Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível
para consulta futura.
Leia atentamente os seguintes tópicos
! Números de região de discos DVD de
vídeo 6
! Instruções de manuseamento 70
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 4
Para assegurar uma condução segura 4
Para evitar descarregar a bateria 5
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 6
Ambiente para funcionamento 7
Em caso de problemas 7
Proteger o equipamento contra roubo 7
Reiniciar o microprocessador 7
Modo de demonstração 8
Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 8
Identificação dos elementos
Unidade principal 9
Controlo remoto opcional 9
Operações básicas
Operações básicas deste equipamento 10
Utilizar a barra de deslocamento e a barra de
leitura 11
Activar as teclas do ecrã táctil 11
Operações comuns para listas/definições do
menu 12
Abrir e fechar o painel LCD 12
Ejectar um disco 12
Ejectar um cartão SD 13
Acertar o relógio 13
Sintonizador
Introdução às operações avançadas do
sintonizador 14
Ler imagens em movimento
Introdução às operações de leitura de
vídeo 15
Ler áudio
Introdução às operações de leitura do
som 18
Ler imagens fixas
Introdução às operações de leitura de
imagens fixas 21
Introdução às operações de leitura de
imagens fixas como uma apresentação de
diapositivos 22
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
Bluetooth 23
Instruções detalhadas
Memorizar e voltar a seleccionar as
estações 25
Visualizar texto de rádio 25
Memorizar e voltar a seleccionar texto de
rádio 25
Memorizar as estações emissoras com sinais
mais fortes 25
Sintonizar os sinais mais fortes 25
Receber boletins de trânsito 26
Utilizar as funções PTY 26
Alternar entre tipos de ficheiros de
media 27
Utilizar o menu do DVD 27
Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 28
Leitura aleatória (leitura aleatória) 28
Reproduzir todas as músicas por ordem
aleatória (reprodução aleatória de todas as
faixas) 28
Repetir a leitura 28
Ler vídeos a partir do iPod 29
Procurar um vídeo/música no iPod 29
Retomar a reprodução (Marcador) 30
2
Pt
Índice
Reprodução imagem-a-imagem 30
Reprodução lenta 30
Procurar a parte que pretende
reproduzir 31
Alterar o idioma do áudio durante a
reprodução (Multi-áudio) 31
Alterar o idioma das legendas durante a
reprodução (Multi-legendas) 31
Alterar o ângulo de visualização durante a
reprodução (Multi-ângulo) 32
Voltar à cena especificada 32
Seleccionar a saída de áudio 32
Reprodução PBC 32
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
de faixas 32
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros 33
Utilizar a função Rcpdr.S. (recuperador de
som) 33
Alterar a velocidade do livro áudio 33
Ver listas relacionadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) 33
Reproduzir conteúdos DivXâ VOD 34
Capturar uma imagem em ficheiros
JPEG 34
Mudar o modo de ecrã panorâmico 34
Efectuar uma chamada para um número da
lista telefónica 35
Seleccionar um número através do modo de
procura alfabética 36
Utilizar as listas de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas 36
Definir o atendimento automático 37
Regular o volume de audição do
interlocutor 37
Activar/desactivar o toque de chamada 37
Utilizar as listas de marcação pré-
programada 37
Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 38
Definir o modo privado 38
Sincronizar a partir deste equipamento 38
Utilizar um dispositivo Bluetooth para
sincronizar 39
Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 39
Ligar a unidade visível 40
Visualizar o endereço de dispositivos
Bluetooth 40
Introduzir o código PIN para uma ligação
sem fios Bluetooth 40
Operações do menu
Introdução às operações do menu 41
Regulações de áudio 42
Configurar o leitor de DVD 45
Definições do sistema 49
Definições de entretenimento 57
Personalizar menus 58
Outras funções
Alterar o ajuste da imagem 59
Definir a saída do monitor traseiro 59
Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 60
Utilizar uma fonte AUX 60
Informações adicionais
Resolução de problemas 62
Mensagens de erro 64
Compreender as mensagens de erro relativas
ao equalizador (EQ) automático 67
Compreender as mensagens 67
Lista de indicadores 68
Instruções de manuseamento 70
Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 72
Compatibilidade com iPod 74
Sequência de ficheiros de áudio 74
Utilizar o ecrã correctamente 75
Direitos de autor e marcas comerciais 76
Tabela de códigos de idioma para DVD 78
Especificações 80
3
Pt
Secção
01
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o
ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Leia cuidadosamente este manual até ao
fim, antes de utilizar o ecrã.
2 Tenha este manual sempre à mão e con-
sulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e informações de segurança.
3 Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente as instruções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este
sistema antes de lerem e compreenderem
as instruções de funcionamento.
5 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii)
prejudicar a eficácia de qualquer sistema
ou dispositivo de segurança do veículo,
incluindo airbags e indicadores luminosos
de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade
do condutor para conduzir o veículo com
segurança.
6 Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar
a atenção da condução segura do veículo.
Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite todas as regras de
trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em
utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacione o veículo num local seguro antes de
fazer os ajustes necessários.
7 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utilizar o veículo. Se
tiver um acidente, os ferimentos podem
ser muito mais graves se não tiver o cinto
de segurança colocado.
8 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
9 Para promover a segurança, algumas fun-
ções só são activadas quando o veículo
estiver travado com o travão de mão e
imobilizado.
10 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
AVISO
! Não tente instalar ou reparar o ecrã pes-
soalmente. A instalação ou reparação do
ecrã por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa
e expô-lo ao risco de choques eléctricos
ou outros perigos.
