PIONEER AVH-5300DVD, AVH-6300BT User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-5300DVD AVH-6300BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 6
! Conseils sur la manipulation 72
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4 Pour une conduite en toute sécurité 4 Pour éviter lépuisement de la batterie 5
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6 Environnement dutilisation 7 En cas danomalie 7 Protection de lappareil contre le vol 7 Réinitialisation du microprocesseur 7 Mode de démonstration 8 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Télécommande en option 9
Opérations de base
Opérations de base de cet appareil 10 Utilisation de la barre de défilement et de la
barre de lecture 11
Activation des touches du clavier tactile 11 Utilisation standard des éléments de menu/
listes 12 Ouverture et fermeture du panneau LCD 12 Éjecter un disque 13 Ejection dune carte mémoire SD 13 Réglage de lhorloge 13
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du
syntoniseur 14
2
Fr
Lecture de vidéos
Introduction aux opérations de lecture de
vidéos 15
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture
audio 18
Lecture dimages fixes
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes 21
Introduction aux opérations de lecture
dimages fixes sous forme de diaporama 22
Téléphone Bluetooth
Introduction aux opérations de téléphone
Bluetooth 23
Instructions détaillées
Mise en mémoire et rappel des stations 25 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 25
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 25
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 25
Accord sur les signaux puissants 25 Réception des bulletins dinformations
routières 26 Utilisation des fonctions PTY 26 Changement de type de fichier média 27 Utilisation du menu DVD 27 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 28 Lecture aléatoire (shuffle) 28 Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (lecture aléatoire de
toutes les plages) 29 Répétition de la lecture 29 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 29 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 30 Reprise de la lecture (Signet) 30 Lecture image par image 31
Table des matières
Lecture au ralenti 31 Recherche de la partie que vous voulez
lire 31
Changement de la langue audio pendant la
lecture (Multi-audio) 31
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres) 32
Changement de langle de vue pendant la
lecture (Multi-angle) 32 Retour à la scène spécifiée 32 Choix de la sortie audio 32 Lecture PBC 32 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 33 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 33 Utilisation de la fonction de correction du
son S.Rtrv (sound retriever) 33 Modification de la vitesse dun livre
audio 33 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 34 Lecture du contenu VOD dun DivXâ 34 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 34 Changer le mode écran large 35 Appel dun numéro de lannuaire 35 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 36 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 37 Réglage de la réponse automatique 37 Réglage du volume découte du
destinataire 37 Mise en service ou hors service de la
sonnerie 37 Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 38 Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 38 Réglage du mode privé 38 Appairage à partir de cet appareil 38
Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 39
Connexion automatique à un périphérique
Bluetooth 40
Commutation vers un appareil visible 40 Affichage de ladresse du périphérique
Bluetooth 40
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 41
Utilisation des menus
Introduction à lutilisation des menus 42 Réglages sonores 43 Configuration du lecteur DVD 46 Réglages système 51 Réglages de divertissement 59 Personnalisation des menus 60
Autres fonctions
Modification des réglages de limage 61 Réglage de la sortie du moniteur arrière 61 Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 62
Utilisation dune source AUX 62
Informations complémentaires
Dépannage 64 Messages derreur 66 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 69 Signification des messages 70 Liste des indicateurs 70 Conseils sur la manipulation 72 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 75 Compatibilité iPod 77 Séquence des fichiers audio 77 Utilisation correcte de lafficheur 78 Droits dauteur et marques
commerciales 79 Tableau des codes de langue pour les
DVD 81 Caractéristiques techniques 82
3
Fr
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui­vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou l entretien de lécran par des per­sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces­soires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
4
Fr
Précautions
Section
01
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. saffiche sur lé-
cran avant. Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Quand vous utilisez un écran connecté à REAR MONITOR OUTPUT
Les passagers sur le siège arrière peuvent éga­lement regarder des vidéos ou des images fixes si vous connectez cet appareil à un écran àl’aide de la sortie REAR MONITOR OUTPUT.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder un DVD pendant quil conduit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
Précautions
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Fr
5
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 82, Caractéristiques techniques).
