 12, Sélection
dune source à laide des touches du clavier
tactile.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Polarité caméra sur le menu système pour sélectionner le réglage ap­proprié.
! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Masse – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! off – Quand il ny a pas de caméra de vue
arrière connectée à lappareil
Remarque
Vous pouvez également basculer sur limage de la vue arrière en appuyant sur la touche tactile, quel que soit le réglage Polarité caméra du menu système. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Format vidéo de sortie sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSCPAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appa­reil.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. ! Comme cette fonction est initialement ré-
glée sur Automatique,l’appareil règle au- tomatiquement les paramètres du signal vidéo.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour lentrée dun signal vidéo dans len­trée AV.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo saffi­chent.
! AV Règle le signal vidéo AV ! AUX – Règle le signal vidéo AUX ! Camera – Règle le signal vidéo de la camé-
ra de vue arrière
3 Touchez c ou d pour sélectionner le si­gnal vidéo désiré. AutomatiquePALNTSCPAL-MPAL-N SECAM
Utilisation des menus
63
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Réglage de Artwork Dance
Lorsquune plage musicale est lue par MIX­TRAX, laffichage des pochettes dalbum peut être déplacé en fonction du genre musical.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Touchez Régl. Illustration sur le menu système pour définir on ou off.
Modification des réglages de limage
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de lumi-
nosité) et Température couleur (température de couleur) pour chaque source et caméra de vue arrière. ! Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte
et Contrast pour la source audio.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
2 Si vous souhaitez régler Ajustment image, sélectionnez lunité.
Exécution de Ajustment image
NAVI
Apps
pour le système de navigation lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur NAVI. Exécution de Ajustment image pour le mode dapplication avan­cée lorsque le réglage de lentrée RGB est défini sur iPhone.
Réglage du Ajustment image pour la caméra de vue arrière.
3 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
Les éléments de Ajustment image saffi­chent.
! Luminosité – Règle lintensité du noir ! Contrast – Règle le contraste ! Couleur – Règle la saturation de la couleur ! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de lécran ! Température couleur – Règle la tempéra-
ture de couleur, ce qui se traduit par un meilleur équilibre des blancs
! Ajustement RVB – Règle le changement
de phase par lhorloge à points lorsquun
système de navigation est connecté # Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. # Avec certaines caméras de vue arrière, le ré­glage de limage peut ne pas être possible.
4 Touchez c ou d pour régler lélément sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le ni­veau de lélément sélectionné augmente ou di­minue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Température couleur peut être réglé de +3 à
–3.
5 Touchez Ajustement RVB pour régler.
# Ajustement RVB peut être réglé sur 1 ou 2.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur déclairage est en position ON ou OFF.
64
Source
Fr
Réglage du Ajustment image de la source.
Utilisation des menus
Section
13
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations. ! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour­riez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Avant dutiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un en-
droit aussi calme que possible, avec le mo­teur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant deffectuer le réglage EQ
auto. Les sons autres que la tonalité de me­sure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent em­pêcher une mesure correcte des caractéris­tiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili- sation dun autre microphone peut empê­cher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acousti­ques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau dentrée de lamplificateur de puissance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour don­ner des résultats précis pour les circons­tances considérées, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit : Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 50,
Utilisation du réglage de léquilibre avant­arrière/droite-gauche.)
Utilisation des menus
65
Fr
Section
13
Utilisation des menus
La courbe dégalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 50, Rappel dune courbe dégalisation.)
Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au moyen dun réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré­glage EQ auto.
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto.
4 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
5 Touchez Calibrage Egaliseur automatique pour pas­ser en mode de mesure EQ auto.
6 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
7 Touchez Démar. pour exécuter la fonc­tion EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-
sure terminée Merci de déconnecter le mi­crophone et appuyer sur HOME saffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 81, Signification des messages derreur du réglage EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez
Stop.
9 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
66
Fr
Utilisation des menus
Section
13
10 Appuyez sur h (éjection) pour fermer le panneau.
Menu Favori
1 Affichez les colonnes de menu à enre­gistrer.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
# Vous pouvez personnaliser les menus à lex- ception du menu Réglage vidéo.
2 Touchez de façon prolongée la colonne du menu à enregistrer.
# Pour supprimer lenregistrement, touchez de façon prolongée une nouvelle fois la colonne du menu.
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 49, Introduction à luti- lisation des menus.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.
Utilisation des menus
67
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation du menu de connexion Bluetooth
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pou­vant être connecté via la technologie sans fil Bluetooth, nous vous conseillons dutiliser votre téléphone pour rechercher cet appareil et pour établir une connexion entre lappareil et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil saffiche sur votre téléphone en tant que nom de lappareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 70, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les procédures détablissement dune connexion sans fil Bluetooth, reportez­vous au mode demploi du téléphone.
Appairage à partir de cet appareil
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion pour sélectionner un périphérique.
3 Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms dap- pareil et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cette icône.
Basculer entre les noms dappareil et les adresses de périphériqu e Bluetooth.
# Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et lappairage est im- possible. Le cas échéant, supprimez un périphé­rique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page. # Sil est impossible de trouver des périphéri- ques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, véri­fiez létat du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche.
4 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage saffiche. Si la connexion est établie, Jumelé saffiche.
! Si votre périphérique prend en charge SSP
(Secure Simple Pairing), le nombre de
6 chiffres saffiche sur lécran de lappareil.
Une fois la connexion établie, ce nombre
disparaît. # Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 70, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. # Une fois la connexion établie, le nom de lap- pareil saffiche. Touchez le nom de lappareil pour le déconnecter. # Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Tou­chez Oui pour supprimer le périphérique.
Pendant la recherche, saffiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique
68
Fr
Suppression dun périphérique ap­pairé.
Utilisation des menus
Section
13
# Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression.
Utilisation dun appareil Bluetooth à appairer
Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez utiliser cette fonction pour établir une conne­xion.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Appareil spécial pour sélec­tionner le périphérique spécial.
# Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile détablir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le.
3 Touchez la liste des périphériques spé­ciaux pour établir la connexion.
Cet appareil est maintenant en attente de connexion avec le périphérique Bluetooth.
# Si trois périphériques sont déjà appairés, Mémoire pleine apparaît et lappairage est im- possible. Le cas échéant, supprimez un périphé­rique appairé au préalable. Reportez-vous à la page précédente.
4 Utilisez votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion.
La méthode de connexion diffère selon le péri­phérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. Pendant la connexion, Jumeler votre téléphone saffiche. Si la connexion est établie, Jumelé saffiche.
# Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.
# Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le téléphone ou dans la documentation qui laccompagne. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth.
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa­reil seffectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé­rieure à quelques mètres lun de lautre. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Connexion automatique pour activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne­xion à cet appareil sera établie automatique­ment.
# Touchez à nouveau Connexion automatique pour désactiver la connexion automatique. Si la connexion échoue, Le connexion automa-
tique a échoué. Réessayer?saffiche. Touchez Oui pour rétablir la connexion.
3 Lorsque vous tournez de nouveau le contact ACC de votre véhicule en position sous tension, une connexion est établie au­tomatiquement.
Utilisation des menus
69
Fr
Section
13
Utilisation des menus
Commutation vers un appareil visible
Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par lautre périphérique. Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Visibilité pour désactiver la vi­sibilité.
# Touchez à nouveau Visibilité pour activer la vi- sibilité.
Affichage de ladresse du périphérique Bluetooth
Cet appareil affiche son adresse de périphé­rique Bluetooth.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
2 Touchez Information appareil pour affi­cher les informations sur le périphérique.
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
2 Touchez Entrée code pour sélectionner Entrée code.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.
4 Après avoir entré le code PIN (jusquà8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Enregistrement du code PIN sur cet appareil.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur le périphérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonc­tion.
1 Affichez le menu de connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.
70
Fr
Utilisation des menus
Section
13
Introduction à lutilisation du menu des réglages de thème
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multico­lore.
Sélection directe à partir des couleurs déclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai­rage dans la liste des couleurs.
1 Affichez le menu thème.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste.
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Affichez le menu thème.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
6 Touchez licône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire.
Memo
La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône.
Mémorisation de la couleur per­sonnalisée.
Choix de la couleur OSD (affichage à lécran)
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Affichez le menu thème.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Touchez Ecran.
3 Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de laffichage d’arrière-plan
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors de lécoute dune source.
Utilisation des menus
2 Touchez Illumination puis Personnalisation.
3 Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnali­sation.
4 Touchez la barre de couleurs pour per­sonnaliser la couleur.
5 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur.
1 Affichez le menu thème.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Touchez Fond d'écran.
3 Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG na été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 44, Capture dune image dans des fichiers JPEG. # Si vous voulez supprimer limage JPEG captu- rée, touchez de façon prolongée la touche de li­mage JPEG. # Vous pouvez afficher les réglages masqués en faisant glisser/déplaçant lécran.
Fr
71
Section
14
Autres fonctions
Réglage de la sortie du moniteur arrière
La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit: ! Mirror – La source sur lécran avant de cet
appareil
Disc – La vidéo et le son du disque USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphé-
rique de stockage USB
SD – La vidéo et le son de la carte SD AV – La vidéo et le son de lentrée AV Off– Aucune source
Remarques
! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX si-
multanément sur les moniteurs avant et ar­rière.
! Seule lentrée USB 1 prend en charge le moni-
teur arrière.
! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec
DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement.
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIX­TRAX alors que cette fonction est en cours dutilisation, cette fonction est désactivée.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux mé­thodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de lé­cran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de lécran entier. ! Garez votre voiture dans un endroit sûr
pour utiliser cette fonction. Nutilisez pas cette fonction pendant la conduite.
! Touchez doucement lécran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla­vier tactile peut lendommager. Nutilisez
pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endomma­ger lécran.
! Sil est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distribu­teur local Pioneer.
1 Mettez lappareil hors service.
Reportez-vous à la page 11, Opérations de base.
