• To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, the front DVD (sold
separately) feature should never be used while the
vehicle is being driven. Also, rear displays should
not be in a location where it is a visible distraction
to the driver.
• In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed and this
unit’s DVD features should not be used.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you
install or service your display yourself.
Installing or servicing the product may
expose you to risk of electric shock or other
hazards. Refer all installation and servicing
of your display to authorized Pioneer service
personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring
to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine
compartment to connect the yellow lead
of the unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes from
the passenger compartment into the engine
compartment. Take extra care in securing the
wire at this point.
• It is extremely dangerous to allow the display
lead to become wound around the steering
column or gearshift. Be sure to install the
display in such a way that it will not obstruct
driving.
• Make sure that wires will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the
gearshift, parking brake or seat sliding
mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS
LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
2
Connecting the units
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Important
• This unit cannot be installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch.
ACC position
• Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
— Do not remove RCA caps if RCA cables are not
used.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other
devices. The current capacity of the cable is
limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
No ACC position
• When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable
to the system remote control of an external power
amp or the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna, connect it to the
antenna booster power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to the power
terminal of an external power amp. Also, never
connect it to the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in battery drain or a
malfunction.
• The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially, highcurrent products such as power amps) must be
wired separately. If they are not, an accidental
detachment may result in a fire or malfunction.
English
3
Connecting the units
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into
two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Note:
Depending on the kind of vehicle,
the function of 2* and 4* may be
different. In this case, be sure to
connect 1* to 4* and 3* to 2*.
1*
3*
2*
4*
Yellow (2*)
Back-up
(or accessory)
Yellow (1*)
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Connect leads of the same
color to each other.
Fuse resistor
Red (4*)
Accessory
(or back-up)
Red (3*)
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
This product
Microphone input Jack (MIC)
(AVH-5200BT only)
Microphone (supplied)
(AVH-5200BT only)
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Fuse resistor
4 m
Fuse (10 A)
Wired remote input (WIRED REMOTE INPUT)
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
RGB input
17 cm
17 cm
Connecting the power cord
4
26 pin cable (Supplied with Navigation unit)
Insert the 26 pin cable in the direction
indicated in the figure.
Navigation unit
(AVIC-F220 (sold
separately)).
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The
subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω) , be sure to connect with Violet and
Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and
Green/black leads.
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle
Owner’s Manual or dealer.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.
This lead must be connected to the power supply side of
the parking brake switch.
Blue/white
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO
connector will differ depending on
the type of vehicle. Connect 5* and
6* when Pin 5 is an antenna control
type. In another type of vehicle,
never connect 5* and 6*.
Blue/white (5*)
Ground side
Power supply side
Parking brake
switch
Antenna input
Fuse resistor
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the
voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection
enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Please contact your dealer to inquire
about the connectable navigation unit.
Tuner box (supplied)
Antenna cable (supplied)
80 cm
80 cm
Connecting the units
English
5
Connecting the units
Blue/white
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
Connect with RCA cables
(sold separately)
Rear speaker
Perform these connections when
using the optional amplifier.
System remote control
Front speakerFront speaker
LeftRight
Rear speaker
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Subwoofer
Subwoofer
To front output
To rear output
To subwoofer
output
This product
Rear output
(REAR OUTPUT)
Front output
(FRONT OUTPUT)
Subwoofer output
(SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
13 cm
17 cm
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna
relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector
will differ depending on the type of
vehicle. Connect 5* and 6* when Pin
5 is an antenna control type. In
another type of vehicle, never connect
5* and 6*.
Blue/white (5*)
When connecting to separately sold power amp
6
Connecting the units
To video output
Rear view camera
(sold separately)
Rear view camera input (REAR VIEW CAMERA IN)
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one
in which the voltage changes when the gear shift is in the
REVERSE (R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or backwards.
You must use a camera
which outputs mirror
reversed images.
CAUTION
Fuse resistor
This product
RCA cable (sold separately)
15 cm
13 cm
When connecting with a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R).
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
• The screen image may appear reversed.
• The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot.
Do not use this function for entertainment purposes.
• Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are.
English
• It is necessary to set Camera Polarity properly in System Menu when connecting the rear view camera.
