Pioneer AVH-8400BT User manual [pt]

Manual de operação
RECEPTOR DE AV COM RDS E DVD
AVH-8400BT
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível para consulta futura.
Leia atentamente os seguintes tópicos
! Números de região de discos DVD de vídeo6 ! Instruções de manuseamento 81
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 4 Para assegurar uma condução segura 4 Para evitar descarregar a bateria 5
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 6 Ambiente para funcionamento 7 Em caso de problemas 7 Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 7
Identificação dos elementos
Unidade principal 8 Controlo remoto opcional 9
Operações básicas
Operações básicas 10 USB/iPod 1 e USB/iPod 2 11 Utilizar o ícone de deslocamento e a barra de
leitura 12
Activar as teclas do ecrã táctil 13 Operações comuns para listas/definições do
menu 13 Ajustar o ângulo do painel LCD 13 Ejectar um disco 13 Ejectar um cartão SD 14 Retirar o painel frontal 14 Encaixar o painel frontal 14 Acertar o relógio 15 Reiniciar o microprocessador 15 Modo de demonstração 15
Sintonizador
Introdução às operações avançadas do
sintonizador 16
Reproduzir imagens em movimento
Introdução às operações de reprodução de
vídeo 17
Reproduzir áudio
Introdução às operações de reprodução do
som 20
Modo APP Avançado
Introdução à utilização do Modo APP
Avançado 24
Utilizar o MIXTRAX
Introdução à utilização do MIXTRAX 26 Introdução à utilização do MIXTRAX EZ 26
Reproduzir imagens fixas
Introdução às operações de reprodução de
imagens fixas 27
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
Bluetooth 29
Instruções detalhadas
Memorizar e voltar a seleccionar as
estações 31
Visualizar texto de rádio 31 Memorizar e voltar a seleccionar texto de
rádio 31
Memorizar as estações emissoras com sinais
mais fortes 31 Sintonizar os sinais mais fortes 31 Utilizar a etiquetagem de iTunes 32 Receber boletins de trânsito 33 Utilizar as funções PTY 33 Alternar entre tipos de ficheiros de
media 34 Utilizar o menu do DVD 34 Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 35 Reprodução aleatória (reprodução
aleatória) 35 Repetir a reprodução 35
2
Pt
Índice
Reproduzir vídeos a partir do iPod 36 Reproduzir vídeos de um dispositivo de
armazenamento USB e SD 37 Procurar um vídeo/música no iPod 37 Retomar a reprodução (Marcador) 38 Reprodução imagem-a-imagem 38 Reprodução lenta 38 Procurar a parte que pretende
reproduzir 38 Alterar o idioma do áudio durante a
reprodução (Multi-áudio) 38 Alterar o idioma das legendas durante a
reprodução (Multi-legendas) 39 Alterar o ângulo de visualização durante a
reprodução (Multi-ângulo) 39 Voltar à cena especificada 39 Seleccionar a saída de áudio 39 Reprodução PBC 39 Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
de faixas 40 Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros 40 Utilizar a função de recuperador de som 40 Alterar a velocidade do livro áudio 40 Ver listas relacionadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) 41 Definir a resolução avançada do ecrã 41 Modo de procura de Música 41 Reproduzir conteúdos DivXâ VOD 42 Capturar uma imagem em ficheiros
JPEG 42 Mudar o modo de ecrã panorâmico 42 Efectuar uma chamada para um número da
lista telefónica 43 Seleccionar um número através do modo de
procura alfabética 44 Inverter os nomes da lista telefónica 44 Utilizar as listas de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas 45 Definir o atendimento automático 45 Regular o volume de audição do
interlocutor 45
Activar/desactivar o toque de chamada 45 Utilizar as listas de marcação pré-
programada 46
Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 46
Definir o modo privado 46
Operações do menu
Introdução às operações do menu 47 Regulações de áudio 48 Configurar o leitor de vídeo 51 Definições do sistema 55 Menu de favoritos 64 Introdução às operações do menu de ligação
Bluetooth 65
Introdução às operações do menu de
definições de Theme 68
Outras funções
Definir a saída do monitor traseiro 69 Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 69
Utilizar uma fonte AUX 70
Informações adicionais
Resolução de problemas 71 Mensagens de erro 73 Compreender as mensagens de erro relativas
ao equalizador (EQ) automático 77 Compreender as mensagens 78 Lista de indicadores 78 Instruções de manuseamento 81 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 84 Compatibilidade com iPod 85 Sequência de ficheiros de áudio 86 Utilizar o ecrã correctamente 86 Perfis Bluetooth 87 Direitos de autor e marcas comerciais 88 Tabela de códigos de idioma para DVD 91 Especificações 93
3
Pt
Secção
01
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Leia cuidadosamente este manual até ao
fim, antes de utilizar o ecrã.
2 Tenha este manual sempre à mão e con-
sulte-o para obter informações sobre o funcionamento e informações de seguran­ça.
3 Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente as instru­ções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este
sistema antes de lerem e compreenderem as instruções de funcionamento.
5 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema ou dispositivo de segurança do veículo, incluindo airbags e indicadores luminosos de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor para conduzir o veículo com segurança.
6 Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar
a atenção da condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condu­ção segura e respeite todas as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacio­ne o veículo num local seguro antes de fazer os ajustes necessários.
7 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utilizar o veículo. Se tiver um acidente, os ferimentos podem ser muito mais graves se não tiver o cinto de segurança colocado.
8 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
9 Para proporcionar segurança, algumas
funções só são activadas quando o veícu­lo estiver travado com o travão de mão e imobilizado.
10 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
AVISO
Não tente instalar ou reparar o ecrã sozinho. A instalação ou reparação do ecrã por pes­soas sem formação e experiência em equipa­mento electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
Para assegurar uma condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DE­TECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. A LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORREC­TA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
possível violação das leis em vigor, este equi­pamento não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
! Para evitar o risco de acidente e a possível vio-
lação das leis em vigor, nunca deve ser visuali­zado vídeo dos bancos da frente enquanto o veículo estiver a ser conduzido. De igual modo, os ecrãs traseiros não devem ser colo­cados num local onde possam distrair o con­dutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em que elas sejam aplicáveis, e não deve utilizar as funções de vídeo deste equipamento.