2 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour lancer létalonnage de lécran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points saffiche. Lorsque 2 points saffichent en même temps, touchez les deux.
3 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de lécran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME.
4 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauve­gardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
5 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points saffiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME.
6 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur lécran.
Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegar­dées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
7 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour effectuer le réglage.
72
Fr
Autres fonctions
Utilisation dune source AUX
Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou ap­pareil portable) vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quand un appareil auxiliaire est connecté, il est automatique­ment reconnu comme source AUX et il est af­fecté à AUX.
Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques au­xiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD­V150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à laide dun câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé­ment). Toutefois, selon le câble, une conne­xion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et limage vidéo.
Section
14
Autres fonctions
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Reportez-vous à la page 9, Description de lappareil.
73
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possi-
L’alimentation ne se met pas en service. L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas avec la télé­commande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie sur les touches appro­priées de la té­lécommande.
La lecture nest pas possible.
bles
Les fils et les connecteurs sont mal connectés.
Le fusible a sauté.
Du bruit et/ou dautres facteurs provoquent un mauvais fonc­tionnement du microprocesseur intégré.
Le niveau de la pile est faible.
Des opérations sont interdites avec certains dis­ques.
Le disque est sale.
Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil.
Le disque chargé nest pas compa­tible avec ce sys­tème vidéo.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Rectifiez la cause et remplacez le fu­sible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité.
Appuyez sur RESET. (Page 16)
Installez une nou­velle pile.
Essayez dutiliser un autre disque.
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de disque.
Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo.
Symptôme Causes possi-
Absence de son. Le volume ne veut pas aug­menter.
Aucune image nest affichée.
L’icône affichée, et lo­pération nest pas possible.
L’image affi- chée sarrête (pause) et lap­pareil ne fonc­tionne pas.
Absence de son. Le volume est faible.
Saut dans lau­dio et la vidéo.
Le ratio das­pect nest pas correct et li­mage est éti­rée.
bles
Les câbles ne sont pas connec­tés correcte­ment.
L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralen­ti ou image par image.
Le câble du frein de parking n’est pas connecté.
Le frein de park­ing nest pas serré.
L’opération est in-
est
terdite pour le disque.
L’opération n’est pas compatible avec la configu­ration du disque.
Impossible de lire les données pendant la lec­ture.
Le volume est faible.
L’atténuateur est en service.
L’appareil n’est pas fixé ferme­ment.
La taille de fi­chier et le débit de transmission sont supérieurs aux valeurs re­commandées.
Le réglage du ratio daspect nest pas le bon pour l’afficheur.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez les câ­bles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Cette opération nest pas possible.
Cette opération nest pas possible.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la.
Réglez le volume.
Mettez latténua­teur hors service.
Fixez fermement lappareil.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit de trans­mission recom­mandés.
Sélectionnez le ré­glage approprié pour votre écran. (Page 54)
74
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Symptôme Causes possi-
Le moteur est audible quand le contact dal­lumage est mis sur ON (ou en position ACC).
Rien nest affi­ché. Les touches de lécran tactile ne peuvent pas être utilisées.
No xxxx saffi- che lors de la modification de laffichage (par exemple No Title).
Les sous-dos­siers ne peu­vent pas être lus.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change automatique­ment.
bles
L’appareil confirme si un disque est chargé ou non.
La caméra de vue arrière nest
pas connectée. Le réglage Pola-
rité caméra est incorrect.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
La répétition de lecture du dos­sier a été sélec­tionnée.
Un autre dossier a été sélectionné pendant la répéti­tion de lecture.
La recherche de plage ou la­vance/le retour rapide a été exé­cuté pendant la répétition de lec­ture dun fichier.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Ceci est un fonc­tionnement nor­mal.
Connectez une ca­méra de vue ar­rière.
Appuyez de façon prolongée sur HOME pour reve­nir à laffichage de la source, puis sé­lectionnez le ré­glage correct pour Polarité caméra. (Page 63)
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
DVD
Symptôme Causes possi-
La lecture nest pas possible.
Un message de verrouillage pa­rental est affi­ché et la lecture n’est pas possible.
Le verrouillage parental ne peut pas être annulé.
On ne peut pas changer la lan­gue audio (et la langue des sous-titres).
Aucun sous­titre nest affi­ché.
bles
Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil.
Le verrouillage parental est ac­tivé.
Le code est incor­rect.
Vous avez oublié votre numéro de code.
Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs lan­gues.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet ap­pareil.
Désactivez le ver­rouillage parental ou changez le ni­veau. (Page 55)
Entrez le code cor­rect. (Page 55)
Appuyez sur RESET. (Page 16)
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne sont pas enregistrés sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Informations complémentaires
75
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Symptôme Causes possi-
La lecture ne seffectue pas avec les choix de langue audio et de lan­gue des sous-ti­tres sélection­nés dans le menu Réglage vidéo.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
L’image est très floue/distordue et sombre pen­dant la lecture.
bles
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélec­tionnée.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visuali­sation sous plu­sieurs angles dune scène qui na pas été enre­gistrée sous plu­sieurs angles.
