Pioneer AVH-6300BT, AVH-5300DVD User manual [pt]

Manual de operação
RECEPTOR DE AV COM RDS E DVD
AVH-5300DVD AVH-6300BT
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
Leia atentamente os seguintes tópicos
! Números de região de discos DVD de
vídeo 6
! Instruções de manuseamento 70
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 4 Para assegurar uma condução segura 4 Para evitar descarregar a bateria 5
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 6 Ambiente para funcionamento 7 Em caso de problemas 7 Proteger o equipamento contra roubo 7 Reiniciar o microprocessador 7 Modo de demonstração 8 Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 8
Identificação dos elementos
Unidade principal 9 Controlo remoto opcional 9
Operações básicas
Operações básicas deste equipamento 10 Utilizar a barra de deslocamento e a barra de
leitura 11
Activar as teclas do ecrã táctil 11 Operações comuns para listas/definições do
menu 12 Abrir e fechar o painel LCD 12 Ejectar um disco 12 Ejectar um cartão SD 13 Acertar o relógio 13
Sintonizador
Introdução às operações avançadas do
sintonizador 14
Ler imagens em movimento
Introdução às operações de leitura de
vídeo 15
Ler áudio
Introdução às operações de leitura do
som 18
Ler imagens fixas
Introdução às operações de leitura de
imagens fixas 21
Introdução às operações de leitura de
imagens fixas como uma apresentação de diapositivos 22
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
Bluetooth 23
Instruções detalhadas
Memorizar e voltar a seleccionar as
estações 25
Visualizar texto de rádio 25 Memorizar e voltar a seleccionar texto de
rádio 25
Memorizar as estações emissoras com sinais
mais fortes 25 Sintonizar os sinais mais fortes 25 Receber boletins de trânsito 26 Utilizar as funções PTY 26 Alternar entre tipos de ficheiros de
media 27 Utilizar o menu do DVD 27 Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 28 Leitura aleatória (leitura aleatória) 28 Reproduzir todas as músicas por ordem
aleatória (reprodução aleatória de todas as
faixas) 28 Repetir a leitura 28 Ler vídeos a partir do iPod 29 Procurar um vídeo/música no iPod 29 Retomar a reprodução (Marcador) 30
2
Pt
Índice
Reprodução imagem-a-imagem 30 Reprodução lenta 30 Procurar a parte que pretende
reproduzir 31
Alterar o idioma do áudio durante a
reprodução (Multi-áudio) 31
Alterar o idioma das legendas durante a
reprodução (Multi-legendas) 31
Alterar o ângulo de visualização durante a
reprodução (Multi-ângulo) 32 Voltar à cena especificada 32 Seleccionar a saída de áudio 32 Reprodução PBC 32 Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
de faixas 32 Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros 33 Utilizar a função Rcpdr.S. (recuperador de
som) 33 Alterar a velocidade do livro áudio 33 Ver listas relacionadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) 33 Reproduzir conteúdos DivXâ VOD 34 Capturar uma imagem em ficheiros
JPEG 34 Mudar o modo de ecrã panorâmico 34 Efectuar uma chamada para um número da
lista telefónica 35 Seleccionar um número através do modo de
procura alfabética 36 Utilizar as listas de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas 36 Definir o atendimento automático 37 Regular o volume de audição do
interlocutor 37 Activar/desactivar o toque de chamada 37 Utilizar as listas de marcação pré-
programada 37 Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 38 Definir o modo privado 38
Sincronizar a partir deste equipamento 38 Utilizar um dispositivo Bluetooth para
sincronizar 39
Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 39
Ligar a unidade visível 40 Visualizar o endereço de dispositivos
Bluetooth 40
Introduzir o código PIN para uma ligação
sem fios Bluetooth 40
Operações do menu
Introdução às operações do menu 41 Regulações de áudio 42 Configurar o leitor de DVD 45 Definições do sistema 49 Definições de entretenimento 57 Personalizar menus 58
Outras funções
Alterar o ajuste da imagem 59 Definir a saída do monitor traseiro 59 Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 60
Utilizar uma fonte AUX 60
Informações adicionais
Resolução de problemas 62 Mensagens de erro 64 Compreender as mensagens de erro relativas
ao equalizador (EQ) automático 67 Compreender as mensagens 67 Lista de indicadores 68 Instruções de manuseamento 70 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 72 Compatibilidade com iPod 74 Sequência de ficheiros de áudio 74 Utilizar o ecrã correctamente 75 Direitos de autor e marcas comerciais 76 Tabela de códigos de idioma para DVD 78 Especificações 80
3
Pt
Secção
01
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Leia cuidadosamente este manual até ao
fim, antes de utilizar o ecrã.
2 Tenha este manual sempre à mão e con-
sulte-o para obter informações sobre o funcionamento e informações de seguran­ça.
3 Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente as instru­ções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este
sistema antes de lerem e compreenderem as instruções de funcionamento.
5 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema ou dispositivo de segurança do veículo, incluindo airbags e indicadores luminosos de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor para conduzir o veículo com segurança.
6 Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar
a atenção da condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condu­ção segura e respeite todas as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacio­ne o veículo num local seguro antes de fazer os ajustes necessários.
7 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utilizar o veículo. Se tiver um acidente, os ferimentos podem ser muito mais graves se não tiver o cinto de segurança colocado.