Para assegurar uma
condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE
MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO
DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO
INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. A
LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI
APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS
OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
possível violação das leis em vigor, este equipamento não deve ser utilizado com um ecrã
de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
! Para evitar o risco de acidente e a possível vio-
lação das leis em vigor, nunca deve ser visualizado vídeo dos bancos da frente enquanto o
veículo estiver a ser conduzido. De igual
modo, os ecrãs traseiros não devem ser colocados num local onde possam distrair o condutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por
outras pessoas que não o condutor, pode ser
ilegal. Deve cumprir tais leis nos locais em
que elas sejam aplicáveis e não utilizar as funções de DVD deste equipamento.
Se tentar ver uma imagem de vídeo enquanto
conduz, aparece no ecrã da frente o aviso Vie-
wing of front seat video source while driving is strictly prohibited.
4
Pt
Precauções
Secção
01
Para ver uma imagem de vídeo no ecrã da
frente, estacione o veículo num local seguro e
trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado
à saída REAR MONITOR OUTPUT
Os passageiros dos bancos traseiros também
podem ver imagens com movimento ou imagens fixas se ligar o equipamento a um ecrã
através da REAR MONITOR OUTPUT.
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local onde o
condutor possa ver um DVD durante a condução.
Quando utilizar a câmara
retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional,
pode utilizar este equipamento para o ajudar a
vigiar atrelados ou a estacionar em lugares
apertados.
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM
INVERTIDA OU ESPELHADA. QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
Para evitar descarregar a
bateria
Não desligue o motor do veículo quando utilizar este equipamento para não descarregar a
bateria.
! Se o equipamento não estiver a receber
corrente eléctrica, como durante a substituição da bateria do veículo, o microcomputador do equipamento volta ao estado
inicial. Recomendamos que tome nota dos
dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilizar em veículos que não tenham uma posição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Precauções
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar atrelados ou a auxiliar o movimento de marcha-atrás. Não utilize esta função para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeiramente, dependendo de estar a ver imagens
em ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou a utilizá-las para ver o que se passa atrás do veículo quando está a deslocar-se para a frente.
5
Pt
Secção
02
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências do sintonizador deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar
uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em
áreas com estações FM que transmitam sinais
RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
classificado de acordo com a norma de Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e
contém um módulo laser de classe 1M. Para
garantir uma segurança contínua, não retire
nenhuma tampa nem tente aceder ao interior
do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade.
! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Números de região de discos
DVD de vídeo
Só é possível reproduzir neste leitor discos
DVD de vídeo que tenham números de região
compatíveis. Pode encontrar o número de região do leitor na base do equipamento e neste
manual (consulte Especificações na página
80).
6
Pt
Antes de começar
Secção
02
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites
de temperatura indicados abaixo.
Intervalo de temperatura de funcionamento:
–10 °C a +60 °C
Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e
+55 °C
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de quatro segundos
após desligar a ignição, é emitido um sinal
de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal deaviso na página 54.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e dispositivos ligados ao painel frontal antes de o retirar.
Retirar o painel frontal
% Aperte a parte superior e inferior no
lado direito do painel frontal e retire-o.
Tenha cuidado para não apertar muito ou deixar cair o painel e proteja-o do contacto com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda.
No lado esquerdo, existe um ponto de ligação
do painel frontal à unidade principal. Certifique-se de que o painel frontal ficou correctamente ligado à unidade principal.
2 Exerça pressão sobre o lado direito do
painel frontal até este ficar bem encaixado.
# Se não conseguir encaixar bem o painel frontal na unidade principal, tente novamente. Se tentar encaixar o painel frontal à força, pode
danificá-lo.
Reiniciar o microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais
do microprocessador sem alterar a informação do marcador.
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
Antes de começar
7
Pt
Secção
02
Antes de começar
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Desligue a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
Ligue o motor ou coloque a chave de ignição na
posição ACC ou ON antes de premir RESET nas
situações seguintes:
! Depois de terminadas as ligações
! Se apagar todas as definições guardadas
! Quando repuser as definições iniciais (de fá-
brica) do equipamento
Modo de demonstração
Se seleccionar a fonte Source Off, inicia-se
automaticamente a demonstração de funções
que prossegue enquanto a chave de ignição
estiver na posição ACC ou ON. Para cancelar
a demonstração de funções, mantenha premido MUTE/
de funções, volte a manter premido MUTE/
Se utilizar a demonstração de funções com o
motor do automóvel desligado, pode descarregar a bateria.
. Para reiniciar a demonstração
Ajustar as posições de
resposta dos painéis digitais
(calibração do ecrã táctil)
Se achar que as teclas do ecrã táctil no ecrã
estão desviadas das posições reais que respondem ao seu toque, ajuste as posições de
resposta do ecrã táctil. Consulte Ajustar as po-
sições de resposta dos painéis digitais (calibração do ecrã táctil) na página 60.
.
Importante
Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equipamento a um terminal sincronizado com as operações de ligar/desligar da chave de ignição, pode
descarregar a bateria.
8
Pt
Identificação dos elementos
Secção
03
Unidade principal
PeçaPeça
Volume/MUTE/
1
( : AVH-6300BT
apenas)
MENU
Ver o menu.
2
Voltar ao ecrã normal.
MODE
Desactivar a visuali-
3
zação de informações.