6
Fr
Avant de commencer
Section
02
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement: –10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra­ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 55, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
Retrait de la face avant
% Saisissez la face avant en appuyant sur le haut et le bas du côté droit et retirez-la.
Veillez à ne pas appuyer trop fort quand vous saisissez la face avant, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage per­manent.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau­che.
La face avant et lappareil central sont connec­tés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à lap­pareil central.
Avant de commencer
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquàcequ’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Forcer la face avant en position risque de lendommager.
Réinitialisation du microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali­ser le microprocesseur sur ses réglages ini­tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes :
Fr
7
Section
02
Avant de commencer
! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur l écran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant dap­puyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de lappareil
mise en/hors service du contact dallumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 62, Réglage des positions de réponse
des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile).
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Source Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, ap­puyez de façon prolongée sur MUTE/ puyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE/ démonstration des fonctions lorsque le mo­teur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa­reil à une borne couplée avec les opérations de
8
Fr
pour redémarrer. Utiliser la
. Ap-
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
Partie Partie
Volume/MUTE/
1
( : AVH-6300BT uniquement)
MENU
Affichage du menu.
2
Retour à laffichage normal.
MODE
Mise hors service
3
de l’écran d’infor- mation.
Fente de charge-
4
ment des disques
5 SRC/OFF c
c/d (TRACK/
6
SEEK)
7 h (éjection)
8 OPEN/CLOSE
9
a
b
d
Jack dentrée AUX (jack stéréo/vidéo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
Jack dentrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto.
Port USB Pour connecter, ou­vrez le couvercle du connecteur USB.
RESET
Logement de la carte mémoire SD
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappa­reil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Insérez une carte mémoire SD en orientant la
surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusquàcequ’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Appuyez de façon prolongée sur MENU pour
afficher Picture Adjustment. Reportez-vous à la page 61, Modification des réglages de limage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
Télécommande en option
La télécommande CD-R55 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Description de lappareil
9
Fr
Section
04
Opérations de base
Opérations de base de cet appareil
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
3 54 6
Front
Rear View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
Touches du clavier tactile
1 Affichage du menu source.
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear View
3
4
5
6
Passage à lécran de réglage de lhorloge. Reportez-vous à la page 13, Réglage de lhorloge.
Icône de la source Sélection dune source préfé­rée. Quand licône de la source nest pas affichée, vous pou­vez lafficher en touchant lé­cran.
Commutation de la source de sortie pour le moniteur ar­rière. Reportez-vous à la page 61,
Réglage de la sortie du moni­teur arrière.
Mise en service ou hors ser­vice de limage de la vue ar­rière.
Mise hors service de lappa­reil.
Mise sous tension de lappareil à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors tension de lappareil à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que l’appareil soit mis hors tension.
Sélection dune source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous : Sélection dune source à laide des touches du clavier tactile 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
de la source souhaitée.
! Radio Radio ! AV Entrée AV ! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod USB/iPod ! SD Carte mémoire SD ! AUX AUX ! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pou-
vez pas sélectionner une source en touchant son
icône.
Réglage du volume 1 Tournez MUTE/
pour régler le volume.
Remarques
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
! L’icône USB/iPod change comme suit :
USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté.
iPod est affiché quand un iPod est
connecté.
USB/iPod est affiché quand aucun appa-
reil nest connecté.
! Si le réglage est approprié, il est possible daf-
ficher automatiquement limage de la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 55, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
10
Fr
2
Opérations de base
Section
04
Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture
1
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
01 01
812
01:45 -02:45
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsquil est possible de spécifier le point de lecture ou de le définir en faisant glis­ser la barre de lecture.
Super Bass
On
L/R0Sonic Center Control
High
Off
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
L+R
01
Activation des touches du clavier tactile
1
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
3
Touches du clavier tactile
1
2
3
L+R
01
2
Return
Commutation en affichage simplifié. Retour à laffichage normal en touchant l’écran lors de la lecture de vidéos. Retour à laffichage normal en touchant la même icône lors de la lecture audio.