Se tentar ver uma imagem de vídeo enquanto conduz, aparece no ecrã da frente o aviso
Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.”.
4
Pt
Precauções
Secção
01
Para ver uma imagem de vídeo no ecrã da frente, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado à saída V OUT
A V OUT deste equipamento serve para ligar um ecrã para que os passageiros sentados nos bancos de trás possam ver vídeos.
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local onde o
condutor possa ver vídeos durante a condução.
Quando utilizar a câmara retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional, pode utilizar este equipamento para o ajudar a vigiar atrelados ou a estacionar em lugares apertados.
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHADA. QUAL­QUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RE­SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
Para evitar descarregar a bateria
Não desligue o motor do veículo quando utili­zar este equipamento para não descarregar a bateria. ! Se o equipamento não estiver a receber
corrente eléctrica, como durante a substi­tuição da bateria do veículo, o microcom­putador do equipamento volta ao estado inicial. Recomendamos que tome nota dos dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilize em veículos que não tenham uma po­sição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Precauções
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar atrelados ou a auxiliar o movi­mento de marcha-atrás. Não utilize esta fun­ção para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeira­mente, dependendo de estar a ver imagens em ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou a uti­lizá-las para ver o que se passa atrás do veícu­lo quando está a deslocar-se para a frente.
5
Pt
Secção
02
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classificado de acordo com a norma de Segu­rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser de classe 1M. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectua­das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Números de região de discos DVD de vídeo
Só é possível reproduzir neste leitor discos DVD de vídeo que tenham números de região compatíveis. Pode encontrar o número de re­gião do leitor na base do equipamento e neste manual (consulte Especificações na página
93).
6
Pt
Antes de começar
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites de temperatura indicados em seguida. Intervalo de temperatura de funcionamento: –10 °C a +60 °C Temperatura de teste ETC EN300328: –20 °C e +55 °C
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o Centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Ajustar as posições de resposta dos painéis digitais (calibração do ecrã táctil)
Se achar que as teclas do ecrã táctil no ecrã estão desviadas das posições reais que res­pondem ao seu toque, ajuste as posições de resposta do ecrã táctil. Consulte Ajustar as po-
sições de resposta dos painéis digitais (calibra­ção do ecrã táctil) na página 69.
Secção
02
Antes de começar
7
Pt
Secção
03
Identificação dos elementos
Unidade principal
12 3
9 a
Peça Peça
1 RESET 7 c/d (TRK)
2 SRC/OFF 8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4 MUTE a
5 6 748
h (ejectar) Consulte Ejectar um disco na página
13. Consulte Ejectar um cartão SD na página 14. Consulte Ajustar o
ângulo do painel LCD na página 13. Consulte Retirar o painel frontal na pá-
gina 14.
Entrada de microfo­ne com EQ automá­tico Utilize esta entrada
9
para ligar um mi­crofone com EQ au­tomático.
Ranhura de intro­dução do disco
b
Peça Peça
HOME
Ver o ecrã HOME. O ecrã regressa ao ecrã de arranque enquanto estiver a ser utilizada uma aplicação de tercei-
5
ros no Modo APP Avançado. Se fizer duplo cli­que no ícone no ecrã de arranque, regressa ao ecrã
HOME.
MODE
Desactivar a visuali-
6
zação de informa­ções.
Ranhura para car-
b
tão de memória SD
ATENÇÃO
! Não utilize produtos não autorizados. ! Quando inserir um cartão SD na respectiva ra-
nhura, verifique se a etiqueta está virada para cima e prima o cartão até ele encaixar com­pletamente no lugar com um estalido.
Notas
! Se o sistema de navegação estiver ligado,
prima MODE para mudar para o ecrã de nave­gação. Mantenha premido MODE para desac­tivar o ecrã. Volte a premir MODE para activar o ecrã.
! Para mais informações sobre como utilizar o
sistema de navegação a partir deste equipa­mento, consulte o manual de instruções res­pectivo. Quando ligar um iPhone que tenha em fun­cionamento uma aplicação que suporte o Modo APP Avançado, prima MODE para mudar para o ecrã da aplicação. Pode utilizar a aplicação tocando no ecrã.
! Para saber como ligar o leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB ao equipa­mento, consulte o manual de instalação.
8
Pt
Identificação dos elementos
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R33 é vendido separada­mente.
Para mais informações sobre as operações, consulte o manual do controlo remoto.
Secção
03
Identificação dos elementos
9
Pt
456
456
Secção
04
Operações básicas
Operações básicas
Ecrã HOME (Frontal)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
Ecrã HOME (Posterior)
AUX
AudioVideo
23
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
USB/iPod1 USB/iPod2
AV
Settings
31
USB/iPod1
DiscMirror SD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Mova/arraste o ícone para alternar entre Fron­tal e Traseira para o ecrã HOME. Certifique-se de que toca no ecrã para os mover/arrastar. A secção que se segue descreve como mudar a fonte de saída do monitor traseiro. Consulte Definir a saída do monitor traseiro na página
69.
Ecrã de fonte desligada
7 8
13 APR
PM
12:25
OFF
Ecrã de fonte ligada
1
Radio
iPod
SD
Bluetooth Audio
Disc AUX
Teclas do ecrã táctil
Radio
1
2
APR.03
PM
12:25
Dolby PLll
Ícone da fonte Seleccionar uma fonte prefe­rida. Se o ícone da fonte não esti­ver visível, pode fazê-lo apa­recer premindo a tecla Home ou tocando em
Ver a imagem da câmara re­trovisora activando a ima­gem da câmara retroviso ra. Quando a imagem da câma­ra retrovisora é visualizada, pode mudar para o ecrã da fonte tocando no ecrã. Pode controlar a unidade tempora­riamente a partir do ecrã da fonte. Se não efectuar qual­quer operação no espaç o de alguns segundos, o ecrã volta à imagem da câmara retrovisora. Para desligar a imagem da câmara retrovisora, prima
HOME para voltar ao ecrã HOME e prima novamen te a
tecla de toque. Este equipamento pode ser configurado para visualiza­ção automática da imagem da câmara retrovisora ao co­locar a alavanca de mudan­ças na posição REVERSE (R). Para mais informações sobre as definições, consulte
Definir a câmara retrovisora (câmara de retaguarda) na pá-
gina 60.
