Pioneer AVH-5200BT User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)
DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER
AVH-5200DVD AVH-5200BT
English
Français Italiano
Español
Deutsch
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung Installatiehandleiding
Nederlands
Contents Connecting the units
Connecting the units ............................ 2
Connecting the power cord ............................... 4
When connecting to
separately sold power amp
....................... 6
When connecting
with a rear view camera
............................ 7
When connecting the external
video component and the display
When using a display connected to
rear video output
............................................... 8
............ 8
Installation ............................................. 9
DIN front/rear-mount ...................................... 9
DIN Front-mount ..................................................... 9
DIN Rear-mount Removing the unit
Fastening the front panel ............................. 10
Installing the microphone
(AVH-5200BT only)
When installing the microphone
on the sun visor
When installing the microphone
on the steering column
Adjusting the microphone angle ...................11
.................................................... 10
................................................. 10
................................... 11
............................................... 11
.................................. 11
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD (sold separately) feature should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
• In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this unit’s DVD features should not be used.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
2
Connecting the units
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Important
• This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
ACC position
• Use of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
— Do not remove RCA caps if RCA cables are not
used. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other
devices. The current capacity of the cable is
limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly
to ground. — Never band together negative cables of
multiple speakers.
No ACC position
• When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
• The black cable is ground. Ground cables for this unit and other equipment (especially, high­current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction.
English
3
Connecting the units
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Gray: Front right Gray/black: Front right Green: Rear left or subwoofer Green/black: Rear left or subwoofer Violet: Rear right or subwoofer Violet/black: Rear right or subwoofer
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
1*
3*
2*
4*
Yellow (2*) Back-up (or accessory)
Yellow (1*) Connect to the constant 12 V supply terminal.
Connect leads of the same color to each other.
Fuse resistor
Red (4*) Accessory (or back-up)
Red (3*) Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
This product
Microphone input Jack (MIC) (AVH-5200BT only)
Microphone (supplied) (AVH-5200BT only)
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
Fuse resistor
4 m
Fuse (10 A)
Wired remote input (WIRED REMOTE INPUT) Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
RGB input
17 cm
17 cm
Connecting the power cord
4
26 pin cable (Supplied with Navigation unit)
Insert the 26 pin cable in the direction indicated in the figure.
Navigation unit (AVIC-F220 (sold separately)).
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ) , be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Blue/white (5*)
Ground side
Power supply side
Parking brake switch
Antenna input
Fuse resistor
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.
Tuner box (supplied)
Antenna cable (supplied)
80 cm
80 cm
Connecting the units
English
5
Connecting the units
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Connect with RCA cables (sold separately)
Rear speaker Perform these connections when using the optional amplifier.
System remote control
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Subwoofer
Subwoofer
To front output
To rear output
To subwoofer output
This product
Rear output (REAR OUTPUT)
Front output (FRONT OUTPUT)
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
13 cm
17 cm
Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Blue/white (5*)
When connecting to separately sold power amp
6
Connecting the units
To video output
Rear view camera (sold separately)
Rear view camera input (REAR VIEW CAMERA IN)
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
You must use a camera which outputs mirror reversed images.
CAUTION
Fuse resistor
This product
RCA cable (sold separately)
15 cm
13 cm
When connecting with a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R).
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
• The screen image may appear reversed.
• The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
• Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are.
English
• It is necessary to set Camera Polarity properly in System Menu when connecting the rear view camera.
7
This product
External video component (sold separately)
RCA cables (sold separately)
Audio input
(AUDIO INPUT)
Video input (VIDEO INPUT)
13 cm
Display with RCA input jacks (sold separately)
Rear monitor output
(REAR MONITOR OUTPUT)
To video input
To video output
To audio outputs
13 cm
Rear audio output (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
To audio input
RCA cables (sold separately)
17 cm
Mini pin plug cable (sold separately)
Connecting the units
When connecting the external video component and the display
• It is necessary to change AV Input in System Menu when connecting the external video component.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output and rear audio output are for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD etc.
WARNING
Never install the display in a location where it is visible to the driver while driving.
8
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
Side bracket (small)
Installation
Note
• Check all connections and systems before final installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 30°.