7
This product
External video
component
(sold separately)
RCA cables (sold separately)
Audio input
(AUDIO INPUT)
Video input (VIDEO INPUT)
13 cm
Display with
RCA input jacks
(sold separately)
Rear monitor output
(REAR MONITOR OUTPUT)
To video input
To video output
To audio outputs
13 cm
Rear audio output
(REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
To audio input
RCA cables (sold separately)
17 cm
Mini pin plug cable
(sold separately)
Connecting the units
When connecting the external video component and the display
• It is necessary to change AV Input in System Menu when connecting the external video
component.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output and rear audio output are for connection of a display to
enable passengers in the rear seats to watch the DVD etc.
WARNING
Never install the display in a location where it is visible to the driver while driving.
8
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
Side bracket (small)
Installation
Note
• Check all connections and systems before final
installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• Do not install the display where it may (i) obstruct
the driver’s vision, (ii) impair the performance of
any of the vehicle’s operating systems or safety
features, including air bags, hazard lamp buttons
or (iii) impair the driver’s ability to safely operate
the vehicle.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
such as near the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit
is installed at an angle of less than 30°.
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
Dashboard
English
Dashboard
Leave gap
LCD panel
DIN front/rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following
installation methods.
• Use commercially available parts when
installing.
DIN Front-mount
1. Decide the position of the side
brackets.
• When installing in a shallow space, change
the position of side brackets (small).
• The cords must not cover up the area shown in
the figure below. This is necessary to allow the
amplifires to radiate freely.
Do not cover this area.
• Make sure you leave enough gap between the
dashboard and the LCD panel of this unit so the
LCD panel can be opened and closed without
contacting with the dashboard.
9
Installation
182
53
Dashboard
Side bracket
Screw (2 mm × 3 mm)
Mounting sleeve
*1
*1
Screw
Dashboard or
Console
Factory radio mounting
bracket
Mounting sleeve
Trim ring
Screw (2 mm × 3 mm)
2. Install the unit into the dashboard.
Insert the mounting sleeve into the
dashboard. And then secure the mounting
sleeve by using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
DIN Rear-mount
1. Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
• When installing in a shallow space, use the
following screw holes.
*1 Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. And then
loosen the screws (2 mm × 3 mm) to remove
the mounting sleeve.
• When reattaching the trim ring, push the
trim ring onto the unit until it clicks after
reattaching the mounting sleeve. (If the trim
ring is attached upside down, the trim ring will
not fit properly.)
2. Tighten two screws on each side.
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm),
binding screws (5 mm × 6 mm) or flush
surface screws (5 mm × 6 mm), depending
on the shape of screw holes in the bracket.
10
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
Screw
Installation
Installing the microphone
(AVH-5200BT only)
Install the microphone in a position and
orientation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering
column or gearstick. Be sure to install the unit in
such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone
on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Microphone clip
Clamp
When installing the microphone
on the steering column
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone base
Microphone clip
• Microphone can be installed without using
microphone clip. In this case, detach the
microphone base from the microphone clip. To
detach the microphone base from microphone
clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the rear
side of the steering
column.
Fit the microphone lead into
the groove
Clamp
English
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
• Pour éviter tout risque d’accident, et toute
infraction aux lois en vigueur, l’affichage à
l’avant d’image de DVD (vendu séparément) ne
doit jamais être employé tandis que le véhicule
roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent
jamais se trouver placés de manière à distraire
l’attention du conducteur.
• Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil
ne doivent pas être utilisées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas
d’installer ou d’entretenir vous-même cet
écran, car ces travaux peuvent présenter un
risque d’électrocution ou d’autres dangers.
Confiez tous les travaux d’Installation et
d’entretien de votre écran au personnel de
service Pioneer agréé.
• Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment
du moteur afin de raccorder le fil jaune de
l’appareil sur la batterie du véhicule car les
vibrations du moteur pourraient à la longue
abîmer l’isolation du fil au point de passage
entre l’habitable et le compartiment du
moteur. Veillez tout particulièrement à bien
immobiliser le fil à ce point.
• Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil de l’écran devait s’enrouler
autour de la colonne de direction ou du levier
des vitesses. Veillez à installer l’écran de
telle sorte que rien ne fasse obstacle à la
conduite.