8 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
9 Para promover a segurança, algumas fun-
ções só são activadas quando o veículo estiver travado com o travão de mão e imobilizado.
10 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
AVISO
! Não tente instalar ou reparar o ecrã pes-
soalmente. A instalação ou reparação do ecrã por pessoas sem formação e experi­ência em equipamento electrónico e aces­sórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
Para assegurar uma condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DE­TECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. A LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORREC­TA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
possível violação das leis em vigor, este equi­pamento não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
! Para evitar o risco de acidente e a possível vio-
lação das leis em vigor, nunca deve ser visuali­zado vídeo dos bancos da frente enquanto o veículo estiver a ser conduzido. De igual modo, os ecrãs traseiros não devem ser colo­cados num local onde possam distrair o con­dutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir tais leis nos locais em que elas sejam aplicáveis e não utilizar as fun­ções de DVD deste equipamento.
Se tentar ver uma imagem de vídeo enquanto conduz, aparece no ecrã da frente o aviso Vie-
wing of front seat video source while dri­ving is strictly prohibited.
4
Pt
Precauções
Secção
01
Para ver uma imagem de vídeo no ecrã da frente, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado à saída REAR MONITOR OUTPUT
Os passageiros dos bancos traseiros também podem ver imagens com movimento ou ima­gens fixas se ligar o equipamento a um ecrã através da REAR MONITOR OUTPUT.
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local onde o
condutor possa ver um DVD durante a condução.
Quando utilizar a câmara retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional, pode utilizar este equipamento para o ajudar a vigiar atrelados ou a estacionar em lugares apertados.
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHADA. QUAL­QUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RE­SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
Para evitar descarregar a bateria
Não desligue o motor do veículo quando utili­zar este equipamento para não descarregar a bateria. ! Se o equipamento não estiver a receber
corrente eléctrica, como durante a substi­tuição da bateria do veículo, o microcom­putador do equipamento volta ao estado inicial. Recomendamos que tome nota dos dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilizar em veículos que não tenham uma po­sição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Precauções
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar atrelados ou a auxiliar o movi­mento de marcha-atrás. Não utilize esta fun­ção para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeira­mente, dependendo de estar a ver imagens em ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou a uti­lizá-las para ver o que se passa atrás do veícu­lo quando está a deslocar-se para a frente.
5
Pt
Secção
02
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classificado de acordo com a norma de Segu­rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser de classe 1M. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectua­das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Números de região de discos DVD de vídeo
Só é possível reproduzir neste leitor discos DVD de vídeo que tenham números de região compatíveis. Pode encontrar o número de re­gião do leitor na base do equipamento e neste manual (consulte Especificações na página
80).
6
Pt
Antes de começar
Secção
02
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites de temperatura indicados abaixo. Intervalo de temperatura de funcionamento: –10 °C a +60 °C Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e +55 °C
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Proteger o equipamento contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desen­corajar roubos. ! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de quatro segundos após desligar a ignição, é emitido um sinal de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal de aviso na página 54.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi­tivos ligados ao painel frontal antes de o reti­rar.
Retirar o painel frontal
% Aperte a parte superior e inferior no lado direito do painel frontal e retire-o.
Tenha cuidado para não apertar muito ou dei­xar cair o painel e proteja-o do contacto com água ou outros líquidos para evitar danos per­manentes.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a es­querda.
No lado esquerdo, existe um ponto de ligação do painel frontal à unidade principal. Certifi­que-se de que o painel frontal ficou correcta­mente ligado à unidade principal.
2 Exerça pressão sobre o lado direito do painel frontal até este ficar bem encaixado.
# Se não conseguir encaixar bem o painel fron­tal na unidade principal, tente novamente. Se ten­tar encaixar o painel frontal à força, pode danificá-lo.
Reiniciar o microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais do microprocessador sem alterar a informa­ção do marcador. Tem de reiniciar o microprocessador nas se­guintes situações: ! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
Antes de começar
7
Pt
Secção
02
Antes de começar
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Desligue a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontia­gudo.
Botão RESET
Nota
Ligue o motor ou coloque a chave de ignição na posição ACC ou ON antes de premir RESET nas situações seguintes:
! Depois de terminadas as ligações ! Se apagar todas as definições guardadas ! Quando repuser as definições iniciais (de fá-
brica) do equipamento
Modo de demonstração
Se seleccionar a fonte Source Off, inicia-se automaticamente a demonstração de funções que prossegue enquanto a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON. Para cancelar a demonstração de funções, mantenha premi­do MUTE/ de funções, volte a manter premido MUTE/ Se utilizar a demonstração de funções com o motor do automóvel desligado, pode descarre­gar a bateria.
. Para reiniciar a demonstração
Ajustar as posições de resposta dos painéis digitais (calibração do ecrã táctil)
Se achar que as teclas do ecrã táctil no ecrã estão desviadas das posições reais que res­pondem ao seu toque, ajuste as posições de resposta do ecrã táctil. Consulte Ajustar as po-
sições de resposta dos painéis digitais (calibra­ção do ecrã táctil) na página 60.
.
Importante
Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equipa­mento a um terminal sincronizado com as opera­ções de ligar/desligar da chave de ignição, pode descarregar a bateria.