Ranhura de intro-
4
dução do disco
5SRC/OFFcRESET
8OPEN/CLOSE
Entrada AUX (entrada de vídeo/estéreo
de 3,5 mm)
9
Utilize esta entrada
para ligar um dispositivo auxiliar.
Entrada de microfone com EQ automático
Utilize esta entrada
a
para ligar um microfone com EQ automático.
Porta USB
Quando ligar o dispositivo, abra a
b
tampa do conector
USB.
PeçaPeça
c/d (TRACK/
6
/SEEK)
7h (ejectar)
Ranhura para car-
d
tão de memória SD
ATENÇÃO
! Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-
-U50E) para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB, pois qualquer
dispositivo ligado directamente ao equipamento ficará saliente e pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.
Notas
! Introduza um cartão de memória SD com a
superfície de contacto virada para baixo e
prima o cartão até ele encaixar completamente com um estalido.
! Se o sistema de navegação estiver ligado,
prima MODE para mudar para o ecrã de navegação. Mantenha premido MODE para desactivar o ecrã.
Volte a premir MODE para activar o ecrã.
! Mantenha premido MENU para ver
Picture Adjustment.
Consulte Alterar o ajuste da imagem na página
59.
! Para mais informações sobre como utilizar
um sistema de navegação a partir deste equipamento, consulte o respectivo manual de
instruções.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R55 é vendido separadamente.
Para mais informações sobre as operações,
consulte o manual do controlo remoto.
Identificação dos elementos
9
Pt
Secção
04
Operações básicas
Operações básicas deste
equipamento
12
Wed 28 May
12:45 PM
3546
Front
Rear
View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
Teclas do ecrã táctil
1Ver o menu da fonte.
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear
View
3
4
5
Mudar para o ecrã de acerto
do relógio.
Consulte Acertar o relógio na
página 13.
Ícone da fonte
Seleccionar uma fonte preferida.
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
Mudar a fonte de saída do
monitor traseiro.
Consulte Definir a saída domonitor traseiro na página
59.
Activar ou desactivar a imagem da câmara retroviso ra.
Ligar o equipamento utilizando os botões
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento utilizando os botões
1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento se desligar.
Seleccionar uma fonte utilizando os botões
1 Prima SRC/OFF para percorrer as fontes listadas
abaixo:
Seleccionar uma fonte utilizando as teclas do ecrã
táctil
1 Toque no ícone da fonte e depois toque no nome
da fonte desejada.
! Radio – Rádio
! AV – Entrada de AV
! Disc – Leitor de DVD incorporado
! USB/iPod – USB/iPod
! SD – Cartão de memória SD
! AUX – AUX
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Durante a utilização do menu, não é possível se-
leccionar uma fonte tocando no ícone respectivo.
Regular o volume
1 Rode MUTE/
para regular o volume.
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone são designados
como “iPod”.
! O ícone USB/iPod muda pela ordem seguinte:
— USB aparece quando está ligado um dis-
positivo de armazenamento USB.
— iPod aparece quando está ligado um iPod.
— USB/iPod aparece quando não está ligado
nenhum dispositivo.
! Quando correctamente configurada, a ima-
gem da câmara retrovisora pode aparecer automaticamente. Para mais informações,
consulte Definir a câmara retrovisora (câmarade retaguarda) na página 54.
10
6
Pt
Desligar o equipamento.
2
Operações básicas
Secção
04
Utilizar a barra de
deslocamento e a barra de
leitura
1
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
01 01
812
01:45-02:45
1 Ícone de deslocamento
Aparece quando há itens seleccionáveis ocultos.
2 Barra de leitura
Aparece se puder especificar ou definir o
ponto de leitura arrastando a barra.
Super Bass
On
L/R0Sonic Center Control
High
Off
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
L+R
01
Activar as teclas do ecrã táctil
1
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45-02:45
3
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
L+R
01
2
Return
Transformar o ecrã num ecrã
simples.
Voltar ao ecrã normal tocando no ecrã durante a leitura
de imagens em movimento.
Voltar ao ecrã normal tocando no mesmo ícone durante
a leitura de áudio.
Ver as teclas do ecrã táctil
que estão ocultas.
Reduzir a área do ecrã táctil.
Operações básicas
Ver os itens ocultos
1 Toque no ícone de deslocamento ou arraste a
barra de leitura para ver todos os itens ocultos.
! Também pode arrastar a lista para ver todos os
itens ocultos.
Especificar o ponto de leitura
1 Arraste a barra de leitura no ecrã.
(Não disponível se a barra de leitura estiver esbatida.)
11
Pt
Secção
04
Operações básicas
Operações comuns para
listas/definições do menu
(AVH-6300BT apenas)
Iniciar o menu do telefone Bluetooth.
Consulte Introdução às operações dotelefone Bluetooth na página 23.
Ver o menu de lista.
Iniciar a função de procura.
Ver o menu.
Consulte Introdução às operações domenu na página 41.
Ver imagens fixas como uma apresentação de diapositivos enquanto
ouve outra fonte.
Ver apresentações de diapositivos.
Consulte Introdução às operações deleitura de imagens fixas na página
21.
Voltar ao ecrã anterior.
Voltar à lista/categoria anterior (a
pasta/categoria no nível acima)
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre ou fecha automaticamente
quando liga/desliga a chave de ignição. Pode
desactivar a função automática de abertura/
/fecho.
! Não feche o painel LCD manualmente à
força. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
! A função automática de abertura/fecho ac-
tiva o ecrã da seguinte forma.
