DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
RADIO AV RDS CON DVD
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
DVD RDS AV-ONTVANGER
AVH-8400BT
EnglishFrançaisItaliano
EspañolDeutschNederlands
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Section
01
Connecting the units
WARNING
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, no viewing of
front seat video should ever occur while the
vehicle is being driven. Also, rear displays
should not be in a location where they are visibly distracting to the driver.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal.
Where such regulations apply, they must be
obeyed and this unit’s DVD features should
not be used.
CAUTION
! PIONEER does not recommend that you in-
stall or service your display unit yourself. Installing or servicing the product may expose
you to risk of electric shock or other hazards.
Refer all installation and servicing of your display unit to authorized Pioneer service personnel.
! Secure all wiring with cable clamps or electri-
cal tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
! Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the display unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes from
the passenger compartment into the engine
compartment. Take extra care in securing the
wire at this point.
! It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the
steering column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
! Make sure that cables will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the shift
lever, parking brake or seat sliding mechanism.
! Do not shorten any cables. If you do, the pro-
tection circuit may fail to work properly.
WARNING
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT
PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE
OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF
THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE
LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Important
! This unit cannot be installed in a vehicle with-
out ACC (accessory) position on the ignition
switch.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC positionNo ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4W
to 8 W (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
2
En
Connecting the units
Section
01
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12V DC).
If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially,
high-current products such as power amps)
must be wired separately. If they are not, an
accidental detachment may result in a fire or
malfunction.
English
En
3
Section
01
Connecting the units
Connecting the power cord
Navigation system
(AVIC-F220 (sold
separately))
Please contact your dealer to
inquire about the connectable
navigation unit.
Note:
Depending on the kind of vehicle,
the function of 2* and 4* may be
different. In this case, be sure to
connect 1* to 4* and 3* to 2*.
2*
4*
1*
3*
26 pin cable (Supplied with navigation unit)
Insert the 26 pin cable in the direction
indicated in the figure.
Fuse (10 A)
Antenna input
This product
AUX jack (3.5 ø)
Use a mini plug cable to connect with
auxiliary device.
Connect leads of the same
color to each other.
4 m
RGB input
Yellow (2*)
Back-up
(or accessory)
Red (4*)
Accessory
(or back-up)
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into
two. In this case, be sure to connect to both connectors.
4
En
Yellow (1*)
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Red (3*)
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
Connecting the units
Microphone
Microphone input
Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the
voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection
enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
Section
01
English
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead
must be connected to the power supply side of the parking brake
switch.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO
connector will differ depending on
the type of vehicle. Connect 5* and
6* when Pin 5 is an antenna control
type. In another type of vehicle,
never connect 5* and 6*.
Connect to auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual).
The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω) , be sure to connect with Violet
and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green
and Green/black leads.
Power supply side
Ground side
Parking brake
switch
En
5
Section
01
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output
Front output
Subwoofer
output
This product
Blue/white
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (5*)
To front output
To rear output
To subwoofer
output
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna
relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Connect with RCA cables
(sold separately)
System remote control
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
The pin position of the ISO connector will differ
depending on the type of vehicle. Connect 5*
and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In
another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Perform these connections when
using the optional amplifier.
6
En
LeftRight
Subwoofer
Rear speaker
Front speakerFront speaker
Subwoofer
Rear speaker
T
Connecting the units
When connecting with optional CD-IU201V cable
USB/iPod input 2
Remove the cover before use.
refer to USB/iPod input 1 and USB/iPod input 2
his product
iPod with video capabilities
(sold separately)
Section
01
English
AUX input
(AUX)
1.5 m
Dock connector
USB/iPod input 1
USB cable(Supplied with this unit)
Connect to separately sold USB device.
Interface cable
(CD-IU201V) (sold separately)
2 m
7
En
Section
01
Connecting the units
When connecting with optional CD-IU201S cable
This product
RGB input
USB/iPod input 1
1.5 m
USB cable(Supplied with this unit)
Connect to separately sold USB device.