Certains disques comportent un signal interdisant la copie.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vous ne pouvez pas basculer entre des langues sélec­tionnées si elles ne sont pas enregis­trées sur le disque.
Impossible de commuter langle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregis­trées sous plu­sieurs angles.
Changez dangle de vue quand vous regardez des scè­nes enregistrées sous plusieurs an­gles.
Comme cet appa­reil est compatible avec le système de protection contre la copie analo­gique, limage peut souffrir de bandes horizontales ou dautres imperfec­tions lors de la lec­ture sur certains afficheurs dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonc­tionnement.
CD Vidéo
Symptôme Causes possi-
Impossible dappeler le menu PBC (contrôle de la lecture).
La répétition de lecture et la re­cherche de plage/recher­che temporelle ne sont pas possibles.
bles
Le CD Vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonc­tion PBC.
Le CD Vidéo en cours de lecture prend en charge la fonction PBC.
iPod
Symptôme Causes possi-
L’iPod ne fonc- tionne pas cor­rectement.
Les sons de liPod ne sont pas audibles.
bles
Les câbles sont connectés de manière incor­recte.
La version de liPod est an­cienne.
La direction de la sortie audio peut changer automa­tiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées si­multanément.
Action corrective
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD Vidéo qui ne pren­nent pas en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD Vidéo qui prennent en charge la fonc­tion PBC.
Action corrective
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Changez la direc­tion de la sortie audio à l’aide de liPod.
76
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisa- tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour l’instant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Syntoniseur
Message Causes possi-
No Data Provi­ded
bles
Cet appareil ne peut pas recevoir les informations sur le nom de lartiste/le titre de la plage musi­cale.
Action corrective
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Message Causes possi-
No Data Cet appareil ne
bles
peut pas recevoir les informations de nom du ser­vice de pro­gramme.
DVD
Message Causes possi-
Different Re­gion Disc
Error-02-XX/ FF-FF
Unplayable Disc
Protect Tous les fichiers
Skipped Le disque inséré
TEMP La température
bles
Le disque na pas le même numéro de région que cet appareil.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Le disque est chargé à len­vers.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
de l’appareil est en dehors de la plage de fonc­tionnement nor­mal.
Action corrective
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Action corrective
Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de ré­gion correct.
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
Appuyez sur RESET. (Page 16)
Remplacez le disque par un disque que cet ap­pareil peut lire.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Attendez que la température de lappareil revienne dans les limites de fonctionnement normal.
Informations complémentaires
77
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Fichier illisible Ce type de fichier
Format Read Le début de la
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
bles
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message Causes possi-
bles
Fichier illisible Ce type de fichier
ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
Absence de pla­ges musicales.
La sécurité de la mémoire USB connectée est ac­tivée.
Format Read Le début de la
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Skipped Le lecteur audio
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par Windows Me­diaä DRM 9/10.
Protect Tous les fichiers
sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Transférez les fi­chiers audio vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
78
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Incompatible USB
IncompatibleSDLa carte mémoire
Check USB Le connecteur
bles
L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.
L’appareil USB nest pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
SD non prise en charge est insé­rée.
Périphérique de stockage SD in­compatible
Le périphérique SD n’est pas for- maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum auto­risé.
Action corrective
Connectez un lec­teur audio portable USB ou une mé­moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class.
L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Utilisez la carte mémoire SD prise en charge.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible.
Le périphérique SD connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB compa­tible.
Message Causes possi-
Error-02-9X/-DXPanne de
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Format Read Le début de la
bles
communication.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective
Effectuez une des opérations suivan­tes. – Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. – Déconnectez le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Informations complémentaires
79
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
bles
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
iPod
Message Causes possi-
Format Read Le début de la
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 La version du
Stop Absence de pla-
Introuvable Aucune plage
bles
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Panne de communication.
Panne iPod. Déconnectez le
firmware de liPod est an­cienne.
ges musicales.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
musicale connexe.
Action corrective
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Action corrective
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Étiquetage iTunes
Message Causes possi-
iPod plein. In­formations non-tranféré
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod
Le transfert a échoué. Connecter l'iPod à nou­veau
enregistre­ment titre échoué
Error-8D Une erreur sest
bles
La mémoire utili­sée pour les in­formations d’éti- quette sur liPod est pleine.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Les informations détiquette de cet appareil ne peu­vent pas être transférées vers liPod.
Les informations détiquette ne peuvent pas être enregistrées sur cet appareil.
produite sur FLASH ROM in­tégrée
Bluetooth
Message Causes possi-
Error-10 Coupure de cou-
bles
rant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Action corrective
Synchronisez liPod avec iTunes et remettez de lor­dre dans la liste de lecture étiquetée.
Connectez liPod à cet appareil et transférez les infor­mations d’étiquette de cet appareil vers liPod.
Vérifiez liPod et es­sayez de nouveau.
Essayez de nou­veau.