— Se DESLIGAR a chave de ignição en-
quanto o painel LCD está aberto, o painel fecha-se passados seis segundos.
— Quando voltar a LIGAR a chave de igni-
ção (ou a colocar na posição ACC), o
painel LCD abre automaticamente.
— O painel LCD fecha ou abre automatica-
mente quando retira ou coloca o painel
frontal. (Consulte Proteger o equipamen-to contra roubo na página 7.)
! Se DESLIGAR a chave de ignição depois de
fechar o painel LCD, o painel não abre
quando voltar a LIGAR a chave de ignição
(ou a colocar na posição ACC). Nesse
caso, prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
! Quando fechar o painel LCD, certifique-se
de que fica bem fechado. Se o painel LCD
ficar a meio caminho entre as posições
aberta e fechada, pode danificar-se.
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equipamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD.
Seja especialmente cuidadoso com mãos e
dedos de crianças.
% Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel
LCD.
# Para fechar o painel LCD, prima novamente
OPEN/CLOSE.
Colocar o painel LCD na horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar
o funcionamento do sistema de ar condicionado, pode colocar o painel temporariamente na
horizontal.
% Mantenha premido o botão
OPEN/CLOSE para colocar o painel LCD na
horizontal.
# Para que o painel volte à posição original,
mantenha premido novamente o botão
OPEN/CLOSE.
# O painel LCD volta automaticamente à posição original, o que é indicado por um sinal sonoro 10 segundos após a operação.
Ejectar um disco
1 Prima h (ejectar).
2 Ejecte um disco.
12
Pt
Operações básicas
Ejectar um cartão SD
1 Retire o painel frontal.
Consulte Retirar o painel frontal na página 7.
2 Exerça pressão sobre o cartão SD.
3 Ejecte um cartão SD.
Acertar o relógio
1 Mude para o ecrã Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas deste equipamento na página 10.
2 Seleccione o item a acertar.
3 Toque em a ou b para acertar as horas
e a data.
Secção
04
Operações básicas
13
Pt
6
8
7
Secção
05
Sintonizador
Introdução às operações
avançadas do sintonizador
1 2 34
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
4
5
News
87.50
Activar e desactivar a sintonização por busca local.
Consulte Sintonizar os sinaismais fortes na página 25.
Activar e desactivar TA
(modo de espera de boletins
de trânsito).
Consulte Receber boletins detrânsito na página 26.
Activar e desactivar a interrupção de programas de notícias.
Consulte Utilizar a função de
interrupção em programas de
notícias na página 26.
Mudar as curvas do equalizador.
Consulte Utilizar o equaliza-dor na página 42.
Toque durante mais de dois
segundos para activar/desactivar o equalizador automático.
Consulte Utilizar o equaliza-dor automático na página 43.
Ver a lista de canais pré-programados.
Consulte Memorizar e voltar aseleccionar as estações na
página 25.
Consulte Memorizar as esta-
ções emissoras com sinais
mais fortes na página 25.Consulte Utilizar as funções
PTY na página 26.
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
6
7
8
Sintonização manual (passo a passo) utilizando os
botões
1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Sintonização por busca utilizando os botões
1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleccionar uma banda
(FM1, FM2, FM3 para FM ou
MW/LW).
Voltar a usar frequências de
estações de rádio atribuídas
a teclas de sintonização pré-
-programadas.
Visualizar o texto de rádio
Consulte Visualizar texto derádio na página 25.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio.
Consulte Memorizar e voltar aseleccionar texto de rádio na
página 25.
Nota
Se ouvir rádio MW/LW enquanto estiver a carregar um iPod neste equipamento pode provocar
ruído. Se isso acontecer, desligue o iPod do
equipamento.
14
Pt
eturn
Ler imagens em movimento
Secção
06
Introdução às operações de
leitura de vídeo
Pode ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
-RW/USB/SD/iPod.
Se ligar um iPod com funções de vídeo a este
equipamento através de um cabo de interface,
como o CD-IU50V (vendido separadamente),
pode desfrutar dos conteúdos de vídeo do
iPod como uma fonte iPod.
DVD de vídeo
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
01:45-02:45
CD de vídeo
Vídeo iPod
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Quando ler um disco com vários tipos de
ficheiros de media
01:45-02:45
L+R
01
Return
R
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
4
5
6
7
8
Seleccionar o intervalo de repetição.
Consulte Repetir a leitura na
página 28.
Durante a leitura, toque no
ponto onde pretende retomar
a leitura da próxima vez que
colocar o disco.
Consulte Retomar a reprodu-ção (Marcador) na página 30.
Mudar o modo de ecrã.
Consulte Mudar o modo deecrã panorâmico na página
34.
Mudar as curvas do equalizador.
Consulte Utilizar o equaliza-dor na página 42.
Toque durante mais de dois
segundos para activar/desactivar o equalizador automático.
Consulte Utilizar o equaliza-dor automático na página 43.
Alternar entre idiomas de
áudio durante a leitura.
Consulte Alterar o idioma do
áudio durante a reprodução
(Multi-áudio) na página 31.
Alternar entre idiomas de legendas durante a leitura.
Consulte Alterar o idioma das
legendas durante a reprodução (Multi-legendas) na pági-
na 31.
Alternar entre ângulos de visualização durante a leitura.
Consulte Alterar o ângulo de
visualização durante a reprodução (Multi-ângulo) na pági-
na 32.
Mudar a saída de áudio
quando está a ler discos de
vídeo gravados com áudio
LPCM.
Consulte Seleccionar a saídade áudio na página 32.