.
10
3
Pt
OFF
Desligar a fonte.
Operações básicas
Secção
04
Ver o menu de ligação Bluetooth.
4
5
6
7
13 ARP
8
Mudar para o ecrã HOME 1 Prima HOME quando pretender mudar o ecrã.
Ligar a fonte utilizando os botões 1 Prima SRC/OFF para ligar a fonte.
Desligar a fonte utilizando os botões 1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até a fonte
PM
se desligar.
12:25
Consulte Introdução às opera­ções do menu de ligação Bluetooth na página 65.
Ver o menu Theme. Consulte Introdução às opera-
ções do menu de definições de Theme na página 68.
Ver o menu. Consulte Operações do menu na página 47.
Ver o menu da fonte.
Mudar para o ecrã de acerto do relógio. Consulte Acertar o relógio na página 15.
Seleccionar uma fonte utilizando os botões 1 Prima SRC/OFF para percorrer as fontes listadas
em seguida: Seleccionar uma fonte utilizando as teclas do ecrã táctil 1 Toque no ícone da fonte e depois toque no nome
da fonte pretendida.
! Radio Rádio ! Disc – Leitor de DVD incorporado ! USB/iPod 1 USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 USB/iPod 2 ! SD Cartão de memória SD ! Bluetooth Audio Áudio Bluetooth incorporado ! AUX AUX ! AV Entrada de AV ! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã. ! Durante a utilização do menu, não é possível se-
leccionar uma fonte tocando no ícone respectivo.
Regular o volume 1 Prima +/– (VOLUME/VOL) para regular o volu-
me.
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone são designados
como iPod.
! O ícone USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 muda da
seguinte forma: Quando está ligado um dispositivo de ar-
mazenamento USB à entrada USB 1, apa­rece USB 1.
Quando está ligado um iPod à entrada
USB 1, aparece iPod 1.
Quando está ligado um dispositivo de ar-
mazenamento USB à entrada USB 2, apa­rece USB 2.
Quando está ligado um iPod à entrada
USB 2, aparece iPod 2.
Quando está ligado um STEEZ PORTABLE
(produto Pioneer) à entrada USB 1 ou à en­trada USB 2, aparece STEEZ.
Quando não está ligado nenhum dispositi-
vo, aparece USB/iPod 1 ou USB/iPod 2.
Operações básicas
USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Este equipamento está equipado com as fon­tes USB/iPod 1 e USB/iPod 2.
Pt
11
1
2
2
Secção
04
Operações básicas
Na fonte USB/iPod 2, as funções indicadas em seguida não estão disponíveis.
Modo APP AvançadoSaída do monitor traseiro
Utilizar o ícone de deslocamento e a barra de leitura
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
DVD-V
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
APR
13.
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Ver os itens ocultos 1 Toque no ícone de deslocamento ou arraste a
barra de leitura para ver todos os itens ocultos.
! Também pode arrastar a lista para ver todos os
itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução 1 Arraste a barra de leitura no ecrã.
(Não disponível se a barra de leitura estiver esba­tida.)
Dolby D
TOP
MENU
MENU
-01:00
01:00
2
1 Ícone de deslocamento
Aparece quando há itens seleccionáveis ocul­tos.
2 Barra de leitura
Aparece quando não é possível apresentar os itens numa só página.
12
Pt
48kHz 16bit
2ch
1/2
y
1
Operações básicas
Secção
04
Activar as teclas do ecrã táctil
13.APR
PM
12:25
Dolby D
MENU
2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
TOP
MENU
1/2
-01:00
DVD-V
01:00
1
Return
2/2
-01:00
01:00
Teclas do ecrã táctil
1/2
1
2/2
2
Alternar as teclas tácteis do ecrã.
Operações comuns para listas/definições do menu
Iniciar o menu do telefone Bluetooth. Consulte Introdução às operações do telefone Bluetooth na página 29.
Ver o menu de lista. Iniciar a função de procura.
Ajustar o ângulo do painel LCD
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equi­pamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD. Seja especialmente cuidadoso com mãos e dedos de crianças.
1 Prima h (ejectar) para ver o menu de ejecção.
2 Ajuste o painel LCD para um ângulo em que o possa ver facilmente.
Deitar o painel.
Voltar a colocar o painel na posição vertical.
# Uma vez memorizado, o ângulo do painel LCD será automaticamente ajustado para a mesma posição quando o reabrir.
Ejectar um disco
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equi­pamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD. Seja especialmente cuidadoso com mãos e dedos de crianças.
1 Prima h (ejectar) para ver o menu de ejecção.
2 Ejecte um disco.
Ejectar um disco.
Operações básicas
Ver o EQ (Menu de funções de áudio). Consulte Utilizar o equalizador na página 48.
Ver o menu de favoritos. Consulte Menu de favoritos na pá­gina 64.
13
Pt
Secção
04
Operações básicas
Ejectar um cartão SD
1 Prima h (ejectar) para ver o menu de ejecção.
2 Ejecte um cartão SD.
Ejectar um cartão SD.
3 Exerça pressão no cartão SD para o ejectar.
Retirar o painel frontal
ATENÇÃO
! Não tente retirar o painel frontal enquanto o
DISC/SD estiver na posição de ejecção.
! Não tente retirar o painel frontal enquanto es-
tiverem a ser guardados dados no USB/SD. Se o fizer, os dados poderão ficar danificados.
! Depois de retirar o painel frontal, o monitor re-
gressará à sua posição original automatica­mente. Tenha cuidado para não ficar com as mãos ou outros objetos presos atrás do monitor en­quanto este se desloca.