Coupez ou mettez le contact dallu­mage.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message der­reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
80
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Signification des messages derreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristi­ques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible à laide du réglage EQ auto, un message derreur peut safficher sur lé­cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci­après pour déterminer le problème et décou­vrir comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez à nouveau.
Message Causes possi-
Merci de connecter le microphone pour la me­sure Une fois terminé, ap­puyer sur HOME
Erreur. Merci de vérifier xxxx
Erreur. Merci de vérifier le bruit
Erreur. Merci de vérifier la batterie
bles
Le microphone nest pas connecté.
Le microphone ne peut pas dé­tecter la tonalité de mesure dun des haut-par­leurs.
Le niveau de bruit environnant est trop élevé.
La batterie de cet appareil n’est plus alimentée.
Action corrective
Branchez ferme­ment le micro­phone en option dans la prise.
! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré­glage du niveau dentrée de lampli­ficateur de puis­sance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez ferme­ment le micro­phone dans la prise.
! Arrêtez votre voi­ture dans un en­droit tranquille et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
! Connectez la bat­terie correctement. ! Vérifiez la ten­sion de la batterie.
Signification des messages
Messages Traduction
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images
L'image peut apparaî­tre inversée
inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lécran peut apparaître inversée.
Informations complémentaires
81
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Liste des indicateurs
Zone 1 Zone 2
Zone 3
Zone 1
Indique que le volume est réglé.
Indique que la fonction silencieux est active.
Indique que le son est atténué.
Indique que le format numérique est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique est le MPEG Audio.
Indique que le format numérique est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence déchantillon­nage.
Indique que le format numérique est le DTS.
1+1ch
Indique le canal audio.
2 ch
82
Zone 2
STEREO
Fr
Indique lorsqu’un signal radio est reçu.
Signale que la fréquence sélection­née émet en stéréo.
Indique quand des informations (étiquette) sur la plage musicale téléchargeable d’une station de radio sont reçues.
Indique lorsque les informations sur la plage musicale (étiquette) dune station de radio sont en cours d’enregistrement sur cet ap- pareil.
Indique quun disque avec PBC actif est en cours de lecture.
! Indique qu’un téléphone cellu-
laire est connecté.
! Indique qu’un appel entrant a
été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur l’indica-
teur peut différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest
pas disponible, rien n’est affi- ché dans la zone indicateur de force de la batterie.
Informations complémentai res
Annexe
Indique que lappareil Bluetooth connecté prend en charge le télé­phone Bluetooth et laudio Bluetooth.
Indique que lappareil Bluetooth connecté prend en charge unique­ment le téléphone Bluetooth.
Indique que lappareil Bluetooth connecté prend en charge unique­ment laudio Bluetooth.
Indique le titre du disque CD TEXT en cours de lecture.
Indique le titre de la plage musi­cale lors de la réception des infor­mations d’étiquette. Indique le titre de la plage en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le titre de la plage musi­cale en cours de lecture pour les fi­chiers MP3/WMA/AAC.
Indique le commentaire en cours de lecture.
Indique le nom de la station sur la­quelle vous êtes accordé.
Indique le nom de l’interprète lors de la réception des informations détiquette. Indique le nom de l’interprète de la plage musicale en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le nom de l’interprète en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Indique les informations sur le té­léphone cellulaire.
Indique les informations sur le té­léphone général.
Indique les informations sur le té­léphone du domicile.
Zone 3
Indique les informations sur le té­léphone professionnel.
Indique les informations sur un autre téléphone.
Indique le nom du dossier conte­nant le fichier MP3/WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le nom du fichier MP3/ WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le numéro de présélec tion de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
Indique le numéro du chapitre en cours de lecture.
Indique le genre de la plage musi­cale en cours de lecture.
Touchez pour mettre BSM en ser­vice.
Indique que EQ auto est activé.
Indique lorsque cet appareil contient des informations sur la plage musicale (étiquette).
Indique lors de la recherche dune plage musicale/vidéo en mode de recherche par ordre alphabétique. Indique lorsque des informations sur la plage musicale (étiquette) sont en cours d’enregistrement sur votre iPod.
Informations complémentaires
83
Fr
Annexe
Informations complémentai res
DB
DB
Indique quand créer la base de données en mode de navigation Musique.
Indique quand enregistrer la base de données en mode de navigation Musique.
Indique la force du signal du télé­phone cellulaire.
Indique quun téléphone Bluetooth est connecté.
Indique que la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routiè­res) est en service.
Indique que la fonction interrup­tion pour réception dun bulletin dinformations est en service.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en- dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
84
Fr
Informations complémentai res
Annexe
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD.
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil nest pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). Ninsérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de l’éti- quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Luti­lisation dun tel disque risque dendommager cet ap­pareil. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un péri- phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits dauteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por­table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
Une mémoire USB partitionnée nest pas compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé­moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de lappareil suite à une hausse extrême de la température.
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD.