Utilisation des touches mas­quées du clavier tactile.
Réduction du clavier tactile.
Opérations de base
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
11
Fr
Section
04
Opérations de base
Utilisation standard des éléments de menu/listes
(AVH-6300BT uniquement) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 23, Introduc-
tion aux opérations de téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
Affichage du menu. Reportez-vous à la page 42, Introduc- tion à lutilisation des menus.
Affichage d’images fixes sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source. Visualisation des diaporamas. Reportez-vous à la page 21, Introduc-
tion aux opérations de lecture dima­ges fixes.
Retour à laffichage précédent. Retour à la liste/catégorie précé­dente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)
Retirer ou remonter la face avant ferme-
ra ou ouvrira automatiquement le pan­neau LCD. (Reportez-vous à la page 7, Protection de lappareil contre le vol.)
! Quand le contact est coupé après que le
panneau LCD ait été fermé, remettre le contact (ou le placer en position ACC) nou­vrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, ap­puyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
! Quand vous fermez le panneau LCD, véri-
fiez quil se ferme complètement. Si le pan­neau LCD sest arrêté au milieu de son mouvement, le laisser ainsi pourrait provo­quer des dommages.
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
% Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
# Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le panneau LCD.
Ouverture et fermeture du panneau LCD
Le panneau LCD souvre ou se ferme automa­tiquement lorsque le contact est mis ou coupé. Vous pouvez mettre hors ser vice la fonction douverture/de fermeture automa­tique. ! Ne fermez pas le panneau LCD en forçant
avec les mains. Ceci entraînerait un dys­fonctionnement.
! La fonction douverture/fermeture automa-
tique gère lécran comme suit. Quand le contact est coupé alors que le
panneau LCD est ouvert, le panneau LCD se ferme au bout de six secondes.
Quand le contact est mis à nouveau (ou
mis en position ACC), le panneau LCD souvre automatiquement.
12
Fr
Mise du panneau LCD en position horizontale
Quand le panneau LCD gêne le fonctionne­ment de lair conditionné en position verticale, il peut être mis temporairement en position horizontale.
% Appuyez de façon prolongée sur OPEN/CLOSE pour mettre le panneau LCD en position horizontale.
# Pour revenir à la position originale, appuyez à nouveau de façon prolongée sur OPEN/CLOSE. # Le panneau LCD revient automatiquement à la position originale et émet un bip 10 secondes après lopération.
Opérations de base
Éjecter un disque
1 Appuyez sur h (éjection).
2 Éjectez un disque.
Section
04
Ejection dune carte mémoire SD
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la page 7, Retrait de la face avant.
2 Insertion dune carte mémoire SD.
3 Ejectez une carte mémoire SD.
Réglage de lhorloge
1 Basculer sur lécran Clock Adjustment.
Reportez-vous à la page 10, Opérations de base de cet appareil.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
Opérations de base
13
Fr
6
8
7
Section
05
Syntoniseur
Introduction à lutilisation du syntoniseur
1 2 3 4
News
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Touches du clavier tactile
Activation/désactivation de laccord automatique sur
1
2
3
4
une station locale. Reportez-vous à la page 25,
Accord sur les signaux puis­sants.
Activation/désactivation de la fonction TA (attente dun bul­letin dinformations routiè­res). Reportez-vous à la page 26,
Réception des bulletins din­formations routières.
Activation/désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations. Reportez-vous à la page 27,
Utilisation de linterruption pour réception d’un bulletin dinformations.
Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre légalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
87.50
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
Affichage de la liste des ca­naux présélectionnés. Reportez-vous à la page 25,
Mise en mémoire et rappel
5
6
7
8
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
Band:
SEEK).
des stations. Reportez-vous à la page 25,
Mise en mémoire des sta­tions les plus fortes.
Reportez-vous à la page 26, Utilisation des fonctions PTY.
Sélection dune bande (FM1, FM2, FM3 pour FM ou MW/ LW).
Rappel des fréquences des stations de radio attribuées aux touches de présélection.