8
Pt
Identificação dos elementos
Secção
03
Unidade principal
Peça Peça
Volume/MUTE/
1
( : AVH-6300BT apenas)
MENU
Ver o menu.
2
Voltar ao ecrã nor­mal.
MODE
Desactivar a visuali-
3
zação de informa­ções.
Ranhura de intro-
4
dução do disco
5 SRC/OFF c RESET
8 OPEN/CLOSE
Entrada AUX (entra­da de vídeo/estéreo de 3,5 mm)
9
Utilize esta entrada para ligar um dis­positivo auxiliar.
Entrada de microfo­ne com EQ automá­tico Utilize esta entrada
a
para ligar um mi­crofone com EQ au­tomático.
Porta USB Quando ligar o dis­positivo, abra a
b
tampa do conector USB.
Peça Peça
c/d (TRACK/
6
/SEEK)
7 h (ejectar)
Ranhura para car-
d
tão de memória SD
ATENÇÃO
! Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-
-U50E) para ligar o leitor de áudio USB/disposi­tivo de memória USB, pois qualquer dispositivo ligado directamente ao equipa­mento ficará saliente e pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.
Notas
! Introduza um cartão de memória SD com a
superfície de contacto virada para baixo e prima o cartão até ele encaixar completa­mente com um estalido.
! Se o sistema de navegação estiver ligado,
prima MODE para mudar para o ecrã de nave­gação. Mantenha premido MODE para desac­tivar o ecrã. Volte a premir MODE para activar o ecrã.
! Mantenha premido MENU para ver
Picture Adjustment.
Consulte Alterar o ajuste da imagem na página
59.
! Para mais informações sobre como utilizar
um sistema de navegação a partir deste equi­pamento, consulte o respectivo manual de instruções.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R55 é vendido separada­mente.
Para mais informações sobre as operações, consulte o manual do controlo remoto.
Identificação dos elementos
9
Pt
Secção
04
Operações básicas
Operações básicas deste equipamento
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
3 54 6
Front
Rear View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
Teclas do ecrã táctil
1 Ver o menu da fonte.
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear View
3
4
5
Mudar para o ecrã de acerto do relógio. Consulte Acertar o relógio na página 13.
Ícone da fonte Seleccionar uma fonte prefe­rida. Se o ícone da fonte não esti­ver visível, pode fazê-lo apa­recer tocando no ecrã.
Mudar a fonte de saída do monitor traseiro. Consulte Definir a saída do monitor traseiro na página
59.
Activar ou desactivar a ima­gem da câmara retroviso ra.
Ligar o equipamento utilizando os botões 1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento utilizando os botões 1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento se desligar.
Seleccionar uma fonte utilizando os botões 1 Prima SRC/OFF para percorrer as fontes listadas
abaixo: Seleccionar uma fonte utilizando as teclas do ecrã táctil 1 Toque no ícone da fonte e depois toque no nome
da fonte desejada.
! Radio Rádio ! AV Entrada de AV ! Disc – Leitor de DVD incorporado ! USB/iPod USB/iPod ! SD Cartão de memória SD ! AUX AUX ! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Durante a utilização do menu, não é possível se-
leccionar uma fonte tocando no ícone respectivo.
Regular o volume 1 Rode MUTE/
para regular o volume.
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone são designados
como iPod.
! O ícone USB/iPod muda pela ordem seguinte:
USB aparece quando está ligado um dis-
positivo de armazenamento USB.
iPod aparece quando está ligado um iPod.USB/iPod aparece quando não está ligado
nenhum dispositivo.
! Quando correctamente configurada, a ima-
gem da câmara retrovisora pode aparecer au­tomaticamente. Para mais informações, consulte Definir a câmara retrovisora (câmara de retaguarda) na página 54.
10
6
Pt
Desligar o equipamento.
2
Operações básicas
Secção
04
Utilizar a barra de deslocamento e a barra de leitura
1
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
01 01
812
01:45 -02:45
1 Ícone de deslocamento
Aparece quando há itens seleccionáveis ocul­tos.
2 Barra de leitura
Aparece se puder especificar ou definir o ponto de leitura arrastando a barra.
Super Bass
On
L/R0Sonic Center Control
High
Off
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
L+R
01
Activar as teclas do ecrã táctil
1
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
3
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
L+R
01
2
Return
Transformar o ecrã num ecrã simples. Voltar ao ecrã normal tocan­do no ecrã durante a leitura de imagens em movimento. Voltar ao ecrã normal tocan­do no mesmo ícone durante a leitura de áudio.
Ver as teclas do ecrã táctil que estão ocultas.
Reduzir a área do ecrã táctil.
Operações básicas
Ver os itens ocultos 1 Toque no ícone de deslocamento ou arraste a
barra de leitura para ver todos os itens ocultos.
! Também pode arrastar a lista para ver todos os
itens ocultos.
Especificar o ponto de leitura 1 Arraste a barra de leitura no ecrã.
(Não disponível se a barra de leitura estiver esba­tida.)
11
Pt
Secção
04
Operações básicas
Operações comuns para listas/definições do menu
(AVH-6300BT apenas) Iniciar o menu do telefone Blue­tooth. Consulte Introdução às operações do telefone Bluetooth na página 23.
Ver o menu de lista. Iniciar a função de procura.
Ver o menu. Consulte Introdução às operações do menu na página 41.