• When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
Dashboard
English
Dashboard
Leave gap
LCD panel
DIN front/rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods.
• Use commercially available parts when installing.
DIN Front-mount
1. Decide the position of the side brackets.
• When installing in a shallow space, change the position of side brackets (small).
• The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifires to radiate freely.
Do not cover this area.
• Make sure you leave enough gap between the dashboard and the LCD panel of this unit so the LCD panel can be opened and closed without contacting with the dashboard.
9
Installation
182
53
Dashboard
Side bracket
Screw (2 mm × 3 mm)
Mounting sleeve
*1
*1
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Mounting sleeve
Trim ring
Screw (2 mm × 3 mm)
2. Install the unit into the dashboard.
Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
DIN Rear-mount
1. Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side of the unit match.
• When installing in a shallow space, use the following screw holes.
*1 Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. And then loosen the screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting sleeve.
• When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks after reattaching the mounting sleeve. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.)
2. Tighten two screws on each side.
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm), binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 6 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket.
10
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screw.
Screw
Installation
Installing the microphone (AVH-5200BT only)
Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
Microphone clip
Clamp
When installing the microphone on the steering column
1. Install the microphone on the microphone clip.
Microphone
Microphone base
Microphone clip
• Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from microphone clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the micro­phone clip on the rear side of the steering column.
Fit the micro­phone lead into the groove
Clamp
English
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
11
Table des matières
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils ............ 2
Branchement du cordon d’alimentation ........ 4
Raccordements à un amplificateur de
puissance vendu séparément
Raccordements à une caméra de recul
..................6
......... 7
Raccordements à un appareil vidéo
externe et à un écran
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé
à la sortie vidéo arrière
.................................. 8
.....................................8
Installation ............................................... 9
Montage avant/arrière DIN .............................. 9
Montage DIN avant...................................................9
Montage DIN arrière Enlèvement de l’appareil
Fixation du panneau avant ............................ 10
Installation du microphone (AVH-5200BT
seulement)
Installation du microphone sur le pare-soleil ...... 11
Installation du microphone sur la colonne de
direction
Ajustement de l’angle du microphone .........11
.............................................10
........................................10
................................................. 11
............................................................11
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout risque d’accident, et toute infraction aux lois en vigueur, l’affichage à l’avant d’image de DVD (vendu séparément) ne doit jamais être employé tandis que le véhicule roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent jamais se trouver placés de manière à distraire l’attention du conducteur.
• Dans certains états ou pays il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’Installation et d’entretien de votre écran au personnel de service Pioneer agréé.
• Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point.
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.
• Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de coulissement des sièges.
• Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement.
2
Raccordements des appareils
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX.
Important
• Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne possède pas de position ACC (accessoire).
Position ACC
• L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’Installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les câbles non connectés
avec du ruban isolant.
— Ne retirez pas les capuchons des prises Cinch
(RCA) si vous ne les utilisez pas.
— Ne raccourcissez aucun câble.
Pas de Position ACC
— Ne coupez jamais l’isolation du câble
d’alimentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
• Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
• Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés tels que l’amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent de détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Français
3
Raccordements des appareils
1*
3*
2*
4*
4 m
17 cm
17 cm
Prise d’entrée du microphone (MIC) (AVH-5200BT seulement)
Microphone (fourni) (AVH-5200BT seulement)
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Entrée pour télécommande câblée (WIRED REMOTE INPUT) Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Câbles d’enceinte Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche  ou caisson de grave
Vert/noir: Arrière gauche  ou caisson de grave
Violet: Arrière droit  ou caisson de grave
Violet/noir: Arrière droit  ou caisson de grave
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la connexion aux deux connecteurs.
Jaune (2*) Secours (ou accessoire)
Jaune (1*) Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
Résistance fusible
Rouge (4*) Accessoire (ou secours)
Rouge (3*) Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC).
Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Cet appareil
Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Résistance fusible
Fusible (10 A)
Entrée RGB
Branchement du cordon d’alimentation
4
80 cm
80 cm
Entrée d’antenne
Tuner (fourni)
Câble d’antenne (fourni)
Insérez le câble 26 broches dans la direction indiquée sur la figure.
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)
Unité de navigation (AVIC-F220 (vendue séparément)).
Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur les unités de navigation pouvant être raccordées.
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.
Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de frein à main
Résistance fusible
Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Raccordements des appareils
Français
5
Raccordements des appareils
Sortie arrière (REAR OUTPUT)
Sortie avant (FRONT OUTPUT)
Sortie du caisson de grave (SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
13 cm
17 cm
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.
Télécommande du système
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
À la sortie avant
À la sortie arrière
À la sortie du caisson de grave
Cet appareil
Enceinte
arrière
Gauche Droit
Enceinte
avant
Enceinte avant
Caisson
de grave
Caisson de grave
Enceinte arrière
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
6
Raccordements des appareils
Entrée de la caméra de recul (REAR VIEW CAMERA IN)
15 cm
13 cm
À la sortie vidéo
Caméra de recul (vendu séparément)
Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Vous devez utiliser une caméra capable de fournir des images inversées, comme dans un miroir.
ATTENTION
Résistance fusible
Cet appareil
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Raccordements à une caméra de recul
Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R).
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
• L’image dans le miroir peut être inversée.
• La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
• Les objets sur l’image de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité.
• Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement l’option Camera Polarity dans le menu System Menu.
Français
7
Entrée audio (AUDIO INPUT)
Entrée vidéo (VIDEO INPUT)
13 cm
Sortie du moniteur arrière (REAR MONITOR OUTPUT)
13 cm
Sortie audio arrière (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO))
17 cm
Appareil vidéo externe (vendu séparément)
Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément)
Vers l’entrée vidéo
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
À l’entrée audio
Cet appareil
Câble à fiches mini (vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Raccordements des appareils
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
• Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez changer l’option AV Input dans le menu System Menu.
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrière de cet appareil sont destinées au raccordement d’un écran permettant aux passagers de sièges arrières de regarder n DVD, etc.
AVERTISSEMENT
N’installez jamais l’écran dans un endroit où il est visible par le conducteur lorsqu’il conduit.
8
Installation
Vis à tête plate (5 mm × 6 mm)
Support latéral (petit)
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à
la suite d’un arrêt brutal.
• N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le bon fonctionnement des commandes ou des dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes des signaux de détresse, ou (iii) réduire la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage.
• Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 30°.
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
Tableau de bord
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le tableau de bord et l’écran LCD de cet appareil de façon que l’écran LCD puisse être ouvert et fermé sans toucher le tableau de bord.
Tableau de bord
Laissez unespace
Écran LCD
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement par “l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque côté du châssis de l’appareil). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d’installation suivantes.
• Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.
Montage DIN avant
1. Décidez la position des supports latéraux.
• Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, changez la position des supports latéraux (petits).
Français
• Les cordons ne doivent pas couvrir la zone montrée sur la figure ci-dessous. C’est nécessaire pour permettre à l’amplificateur de rayonner librement.
Ne recouvrez pas cette zone.
9
Installation
182
53
Tableau de bord
Support latéral
Vis (2 mm × 3 mm)
Manchon de montage
*1
*1
Vis
Tableau de bord ou console
Support de montage d’autoradio usine
Manchon de montage
Plaque de garniture
Vis (2 mm × 3 mm)
2. Installez l’appareil dans le tableau de
bord.
Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Puis fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour tordre les languettes de métal (90°).
Montage DIN arrière
1. Déterminez la position appropriée
telle que les perçages du support correspondent à ceux du côté de l’appareil.
• Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, utilisez les perçages suivants.
*1 Utilisez uniquement des vis de pression
(4 mm × 3 mm).
Enlèvement de l’appareil
Étirez le haut et le bas de la plaque de garniture vers l’extérieur pour la retirer. Puis desserrez les vis (2 mm × 3 mm) du manchon de montage.
• Pour réattacher la plaque de garniture, poussez la plaque sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’emboîte, et ce, après avoir réattaché le manchon de montage. (Si la plaque de garniture est attaché à l’envers, elle ne peut pas être fixée correctement.)
2. Vissez deux vis de chaque côté.
Selon la forme des perçages du support, utilisez les vis de pression (4 mm × 3 mm), les vis de pression (5 mm × 6 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 6 mm).
10
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec la vis fournie.
Vis
Loading...
+ 44 hidden pages