Affichage d’un message écrit diffusé par radio Reportez-vous à la page 25,
Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 25,
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
Remarque
Du bruit peut être généré lors de lécoute dune station MW/LW pendant le chargement dun iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez liPod de cet appareil.
14
Fr
eturn
Lecture de vidéos
Section
06
Introduction aux opérations de lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à laide dun câble dinterface de type CD-IU50V (vendu séparé­ment), vous pouvez profiter du contenu vidéo de liPod en tant que source iPod.
DVD vidéo
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
CD Vidéo
iPod vidéo
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
01:45 -02:45
L+R
01
Return
R
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
Touches du clavier tactile
Sélection de létendue de ré-
1
2
3
4
5
6
7
pétition. Reportez-vous à la page 29, Répétition de la lecture.
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re­prendre la lecture au pro­chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 30, Reprise de la lecture (Signet).
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 35, Changer le mode écran large.
Activation/désactivation des courbes d’égalisation. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44,
Utilisation de légalisation au­tomatique.
Commutation entre les lan­gues audio pendant la lec­ture. Reportez-vous à la page 31,
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).
Commutation entre les lan­gues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 32,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
Changement dangle de vue pendant la lecture. Reportez-vous à la page 32,
Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi­angle).
Lecture de vidéos
15
Fr
Section
06
Lecture de vidéos
Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
8
9
a
b
c
d
e
Reportez-vous à la page 32, Choix de la sortie audio. Commutation entre les sor­ties audio stéréo et monau­rale, lors de la lecture de disques CD Vidéo.
Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 31,
Recherche de la partie que vous voulez lire.
Reportez-vous à la page 33,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 29,
Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 30, Re­cherche dune vidéo/musique sur liPod.
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Affichage du menu DVD pen­dant la lecture dun DVD. Reportez-vous à la page 27, Utilisation du menu DVD.
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
Arrêt de la lecture. Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lec­ture. Touchez encore une fois pour arrêter totalement la lecture lors la lecture dun DivX. Reportez-vous à la page 30, Reprise de la lecture (Signet).
Affichage des touches flé­chées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 27,
Utilisation des touches flé­chées.
f
g
h
Return
i
j
k
Saut d’un autre titre. Sélection d’un dossier pen- dant la lecture dun fichier DivX.
Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 31, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon­des pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pen­dant la lecture au ralenti dun CD vidéo.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 32, Retour à la scène spécifiée.
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuffle).
Modification du réglage de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever) lors de la lecture dune vidéo sur votre iPod. Reportez-vous à la page 33,
Utilisation de la fonction de correction du son S.Rtrv (sound retriever).
16
Fr
Lecture de vidéos
Section
06
Exécution dopérations à par­tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-
l
m
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 27, Utili- sation du menu DVD et la page 32, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 50, Lecture automatique des DVD.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 34, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou
la page 13, Ejection dune carte mémoire SD.
parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 28,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 27,
Changement de type de fi­chier média.
â
.
(une coche)
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re­portez-vous à la page 74, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un
CD (-R/-RW) dans le logement pour disque.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30, Reprise de la lecture (Signet).
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
apparaît à lécran.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice. L’iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.
Lecture de vidéos
17
Fr
6
9758
Section
07
Lecture audio
Introduction aux opérations de lecture audio
Vous pouvez écouter les fichiers son des sup­ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod.
CD audio
1 2 3 4
Wed 28 may
S.Rtrv
ROM
ALL On/Off
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
iPod audio
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appa­reil à laide dun câble de type CD-IU50 (vendu séparément).
Touches du clavier tactile
1
2
12:45 PM
-02:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 29, Répétition de la lec- ture.
Écoute de plages musi­cales dans un ordre aléa­toire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Modification du réglage de la fonction de correc­tion du son S.Rtr v (sound retriever) lors de la lec-
3
ture de données audio. Reportez-vous à la page 33, Utilisation de la fonc-
tion de correction du son S.Rtrv (sound retriever).