Ver imagens fixas como uma apre­sentação de diapositivos enquanto ouve outra fonte. Ver apresentações de diapositivos. Consulte Introdução às operações de leitura de imagens fixas na página
21.
Voltar ao ecrã anterior. Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no nível acima)
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre ou fecha automaticamente quando liga/desliga a chave de ignição. Pode desactivar a função automática de abertura/ /fecho. ! Não feche o painel LCD manualmente à
força. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
! A função automática de abertura/fecho ac-
tiva o ecrã da seguinte forma. Se DESLIGAR a chave de ignição en-
quanto o painel LCD está aberto, o pai­nel fecha-se passados seis segundos.
Quando voltar a LIGAR a chave de igni-
ção (ou a colocar na posição ACC), o painel LCD abre automaticamente.
O painel LCD fecha ou abre automatica-
mente quando retira ou coloca o painel frontal. (Consulte Proteger o equipamen- to contra roubo na página 7.)
! Se DESLIGAR a chave de ignição depois de
fechar o painel LCD, o painel não abre quando voltar a LIGAR a chave de ignição (ou a colocar na posição ACC). Nesse caso, prima OPEN/CLOSE para abrir o pai­nel LCD.
! Quando fechar o painel LCD, certifique-se
de que fica bem fechado. Se o painel LCD ficar a meio caminho entre as posições aberta e fechada, pode danificar-se.
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equi­pamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD. Seja especialmente cuidadoso com mãos e dedos de crianças.
% Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
# Para fechar o painel LCD, prima novamente
OPEN/CLOSE.
Colocar o painel LCD na horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar condiciona­do, pode colocar o painel temporariamente na horizontal.
% Mantenha premido o botão OPEN/CLOSE para colocar o painel LCD na horizontal.
# Para que o painel volte à posição original, mantenha premido novamente o botão OPEN/CLOSE. # O painel LCD volta automaticamente à posi­ção original, o que é indicado por um sinal sono­ro 10 segundos após a operação.
Ejectar um disco
1 Prima h (ejectar).
2 Ejecte um disco.
12
Pt
Operações básicas
Ejectar um cartão SD
1 Retire o painel frontal.
Consulte Retirar o painel frontal na página 7.
2 Exerça pressão sobre o cartão SD.
3 Ejecte um cartão SD.
Acertar o relógio
1 Mude para o ecrã Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas deste equipamen­to na página 10.
2 Seleccione o item a acertar.
3 Toque em a ou b para acertar as horas e a data.
Secção
04
Operações básicas
13
Pt
6
8
7
Secção
05
Sintonizador
Introdução às operações avançadas do sintonizador
1 2 3 4
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
4
5
News
87.50
Activar e desactivar a sintoni­zação por busca local. Consulte Sintonizar os sinais mais fortes na página 25.
Activar e desactivar TA (modo de espera de boletins de trânsito). Consulte Receber boletins de trânsito na página 26.
Activar e desactivar a inter­rupção de programas de no­tícias. Consulte Utilizar a função de
interrupção em programas de notícias na página 26.
Mudar as curvas do equaliza­dor. Consulte Utilizar o equaliza- dor na página 42. Toque durante mais de dois segundos para activar/desac­tivar o equalizador automáti­co. Consulte Utilizar o equaliza- dor automático na página 43.
Ver a lista de canais pré-pro­gramados. Consulte Memorizar e voltar a seleccionar as estações na página 25. Consulte Memorizar as esta-
ções emissoras com sinais mais fortes na página 25. Consulte Utilizar as funções PTY na página 26.
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
6
7
8
Sintonização manual (passo a passo) utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Sintonização por busca utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleccionar uma banda (FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW).
Voltar a usar frequências de estações de rádio atribuídas a teclas de sintonização pré-
-programadas.
Visualizar o texto de rádio Consulte Visualizar texto de rádio na página 25. Memorizar e voltar a selec­cionar texto de rádio. Consulte Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio na página 25.
Nota
Se ouvir rádio MW/LW enquanto estiver a carre­gar um iPod neste equipamento pode provocar ruído. Se isso acontecer, desligue o iPod do equipamento.
14
Pt
eturn
Ler imagens em movimento
Secção
06
Introdução às operações de leitura de vídeo
Pode ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
-RW/USB/SD/iPod. Se ligar um iPod com funções de vídeo a este equipamento através de um cabo de interface, como o CD-IU50V (vendido separadamente), pode desfrutar dos conteúdos de vídeo do iPod como uma fonte iPod.
DVD de vídeo
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
CD de vídeo
Vídeo iPod
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Quando ler um disco com vários tipos de ficheiros de media
01:45 -02:45
L+R
01
Return
R
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
4
5
6
7
8
Seleccionar o intervalo de re­petição. Consulte Repetir a leitura na página 28.
Durante a leitura, toque no ponto onde pretende retomar a leitura da próxima vez que colocar o disco. Consulte Retomar a reprodu- ção (Marcador) na página 30.
Mudar o modo de ecrã. Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página
34.
Mudar as curvas do equaliza­dor. Consulte Utilizar o equaliza- dor na página 42. Toque durante mais de dois segundos para activar/desac­tivar o equalizador automáti­co. Consulte Utilizar o equaliza- dor automático na página 43.
Alternar entre idiomas de áudio durante a leitura. Consulte Alterar o idioma do
áudio durante a reprodução (Multi-áudio) na página 31.