! SD ! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteu rs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
Informations complémentaires
85
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo­gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusquàcequ’un déclic soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dan­gereux : la carte SD peut en effet être éjectée de son logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous risquez également de la perdre.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enre­gistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finali­sés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de lappareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.) La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impos­sible en cas dexposition directe à la lumière du soleil, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet ap­pareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa­reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’ utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex­perts Group et fait référence à un standard de techno­logie de compression dimage fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 4 092 × 4 092. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.)
86
Fr
Informations complémentai res
Annexe
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être pos­sible.
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne­ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utili­sés jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2Mbits/s maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID, reportez-vous à la page 57, Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/
â
.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier di-
mage JPEG, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi­chiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, nutilisez pas ces exten­sions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la version
1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Débit binaire : 8Kbits/s à 576 Kbits/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible : format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
Informations complémentaires
87
Fr
Annexe
Informations complémentai res
DivX plus : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : compatible
Débit binaire : 8Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compa­tible : .srt
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC) : compat ible
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Informations supplémentaires
Certains caractères dun nom de fichier (incluant lex­tension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent ne pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage externe (USB/SD) avec de nom­breuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-R/ RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Dossiers pouvant être lus : jusquà 3 000 (jusquà 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD nest pas garantie.
Cet appareil nest pas compatible avec le format SD­Audio/SD-Vidéo.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire SD, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pen­dant lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB, SD) ou liPod dans un lieu où les températures sont élevées.
88
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiqué es ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle
5.0.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
5.0.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.2) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4 (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-IU51V/ CD-IU201V Pioneer, consultez votre revendeur pour plus de détails.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier daudio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Informations complémentaires
89
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Utilisation correcte de lafficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate­ment lalimentation et consultez votre reven­deur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lappa­reil dans cette situation parce que cela pour­rait provoquer un incendie, une électrocution ou une autre panne.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anor­mal en provenance de lécran, coupez immé­diatement lalimentation et consultez votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche. Lutilisation de cet appareil dans cette situation peut provoquer des dommages permanents pour le système.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil, car il existe à lintérieur des composants haute tension qui peuvent provoquer une élec­trocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou ré­paration internes.
Soin à apporter à lafficheur
! Ne touchez jamais lécran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonc­tion clavier tactile. Lécran se raye facile­ment.
! Quand lécran est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolon­gée, il devient très chaud, ce qui peut entraîner des dommages pour lécran LCD. Évitez autant que possible dexposer le mo­dule daffichage à la lumière directe du so­leil.
! Lafficheur doit être utilisé dans les plages
de température comprises entre –10 °C et +60 °C. À des températures supérieures ou infé­rieures à cette plage de température de fonctionnement, lafficheur peut ne pas fonctionner normalement.
! Lécran LCD est exposé pour accroître sa vi-
sibilité à lintérieur du véhicule. Nappuyez pas fortement dessus car cela pourrait len­dommager.
! Ne poussez pas lécran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! La chaleur du chauffage peut endommager
lécran LCD, et lair froid de la climatisation peut provoquer la formation dhumidité à lintérieur de lécran, pouvant entraîner des dommages.
! Des petits points noirs ou blancs (points
brillants) peuvent apparaître sur lécran LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques de lécran LCD et nindiquent pas un dys­fonctionnement.
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
laire, maintenez lantenne éloignée de lé­cran pour éviter la perturbation des images vidéo par lapparition de taches, de bandes colorées, etc.
Rétroéclairage à DEL (diode électroluminescente)
! À des températures basses, lutilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le re­tard dimage et diminuer la qualité de li­mage en raison des caractéristiques de lécran LCD. La qualité de limage samélio­rera avec une augmentation de la tempéra­ture.
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, laffi-
cheur sassombrit dans les environne­ments suivants :
Sous le rayonnement direct du soleilPrès dun évent de chauffage
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute­fois diminuer lorsque les températures sont élevées.
90
Fr
Informations complémentai res
Annexe
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, lécran devient sombre et limage nest plus affichée. Le cas échéant, consultez votre revendeur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche.
Comment garder lafficheur en bon état
! Pour enlever la poussière de lécran ou net-
toyer lafficheur, mettez dabord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec.