Activation/désactivation des courbes d’égalisa- tion. Reportez-vous à la page 43, Utilisation de légali- seur. Touchez de façon prolon-
4
gée pendant plus de deux secondes pour met­tre légalisation automa­tique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 44, Utilisation de légalisa- tion automatique.
Affichage dune liste de titres de plages pour sé­lectionner les plages mu­sicales sur un CD. Reportez-vous à la page 33, Choix des plages à
partir de la liste des titres de plages.
Affichage de la liste de
5
noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 33, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage des menus de liPod. Reportez-vous à la page 30, Recherche dune vidéo/musique sur liPod.
6
Pause et démarrage de la lecture.
Modification des infor­mations à afficher sur cet
7
appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC.
18
Fr
Lecture audio
8 Sélection dun dossier.
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations
9
a
b
c
des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la page 27, Changement de type de fichier média.
Écoute des plages musi­cales de liPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuf- fle).
Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur liPod. Reportez-vous à la page 33, Modification de la vi- tesse dun livre audio.
Changement de mode de recherche de liaison pour écouter des plages musi­cales liées à la plage mu­sicale en cours de lecture sur liPod. Reportez-vous à la page 34, Affichage de listes
liées à la plage musicale en cours de lecture (re­cherche de liaison).
Écoute de toutes les pla­ges musicales de liPod dans un ordre aléatoire.
d
e
Reportez-vous à la page 29, Lecture de toutes les
plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges).
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 28, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Informations textuelles
Affichage de la liste Songs sur liPod.
f
g
h
Reportez-vous à la page 30, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Ar­tists sur liPod.
Reportez-vous à la page 30, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Affichage de la liste Al­bums sur liPod.
Reportez-vous à la page 30, Recherche dune
vidéo/musique par caté­gorie.
Section
07
Lecture audio
Affichage des pochettes dalbum
Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes dalbum.
i
Reportez-vous à la page 34, Affichage de lis­tes liées à la plage musicale en cours de lec­ture (recherche de liaison).
19
Fr
Section
07
Lecture audio
Lecture audio 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Lorsquun iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER, Accessory Attached ou saffiche sur liPod.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de don-
nées enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec-
tionner liPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! No Device saffiche lors de la déconnexion de
liPod.
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou
la page 13, Ejection dune carte mémoire SD.
Sélection dune piste à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Avance ou retour rapide à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
(une coche)
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice. L’iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à
la page 59, Choix de laffichage darrière-plan, les pochettes dalbum ne saffichent pas.
20
Fr
5
76 8
Lecture dimages fixes
Section
08
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes
Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : CD-R/CD-RW/USB/SD.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
Off
Full
Capture
Lors du chargement dun CD-R/CD-RW ou dun périphérique de stockage USB/SD conte­nant des fichiers dimage JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du premier dos­sier/de la première image du disque/périphé­rique. Le lecteur affiche les images de chaque dossier sur le CD-R/CD-RW dans lordre alpha­bétique des noms de fichiers. Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation dun diaporama.
Touches du clavier tactile
1
2
3
Wed 28 may
12:45 PM
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 29, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuffle).
Changer le mode écran Reportez-vous à la page 35,
Changer le mode écran large.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé­lectionner les fichiers.
4
5
6
7
8
9
Lecture dimages fixes 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Éjecter un disque 1 Reportez-vous à la page 13, Éjecter un disque ou
la page 13, Ejection dune carte mémoire SD.
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
Recherche rapide de fichier
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
SEEK).
! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Reportez-vous à la page 33,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fi­chiers.
Exécution ou interruption du diaporama.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 34,
Capture d’une image dans des fichiers JPEG.
Sélection d’un dossier.
Commutation entre les types de fichiers média. Reportez-vous à la page 27,
Changement de type de fi­chier média.
Lecture dimages fixes
21
Fr
Section
08
Lecture dimages fixes
Remarques
! Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregis-
tré sur CD-R/CD-RW ou un périphérique de stockage SD/USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 74, Fichiers image JPEG.)
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lec­ture commence au dossier 02.)