Alternar entre idiomas de le­gendas durante a leitura. Consulte Alterar o idioma das
legendas durante a reprodu­ção (Multi-legendas) na pági-
na 31.
Alternar entre ângulos de vi­sualização durante a leitura. Consulte Alterar o ângulo de
visualização durante a repro­dução (Multi-ângulo) na pági-
na 32.
Mudar a saída de áudio quando está a ler discos de vídeo gravados com áudio LPCM. Consulte Seleccionar a saída de áudio na página 32. Alternar entre saída de áudio estéreo e mono durante a lei­tura de discos CD de vídeo.
Ler imagens em movimento
15
Pt
Secção
06
Ler imagens em movimento
Iniciar a função de procura. Consulte Procurar a parte que pretende reproduzir na página
31. Consulte Seleccionar ficheiros
9
a
b
c
d
e
f
a partir da lista de nomes de ficheiros na página 33.
Ver os menus do iPod. Consulte Ler vídeos a partir
do iPod na página 29 e Pro cu ­rar um vídeo/música no iPod
na página 29.
Interromper a reprodução. Voltar à leitura normal duran­te uma pausa, leitura lenta ou leitura imagem-a-ima­gem.
Ver o menu do DVD durante a leitura respectiva. Consulte Utilizar o menu do DVD na página 27.
Voltar ao menu principal du­rante a leitura de um DVD.
Parar a leitura. Parar a leitura no ponto defi­nido em Retomar a leitura. Toque novamente para parar completamente a leitura quando estiver a ser reprodu­zido um DivX. Consulte Retomar a reprodu- ção (Marcador) na página 30.
Ver as teclas de seta para uti­lizar o menu do DVD. Consulte Utilizar as teclas de seta na página 27.
Saltar para outro título. Seleccionar uma pasta du­rante a leitura de um ficheiro DivX.
g
h
Return
i
j
k
l
m
Avançar imagem a imagem durante a leitura. Consulte Reprodução ima- gem-a-imagem na página 30. Toque durante mais de dois segundos, para diminuir a velocidade de leitura. Aumentar a velocidade de leitura em quatro passos du­rante a leitura lenta de um DVD ou CD de vídeo.
Diminuir a velocidade de lei­tura em quatro passos du­rante a leitura lenta de um CD de vídeo.
Voltar à cena especificada para a qual o DVD que está a ler foi pré-programado para voltar. Consulte Voltar à cena especi- ficada na página 32.
Ler os vídeos do iPod por ordem aleatória. Consulte Leitura aleatória (lei- tura aleatória) na página 28.
Mudar a definição da função Rcpdr.S. (recuperador de som) durante a reprodu ção de um vídeo no iPod. Consulte Utilizar a função
Rcpdr.S. (recuperador de som)
na página 33.
Comandar o funcionamento a partir do iPod e ouvi-lo utili­zando as colunas do automó­vel. Consulte Utilizar a função de
iPod do equipamento a partir do iPod na página 28.
Alternar entre tipos de fichei­ros de media para efectuar a leitura em DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternar entre tipos de ficheiros de media na pági­na 27.
16
Pt
Ler imagens em movimento
Secção
06
Ler vídeos 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A leitura começa automaticamente.
! Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD de
vídeo, pode aparecer um menu. Consulte Utilizar o menu do DVD na página 27 e Reprodução PBC na página 32.
! Se a função de leitura automática estiver activa-
da, o equipamento salta o menu de DVD e inicia automaticamente a leitura a partir do primeiro ca­pítulo do primeiro título. Consulte Reprodução au- tomática de DVDs na página 48.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou (visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a leitura pode demorar algum tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
! Se aparecer uma mensagem depois de introduzir
um disco com um conteúdo DivX VOD, toqu e em Play. Consulte Reproduzir conteúdos DivX gina 34.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar um capítulo utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Avanço rápido ou rebobinagem utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK). ! Nem sempre é possível efectuar a rebobinagem/
/avanço rápido em alguns discos. Se isso aconte­cer, a leitura normal é retomada automaticamente.
â
VOD na pá-
lidos. Consulte Ficheiros de vídeo DivX na pági­na 72.)
! Não insira nada a não ser um DVD (-R/-RW)
ou CD (-R/-RW) na ranhura de introdução do disco.
! Se a função de marcador estiver activada, a
reprodução do DVD é retomada a partir do ponto seleccionado. Para mais informações, consulte Retomar a reprodução (Marcador) na página 30.
! Se estiver a ver um ficheiro de media pode
não conseguir executar algumas operações devido à programação do disco. Nesse caso, o ícone
aparece no ecrã.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento. No entanto, o iPod pode ligar ou desligar quando selecciona uma fonte SD.
Ler imagens em movimento
Notas
! Este leitor de DVD pode ler um ficheiro DivX
gravado num CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Con­sulte a secção que se segue para obter infor­mações sobre os ficheiros que podem ser
17
Pt
Secção
07
Ler áudio
Introdução às operações de leitura do som
Pode ouvir ficheiros de som de um DVD-R/ /DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
CD de áudio
2 3 4
1
Wed 28 may
S.Rtrv
ROM
ALL On/Off
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
6
Áudio iPod
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
Pode controlar um iPod com este equipamen­to utilizando um cabo, como o CD-IU50 (vendi­do separadamente).