! Certifique-se de que o painel frontal está na
posição original enquanto o veículo estiver em movimento. É perigoso conduzir com o painel frontal fora da sua posição (saliente).
! Não coloque bebidas ou outros objetos em
cima do painel frontal enquanto este estiver totalmente aberto.
1 Prima h (ejectar) para soltar o painel frontal.
2 Toque na tecla de libertação.
O painel frontal desliza automati­camente na sua direção.
3 Faça deslizar o marcador situado na parte inferior do painel frontal para a direi­ta e levante o painel frontal enquanto exerce pressão sobre o marcador.
4 Coloque o painel frontal na caixa pro­tectora for necida para que fique guardado em segurança.
Encaixar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a parte superior da unidade e encaixe-o na devida posição.
Faça deslizar o insersor do painel frontal para a ranhura de inserção situada na parte superi­or da unidade e encaixe-o na devida posição.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
14
Pt
Operações básicas
Secção
04
2 Exerça pressão sobre a parte inferior do painel frontal até o encaixar.
Acertar o relógio
1 Mude para o ecrã Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas na página 10.
2 Seleccione o item a acertar.
3 Toque em a ou b para acertar as horas e a data.
Reiniciar o microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais do microprocessador sem alterar a informa­ção do marcador. Tem de reiniciar o microprocessador nas se­guintes situações: ! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Desligue a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontia­gudo.
Operações básicas
Botão RESET
Nota
Ligue o motor ou coloque a chave de ignição na posição ACC ou ON antes de premir RESET nas situações seguintes:
! Depois de terminadas as ligações ! Se apagar todas as definições guardadas ! Quando repuser as definições iniciais (de fá-
brica) do equipamento
Modo de demonstração
Se seleccionar a fonte Off, inicia-se automati­camente a demonstração de funções que prossegue enquanto a chave de ignição esti­ver na posição ACC ou ON. Para cancelar a demonstração de funções, mantenha premido MUTE. Para reiniciar a demonstração de fun­ções, volte a manter premido MUTE. Se utili­zar a demonstração de funções com o motor do automóvel desligado, pode descarregar a bateria.
Importante
Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equipa­mento a um terminal sincronizado com as opera­ções de ligar/desligar da chave de ignição, pode descarregar a bateria.
15
Pt
W
W
W
W
65789a
4
Secção
05
Sintonizador
Introdução às operações avançadas do sintonizador
1 32
FM MW1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
Teclas do ecrã táctil
FM1
1
MW
87.50
TALocal News
OFF ON
Seleccionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) tocando no ícone da esquerda. Mudar para a banda MW/LW tocan­do no ícone da direita. O ícone da banda seleccio­nada fica realçado.
13 ARP
PM
12:25
TEXT
MHz
STEREO
Dolby PLll
LW
Guardar informação da músi-
2
3
4
5
Tag
News
ca (etiqueta) da estação emissora para o iPod. Consulte Utilizar a etiqueta- gem de iTunes na página 32.
Visualizar a informação PTY Consulte Utilizar as funções PTY na página 33.
Visualizar texto de rádio. Consulte Visualizar texto de rádio na página 31. Memorizar e voltar a selec­cionar texto de rádio. Consulte Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio na página 31.
Activar ou desactivar a inter­rupção de programas de no­tícias. Consulte Utilizar a função de
interrupção em programas de notícias na página 33.
Activar ou desactivar TA
6
7
8
9
a Seleccionar um canal pré-programado.
Alternar entre os canais pré-programados utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Sintonização por busca utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRK).
TA
Local
Ver a lista de canais pré-programados. Consulte Memorizar e voltar a seleccionar as es- tações na página 31. Consulte Memorizar as estações emissoras com sinais mais fortes na página 31.
(modo de espera de boletins de trânsito). Consulte Receber boletins de trânsito na página 33.
Definir o nível de busca local. Consulte Sintonizar os sinais mais fortes na página 31.
Sintonizar para cima ou para baixo manualmente. Toque durante mais de dois segundos para saltar esta­ções. A sintonização por busca começa assim que soltar. Toque novamente para cancelar a sintonização por busca.
Notas
! Se ouvir rádio MW/LW enquanto estiver a car-
regar um iPod neste equipamento pode provo­car ruído. Se isso acontecer, desligue o iPod do equipamento.
! As teclas do ecrã táctil não indicadas em In-
trodução às operações avançadas do sintoniza­dor podem aparecer no ecrã. Consulte Lista de indicadores na página 78.
16
Pt
y
cdefg
b
g7h8 e9b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9 kje
798 4 3lme
Reproduzir imagens em movimento
Secção
06
Introdução às operações de reprodução de vídeo
Pode ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod. ! Dependendo do iPod que estiver a utilizar,
poderá não ser emitido som se não estiver a utilizar um CD-IU201S/CD-IU201V (vendi­do separadamente). Certifique-se de que usa um CD-IU201S/CD-IU201V para ligar o iPod.
DVD de vídeo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
CD de vídeo
01:00
Vídeo iPod
01:00
Quando reproduzir um disco com vários tipos de ficheiros de media
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
a
a
2
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
S.Rtrv
Appr
App
App
Media
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
4
5
6
7
Avanço ou retrocesso rápido Prima para mudar a velocida­de de retrocesso/avanço rápi­do.
Iniciar a função de procura. Consulte Procurar a parte que pretende reproduzir na página
38. Consulte Seleccionar ficheiros
a partir da lista de nomes de ficheiros na página 40.
Ver os menus do iPod. Consulte Reproduzir vídeos a
partir do iPod na página 36 e Procurar um vídeo/música no iPod na página 37.
Alternar entre idiomas de le­gendas durante a reprodu­ção. Consulte Alterar o idioma das
legendas durante a reprodu­ção (Multi-legendas) na pági-
na 39.
Alternar entre sistemas de áudio/idiomas durante a lei­tura. Consulte Alterar o idioma do
áudio durante a reprodução (Multi-áudio) na página 38.
