Pioneer AVH-5300DVD User Manual [en, de, es, fr, it]

DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER
AVH-5300DVD AVH-6300BT
English
Français Italiano
Español
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung Installatiehandleiding
Deutsch
Nederlands
Section
01
Connecting the units
WARNING
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, no viewing of front seat video should ever occur while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where they are visi­bly distracting to the driver.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this units DVD features should not be used.
CAUTION
! PIONEER does not recommend that you in-
stall or service your display unit yourself. In­stalling or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your dis­play unit to authorized Pioneer service person­nel.
! Secure all wiring with cable clamps or electri-
cal tape. Do not allow any bare wiring to re­main exposed.
! Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the dis­play unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
! It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to in­stall the unit in such a way that it will not ob­struct driving.
! Make sure that cables will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the gear­shift, parking brake or seat sliding mechan­ism.
! Do not shorten any cables. If you do, the pro-
tection circuit may fail to work properly.
WARNING
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CON­NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM­PROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN­JURY OR DAMAGE.
Important
! This unit cannot be installed in a vehicle with-
out ACC (accessory) position on the ignition switch.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC position No ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction. Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
Speakers with 50 W (output value) and
4 ohm to 8 ohm (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
2
En
Connecting the units
Section
01
Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially, high-current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction.
English
En
3
Section
01
Connecting the units
Connecting the power cord
Microphone (supplied) (AVH-6300BT only)
Microphone input Jack (MIC) (AVH-6300BT only)
4 m
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
Wired remote input (WIRED REMOTE INPUT) Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
17 cm
17 cm
RGB input
This product
2*
4*
Yellow (2*) Back-up (or accessory)
Red (4*) Accessory (or back-up)
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
1*
3*
Yellow (1*) Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red (3*) Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same color to each other.
Fuse resistor
Fuse resistor
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Gray: Front right Gray/black: Front right Green: Rear left  or subwoofer  Green/black: Rear left  or subwoofer  Violet: Rear right  or subwoofer  Violet/black: Rear right  or subwoofer 
4
En
Connecting the units
Antenna input
Section
01
English
26 pin cable (Supplied with Navigation unit)
Insert the 26 pin cable in the direction indicated in the figure.
Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.
Fuse resistor
Connection method
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
1. Clamp the lead.
Power supply side
Ground side
Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ) , be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
Navigation unit (AVIC-F220 (sold separately)).
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Parking brake switch
En
5
Section
01
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output (REAR OUTPUT)
13 cm
To rear output
Front output (FRONT OUTPUT)
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
To front output
17 cm
This product
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Perform these connections when using the optional amplifier.
Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
To subwoofer output
Connect with RCA cables (sold separately)
System remote control
Left Right
Subwoofer
Front speaker Front speaker
Rear speaker
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Subwoofer
Rear speaker
Power amp (sold separately)
6
En
Connecting the units
When connecting the external video component and the display
Rear monitor output (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA cables (sold separately)
To video input
Section
01
English
13 cm
This product
To audio inputs
Mini pin plug cable
Rear audio output (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
17 cm
Video input (VIDEO INPUT)
13 cm
Audio inputs (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
(sold separately)
To video output
To audio outputs
! It is necessary to change AV Input in
System Menu when connecting the exter-
nal video component.
When using a display connected to rear video output
This products rear video output and rear audio output are for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD, etc.
Display with RCA input jacks (sold separately)
External video component (sold separately)
WARNING
! Never install the display in a location where it
is visible to the driver while driving.
En
7
Section
01
Connecting the units
When connecting with a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R).
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR­ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while backing up. Do not use for entertainment pur­poses.
! Objects in the rear view may appear closer or
more distant than they actually are.
This product
Rear view camera input (REAR VIEW CAMERA IN)
13 cm
Fuse resistor
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
RCA cable (sold separately)
To video output
Rear view camera (sold separately)
CAUTION
You must use a camera which outputs mirror reversed images.
It is necessary to set Camera Polarity properly in System Menu when connecting the rear view
camera.
8
En
5cmcm
1
Installation
Section
02
Notes
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! Do not install the display where it may (i) ob-
struct the drivers vision, (ii) impair the perfor­mance of any of the vehicles operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 30°.
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents when installing the unit.
Leave ample space
5 cm
! The cords must not cover up the area shown
English
in the figure below. This is necessary to allow the amplifiers to radiate freely.
1 Do not cover this area.
! Make sure you leave enough gap between the
dashboard and the LCD panel of this unit so the LCD panel can be opened and closed with­out contacting with the dashboard.
1
2
3
1 Dashboard 2 Leave gap 3 LCD panel
DIN front/rear-mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal­ling.
DIN Front-mount
1 Decide the position of the side brack­ets.
When installing in a shallow space, change the position of side brackets (small).
5 cm
En
9
2
4
3
Section
02
Installation
1
1
1
1 Side bracket (small) 2 Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
2 Install the unit into the dashboard.
Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
182
53
2
3
1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Side bracket 4 Screw (2mm × 3 mm)
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
When installing in a shallow space, use the following screw holes.