Interface cable
(CD-IU201S) (sold separately)
iPod with video capabilities
(sold separately)
Dock connector
2 m
8
En
Connecting the units
When connecting the external video component and the display
External video component
(sold separately)
To vide o
output
This product
Audio inputs
(R IN, L IN)
To audio outputs
RCA cables
(sold separately)
Section
01
English
Video input (V IN)
Mini pin plug cable
(sold separately)
To audio inputs
Display with RCA input jacks
(sold separately)
Rear audio output
(REAR AUDIO OUT)
Rear monitor output
(V OUT)
! It is necessary to change AV Input in
System Menu when connecting the exter-
nal video component.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output and rear
audio output are for connection of a display to
enable passengers in the rear seats to watch
the DVD, etc.
WARNING
! Never install the display in a location where it
is visible to the driver while driving.
To vide o
input
En
9
Section
01
Connecting the units
When connecting with a
rear view camera
When the shift lever is switched to REVERSE
(R), the display on this unit automatically
switches to the rear view image. You need to
set the Camera Polarity properly in the system menu.
You can also switch the rear view image by
pressing the touch key.
For details, refer to operation manual.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! You must use a camera which outputs mir-
ror reversed images.
! The screen image may appear reversed.
! The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while
backing up. Do not use for entertainment purposes.
! Objects in the rear view may appear closer or
more distant than they actually are.
Rear view camera input (R.C IN)
RCA cable
(sold separately)
To video output
Rear view camera
(sold separately)
Violet/white
Of the two lead wires
connected to the back lamp,
connect the one in which the
voltage changes when the
gear shift is in the REVERSE
(R) position. This connection
enables the unit to
sense whether the car is
moving forwards or
backwards.
This product
10
En
5cmcm
2
Installation
Section
02
Notes
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! Do not install the display where it may (i) ob-
struct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating
systems or safety features, including air bags,
hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s
ability to safely operate the vehicle.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 30°.
English
Before installing this unit
% Remove the holder.
1
1 Holder
(factory-supplied part)
Installation with the holder
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard,
select and bend the tabs appropriate to the
thickness of the dashboard material. (Install
this unit as firmly as possible using the top
and bottom tabs. To secure this unit, bend the
tabs 90 degrees.)
! When installing, to ensure proper heat disper-
sal when using this unit, make sure you leave
ample space behind the rear panel and wrap
any loose cables so they are not blocking the
vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
1
1 Dashboard
2 Holder
(factory-supplied part)
En
11
4
1
Section
02
Installation
2 Install this unit.
1
1 Dashboard
Installation using the screw
holes on the side of the unit
% Fastening the unit to the factory radiomounting bracket.
Position the unit so that its screw holes are
aligned with the screw holes of the bracket,
and tighten the screws at 3 locations on each
side.
1
2
3
1 If the pawl gets in the way, bend it down.
2 Factory radio mounting bracket
3 Tapping screw (5 mm × 8 mm)
4 Dashboard or console
Note
In some types of vehicles, discrepancy may occur
between the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied frame to fill the gap.
12
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
En
Installation
Section
02
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
English
Installing the microphone
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driving.
Note
Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
When installing the
microphone on the sun visor
1 Install the microphone on the microphone clip.
1
2
1 Microphone
2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
En
13
4
Section
02
Installation
1
2
1 Microphone clip
2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
1 Install the microphone on the microphone clip.
1
2
2 Install the microphone clip on the rear
side of the steering column.
1
2
1 Double-sided tape
2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
3
1 Microphone
2 Microphone base
3 Microphone clip
4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using
microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach
the microphone base from the microphone clip,
slide the microphone base.
14
En
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Connexion des appareils
Section
01
ATTENTION
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
PRÉCAUTION
! PIONEER ne recommande pas que vous in-
stalliez ou entreteniez votre écran vous même.
L’installation ou l’entretien du produit peut
vous exposer à des risques d’électrocution ou
àd’autres dangers. Adressez-vous à du per-
sonnel d’entretien agréé par Pioneer pour
l’installation et l’entretien de votre écran.
! Fixez tout le câblage avec des serre-fils ou de
la bande électrique. Ne laissez aucun câblage
nu exposé.
! Ne percez pas de trous vers le compartiment
moteur pour connecter le câble jaune de l’écran à la batterie du véhicule. Les vibrations
du moteur peuvent provoquer un défaut d’isolement à l’endroit où le fil passe du compartiment passager au compartiment moteur.