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
12:45 PM
-02:45
9758
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Seleccionar o intervalo de repetição. Consulte Repetir a leitura na página 28.
Ler músicas por ordem aleatória. Consulte Leitura aleatória (leitura aleatória) na pági­na 28.
Mudar a definição da função Rcpdr.S. (recupe­rador de som) durante a reprodução de áudio. Consulte Utilizar a função
Rcpdr.S. (recuperador de som) na página 33.
Mudar as curvas do equalizador. Consulte Utilizar o equali- zador na página 42. Toque durante mais de
4
dois segundos para acti­var/desactivar o equaliza­dor automático. Consulte Utilizar o equali- zador automático na pági­na 43.
Ver uma lista dos títulos das faixas para seleccio­nar músicas de um CD. Consulte Seleccionar fai-
xas a partir da lista de títu­los de faixas na página
32. Ver a lista de nomes de fi-
5
cheiros para seleccionar os ficheiros. Consulte Seleccionar fi-
cheiros a partir da lista de nomes de ficheiros na pá-
gina 33. Ver os menus do iPod. Consulte Procurar um vídeo/música no iPod na página 29.
6
Fazer uma pausa e iniciar a leitura.
Mudar a informação de texto a mostrar no equi-
7
pamento durante a leitu­ra de ficheiros MP3/ /WMA/AAC.
8
Seleccionar uma pasta.
Alternar entre tipos de fi­cheiros de media de um
9
DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de media na página 27.
Ler músicas do iPod por ordem aleatória.
a
Consulte Leitura aleatória (leitura aleatória) na pági-
na 28.
18
Pt
Ler áudio
Secção
07
b
c
d
e
Informação de texto
f
g
h
Alterar a velocidade de leitura do livro áudio no iPod. Consulte Alterar a veloci- dade do livro áudio na pá­gina 33.
Mudar para o modo de procura de ligações para reproduzir músicas rela­cionadas com a música que está a ser reproduzi­da no iPod. Consulte Ver listas relacio-
nadas com a música que está a ouvir (Procura de li­gações) na página 33.
Ler todas as músicas do iPod por ordem aleatória. Consulte Reproduzir
todas as músicas por ordem aleatória (reprodu­ção aleatória de todas as faixas) na página 28.
Comandar o funciona­mento a partir do iPod e ouvi-lo utilizando as colu­nas do automóvel. Consulte Utilizar a função
de iPod do equipamento a partir do iPod na página
28.
Ver a lista Songs do iPod. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 29.
Ver a lista Artists do iPod. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 29.
Ver a lista Albums do iPod. Consulte Procurar um
vídeo/música por catego­ria na página 29.
Ecrã de ilustrações
Iniciar a Album Link Search no iPod quan- do toca no ecrã de ilustrações. Consulte Ver listas relacionadas com a músi-
i
ca que está a ouvir (Procura de ligações) na página 33.
Ler som 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A leitura começa automaticamente.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou (visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a leitura pode demorar algum tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar uma faixa utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Avanço rápido ou rebobinagem utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
Notas
! Ao ler ficheiros gravados como ficheiros VBR
(velocidade de transferência variável), o tempo de leitura não será apresentado correcta­mente se forem efectuadas operações de re­trocesso ou avanço rápido.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento. No entanto, o iPod pode ligar ou desligar quando selecciona uma fonte SD.
! Os caracteres gravados no disco que não
forem compatíveis com o equipamento não são visualizados.
Ler áudio
19
Pt
Secção
07
Ler áudio
! Dependendo da gravação, a informação de
texto pode não ser mostrada correctamente.
! Desligue o leitor de áudio portátil USB/dispo-
sitivo de memória USB quando terminar de o utilizar.
! Quando seleccionar Clock ou Speana em Se-
leccionar o ecrã de visualização do fundo na pá-
gina 58, o ecrã de ilustrações não é apresentado.
20
Pt
5
76 8
Ler imagens fixas
Secção
08
Introdução às operações de leitura de imagens fixas
Pode ver imagens fixas guardadas em CD-R/ /CD-RW/USB/SD.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Quando ler um disco com vários tipos de ficheiros de media
Off
Full
Capture
Se introduzir um CD-R/CD-RW/USB/SD que contenha ficheiros de imagem JPEG, o equi­pamento inicia uma apresentação de diaposi­tivos a partir da primeira pasta/imagem do disco/dispositivo. O leitor apresenta as ima­gens de cada pasta do CD-R/CD-RW pela ordem alfabética do nome dos ficheiros. A tabela abaixo mostra os controlos para vi­sualização de uma apresentação de diapositi­vos.
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
Wed 28 may
12:45 PM
Seleccionar o intervalo de repetição. Consulte Repetir a leitura na página 28.
Reproduzir ficheiros por ordem aleatória. Consulte Leitura aleatória (leitura aleatória) na página
28.
Mudar o modo de ecrã Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página
34.
Ver a lista de nomes de fi­cheiros para seleccionar os ficheiros.
4
5
6
7
8
9
Reproduzir imagens fixas 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A leitura começa automaticamente.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar um ficheiro utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Procurar ficheiros rapidamente 1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK). ! Pode procurar 10 ficheiros JPEG de uma vez.
Consulte Seleccionar fichei-
ros a partir da lista de nomes de ficheiros na pági-
na 33.