Alternar entre saída de áudio
estéreo e mono durante a leitura de discos CD de vídeo.
Ler imagens em movimento
15
Pt
Secção
06
Ler imagens em movimento
Iniciar a função de procura.
Consulte Procurar a parte quepretende reproduzir na página
31.
Consulte Seleccionar ficheiros
9
a
b
c
d
e
f
a partir da lista de nomes de
ficheiros na página 33.
Ver os menus do iPod.
Consulte Ler vídeos a partir
do iPod na página 29 e Pro cu rar um vídeo/música no iPod
na página 29.
Interromper a reprodução.
Voltar à leitura normal durante uma pausa, leitura lenta
ou leitura imagem-a-imagem.
Ver o menu do DVD durante
a leitura respectiva.
Consulte Utilizar o menu doDVD na página 27.
Voltar ao menu principal durante a leitura de um DVD.
Parar a leitura.
Parar a leitura no ponto definido em Retomar a leitura.
Toque novamente para parar
completamente a leitura
quando estiver a ser reproduzido um DivX.
Consulte Retomar a reprodu-ção (Marcador) na página 30.
Ver as teclas de seta para utilizar o menu do DVD.
Consulte Utilizar as teclas deseta na página 27.
Saltar para outro título.
Seleccionar uma pasta durante a leitura de um ficheiro
DivX.
g
h
Return
i
j
k
l
m
Avançar imagem a imagem
durante a leitura.
Consulte Reprodução ima-gem-a-imagem na página 30.
Toque durante mais de dois
segundos, para diminuir a
velocidade de leitura.
Aumentar a velocidade de
leitura em quatro passos durante a leitura lenta de um
DVD ou CD de vídeo.
Diminuir a velocidade de leitura em quatro passos durante a leitura lenta de um
CD de vídeo.
Voltar à cena especificada
para a qual o DVD que está a
ler foi pré-programado para
voltar.
Consulte Voltar à cena especi-ficada na página 32.
Ler os vídeos do iPod por
ordem aleatória.
Consulte Leitura aleatória (lei-tura aleatória) na página 28.
Mudar a definição da função
Rcpdr.S. (recuperador de
som) durante a reprodu ção
de um vídeo no iPod.
Consulte Utilizar a função
Rcpdr.S. (recuperador de som)
na página 33.
Comandar o funcionamento
a partir do iPod e ouvi-lo utilizando as colunas do automóvel.
Consulte Utilizar a função de
iPod do equipamento a partir
do iPod na página 28.
Alternar entre tipos de ficheiros de media para efectuar a
leitura em DVD/CD/USB/SD.
Consulte Alternar entre tiposde ficheiros de media na página 27.
16
Pt
Ler imagens em movimento
Secção
06
Ler vídeos
1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
A leitura começa automaticamente.
! Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD de
vídeo, pode aparecer um menu. Consulte Utilizaro menu do DVD na página 27 e Reprodução PBC
na página 32.
! Se a função de leitura automática estiver activa-
da, o equipamento salta o menu de DVD e inicia
automaticamente a leitura a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução au-tomática de DVDs na página 48.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou
(visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a leitura pode demorar algum
tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
! Se aparecer uma mensagem depois de introduzir
um disco com um conteúdo DivX VOD, toqu e em
Play.
Consulte Reproduzir conteúdos DivX
gina 34.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar um capítulo utilizando os botões
1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Avanço rápido ou rebobinagem utilizando os botões
1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
! Nem sempre é possível efectuar a rebobinagem/
/avanço rápido em alguns discos. Se isso acontecer, a leitura normal é retomada
automaticamente.
â
VOD na pá-
lidos. Consulte Ficheiros de vídeo DivX na página 72.)
! Não insira nada a não ser um DVD (-R/-RW)
ou CD (-R/-RW) na ranhura de introdução do
disco.
! Se a função de marcador estiver activada, a
reprodução do DVD é retomada a partir do
ponto seleccionado. Para mais informações,
consulte Retomar a reprodução (Marcador) na
página 30.
! Se estiver a ver um ficheiro de media pode
não conseguir executar algumas operações
devido à programação do disco. Nesse caso, o
ícone
aparece no ecrã.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do
iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento.
No entanto, o iPod pode ligar ou desligar
quando selecciona uma fonte SD.
Ler imagens em movimento
Notas
! Este leitor de DVD pode ler um ficheiro DivX
gravado num CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Consulte a secção que se segue para obter informações sobre os ficheiros que podem ser
17
Pt
Secção
07
Ler áudio
Introdução às operações de
leitura do som
Pode ouvir ficheiros de som de um DVD-R/
/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
CD de áudio
23 4
1
Wed 28 may
S.Rtrv
ROM
ALL On/Off
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
6
Áudio iPod
1 a b 3 45
fi
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
Pode controlar um iPod com este equipamento utilizando um cabo, como o CD-IU50 (vendido separadamente).
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
12:45 PM
-02:45
9758
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Seleccionar o intervalo
de repetição.
Consulte Repetir a leitura
na página 28.
Ler músicas por ordem
aleatória.
Consulte Leitura aleatória(leitura aleatória) na página 28.
Mudar a definição da
função Rcpdr.S. (recuperador de som) durante a
reprodução de áudio.
Consulte Utilizar a função
Rcpdr.S. (recuperador de
som) na página 33.
Mudar as curvas do
equalizador.
Consulte Utilizar o equali-zador na página 42.