Voltar ao menu principal du­rante a reprodução de um DVD.
Ver o menu do DVD durante a respectiva reprodução. Consulte Utilizar o menu do DVD na página 34.
Avançar imagem a imagem durante a reprodução. Consulte Reprodução ima- gem-a-imagem na página 38. Toque durante mais de dois segundos para diminuir a ve­locidade de reprodução. Aumentar a velocidade de leitura em quatro passos du­rante a leitura lenta de um DVD ou CD de vídeo.
Reproduzir imagens em movimento
17
Pt
Appr
App
Secção
06
Reproduzir imagens em movimento
8
9
a
b
c
d
e
f
g
Return
Parar a reprodução. Se retomar a reproduçã o, esta iniciará a partir do ponto em que foi interrompi­da. Toque novamente na tecla para parar completa­mente a reprodução.
Mudar o modo de ecrã. Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página
42.
Interromper a reprodução. Voltar à reprodução normal durante uma pausa, reprodu­ção lenta ou reprodução ima­gem-a-imagem.
Voltar à cena especificada para a qual o DVD que está a ser reproduzido foi pré-pro­gramado para voltar. Consulte Voltar à cena especi- ficada na página 39.
Durante a reprodução, toque no ponto onde pretende reto­mar a reprodução da próxi­ma vez que colocar o disco. Consulte Retomar a reprodu- ção (Marcador) na página 38.
Ver as teclas de seta para uti­lizar o menu do DVD. Consulte Utilizar as teclas de seta na página 34.
Seleccionar o intervalo de re­petição. Consulte Repetir a reprodução na página 35.
Alternar entre ângulos de vi­sualização durante a repro­dução. Consulte Alterar o ângulo de
visualização durante a repro­dução (Multi-ângulo) na pági-
na 39.
Mudar a saída de áudio quando está a reproduzir dis­cos de vídeo gravados com áudio LPCM. Consulte Seleccionar a saída de áudio na página 39.
Diminuir a velocidade de lei-
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
tura em quatro passos du­rante a leitura lenta de um DVD ou CD de vídeo.
Reproduzir os vídeos do iPod por ordem aleatória. Consulte Reprodução aleató- ria (reprodução aleatória) na página 35.
Comandar o funcionamento a partir do iPod e ouvi-lo utili­zando as colunas do automó­vel. Consulte Utilizar a função de
iPod do equipamento a partir do iPod na página 35.
Mudar a definição da função S.Rtrv (recuperador de som) durante a reprodução de áudio. Consulte Utilizar a função de recuperador de som na pági­na 40.
Alternar entre tipos de fichei­ros de media para efectuar a leitura em DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternar entre tipos de ficheiros de media na pági­na 34.
Ajustar as imagens no ecrã. Para mais informações, con­sulte Definir a resolução avan- çada do ecrã na página 41.
18
Pt
Reproduzir imagens em movimento
Secção
06
Reproduzir vídeos 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A reprodução começa automaticamente.
! Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD de
vídeo, pode aparecer um menu. Consulte Utilizar o menu do DVD na página 34 e Reprodução PBC na página 39.
! Se a função de reprodução automática estiver ac-
tivada, o equipamento salta o menu de DVD e ini­cia automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Re- produção automática de DVDs na página 54.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou (visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a reprodução pode demorar algum tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
! Se aparecer uma mensagem depois de introduzir
um disco com um conteúdo DivX VOD, toqu e em Play. Consulte Reproduzir conteúdos DivX gina 42.
Ejectar um disco/SD
! Consulte Ejectar um disco na página 13. ! Consulte Ejectar um cartão SD na página 14.
Seleccionar um capítulo utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Avanço ou retrocesso rápid o utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRK). ! Nem sempre é possível efectuar o avanço/retro-
cesso rápido em alguns discos. Se isso aconte­cer, a reprodução normal é retomada automaticamente.
! A velocidade de retrocesso/avanço rápido depen-
de do tempo durante o qual mantém premido o botão c ou d (TRK). Esta função não está dispo­nível para CD de vídeo.
â
VOD na pá-
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a secção que se segue para obter informações sobre os ficheiros que podem ser reproduzidos. Con­sulte Ficheiros de vídeo DivX na página 83.)
! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
um CD-R/RW na ranhura de introdução do disco.
! Se a função de marcador estiver activada, a
reprodução do DVD é retomada a partir do ponto seleccionado. Para mais informações, consulte Retomar a reprodução (Marcador) na página 38.
! Se estiver a ver um ficheiro de media pode
não conseguir executar algumas operações devido à programação do disco. Nesse caso, o ícone
aparece no ecrã.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento.
! As teclas do ecrã táctil não indicadas em In-
trodução às operações de reprodução de vídeo
podem aparecer no ecrã. Consulte Lista de indicadores na página 78.
Reproduzir imagens em movimento
Notas
! Este leitor de DVD pode reproduzir um ficheiro
DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
19
Pt
3
Appr
App
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Secção
07
Reproduzir áudio
Introdução às operações de reprodução do som
Pode ouvir ficheiros de som de um DVD-R/ DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
CD de áudio
21
13 APR
PM
12:25
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
Áudio iPod (Controlar Áudio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46” -00’ 31”
j
k
Áudio iPod (App Mode)
2015
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
100/150
× 1
5
l
b
13 APR
S.Rtrv
PM
Appr
App
App
ac
12:25
e d
Áudio USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 25”
! Dependendo do iPod que estiver a utilizar,
poderá não ser emitido som se não estiver a utilizar um CD-IU201S/CD-IU201V (vendi­do separadamente). Certifique-se de que usa um CD-IU201S/CD-IU201V para ligar o iPod.
Áudio Bluetooth
05’ 46” -00’ 25”
! Dependendo do leitor de áudio Bluetooth li-
gado ao equipamento, as operações dispo­níveis limitam-se aos dois níveis seguintes: Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile): pode apenas reproduzir músicas no leitor de áudio.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): é possível reproduzir, inter­romper a reprodução, seleccionar músicas, etc.