Introduction aux opérations de lecture dimages fixes sous forme de diaporama
Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB/SD sous forme de diaporama lors de lécoute dune autre source.
2163
Off
Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation dun diaporama.
Touches du clavier tactile
1
2
45
Full
7
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 29, Répétition de la lecture.
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 28, Lecture aléatoire (shuffle).
Capture
8
Changement du mode
3
4
5
6
7
8
écran. Reportez-vous à la page 35,
Changer le mode écran large.
Sélection dun dossier.
Sélection dun fichier.
Exécution ou interruption du diaporama.
Rotation de limage affi­chée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre.
Capture dune image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 34,
Capture dune image dans des fichiers JPEG.
1 Exécutez le diaporama lors de lécoute dune autre source.
Reportez-vous à la page 12, Utilisation stan­dard des éléments de menu/listes.
Affichage d’images fixes sous forme de diaporama.
2 Sélectionnez le périphérique contenant les fichiers à afficher.
! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB – USB ! SD – Carte mémoire SD
# Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
Remarque
Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée, cet appareil ne peut pas afficher des images fixes enregistrées sur USB/SD sous forme de diaporama.
22
Fr
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
8 ba9
Téléphone Bluetooth
Section
09
Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth
Affichage de lattente téléphone
ed 28 ma
#
C
12:45
ABCDEHGH
Off On
Wed 28 May
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
1
01
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone
123
456
789
0
*
+
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth (AVH-6300BTuniquement).
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
1 Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
! Pas d’affichage pour les appels effec-
tués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
Touches du clavier tactile
Commutation vers le mode pour saisir directement le nu­méro de téléphone.
1
2
3
4
5
6
Reportez-vous à la page 38,
Exécution dun appel par sai­sie d’un numéro de télé- phone.
Commutation vers la liste de lhistorique des appels. Reportez-vous à la page 37,
Utilisation des listes des ap­pels reçus, manqués et composés.
Commutation vers le mode dannuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 35,
Appel dun numéro de lan­nuaire.
Reportez-vous à la page 36,
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
Mise en ou hors service du répondeur automatique. Reportez-vous à la page 37,
Réglage de la réponse auto­matique.
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 37,
Mise en service ou hors ser­vice de la sonnerie.
Affichage de lécran de pré­sélection des numéros dap­pel. Reportez-vous à la page 38,
Utilisation des listes de présé­lection des numéros dappel.
Téléphone Bluetooth
23
Fr
Section
09
Téléphone Bluetooth
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
7
8
9
a
b
Reportez-vous aux instruc­tions de la la page 38 à la la page 41.
Mise en ou hors service du mode privé. Reportez-vous à la page 38, Réglage du mode privé.
Réglage du volume découte du destinataire. Reportez-vous à la page 37,
Réglage du volume d’écoute du destinataire.
Acceptation dun appel en­trant. Exécution dun appel lors de la sélection dun numéro de téléphone. Commutation entre les appe­lants en attente.
Fin dun appel. Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en at­tente.
Remarques
! Vous pouvez également utiliser MUTE/
pour accepter un appel entrant, terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 39, Utilisation dun appareil Blue-
tooth à appairer et la page 38, Appairage à partir de cet appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l’appelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
24
Fr
Instructions détaillées
Section
10
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez lune des touches de présélec­tion pour sélectionner la station désirée.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette tou­che, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches daccord sur présélection dans lordre de la force du si­gnal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
Instructions détaillées
25
Fr
Section
10
Instructions détaillées
FM : hors service
MW/LW (PO/GO) : hors service La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
Réception des bulletins dinformations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activation des bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Tournez le volume (MUTE) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
4 Annulation du bulletin lors de la récep­tion dun bulletin dinformations routières.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
sallume.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 14, Introduction à luti- lisation du syntoniseur.
2 Touchez PTY.
3 Touchez a ou b pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Touchez Start pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démissions (code didentifi­cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
# Touchez Cancel pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Not Found saffiche pen­dant environ deux secondes puis le syntoniseur saccorde sur la fréquence dorigine.
26
Fr
Loading...
+ 58 hidden pages