! Quand vous essuyez lécran, faites atten-
tion de ne pas en rayer la surface. Nutilisez pas de produits de nettoyage chimiques durs ou abrasifs.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer­tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.3
Droits dauteur et marques commerciales
Ce produit fait appel à des principes technolo­giques destinés à interdire la piraterie des œu­vres protégées par des droits dauteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et dautres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désas­semblage sont proscrits.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la pro­priété de leur propriétaire respectif. ! Bluetooth est une technologie de conne-
xion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordina­teurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusquà1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spé­cial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2000 so­ciétés dans le monde.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
â
sont
Informations complémentaires
91
Fr
Annexe
Informations complémentai res
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DivX
â
DivX
, DivX Certifiedâet les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
â
est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified
â
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus dinformations sur les outils logiciels per-
mettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE­MANDE : Cet appareil certifié DivX
â
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code denregistrement, localisez la section VOD DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment termi­ner votre enregistrement.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
libpng
Sachez que Pioneer ne répondra à aucune question sur le contenu du code source. Cette licence légale a été, à lorigine, rédigée en anglais et ici traduite uniquement pour per­mettre au lecteur den comprendre le contenu. En conséquence, la licence traduite NE cor­respond PAS légalement au texte anglais dori­gine. Cette copie des avis libpng est fournie pour votre commodité. En cas de divergence entre cette copie et les avis dans le fichier png.h fai­sant partie de la distribution libpng, ce dernier prévaut. MENTION DE DROITS DAUTEUR, LIMITATION DE RESPONSABILITÉ et LICENCE : Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des avis supplémentaires immédiatement après cette phrase. Ce code est accordé avec la licence libpng. Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6 janvier 2011 sont des droits dauteur (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées conformément à lavis de non-responsabilité et à la licence de libpng-
1.2.5 avec les personnes suivantes ajoutées à la liste des auteurs de rédaction Cosmin Truta
92
Fr
Informations complémentai res
Annexe
La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la version 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par les droits dauteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsa­bilité et de licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants à la liste dauteurs contribu­teurs Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant et avec les ajouts suivants à la limitation de responsabilité : Il nexiste aucune garantie contre les possibili­tés de privation de jouissance de la biblio­thèque ou contre les infractions aux droits des tiers. Il ny a aucune garantie que notre travail ou la bibliothèque réponde à vos besoins ou usages particuliers. Cette bibliothèque est fournie avec tous les défauts quelle contient, lutilisateur prend à sa charge la totalité des risques de qualité satisfaisante, de performan­ces, dexactitude et deffort. La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver­sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par les droits dauteur (c) 1998, 1999 Glenn Ran­ders-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsa­bilité et de licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants à la liste dauteurs contribu­teurs : Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version
0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits dauteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehr­son, et sont distribuées sous les mêmes condi­tions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-0.88 avec les ajouts sui­vants à la liste dauteurs contributeurs : John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version
0.88 de janvier 1996 sont protégées par les
droits dauteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schal­nat, Group 42, Inc. Pour les besoins de cette mention de droits dauteur et de licence, "auteurs contributeurs" est défini comme lensemble de personnes suivantes : Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner La bibliothèque de référence PNG est fournie "TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, y compris mais sans limitation, les garanties de valeur marchande et dadap­tation à un usage quelconque. Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus responsables des dommages di­rects, indirects, accessoires, spéciaux, dom­mages et intérêts ou dommages consécutifs, pouvant survenir suite à lutilisation de la bi­bliothèque de référence PNG, même sils ont été avertis de la possibilité de tels dommages. Il est autorisé par le présent document dutili­ser, de copier, de modifier et de distribuer ce code source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin que ce soit, gratuitement, sous ré­serve des restrictions suivantes :
1. Lorigine de ce code source ne doit pas être présentée de manière mensongère.
2. Les versions modifiées doivent être claire­ment identifiées comme telles et ne doivent pas être présentées fallacieusement comme étant la source originale.
3. Cette mention de droit dauteur ne doit pas être ôtée ou modifiée de toute source ou distri­bution de source modifiée. Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. au­torisent expressément, gratuitement, et encou­ragent à lutilisation de ce code source en tant que composant soutenant le format de fichier PNG dans les produits commerciaux. Si vous utilisez ce code source dans un produit, nous apprécierions que vous nous mentionniez, mais ceci nest pas une obligation. Une fonction "png_get_copyright" vous est proposée, que vous pourrez utiliser facilement dans les cases "à propos de" et autres :
Informations complémentaires
93
Fr
Annexe
Informations complémentai res
printf("%s",png_get_copyright(NULL)); De plus, le logo PNG (en format PNG évidem­ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et "pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31). Libpng est un logiciel OSI Certified Open Source. OSI Certified Open Source est une marque de certification de lOpen Source Ini­tiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net 6 janvier 2011
94
Fr
Informations complémentai res
Tableau des codes de langue pour les DVD
Langue (code), code dentrée
Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Kurde (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Cornique (kw), 1123 Sarde (sc), 1903 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Kirghiz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201 Sami du Nord (se), 1905 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Luxembourgeois (lb), 1202 Sango (sg), 1907 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalais (si), 1909 Hollandais, flamand (nl),
1412
Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovène (sl), 1912 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Laotien (lo), 1215 Samoan (sm), 1913 Russe (ru), 1821 Frison de louest (fy), 0625 Lituanien (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Letton (lv), 1222 Albanais (sq), 1917 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbe (sr), 1918 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallais (mh), 1308 Swazi (ss), 1919 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho du Sud (st), 1920 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Télougou (te), 2005 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Malais (ms), 1319 Tadjik (tg), 2007 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Maltais (mt), 1320 Thaï (th), 2008 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Birman (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Nauruan (na), 1401 Turkmène (tk), 2011 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 Bokmål (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Népalais (ne), 1405 Tongien (to), 2015