! Uma vez que existe um grande número de
leitores de áudio Bluetooth à venda no mer­cado, as operações disponíveis são muito variadas. Se utilizar o leitor com este equi­pamento, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de áudio Bluetooth, bem como este manual.
! Como o sinal do telemóvel pode gerar inter-
ferências, evite utilizá-lo se estiver a ouvir músicas no leitor de áudio Bluetooth.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Media
20
Pt
Appr
App
Reproduzir áudio
Secção
07
! Se estiver a falar num telemóvel que esteja
ligado ao equipamento através da tecnolo­gia sem fios Bluetooth, o som do leitor de áudio Bluetooth ligado ao equipamento é silenciado.
! O tempo de reprodução pode não ser apre-
sentado correctamente.
! Dependendo do tipo de leitor de áudio
Bluetooth ligado ao equipamento, pode não ser possível utilizar e visualizar infor­mações de algumas funções.
Teclas do ecrã táctil
Mudar a informação de texto a mostrar neste
1
2
3
Media
4
equipamento durante a reprodução de ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV.
Ver uma lista dos títulos das faixas/nomes dos fi­cheiros para seleccionar músicas de um CD. Consulte Seleccionar fai-
xas a partir da lista de títu­los de faixas na página
40. Ver a lista de nomes de fi­cheiros para seleccionar os ficheiros. Consulte Seleccionar fi-
cheiros a partir da lista de nomes de ficheiros na pá-
gina 40. Ver os menus do iPod. Consulte Procurar um vídeo/música no iPod na página 37.
Alternar entre tipos de fi­cheiros de media de um DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de media na página 34.
Mudar a definição da função S.Rtrv (recupera- dor de som) durante a re­produção de áudio. Consulte Utilizar a função de recuperador de som na página 40.
Reproduzir músicas por
5
6
7
ordem aleatória. Consulte Reprodução
aleatória (reprodução alea­tória) na página 35.
Seleccionar o intervalo de repetição. Consulte Repetir a repro- dução na página 35.
Seleccionar uma pasta.
Reproduzir áudio
8
9
Appr
App
a
b
c
d
e
App
× 1
Fazer uma pausa e iniciar a reprodução.
Iniciar o MIXTRAX EZ. Consulte Introdução à uti- lização do MIXTRAX EZ na página 26.
Comandar o funciona­mento a partir do iPod e ouvi-lo utilizando as colu­nas do automóvel. Consulte Utilizar a função
de iPod do equipamento a partir do iPod na página
35.
Reproduzir músicas do iPod por ordem aleatória. Consulte Reprodução
aleatória (reprodução alea­tória) na página 35.
Alterar a velocidade de reprodução do livro áudio no iPod. Consulte Alterar a veloci- dade do livro áudio na pá­gina 40.
Executar operações a partir do equipamento e ouvir música guardada no iPod utilizando as co­lunas do carro.
Mudar o modo de ecrã. Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página 42.
21
Pt
Secção
07
Reproduzir áudio
f
g
Informação de texto
h
i
j
k
Ver o ecrã MIXTRAX. Consulte Introdução à uti- lização do MIXTRAX na pá­gina 26.
Iniciar o modo de procu­ra de Música. Consulte Modo de procu- ra de Música na página
41.
Ver a lista Songs do iPod. Esta função está disponí­vel para USB/SD quando estiver a utilizar o modo de procura Música. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 37.
Ver a lista Artists do iPod. Esta função está disponí­vel para USB/SD quando estiver a utilizar o modo de procura Música. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 37.
Ver a lista Albums do iPod. Esta função está disponí­vel para USB/SD quando estiver a utilizar o modo de procura Música. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 37.
Ver a lista Genres do iPod. Esta função está disponí­vel para USB/SD quando estiver a utilizar o modo de procura Música. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 37.
Ecrã de ilustrações
Iniciar a Album Link Search no iPod quan- do toca no ecrã de ilustrações. Esta função está disponível para USB/SD quando estiver a utilizar o modo de procura
l
Música. Consulte Ver listas relacionadas com a músi- ca que está a ouvir (Procura de ligações) na página 41.
Reproduzir som 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A reprodução começa automaticamente.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou (visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a reprodução pode demorar algum tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
Ejectar um disco/SD
! Consulte Ejectar um disco na página 13. ! Consulte Ejectar um cartão SD na página 14.
Seleccionar uma faixa utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Avanço ou retrocesso rápid o utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRK).
Nota
As teclas do ecrã táctil não indicadas em Introdu­ção às operações de reprodução do som podem
aparecer no ecrã. Consulte Lista de indicadores na página 78.
Configurar o áudio Bluetooth
Antes de poder utilizar a função de áudio Bluetooth, tem de estabelecer uma ligação sem fios Bluetooth entre o equipamento e o leitor de áudio Bluetooth.
22
Pt
Reproduzir áudio
1 Ligação
Primeiro, tem de ligar um dispositivo de áudio Bluetooth a este equipamento. Para informações detalhadas sobre como ligar o dispositivo de áudio Bluetooth ao equipamento através da tecnologia sem fios Bluetooth, consul­te Introdução às operações do menu de ligação Bluetooth na página 65.
Notas
! Ao reproduzir ficheiros gravados como fichei-
ros VBR (velocidade de transferência variável), o tempo de reprodução não será apresentado correctamente se forem efectuadas operações de retrocesso ou avanço rápido.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento.
! Os caracteres gravados no disco que não
forem compatíveis com o equipamento não são visualizados.
! Dependendo da gravação, a informação de
texto pode não ser mostrada correctamente.
! Desligue o leitor de áudio portátil USB/dispo-
sitivo de memória USB quando terminar de o utilizar.
! Quando seleccionar Speana em Seleccionar o
ecrã de visualização do fundo na página 68, as
ilustrações não são apresentadas.
Secção
07
Reproduzir áudio
23
Pt
Secção
08
Modo APP Avançado
Introdução à utilização do Modo APP Avançado
É possível mudar este sistema para o Modo APP Avançado, que permite visualizar e utili­zar a aplicação do iPhone no ecrã. No Modo APP Avançado, pode utilizar aplica­ções com os dedos fazendo gestos simples como, por exemplo, tocar levemente, arrastar, deslocar ou mover rapidamente no ecrã do sistema.
! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
quer problemas que possam resultar de conteúdos incorretos ou com falhas basea­dos na aplicação.
! O conteúdo e a funcionalidade das aplica-
ções suportadas são da responsabilidade dos respectivos fornecedores.
! No Modo APP Avançado, a funcionalidade
através do produto é limitada durante a condução, com funções disponíveis deter­minadas pelos fornecedores da aplicação.
! A disponibilidade da funcionalidade do
Modo APP Avançado é determinada pelo fornecedor da aplicação e não pela Pioneer.
! O Modo APP Avançado permite aceder a
outras aplicações para além das indicadas na lista (sujeitas a limitações durante a condução). No entanto, a possibilidade de utilização do conteúdo é determinada pelos fornecedores da aplicação.
O Modo APP Avançado é compatível com os seguintes modelos de iPod.
! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPod touch de 4ª geração
As aplicações que podem ser utilizadas
quando muda este sistema para o Modo APP Avançado são apenas as disponíveis para o Modo APP Avançado.
Para saber quais as aplicações iPhone su-
portadas pelo Modo APP Avançado, aceda a
http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio
Importante
! Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
quando usar esta função.
! A porta que suporta o Modo APP Avançado é
apenas a entrada USB 1.
! Quando utilizar esta função, defina a entrada
RGB para iPhone. Para mais informações, consulte Definir a entrada RGB na página 55.
! Dependendo da aplicação, pode introduzir
texto no ecrã.
! Quando utilizar uma aplicação que permita
introduzir texto no teclado, efectue a definição de idioma deste equipamento e do iPod. Para mais informações, consulte Definir o teclado na próxima página.
! Quando pretender ouvir música e os sons da
aplicação em simultâneo, consulte a secção que se segue. Consulte Definir a mistura de som da aplicação na página 55.
ATENÇÃO
! Durante a condução, não pode introduzir
texto no iPod.
! Utilize o iPod ligado para abrir uma aplicação.
Processo de arranque
1 Defina a entrada RGB para iPhone.
Quando utilizar esta função, defina a entrada RGB para iPhone. Para mais informações, consulte Definir a entrada RGB na página 55.
2 Inicie uma aplicação disponível para o Modo APP Avançado a partir do iPhone.
Aparece uma imagem da aplicação no ecrã deste sistema.
! Pode iniciar uma aplicação disponível para
o Modo APP Avançado também a partir de uma aplicação de arranque.
24
Pt
Modo APP Avançado
Secção
08
3 Toque em MODE para ocultar os ícones da fonte AV ou aguarde até que os ícones desapareçam.
! Se os ícones da fonte aparecerem, não é
possível utilizar a aplicação a partir do ecrã.
4 Utilize a aplicação.
Definir o teclado
ATENÇÃO
Para sua segurança, a funcionalidade do teclado está disponível apenas quando o veículo está pa­rado e o travão de mão engatado.
Dependendo da aplicação, pode introduzir texto no ecrã. Para introduzir texto correcta­mente utilizando o teclado que aparece neste equipamento, é necessário efectuar a defini­ção de idioma nesta função. Quando utiliza o Modo APP Avançado, a defi­nição de idioma para o teclado da função tem de ser a mesma que a definição de idioma para o teclado do iPhone. ! O teclado está disponível apenas no Modo
APP Avançado. Quando toca numa área de inserção de texto de uma aplicação do iPhone, aparecerá um te­clado no ecrã. Pode inserir o texto pretendido diretamente a partir deste sistema. ! A opção de idioma selecionada para o te-
clado deste sistema tem de ser a mesma
definida no iPhone.
Se as definições deste equipamento e do
iPhone diferirem, poderá não ser possível
inserir caracteres corretamente.
Italian (Italiano)Norwegian (Norueguês) Swedish (Sueco)Finnish (Finlandês) Spanish (Espanhol)Portuguese (Portu-
guês)
4 Toque na área de inserção de texto no ecrã da aplicação do iPhone.
Toque em
para ocultar o teclado.
Modo APP Avançado
1 Aceda ao menu do sistema.
Consulte Introdução às operações do menu na página 47.
2 Toque em Keyboard no menu Sistema para seleccionar o idioma pretendido.
3 Toque no idioma pretendido. French (Francês)German (Alemão)Greek (Grego)—Russian (Russo)—English (Inglês) English (UK) (Inglês)Dutch (Neerlandês)
25
Pt
Secção
09
Utilizar o MIXTRAX
Introdução à utilização do MIXTRAX
Pode reproduzir os ficheiros de áudio de USB/ SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
5436
O MIXTRAX é uma tecnologia original para a criação de misturas non-stop (sem interrup­ções), compostas por seleções da sua bibliote­ca áudio e efeitos de DJ, que as faz soar como se as estivesse a reproduzir juntamente com um DJ.
Utilizar o MIXTRAX Pode desfrutar dos seus ficheiros de música instalando o software MIXTRAX no computa­dor e utilizando o software para transferir os fi­cheiros para dispositivos USB e cartões SD. Pode transferir o software MIXTRAX a partir do website seguinte. http://www.mixtraxnet.com Para mais informações sobre como utilizar o software MIXTRAX, consulte o manual online.
Importante
O ecrã de ilustrações pode mover-se com base no tipo de música. Para mais informações, con­sulte Definir os efeitos de ilustrações na página
61.
Teclas do ecrã táctil
1
Mudar para o modo de áudio de USB/SD.
Dolby PLll
3
4
5
6
Iniciar a reprodução da música seguinte. 1 Prima d (TRK).
Iniciar a reprodução da músi­ca seguinte.
Mudar para a definição BPM original (Batidas por Minu­to). A definição BPM (Batidas por Minuto) original não apa­rece durante a reprodução.
Mudar para o ecrã Mix style. Pode seleccionar o Mix style pretendido no ecrã.