Toque durante mais de
4
dois segundos para activar/desactivar o equalizador automático.
Consulte Utilizar o equali-zador automático na página 43.
Ver uma lista dos títulos
das faixas para seleccionar músicas de um CD.
Consulte Seleccionar fai-
xas a partir da lista de títulos de faixas na página
32.
Ver a lista de nomes de fi-
5
cheiros para seleccionar
os ficheiros.
Consulte Seleccionar fi-
cheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros na pá-
gina 33.
Ver os menus do iPod.
Consulte Procurar umvídeo/música no iPod na
página 29.
6
Fazer uma pausa e iniciar
a leitura.
Mudar a informação de
texto a mostrar no equi-
7
pamento durante a leitura de ficheiros MP3/
/WMA/AAC.
8
Seleccionar uma pasta.
Alternar entre tipos de ficheiros de media de um
9
DVD/CD/USB/SD.
Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de
media na página 27.
Ler músicas do iPod por
ordem aleatória.
a
Consulte Leitura aleatória
(leitura aleatória) na pági-
na 28.
18
Pt
Ler áudio
Secção
07
b
c
d
e
Informação de texto
f
g
h
Alterar a velocidade de
leitura do livro áudio no
iPod.
Consulte Alterar a veloci-dade do livro áudio na página 33.
Mudar para o modo de
procura de ligações para
reproduzir músicas relacionadas com a música
que está a ser reproduzida no iPod.
Consulte Ver listas relacio-
nadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) na página 33.
Ler todas as músicas do
iPod por ordem aleatória.
Consulte Reproduzir
todas as músicas por
ordem aleatória (reprodução aleatória de todas as
faixas) na página 28.
Comandar o funcionamento a partir do iPod e
ouvi-lo utilizando as colunas do automóvel.
Consulte Utilizar a função
de iPod do equipamento a
partir do iPod na página
28.
Ver a lista Songs do iPod.
Consulte Procurar um
vídeo/música por categoria na página 29.
Ver a lista Artists do
iPod.
Consulte Procurar um
vídeo/música por categoria na página 29.
Ver a lista Albums do
iPod.
Consulte Procurar um
vídeo/música por categoria na página 29.
Ecrã de ilustrações
Iniciar a Album Link Search no iPod quan-
do toca no ecrã de ilustrações.
Consulte Ver listas relacionadas com a músi-
i
ca que está a ouvir (Procura de ligações) na
página 33.
Ler som
1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
A leitura começa automaticamente.
! Enquan to o iPod está ligado ao equipamento, a
indicação PIONEER, Accessory Attached ou
(visto) aparece no visor do iPod.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! Dependendo do modelo e do volume de dados
guardados no iPod, a leitura pode demorar algum
tempo a começar.
! Depois de ligar o iPod ao equipamento, utilize as
teclas do ecrã táctil para o seleccionar.
! Quando desligar o iPod, aparece a indicação No
Device.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar uma faixa utilizando os botões
1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Avanço rápido ou rebobinagem utilizando os botões
1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
Notas
! Ao ler ficheiros gravados como ficheiros VBR
(velocidade de transferência variável), o tempo
de leitura não será apresentado correctamente se forem efectuadas operações de retrocesso ou avanço rápido.
! Para garantir um funcionamento seguro,
ligue o cabo da estação de ancoragem do
iPod directamente ao equipamento.
! Não é possível ligar nem desligar o iPod en-
quanto este estiver ligado ao equipamento.
No entanto, o iPod pode ligar ou desligar
quando selecciona uma fonte SD.
! Os caracteres gravados no disco que não
forem compatíveis com o equipamento não
são visualizados.
Ler áudio
19
Pt
Secção
07
Ler áudio
! Dependendo da gravação, a informação de
texto pode não ser mostrada correctamente.
! Desligue o leitor de áudio portátil USB/dispo-
sitivo de memória USB quando terminar de o
utilizar.
! Quando seleccionar Clock ou Speana em Se-
leccionar o ecrã de visualização do fundo na pá-
gina 58, o ecrã de ilustrações não é
apresentado.
20
Pt
5
768
Ler imagens fixas
Secção
08
Introdução às operações de
leitura de imagens fixas
Pode ver imagens fixas guardadas em CD-R/
/CD-RW/USB/SD.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Quando ler um disco com vários tipos de
ficheiros de media
Off
Full
Capture
Se introduzir um CD-R/CD-RW/USB/SD que
contenha ficheiros de imagem JPEG, o equipamento inicia uma apresentação de diapositivos a partir da primeira pasta/imagem do
disco/dispositivo. O leitor apresenta as imagens de cada pasta do CD-R/CD-RW pela
ordem alfabética do nome dos ficheiros.
A tabela abaixo mostra os controlos para visualização de uma apresentação de diapositivos.
Teclas do ecrã táctil
1
2
3
Wed 28 may
12:45 PM
Seleccionar o intervalo de
repetição.
Consulte Repetir a leitura
na página 28.
Reproduzir ficheiros por
ordem aleatória.
Consulte Leitura aleatória(leitura aleatória) na página
28.
Mudar o modo de ecrã
Consulte Mudar o modo deecrã panorâmico na página
34.
Ver a lista de nomes de ficheiros para seleccionar os
ficheiros.
4
5
6
7
8
9
Reproduzir imagens fixas
1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
A leitura começa automaticamente.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
-lo aparecer tocando no ecrã.
Ejectar um disco
1 Consulte Ejectar um disco na página 12 ou Ejectar
um cartão SD na página 13.