Iniciar ou fazer uma pausa na apresentação de diapo­sitivos.
Rodar a imagem apresen­tada 90° no sentido dos ponteiros do relógio.
Capturar uma imagem em ficheiros JPEG. Consulte Capturar uma
imagem em ficheiros JPEG
na página 34.
Seleccionar uma pasta.
Alternar entre tipos de fi­cheiros de media. Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de media
na página 27.
Ler imagens fixas
21
Pt
Secção
08
Ler imagens fixas
Notas
! Este equipamento pode reproduzir um fichei-
ro JPEG gravado num CD-R/CD-RW/SD ou dispositivo de armazenamento USB. (Consul­te a secção que se segue para ver os ficheiros que podem ser reproduzidos. Consulte Fichei- ros de imagem JPEG na página 72.)
! Os ficheiros são lidos por ordem numérica e
as pastas sem ficheiros são ignoradas. (Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura inicia-se na pasta 02.)
Introdução às operações de leitura de imagens fixas como uma apresentação de diapositivos
Pode ver imagens fixas guardadas em CD-R/ /CD-RW/USB/SD como uma apresentação de diapositivos enquanto ouve outra fonte.
2163
Off
A tabela abaixo mostra os controlos para vi­sualização de uma apresentação de diapositi­vos.
Teclas do ecrã táctil
1
2
45
Full
7
Seleccionar o intervalo de repetição. Consulte Repetir a leitura na página 28.
Reproduzir ficheiros por ordem aleatória. Consulte Leitura aleatória (leitura aleatória) na página
28.
Capture
8
Mudar o modo de ecrã.
3
4
5
6
7
8
Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página
34.
Seleccionar uma pasta.
Seleccionar um ficheiro.
Iniciar ou fazer uma pausa na apresentação de diapo­sitivos.
Rodar a imagem apresen­tada 90° no sentido dos ponteiros do relógio.
Capturar uma imagem em ficheiros JPEG. Consulte Capturar uma
imagem em ficheiros JPEG
na página 34.
1 Inicie a apresentação de diapositivos enquanto ouve outra fonte.
Consulte Operações comuns para listas/defini­ções do menu na página 12.
Ver imagens fixas como uma apre­sentação de diapositivos.
2 Seleccione o dispositivo que contém os ficheiros que pretende ver.
! Disc – Leitor de DVD incorporado ! USB – USB ! SD – Cartão de memória SD
# Para cancelar a procura, toque em Cancel.
Nota
Quando estiver seleccionada a fonte USB ou SD, este equipamento não permite ver imagens fixas da fonte USB/SD como uma apresentação de diapositivos.
22
Pt
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
8 ba9
Telefone Bluetooth
Secção
09
Introdução às operações do telefone Bluetooth
Ecrã do modo de espera do telefone
ed 28 ma
#
C
12:45
ABCDEHGH
Off On
Wed 28 May
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
1
01
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Quando mudar para o modo de introdu­ção de números de telefone
123
456
789
0
*
+
Pode utilizar um telefone Bluetooth (só AVH-6300BT).
Importante
! Como o equipamento está no modo de espera
para ligação ao telemóvel através da tecnolo­gia sem fios Bluetooth, a sua utilização com o motor desligado pode descarregar a bateria.
! As operações avançadas que requerem aten-
ção, como a marcação de números no moni­tor, etc., são proibidas durante a condução. Quando precisar de as utilizar, estacione o veí­culo num local seguro.
! As operações disponíveis podem estar limita-
das, dependendo do telemóvel ligado ao equi­pamento.
! Para executar esta operação, estacione o veí-
culo num local seguro e accione o travão de mão.
1 Aviso de chamada recebida
Indica que há uma chamada recebida que ainda não foi verificada.
! Não é visualizado nas chamadas efec-
tuadas sem o telemóvel estar ligado ao equipamento.
Teclas do ecrã táctil
Mudar o modo, para introdu­zir directamente o número
1
2
3
4
5
6
7
8
de telefone. Consulte Efectuar uma cha-
mada introduzindo o número de telefone na página 38.
Mudar para a lista do históri­co de chamadas. Consulte Utilizar as listas de
chamadas não atendidas, re­cebidas e efectuadas na pági-
na 36.
Mudar para o modo de lista telefónica. Consulte Efectuar uma cha-
mada para um número da lista telefónica na página 35. Consulte Seleccionar um nú­mero através do modo de pro­cura alfabética na página 36.
Activar e desactivar o atendi­mento automático. Consulte Definir o atendimen- to automático na página 37.
Activar e desactivar o sinal de toque das chamadas rece­bidas. Consulte Activar/desactivar o toque de chamada na página
37.
Ver o ecrã de marcações pré-
-programadas. Consulte Utilizar as listas de marcação pré-programada na página 37.
Ver o menu de ligação Blue­tooth. Consulte as instruções de a página 38 a a página 40.
Activar ou desactivar o modo privado. Consulte Definir o modo pri- vado na página 38.
Telefone Bluetooth
23
Pt
Secção
09
Telefone Bluetooth
Regular o volume de audição do interlocutor.
9
a
b
Consulte Regular o volu me de audição do interlocutor na pá-
gina 37.
Aceitar uma chamada rece­bida. Fazer uma chamada selec­cionando um número de te­lefone. Alternar entre interlocutores em espera.