Mudar para o Mix play. Pode selecionar o Mix play preten­dido.
Introdução à utilização do MIXTRAX EZ
Pode reproduzir os ficheiros áudio do iPod/ USB/SD. O MIXTRAX EZ é utilizado para adicionar uma variedade de efeitos sonoros entre as músicas e melhorar as pausas entre elas. Permite-lhe desfrutar do prazer de ouvir música sem parar. ! Esta função está disponível apenas quando
está a ser reproduzido um ficheiro de um dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) ou uma música de um iPod.
! Esta função não está disponível quando o
modo de controlo está definido para App Mode.
! Dependendo do ficheiro/música, pode não
ser possível adicionar efeitos sonoros.
! Dependendo do ficheiro/música, a reprodu-
ção contínua poderá não estar disponível.
26
2
Pt
BPM
Mudar a definição BPM (Ba­tidas por Minuto).
567834a9
Reproduzir imagens fixas
Secção
10
Introdução às operações de reprodução de imagens fixas
Pode ver imagens fixas guardadas no disposi­tivo USB/SD.
Imagem fixa
1
13 APR
PM
12:25
2
SD
Dolby PLll
Media
Se introduzir um USB/SD que contenha fichei­ros de imagem JPEG, o equipamento inicia uma apresentação de diapositivos a partir da primeira pasta/imagem do dispositivo. A tabela seguinte mostra os controlos para vi­sualização de uma apresentação de diapositi­vos.
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
Seleccionar uma ima­gem.
Ver a lista de nomes de fi­cheiros para seleccionar os ficheiros. Consulte Seleccionar fi-
cheiros a partir da lista de nomes de ficheiros na pá-
gina 40.
Capturar uma imagem em ficheiros JPEG. Consulte Capturar uma
imagem em ficheiros JPEG na página 42.
Alternar entre tipos de fi­cheiros de media quando existe mais do que um tipo de ficheiros de media guardado no dis­positivo USB ou SD. Esta
4
Media
5
6
7
8
9
a
Reproduzir imagens fixas 1 Ligar o dispositivo USB/SD.
A reprodução começa automaticamente.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã.
Ejectar um cartão SD ! Consulte Ejectar um cartão SD na página 14.
tecla não aparece se hou­ver apenas um tipo de fi­cheiro de media guardado no dispositivo USB ou SD. Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de media na página 34.
Reproduzir ficheiros por ordem aleatória. Consulte Reprodução
aleatória (reprodução alea­tória) na página 35.
Seleccionar o intervalo de repetição. Consulte Repetir a repro- dução na página 35.
Seleccionar uma pasta.
Rodar a imagem apre­sentada 90° no sentido dos ponteiros do relógio.
Mudar o modo de ecrã. Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página 42.
Iniciar ou fazer uma pausa na apresentação de diapositivos.
Reproduzir imagens fixas
27
Pt
Secção
10
Reproduzir imagens fixas
Seleccionar um ficheiro utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Procurar ficheiros rapidamente 1 Mantenha premido c ou d (TRK). ! Pode procurar 10 ficheiros JPEG de uma vez.
Notas
! Os ficheiros são reproduzidos por ordem nu-
mérica e as pastas sem ficheiros são ignora­das. (Se a pasta 1 (RAIZ) não tiver ficheiros, a reprodução inicia-se na pasta 2.)
! As teclas do ecrã táctil não indicadas em In-
trodução às operações de reprodução de ima­gens fixas podem aparecer no ecrã. Consulte Lista de indicadores na página 78.
28
Pt
2
5
7
4
9acb
Telefone Bluetooth
Secção
11
Introdução às operações do telefone Bluetooth
Pode utilizar um telefone Bluetooth.
Ecrã do modo de espera do telefone
1 1
13 ARP
PM
12:25
1
Abcdefghi
1234567890123456
AutoONTone
OFF
1
13 APR
PM
12:25
3
6
8
Quando mudar para o modo de introdu­ção de números de telefone
123
456
789
*0#
C+
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
PrivateONVol
Importante
! Como o equipamento está no modo de espera
para ligação ao telemóvel através da tecnolo-
gia sem fios Bluetooth, a sua utilização com o
motor desligado pode descarregar a bateria. ! Operações avançadas que requeiram aten-
ção, tais como a marcação de números no
monitor, etc., são proibidas durante a condu-
ção. Estacione o veículo num local seguro
para utilizar essas operações avançadas. ! Não é possível seleccionar o menu de ligação
Bluetooth durante a condução. ! As operações disponíveis podem estar limita-
das, dependendo do telemóvel ligado ao equi-
pamento.
! Para executar esta operação, estacione o veí-
culo num local seguro e accione o travão de mão.
! Se não conseguir concluir a ligação utilizando
este equipamento, use o dispositivo para esta­belecer a ligação ao equipamento.
! Se ligar mais de um dispositivo ao equipa-
mento ao mesmo tempo, o dispositivo ligado pode não funcionar correctamente. É aconse­lhável ligar um dispositivo de cada vez.
1 Aviso de chamada recebida
Indica que há uma chamada recebida que ainda não foi verificada.
! Não é visualizado nas chamadas efec-
tuadas sem o telemóvel estar ligado ao equipamento.
Teclas do ecrã táctil
1 Encerrar o ecrã.
Ver o ecrã de marcações pré­programadas.
2
3
4
5
6
Tone
Auto
Consulte Utilizar as listas de marcação pré-programada na
página 46.
Mudar para o modo de lista telefónica. Consulte Efectuar uma cha-
mada para um número da lista telefónica na página 43. Consulte Seleccionar um nú­mero através do modo de pro­cura alfabética na página 44.
Ver o menu de ligação Bluetooth. Consulte as instruções de a página 65 a a página 67.
Activar e desactivar o sinal de toque das chamadas rece­bidas. Consulte Activar/desactivar o toque de chamada na página
45.
Activar e desactivar o atendi­mento automático. Consulte Definir o atendimen- to automático na página 45.
Telefone Bluetooth
29
Pt
Loading...
+ 67 hidden pages