Bulgare (bg), 0207 Indonésien (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turc (tr), 2018 Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Néo-norvégien (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019 Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norvégien (no), 1415 Tatar (tt), 2020 Bambara (bm), 0213 Yi du Sichuan (ii), 0909 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Twi (tw), 2023 Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Tahitien (ty), 2025 Tibétain (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Ouïghour (ug), 2107 Breton (br), 0218 Islandais (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainien (uk), 2111 Bosniaque (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwé (oj), 1510 Urdû (ur), 2118 Catalan (ca), 0301 Javanais (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Ouzbek (uz), 2126 Tchétchène (ce), 0305 Géorgien (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205 Chamorro (ch), 0308 Kikongo (kg), 1107 Ossète (os), 1519 Vietnamien (vi), 2209 Corse (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Pendjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215 Cri (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallon (wa), 2301 Tchèque (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polonais (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 Slavon (cu), 0321 Groenlandais (kl), 1112 Pashto, Pachto (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408 Tchouvache (cv), 0322 Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721 Yiddish (ji), 2509 Gallois (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515 Danois (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Roumain (ro), 1815 Zoulou (zu), 2621
Finnois (fi), 0609 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Setswana (tn), 2014
Annexe
Informations complémentaires
95
Fr
Annexe
Informations complémentai res
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admis-
sible : 10,8 V à 15,1 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (l × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100mm ×
157 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm ×
29 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 21 mm
Poids .............................................. 2,1 kg
Affichage
Taille de lécran/ratio daspect
..................................................... 6,95 pouces de largeur/16:9
(surface daffichage effec-
tive : 156,6 mm × 81,6 mm)
Pixels ............................................. 3 072 000 (2 400 × 480)
Méthode daffichage .............. TFT matrice active, type
conducteur
Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PAL-
M/PAL-N/SECAM Plage de température durable (hors tension)
..................................................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W (2 W pour
1 canal) possible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ...................................... ±12dB
HPF:
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur DVD
Système ....................................... Système DVD vidéo, CD
vidéo, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG, MPEG
Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Numéro de région ................... 2
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantil-
lonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A) (niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat)
MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg)
MPEG-4 Part2 (Visual), MS-
MPEG-4 Ver. 3 (.avi)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 haut débit
Alimentation maximale ........ 1,0A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
iPod (Audio Class, HID
Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3, audio MPEG-2.5
96
Fr
Informations complémentai res
Annexe
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (Ver. 9,0,3 et antérieures)
WAVE
Format du signal WAVE
........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM
(.wav)
Fréquence déchantillonnage
........................................... PCM
Linéai­re:16,22.05,24,32,44.1,48 [kHz] MS ADPCM:22.05/44.1[kHz]
DivX
Format de décodage DivX
........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx,
6.xx (Ultra & HD sont ex-
clus) (.avi, .divx)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps (En cas de résolution
720×480. MAX 25fps en cas
de 720×576)
Codec audio ..................... MP2,MP3,Linear PCM /
MSAD PCM,AC-3
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN :
48(H) x 48(L)
H.264
Format de décodage H.264
........................................... Profil de ligne de base
(.mp4)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... AAC
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
WMV
Format de décodage WMV
........................................... Profil principal (.wmv)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... WMA
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
MPEG-4
Format de décodage vidéo MPEG-4
........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3,
profil simple avancé (.mp4)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Tau x déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... AAC
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
JPEG
Format de décodage JPEG
........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg,
.jpe, .jfif)
Échantillonnage des pixels
........................................... 4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ........ MAX :4092(H) x 4092(L),
MIN :16(H) x 16(L)
Taille de fichier max. .... 8Moctet
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 1.1
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3, audio MPEG-2.5
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (Ver. 9,0,3 et antérieures)
WAVE
Format du signal WAVE
........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM
(.wav)
Fréquence déchantillonnage
........................................... PCM
Linéai­re:16,22.05,24,32,44.1,48 [kHz] MS ADPCM:22.05/44.1[kHz]
Informations complémentaires
97
Fr
Annexe
Informations complémentai res
DivX
Format de décodage DivX
........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx,
6.xx (Ultra & HD sont ex-
clus) (.avi, .divx)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps (En cas de résolution
720×480. MAX 25fps en cas
de 720×576)
Codec audio ..................... MP2,MP3,Linear PCM /
MSAD PCM,AC-3
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN :
48(H) x 48(L)
H.264
Format de décodage H.264
........................................... Profil de ligne de base
(.mp4)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... AAC
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
WMV
Format de décodage WMV
........................................... Profil principal (.wmv)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... WMA
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
MPEG-4
Format de décodage vidéo MPEG-4
........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3,
profil simple avancé (.mp4)
Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s
Taux déchantillonnage max.
........................................... 30fps
Codec audio ..................... AAC
Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN :
48(H) x 48(L)
JPEG
Format de décodage JPEG
........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg,
.jpe, .jfif)
Échantillonnage des pixels
........................................... 4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ........ MAX :4092(H) x 4092(L),
MIN :16(H) x 16(L)
Taille de fichier max. .... 8Moctet
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
98
Fr
99
Fr
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北湖區4078
: 886-(0)2-2657-3588
9095
: 852-2848-6488
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KNAZX> <12A00000>
<CRB3783-A> EW
Loading...