Terminar uma chamada. Rejeitar uma chamada rece­bida. Cancelar uma chamada em espera.
Notas
! Também pode utilizar MUTE/
para aceitar uma chamada recebida, para terminar uma chamada e para rejeitar uma chamada recebi­da.
! O modo privado só pode ser utilizado se esti-
ver a falar ao telefone.
! Para terminar a chamada, os dois interlocuto-
res têm de desligar o telefone.
Configurar as chamadas mãos livres
Antes de poder utilizar a função de chamadas mãos livres, tem de configurar o equipamento para utilização com o telemóvel. Para isso tem de estabelecer uma ligação sem fios Blue­tooth entre o equipamento e o telemóvel, re­gistar o telemóvel no equipamento e regular o nível do volume.
1 Ligação
Primeiro, tem de ligar um telefone Bluetooth a este equipamento. Para informações detalhadas sobre como ligar o telemóvel ao equipamento através da tecnologia sem fios Bluetooth, consult e a secção que se segue. Utilizar um dispositivo Bluetooth para sin-
cronizar na página 39 e Sincronizar a partir deste equipamento na página 38.
2 Regular o volume
Regule o volume do auricular do telemóvel de acordo com as suas preferências. Depois de re­gulado, o nível do volume é guardado no equipa­mento como predefinição. ! O volume da voz do interlocutor e o tom do
toque podem variar em função do tipo de tele­móvel.
! Se houver uma grande diferença entre o volu-
me do toque e o volume da voz do interlocu­tor, o nível geral do volume pode ficar instável.
! Antes de desligar o telemóvel do equipamen-
to, regule o volume para um nível apropriado. Se silenciar o som (nível zero) do telemóvel, o volume respectivo permanece em silêncio mesmo depois de desligar o telemóvel.
24
Pt
Instruções detalhadas
Secção
10
Memorizar e voltar a seleccionar as estações
Pode facilmente memorizar até seis estações para cada banda como estações pré-progra­madas.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque continuamente numa das teclas de sintonização pré-programada, para me­morizar a frequência seleccionada.
A frequência da estação de rádio seleccionada fica memorizada.
3 Toque numa das teclas de sintonização pré-programada, para seleccionar a esta­ção desejada.
Visualizar texto de rádio
Este sintonizador permite ver dados de texto de rádio transmitidos por estações RDS, como informações sobre a estação, o nome da músi­ca que está a ser transmitida e o nome do in­térprete. ! Se não for recebido qualquer texto de
rádio, aparece a indicação No Text no ecrã.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nas teclas
Memo1 a Memo6.
1 Escolha o texto de rádio que quer me­morizar.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
2 Toque continuamente numa das teclas para memorizar o texto de rádio seleccio­nado.
Aparece o número da memória e o texto de rádio seleccionado fica memorizado. Quando voltar a premir o mesmo botão no ecrã de texto de rádio, volta a seleccionar o texto memorizado.
Memorizar as estações emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta­ções) memoriza automaticamente as seis es­tações com sinais mais fortes pela ordem da força do sinal. A memorização de frequências com a função BSM pode substituir frequências de emisso­ras que tenha memorizado anteriormente utili­zando as teclas de sintonização pré-
-programadas.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque em BSM para activar a função BSM.
As seis frequências de emissoras com os si­nais mais fortes são memorizadas nas teclas de sintonização pré-programadas pela ordem da força do sinal.
# Para cancelar a memorização, toque em Cancel.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto­nizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa recepção.
Instruções detalhadas
25
Pt
Secção
10
Instruções detalhadas
FM: desactivada
MW/LW: desactivada A definição do nível mais alto permite unica­mente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que os níveis inferiores permitem a recepção de estações com um sinal mais fraco.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que está a ouvir.
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta­ção TP realçada de outra rede.
O indicador
2 Active a função de Boletim de trânsito.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
# Se activar a função TA sem estar sintonizado numa estação TP ou numa estação TP realçada de outra rede, o indicador
3 Rode (MUTE)volume para regular o vo­lume de TA quando começar um boletim de trânsito.
O volume que acabou de definir fica memori­zado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Cancelar um boletim de trânsito duran­te a sua recepção.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
O sintonizador volta à fonte original mas per­manece no modo de espera da função TA até tocar novamente no ícone.
acende-se.
aparece esbatido.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a in­formação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emi­tidos, tais como os incluídos na lista que se encontra na secção a seguir. Consulte a próxi­ma página.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas do sintonizador na página 14.
2 Toque em PTY.
3 Toque em a ou b para seleccionar um tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Toque em Start para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que transmita o tipo de programa seleccionado. Quando encontra uma estação, aparece o res­pectivo nome do serviço de programa. Na secção que se segue, encontra uma lista com a informação PTY (código de identifica­ção do tipo de programa). Consulte a próxima página.
# Para cancelar a procura, toque em Cancel. # O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do indicado pelo PTY transmitido. # Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indica­ção Not Found aparece durante cerca de dois segundos e, em seguida, o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção em programas de notícias
Quando uma estação de notícias com código PTY transmitir um programa de notícias, o equipamento pode interromper qualquer pro­grama para mudar para a estação que está a transmitir as notícias. Quando terminar o pro­grama de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
26
Pt
Loading...
+ 58 hidden pages