1 Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.
2 Tighten two screws on each side.
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm), binding screws (5 mm × 6 mm) or flush sur­face screws (5 mm × 6 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket.
1
2
1 Screw 2 Dashboard or console 3 Factory radio mounting bracket
Note
In some types of vehicles, discrepancy may occur between the unit and the dashboard. If this hap­pens, use the supplied frame to fill the gap.
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring out­wards to remove the trim ring. And then loos­en the screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting sleeve. ! When reattaching the trim ring, push the
trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.)
10
En
3
Installation
1
2
1 Mounting sleeve 2 Screw (2mm × 3 mm) 3 Trim ring
Section
02
English
Installing the microphone (AVH-6300BTonly)
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro­phone lead to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
Note
Install the microphone in a position and orienta­tion that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
When installing the microphone on the sun visor
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
1 Microphone 2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun visor.
With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
11
En
4
Section
02
Installation
1
2
1 Microphone clip 2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone on the steering column
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
2 Install the microphone clip on the rear side of the steering column.
1
2
1 Double-sided tape 2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
3
1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the micro­phone base from the microphone clip. To detach the microphone base from the microphone clip, slide the microphone base.
12
En
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Section
00
Français
13
Fr
Section
01
Connexion des appareils
ATTENTION
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
PRÉCAUTION
! PIONEER ne recommande pas que vous in-
stalliez ou entreteniez votre écran vous même. L’installation ou l’entretien du produit peut vous exposer à des risques délectrocution ou àd’autres dangers. Adressez-vous à du per- sonnel dentretien agréé par Pioneer pour linstallation et lentretien de votre écran.
! Fixez tout le câblage avec des serre-fils ou de
la bande électrique. Ne laissez aucun câblage nu exposé.
! Ne percez pas de trous vers le compartiment
moteur pour connecter le câble jaune de lé­cran à la batterie du véhicule. Les vibrations du moteur peuvent provoquer un défaut dis­olement à lendroit où le fil passe du comparti­ment passagers au compartiment moteur. Apportez une attention particulière à la fixa­tion du fil à cet endroit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser le fil
du microphone senrouler autour de la co­lonne de direction ou du levier de vitesse. As­surez-vous dinstaller cet appareil de telle manière quil ne gêne pas la conduite.
! Assurez-vous que les câbles ninterfèrent pas
avec des parties mobiles du véhicules, telles que le levier de changement de vitesse, le frein à main ou le mécanisme de glissement des sièges.
! Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait
empêcher le fonctionnement adéquat du cir­cuit de protection.
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
Important
! Cet appareil ne peut pas être installé dans un
véhicule ne disposant pas dune position ACC (accessoire) sur le contact dallumage.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Véhicules avec une batterie 12 volts et
mise à la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4ohms à 8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res­pecter les instructions suivantes. Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
14
Fr
Connexion des appareils
Section
01
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi­tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo­teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lalimentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé­commande du système dun amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi­cule est équipé dune antenne intégrée à la lu­nette arrière, connectez-le à la borne dalimentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis­sance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonc­tionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
de cet appareil et dautres produits (particuliè­rement les produits avec des courants élevés tels que lamplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et
provoquer un incendie ou un dysfonctionne­ment.
Français
15
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Connexion du cordon dalimentation
Microphone (AVH-6300BT seulement)
Prise d’entrée du microphone (MIC) (AVH-6300BT seulement)
4 m
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Cet appareil
17 cm
17 cm
(WIRED REMOTE INPUT)
Entrée RGB
2*
4*
Jaune (2*) Secours (ou accessoire)
Rouge (4*) Accessoire (ou secours)
Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la connexion aux deux connecteurs.
1*
3*
Jaune (1*) Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Rouge (3*) Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC).
Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
Résistance fusible
Résistance fusible
Câbles d’enceinte Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit Vert: Arrière gauche  ou caisson de grave Vert/noir: Arrière gauche  ou caisson de grave Violet: Arrière droit  ou caisson de grave Violet/noir: Arrière droit  ou caisson de grave
  
 
 
16
Fr
Connexion des appareils
Entrée d’antenne
Section
01
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)
Insérez le câble 26 broches dans la direction indiquée sur la figure.
Résistance fusible
Méthode de connexion
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.
1. Serrez le conducteur.
Côté alimentation
Côté mise à terre
Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Unité de navigation (AVIC-F220 (vendue séparément)).
Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur les unités de navigation pouvant être raccordées.
2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Contacteur de frein à main
Français
17
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
13 cm
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie du caisson de grave
(SUBWOOFER OUTPUT)
17 cm
Cet appareil
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.
Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
13 cm
À la sortie arrière
À la sortie avant
À la sortie du caisson de grave
Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément)
Gauche Droit
Caisson
de grave
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Télécommande du système
Caisson de grave
Enceinte avant
Enceinte arrière
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
18
Fr
Connexion des appareils
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de lécran
Sortie du moniteur arrière (REAR MONITOR OUTPUT)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Vers l’entrée vidéo
Section
01
13 cm
Cet appareil
Sortie audio arrière (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
17 cm
Entrée vidéo (VIDEO INPUT)
13 cm
Entrées audio (AUDIO INPUT)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Aux entrées audio
Câble à fiches mini (vendu séparément)
Aux sorties audio
Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément)
À la sortie vidéo
Appareil vidéo externe (vendu séparément)
! Il est nécessaire de remplacer AV Input
par System Menu lors de la connexion du composant vidéo externe.
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrière de cet appareil sont prévues pour connecter un écran afin de permettre aux passagers des sièges arrières de regarder des DVD, etc.
Français
ATTENTION
! Ninstallez jamais décran dans un endroit où
il est visible du conducteur.
19
Fr
Section
01
Connexion des appareils
Lors de la connexion à une caméra de vue arrière
Lorsque cet appareil est utilisé avec une camé­ra de vue arrière, il est possible de basculer automatiquement la vidéo sur limage de la caméra de vue arrière lorsque le levier de vi­tesse est mis en position MARCHE ARRIÈRE (R).
ATTENTION
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI­ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! Limage sur lécran peut apparaître inversée. ! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-
tre plus près ou plus loin quils ne le sont en réalité.
Cet appareil
Entrée de la caméra de recul
(REAR VIEW CAMERA IN)
13 cm
Résistance fusible
Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
À la sortie vidéo
Caméra de recul (vendu séparément)
20
PRÉCAUTION
Vous devez utiliser une caméra qui génère des images inversées (images miroir).
Il est nécessaire de régler correctement Camera Polarity dans System Menu lors de la connexion de la caméra de vue arrière.
Fr
5cmcm
1
Installation
Section
02
Remarques
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi­cations du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Ninstallez pas lécran là où il peut (i) gêner la
vision du conducteur, (ii) dégrader le fonction­nement de systèmes dutilisation ou les dispo­sitifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de dé­tresse, ou (iii) dégrader la capacité du conduc­teur à utiliser le véhicule en sécurité.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à lécart de tous les endroits chauds, par exem­ple les sorties de chauffage.
! Les performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 30°.
! Pour assurer une dispersion correcte de la
chaleur quand cet appareil est utilisé, assu­rez-vous de laisser un espace important der­rière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon quils ne bloquent pas les ori­fices daération lors de linstallation de cet ap­pareil.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
! Les cordons ne doivent pas recouvrir la zone
montrée dans la figure ci-dessous. Ceci est nécessaire pour permettre aux amplificateurs dévacuer leur chaleur.
1 Ne couvrez pas cette zone.
! Assurez-vous de laisser suffisamment des-
pace entre le tableau de bord et le panneau LCD de cet appareil afin de pouvoir ouvrir et fermer le panneau LCD sans que celui-ci soit en contact avec le tableau de bord.
1
2
Français
3
1 Tableau de bord 2 Laissez de lespace 3 Panneau LCD
Montage avant/arrière DIN
21
Fr
2
4
3
Section
02
Installation
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage ar­rière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Choisissez la position des fixations laté­rales.
Quand vous installez lappareil dans un es­pace peu profond, changez la position des (pe­tites) fixations latérales.
1
1 Fixations latérales (petites) 2 Vis en affleurement (5mm × 6 mm)
2 Installez lappareil dans le tableau de bord.
Insérez le manchon de montage dans le ta­bleau de bord. Ensuite, fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour cour­ber les pattes métalliques (90°) en place.
1
2 Manchon de montage 3 Fixation latérale 4 Vis (2mm × 3 mm)
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappareil se correspondent.
Quand vous installez lappareil dans un es­pace peu profond, utilisez les trous de vis sui­vants.
1
1
1 Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm)
uniquement.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm), des vis de fixation (5 mm × 6 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 6 mm) selon la forme des trous de vis dans le support.
1
182
53
2
3
1 Tableau de bord
22
Fr
1 Vis 2 Tableau de bord ou console 3 Support de montage radio dusine
2
3
Installation
Section
02
Remarque
Dans certains véhicules, il peut y avoir un écart entre lappareil et tableau de bord. Dans ce cas, utilisez le cadre fourni pour combler lespace.
Retrait de lappareil
Étirez le haut et le bas de lanneau de garni­ture vers lextérieur pour retirer la garniture. Puis, desserrez les vis (2 mm × 3 mm) pour re­tirer le manchon de montage. ! Quand vous remontez lanneau de garni-
ture, poussez-le sur lappareil jusquàce quil senclenche en place. (Si lanneau de garniture est monté à lenvers, il ne pourra pas être correctement mis en place.)
1
2
1 Manchon de montage 2 Vis (2mm × 3 mm) 3 Anneau de garniture
Installation du microphone (AVH-6300BT uniquement)
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous dinstaller cet appareil de telle manière quil ne gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone sur le pare-soleil
1 Installez le microphone sur le clip micro­phone.
1
2
1 Microphone 2 Clip microphone
Français
2 Installez le clip microphone sur le pare­soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip mi­crophone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.)
23
Fr
Loading...
+ 53 hidden pages