Seleccionar um ficheiro utilizando os botões
1 Prima c ou d (TRACK/SEEK).
Procurar ficheiros rapidamente
1 Mantenha premido c ou d (TRACK/SEEK).
! Pode procurar 10 ficheiros JPEG de uma vez.
Consulte Seleccionar fichei-
ros a partir da lista de
nomes de ficheiros na pági-
na 33.
Iniciar ou fazer uma pausa
na apresentação de diapositivos.
Rodar a imagem apresentada 90° no sentido dos
ponteiros do relógio.
Capturar uma imagem em
ficheiros JPEG.
Consulte Capturar uma
imagem em ficheiros JPEG
na página 34.
Seleccionar uma pasta.
Alternar entre tipos de ficheiros de media.
Consulte Alternar entre
tipos de ficheiros de media
na página 27.
Ler imagens fixas
21
Pt
Secção
08
Ler imagens fixas
Notas
! Este equipamento pode reproduzir um fichei-
ro JPEG gravado num CD-R/CD-RW/SD ou
dispositivo de armazenamento USB. (Consulte a secção que se segue para ver os ficheiros
que podem ser reproduzidos. Consulte Fichei-ros de imagem JPEG na página 72.)
! Os ficheiros são lidos por ordem numérica e
as pastas sem ficheiros são ignoradas. (Se a
pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura
inicia-se na pasta 02.)
Introdução às operações de
leitura de imagens fixas
como uma apresentação de
diapositivos
Pode ver imagens fixas guardadas em CD-R/
/CD-RW/USB/SD como uma apresentação de
diapositivos enquanto ouve outra fonte.
2163
Off
A tabela abaixo mostra os controlos para visualização de uma apresentação de diapositivos.
Teclas do ecrã táctil
1
2
45
Full
7
Seleccionar o intervalo de
repetição.
Consulte Repetir a leitura
na página 28.
Reproduzir ficheiros por
ordem aleatória.
Consulte Leitura aleatória(leitura aleatória) na página
28.
Capture
8
Mudar o modo de ecrã.
3
4
5
6
7
8
Consulte Mudar o modo de
ecrã panorâmico na página
34.
Seleccionar uma pasta.
Seleccionar um ficheiro.
Iniciar ou fazer uma pausa
na apresentação de diapositivos.
Rodar a imagem apresentada 90° no sentido dos
ponteiros do relógio.
Capturar uma imagem em
ficheiros JPEG.
Consulte Capturar uma
imagem em ficheiros JPEG
na página 34.
1 Inicie a apresentação de diapositivos
enquanto ouve outra fonte.
Consulte Operações comuns para listas/definições do menu na página 12.
Ver imagens fixas como uma apresentação de diapositivos.
2 Seleccione o dispositivo que contém os
ficheiros que pretende ver.
! Disc – Leitor de DVD incorporado
! USB – USB
! SD – Cartão de memória SD
# Para cancelar a procura, toque em Cancel.
Nota
Quando estiver seleccionada a fonte USB ou SD,
este equipamento não permite ver imagens fixas
da fonte USB/SD como uma apresentação de
diapositivos.
22
Pt
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
8ba9
Telefone Bluetooth
Secção
09
Introdução às operações do
telefone Bluetooth
Ecrã do modo de espera do telefone
ed 28 ma
#
C
12:45
ABCDEHGH
OffOn
Wed 28 May
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
1
01
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Quando mudar para o modo de introdução de números de telefone
123
456
789
0
*
+
Pode utilizar um telefone Bluetooth (só
AVH-6300BT).
Importante
! Como o equipamento está no modo de espera
para ligação ao telemóvel através da tecnologia sem fios Bluetooth, a sua utilização com o
motor desligado pode descarregar a bateria.
! As operações avançadas que requerem aten-
ção, como a marcação de números no monitor, etc., são proibidas durante a condução.
Quando precisar de as utilizar, estacione o veículo num local seguro.
! As operações disponíveis podem estar limita-
das, dependendo do telemóvel ligado ao equipamento.
! Para executar esta operação, estacione o veí-
culo num local seguro e accione o travão de
mão.
1 Aviso de chamada recebida
Indica que há uma chamada recebida que
ainda não foi verificada.
! Não é visualizado nas chamadas efec-
tuadas sem o telemóvel estar ligado ao
equipamento.
Teclas do ecrã táctil
Mudar o modo, para introduzir directamente o número
1
2
3
4
5
6
7
8
de telefone.
Consulte Efectuar uma cha-
mada introduzindo o número
de telefone na página 38.
Mudar para a lista do histórico de chamadas.
Consulte Utilizar as listas de
chamadas não atendidas, recebidas e efectuadas na pági-
na 36.
Mudar para o modo de lista
telefónica.
Consulte Efectuar uma cha-
mada para um número da
lista telefónica na página 35.Consulte Seleccionar um número através do modo de procura alfabética na página 36.
Activar e desactivar o atendimento automático.
Consulte Definir o atendimen-to automático na página 37.
Activar e desactivar o sinal
de toque das chamadas recebidas.
Consulte Activar/desactivar otoque de chamada na página
37.
Ver o ecrã de marcações pré-
-programadas.
Consulte Utilizar as listas demarcação pré-programada na
página 37.
Ver o menu de ligação Bluetooth.
Consulte as instruções de a
página 38 a a página 40.
Activar ou desactivar o modo
privado.
Consulte Definir o modo pri-vado na página 38.