• Assurez-vous que les câblages ne font pas
obstacle aux pièces mobiles du véhicule,
telles que le levier des vitesses, le frein à
main ou le mécanisme de coulissement des
sièges.
• Ne court-circuitez pas les fils car le circuit
de protection ne fonctionnerait plus
correctement.
2
Raccordements des appareils
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER
L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET
DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN.
UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION
INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA
LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES
SERIEUX.
Important
• Cet appareil ne peut pas être installé dans
un véhicule dont le contacteur d’allumage ne
possède pas de position ACC (accessoire).
Position ACC
• L’utilisation de cet appareil dans des conditions
autres que les conditions suivantes pourrait
provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’Installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les câbles non connectés
avec du ruban isolant.
— Ne retirez pas les capuchons des prises Cinch
(RCA) si vous ne les utilisez pas.
— Ne raccourcissez aucun câble.
Pas de Position ACC
— Ne coupez jamais l’isolation du câble
d’alimentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
• Lorsque cet appareil est sous tension, les
signaux de commande sont transmis via le câble
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
du système d’un amplificateur de puissance
externe ou à la borne de commande du relais de
l’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA
12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne
intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez
pas à la borne d’alimentation de l’antenne
motorisée. Dans le cas contraire, il peut en
résulter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
• Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de
cet appareil et d’autres produits (particulièrement
les produits avec des courants élevés tels que
l’amplificateur de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent
de détacher accidentellement et provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Français
3
Raccordements des appareils
1*
3*
2*
4*
4 m
17 cm
17 cm
Prise d’entrée du microphone (MIC)
(AVH-5200BT seulement)
Microphone (fourni)
(AVH-5200BT seulement)
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la
fonction de 2* et de 4* peut
différer. Sans ce cas, assurez-vous
de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Entrée pour télécommande câblée (WIRED REMOTE INPUT)
Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à
cette prise (vendu séparément).
Câbles d’enceinte
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou caisson de grave
Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave
Violet: Arrière droit ou caisson de grave
Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être
divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la
connexion aux deux connecteurs.
Jaune (2*)
Secours
(ou accessoire)
Jaune (1*)
Connectez à une prise
d’alimentation constante 12 V.
Connectez les câbles de la même
couleur les uns aux autres.
Résistance
fusible
Rouge (4*)
Accessoire
(ou secours)
Rouge (3*)
Connectez à une prise commandée
par le commutateur d’allumage
(12 V CC).
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Cet appareil
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Résistance
fusible
Fusible (10 A)
Entrée RGB
Branchement du cordon d’alimentation
4
80 cm
80 cm
Entrée d’antenne
Tuner (fourni)
Câble d’antenne (fourni)
Insérez le câble 26 broches dans la direction
indiquée sur la figure.
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)
Unité de navigation
(AVIC-F220 (vendue
séparément)).
Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus
sur les unités de navigation pouvant être raccordées.
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi).
La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W
(2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de
cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le
manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du
son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement.
Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du
contacteur de frein à main.
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du
système de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du
connecteur ISO est différente selon
le type de véhicule. Connectez 5* et
6* lorsque la broche 5 est de type
commande de l’antenne. Dans un
type différent de véhicule, ne
connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de
frein à main
Résistance fusible
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui
pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur
la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de
détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Raccordements des appareils
Français
5
Raccordements des appareils
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie du caisson de grave
(SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
13 cm
17 cm
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande
du système de l’amplificateur de
puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du contrôle
de relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du connecteur
ISO est différente selon le type de
véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la
broche 5 est de type commande de
l’antenne. Dans un type différent de
véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Connectez aux câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
Télécommande du système
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie avant
À la sortie arrière
À la sortie du
caisson de grave
Cet appareil
Enceinte
arrière
GaucheDroit
Enceinte
avant
Enceinte
avant
Caisson
de grave
Caisson
de grave
Enceinte
arrière
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
6
Raccordements des appareils
Entrée de la caméra de recul (REAR VIEW CAMERA IN)
15 cm
13 cm
À la sortie vidéo
Caméra de recul
(vendu séparément)
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui
pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur
la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de
détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Vous devez utiliser une
caméra capable de fournir
des images inversées,
comme dans un miroir.
ATTENTION
Résistance fusible
Cet appareil
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Raccordements à une caméra de recul
Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter
automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est
placé sur REVERSE (R).