Apportez une attention particulière à la fixation du fil à cet endroit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser le fil
du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle
manière qu’il ne gêne pas la conduite.
! Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pas
avec des parties mobiles du véhicule, telles
que le levier de vitesse, le frein de parking ou
le mécanisme de glissement des sièges.
! Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait
empêcher le fonctionnement adéquat du circuit de protection.
ATTENTION
! LE FIL VERTCLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
Important
! Cet appareil ne peut pas être installé dans un
véhicule ne disposant pas d’une position ACC
(accessoire) sur le contact d’allumage.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACCSans position ACC
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
— Véhicules avec une batterie 12 volts et
mise à la masse du négatif.
— Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
Français
15
Fr
Section
01
Connexion des appareils
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés
tels que l’amplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
ils peuvent se détacher accidentellement et
provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
16
Fr
Connexion des appareils
Section
01
Français
17
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Connexion du cordon d’alimentation
Unité de navigation
(AVIC-F220 (vendue
séparément)).
Veuillez contacter votre revendeur
pour en savoir plus sur les unités
de navigation pouvant être
raccordées.
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la
fonction de 2* et de 4* peut
différer. Sans ce cas, assurez-vous
de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
2*
1*
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de
navigation)
Insérez le câble 26 broches dans
la direction indiquée sur la figure.
Utilisez un câble a fiches mini pour raccorder
un appareil auxiliaire.
Fusible (10 A)
Entrée d’antenne
Cet appareil
Prise AUX (3,5 ø)
4 m
Entrée RGB
4*
Jaune (2*)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (4*)
Accessoire
(ou secours)
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être
divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la
connexion aux deux connecteurs.
3*
Jaune (1*)
Connectez à une prise
d’alimentation constante 12 V.
Rouge (3*)
Connectez à une prise commandée
par le commutateur d’allumage
(12 V CC).
Connectez les câbles de la même
couleur les uns aux autres.
Câbles d’enceinte
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou caisson de grave
Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave
Violet: Arrière droit ou caisson de grave
Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave
18
Fr
Connexion des appareils
Microphone
Section
01
Entrée microphone
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celuipour lequel la
tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil
Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur
de frein à main.
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système
de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA
12 V CC).
Côté alimentation
Côté mise à terre
2. Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Français
Contacteur de
frein à main
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (5*)
La position des broches du
connecteur ISO est différente selon
le type de véhicule. Connectez 5* et
6* lorsque la broche 5 est de type
commande de l’antenne. Dans un
type différent de véhicule, ne
connectez jamais 5* et 6*.
Connectez à la prise du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode
d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est
monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω),
assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de
cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
19
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance
vendu séparément
Sortie arrière
Sortie avant
Sortie du caisson
de grave
La position des broches du connecteur ISO est
différente selon le type de véhicule. Connectez 5*
et 6* lorsque la broche 5 est de type commande
de l’antenne. Dans un type différent
ne connectez jamais 5* et 6*.
Cet appareil
À la sortie avant
À la sortie arrière
À la sortie du
caisson de grave
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande
du système de l’amplificateur de
puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (5*)
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du
contrôle de relais de
l’antenne automatique
(max. 300 mA, 12 V CC).
de véhicule,
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez aux câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Télécommande du système
GaucheDroit
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
20
grave
avant
Caisson de
grave
Enceinte
arrière
Enceinte
avant
Caisson de
Enceinte
arrière
Enceinte
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
Fr
Connexion des appareils
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V en option
Entrée USB/iPod 2
Retirez le couvercle avant utilisation.
Reportez-vous à Entrée USB/iPod 1 et Entrée USB/iPod 2
Cet appareil
iPod avec capacité vidéo
(vendu séparément)
Connecteur Dock
1,5 m
Section
01
Français
Entrée AUX
(
AUX)
Entrée USB/iPod 1
Câble USB (Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique USB vendu séparément.
2 m
Câble d’interface
(CD-IU201V) (vendu séparément)
21
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201S en option
Cet appareil
Entrée RGB
iPod avec capacité vidéo
Entrée USB/iPod 1
Câble USB
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique USB vendu séparément.