Telefone Bluetooth
23
Pt
Secção
09
Telefone Bluetooth
Regular o volume de audição
do interlocutor.
9
a
b
Consulte Regular o volu me de
audição do interlocutor na pá-
gina 37.
Aceitar uma chamada recebida.
Fazer uma chamada seleccionando um número de telefone.
Alternar entre interlocutores
em espera.
Terminar uma chamada.
Rejeitar uma chamada recebida.
Cancelar uma chamada em
espera.
Notas
! Também pode utilizar MUTE/
para aceitar
uma chamada recebida, para terminar uma
chamada e para rejeitar uma chamada recebida.
! O modo privado só pode ser utilizado se esti-
ver a falar ao telefone.
! Para terminar a chamada, os dois interlocuto-
res têm de desligar o telefone.
Configurar as chamadas mãos
livres
Antes de poder utilizar a função de chamadas
mãos livres, tem de configurar o equipamento
para utilização com o telemóvel. Para isso tem
de estabelecer uma ligação sem fios Bluetooth entre o equipamento e o telemóvel, registar o telemóvel no equipamento e regular o
nível do volume.
1 Ligação
Primeiro, tem de ligar um telefone Bluetooth a
este equipamento.
Para informações detalhadas sobre como ligar o
telemóvel ao equipamento através da tecnologia
sem fios Bluetooth, consult e a secção que se
segue. Utilizar um dispositivo Bluetooth para sin-
cronizar na página 39 e Sincronizar a partir deste
equipamento na página 38.
2 Regular o volume
Regule o volume do auricular do telemóvel de
acordo com as suas preferências. Depois de regulado, o nível do volume é guardado no equipamento como predefinição.
! O volume da voz do interlocutor e o tom do
toque podem variar em função do tipo de telemóvel.
! Se houver uma grande diferença entre o volu-
me do toque e o volume da voz do interlocutor, o nível geral do volume pode ficar
instável.
! Antes de desligar o telemóvel do equipamen-
to, regule o volume para um nível apropriado.
Se silenciar o som (nível zero) do telemóvel, o
volume respectivo permanece em silêncio
mesmo depois de desligar o telemóvel.
24
Pt
Instruções detalhadas
Secção
10
Memorizar e voltar a
seleccionar as estações
Pode facilmente memorizar até seis estações
para cada banda como estações pré-programadas.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque continuamente numa das teclas
de sintonização pré-programada, para memorizar a frequência seleccionada.
A frequência da estação de rádio seleccionada
fica memorizada.
3 Toque numa das teclas de sintonização
pré-programada, para seleccionar a estação desejada.
Visualizar texto de rádio
Este sintonizador permite ver dados de texto
de rádio transmitidos por estações RDS, como
informações sobre a estação, o nome da música que está a ser transmitida e o nome do intérprete.
! Se não for recebido qualquer texto de
rádio, aparece a indicação No Text no
ecrã.
Memorizar e voltar a
seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis
transmissões de texto de rádio nas teclas
Memo1 a Memo6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
2 Toque continuamente numa das teclas
para memorizar o texto de rádio seleccionado.
Aparece o número da memória e o texto de
rádio seleccionado fica memorizado.
Quando voltar a premir o mesmo botão no
ecrã de texto de rádio, volta a seleccionar o
texto memorizado.
Memorizar as estações
emissoras com sinais mais
fortes
A função BSM (memória das melhores estações) memoriza automaticamente as seis estações com sinais mais fortes pela ordem da
força do sinal.
A memorização de frequências com a função
BSM pode substituir frequências de emissoras que tenha memorizado anteriormente utilizando as teclas de sintonização pré-
-programadas.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque em BSM para activar a função
BSM.
As seis frequências de emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas nas teclas
de sintonização pré-programadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar a memorização, toque em
Cancel.
Sintonizar os sinais mais
fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
Instruções detalhadas
25
Pt
Secção
10
Instruções detalhadas
FM: desactivada ————
MW/LW: desactivada ——
A definição do nível mais alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal
mais forte, enquanto que os níveis inferiores
permitem a recepção de estações com um
sinal mais fraco.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite receber automaticamente
boletins de trânsito, independentemente da
fonte que está a ouvir.
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador
2 Active a função de Boletim de trânsito.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
# Se activar a função TA sem estar sintonizado
numa estação TP ou numa estação TP realçada
de outra rede, o indicador
3 Rode (MUTE)volume para regular o volume de TA quando começar um boletim de
trânsito.
O volume que acabou de definir fica memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito
posteriores.
4 Cancelar um boletim de trânsito durante a sua recepção.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
O sintonizador volta à fonte original mas permanece no modo de espera da função TA até
tocar novamente no ícone.
acende-se.
aparece esbatido.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS
através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção a seguir. Consulte a próxima página.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Introdução às operações avançadas
do sintonizador na página 14.
2 Toque em PTY.
3 Toque em a ou b para seleccionar um
tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&Info—Popular—Classics—Others
4 Toque em Start para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que
transmita o tipo de programa seleccionado.
Quando encontra uma estação, aparece o respectivo nome do serviço de programa.
Na secção que se segue, encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a próxima
página.
# Para cancelar a procura, toque em Cancel.
# O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do indicado pelo PTY transmitido.
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação Not Found aparece durante cerca de dois
segundos e, em seguida, o sintonizador volta à
estação inicial.
Utilizar a função de interrupção
em programas de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento pode interromper qualquer programa para mudar para a estação que está a
transmitir as notícias. Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do
programa anterior.
26
Pt
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.