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
• L’image dans le miroir peut être inversée.
• La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un
endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
• Les objets sur l’image de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin
qu’en réalité.
• Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement l’option Camera Polarity
dans le menu System Menu.
Français
7
Entrée audio
(AUDIO INPUT)
Entrée vidéo (VIDEO INPUT)
13 cm
Sortie du moniteur arrière
(REAR MONITOR OUTPUT)
13 cm
Sortie audio arrière
(REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
17 cm
Appareil vidéo
externe (vendu
séparément)
Écran muni de
prises d’entrée
Cinch (RCA) (vendu
séparément)
Vers l’entrée vidéo
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
À l’entrée audio
Cet appareil
Câble à fiches mini
(vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Raccordements des appareils
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
• Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez changer l’option AV Input dans le
menu System Menu.
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrière de cet appareil sont destinées au raccordement d’un
écran permettant aux passagers de sièges arrières de regarder n DVD, etc.
AVERTISSEMENT
N’installez jamais l’écran dans un endroit où il est visible par le conducteur lorsqu’il conduit.
8
Installation
Vis à tête plate (5 mm × 6 mm)
Support latéral (petit)
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation
de pièces non autorisées peut causer un mauvais
fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation
nécessite que vous perciez des trous ou
effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule.
— il peut causer des blessures à un passager à
la suite d’un arrêt brutal.
• N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la
vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le
bon fonctionnement des commandes ou des
dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les
airbags, les commandes des signaux de détresse,
ou (iii) réduire la capacité du conducteur à utiliser
le véhicule en sécurité.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en
cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart
des endroits chauds tels que près de la sortie du
chauffage.
• Des performances optimales peuvent être
obtenues quand l’appareil est installé avec un
angle de moins de 30°.
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte
de la chaleur et pliez tout câble gênant de façon
qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
d’espace
Tableau de bord
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace
entre le tableau de bord et l’écran LCD de cet
appareil de façon que l’écran LCD puisse être
ouvert et fermé sans toucher le tableau de bord.
Tableau de bord
Laissez unespace
Écran LCD
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
par “l’avant” (montage avant conventionnel
DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière
DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque
côté du châssis de l’appareil). Pour les détails,
reportez-vous aux méthodes d’installation
suivantes.
• Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Montage DIN avant
1. Décidez la position des supports
latéraux.
• Lors de l’installation dans une cavité peu
profonde, changez la position des supports
latéraux (petits).
Français
• Les cordons ne doivent pas couvrir la zone
montrée sur la figure ci-dessous. C’est
nécessaire pour permettre à l’amplificateur de
rayonner librement.
Ne recouvrez pas cette zone.
9
Installation
182
53
Tableau de bord
Support latéral
Vis (2 mm × 3 mm)
Manchon de
montage
*1
*1
Vis
Tableau de bord
ou console
Support de montage
d’autoradio usine
Manchon de montage
Plaque de garniture
Vis (2 mm × 3 mm)
2. Installez l’appareil dans le tableau de
bord.
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord. Puis fixez le manchon de
montage en utilisant un tournevis pour tordre
les languettes de métal (90°).
Montage DIN arrière
1. Déterminez la position appropriée
telle que les perçages du support
correspondent à ceux du côté de
l’appareil.
• Lors de l’installation dans une cavité peu
profonde, utilisez les perçages suivants.
*1 Utilisez uniquement des vis de pression
(4 mm × 3 mm).
Enlèvement de l’appareil
Étirez le haut et le bas de la plaque de
garniture vers l’extérieur pour la retirer. Puis
desserrez les vis (2 mm × 3 mm) du manchon
de montage.
• Pour réattacher la plaque de garniture,
poussez la plaque sur l’appareil jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte, et ce, après avoir réattaché
le manchon de montage. (Si la plaque de
garniture est attaché à l’envers, elle ne peut
pas être fixée correctement.)
2. Vissez deux vis de chaque côté.
Selon la forme des perçages du support,
utilisez les vis de pression (4 mm × 3 mm),
les vis de pression (5 mm × 6 mm) ou les vis
à tête plate (5 mm × 6 mm).
10
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, il peut être fixé avec la vis
fournie.
Vis
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.