Câble d’interface
(CD-IU201S) (vendu séparément)
(vendu séparément)
Connecteur Dock
1,5 m
2 m
22
Fr
Connexion des appareils
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de l’écran
Appareil vidéo externe (vendu
séparément)
Section
01
Français
À la sortie vidéo
Vers l’entrée vidéo
Entrée audio
Cet appareil
Sortie audio arrière
(REAR AUDIO OUT)
(R IN, L IN)
Entrée vidéo (V IN)
Sortie du moniteur arrière
(V OUT)
Aux sorties audio
Câble à fiches mini
(vendu séparément)
À l’entrée audio
Écran muni de prises d’entrée
Cinch (RCA) (vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch
(RCA)
(vendu séparément)
! Il est nécessaire de remplacer AV Input
par System Menu lors de la connexion du
composant vidéo externe.
Lors de l’utilisation d’un écran connecté à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrière
de cet appareil sont prévues pour connecter
un écran afin de permettre aux passagers des
sièges arrières de regarder des DVD, etc.
ATTENTION
! N’installez jamais d’écran dans un endroit où
il est visible du conducteur.
23
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Lors de la connexion à une
caméra de vue arrière
Quand le levier de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE (R), l’affichage bascule automatiquement sur l’image de vue arrière. Vous
devez régler Camera Polarity correctement
dans le menu système.
Vous pouvez également basculer sur l’image
de vue arrière en appuyant sur la touche tactile.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi.
ATTENTION
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! Vous devez utiliser une caméra qui génère
des images inversées (images miroir).
! L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur
une remorque ou lors d’une marche arrière.
Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
! Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-
tre plus près ou plus loin qu’ils ne le sont en
réalité.
Entrée de la caméra de recul
(R.C IN)
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu
séparément)
À la sortie vidéo
Caméra de recul
(vendu séparément)
Cet appareil
Violet/blanc
Des deux conducteurs
connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la
tension change quand le
sélecteur de vitesse est sur la
position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil
de détecter si la voiture se
déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
24
Fr
5cmcm
Installation
Section
02
Remarques
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
! N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la
vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les
airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 30°.
! Lors de l’installation, pour assurer une disper-
sion correcte de la chaleur quand cet appareil
est utilisé, assurez-vous de laisser un espace
important derrière la face arrière et enroulez
les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent
pas les orifices d’aération.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Avant l’installation de cet
appareil
% Retirez le support.
1
Français
1 Support
(pièce fournie)
25
Fr
2
4
Section
02
Installation
Installation avec le support
1 Installez le support dans le tableau de
bord.
Une fois le support installé dans le tableau de
bord, sélectionnez et courber les pattes en
fonction de l’épaisseur du tableau de bord.
(Fixez cet appareil aussi fermement que possible à l’aide des pattes supérieures et inférieures. Afin de fixer fermement l’appareil,
courbez les pattes de 90 degrés.)
1
1 Tableau de bord
2 Support
(pièce fournie)
2 Installez cet appareil.
Installation à l’aide des
trous de vis sur les côtés de
l’appareil
% Fixation de l’appareil sur le support de
montage radio d’usine.
Positionnez l’appareil de sorte que les trous
des vis soient alignés avec les trous des vis
sur le support, puis serrez les vis aux 3 emplacements de chaque côté de l’appareil.
1
2
1
1 Tableau de bord
26
Fr
3
1 Courbez la languette vers le bas si elle
gêne.
2 Support de montage radio d’usine
3 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
4 Tableau de bord ou console
1
Installation
Section
02
Remarque
Dans certains véhicules, il peut y avoir un écart
entre l’appareil et tableau de bord. Dans ce cas,
utilisez le cadre fourni pour combler l’espace.
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
1 Anneau de garniture
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’ àce
qu’elles s’enclenchent en place.
Installation du microphone
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et une
orientation qui lui permette de capter la voix de la
personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1 Installez le microphone sur le clip microphone.
1
2
1 Microphone
2 Clip microphone
Français
3 Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
2 Installez le clip microphone sur le paresoleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip microphone. (Abaisser le pare-soleil réduit le
taux de reconnaissance vocale.)
Fr
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.