Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Leggere attentamente questa sezione
! Codici regionali dei dischi DVD video 6
! Linee guida per l’uso corretto 58
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 4
Per garantire la sicurezza della guida 4
Per evitare di scaricare la batteria 5
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 6
Informazioni su questo manuale 7
Ambiente operativo 7
In caso di problemi 7
Reimpostazione del microprocessore 7
Modalità dimostrazione 7
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch panel) 8
Nomenclatura
Unità principale 9
Telecomando opzionale 9
Funzionamento di base
Funzionamento di base 10
Funzionamento della barra di scorrimento e
della barra di avanzamento 11
Attivazione dei tasti del touch panel 11
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 12
Espulsione di un disco 12
Impostazione dell’orologio 12
Sintonizzatore
Introduzione alle funzioni del
sintonizzatore 13
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione
video 14
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni di riproduzione
audio 17
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni di riproduzione
delle immagini statiche 20
Introduzione alle funzioni di riproduzione in
sequenza delle immagini statiche 21
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 22
Visualizzazione del testo radio 22
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 22
Memorizzazione delle stazioni più forti 22
Sintonizzazione di segnali forti 22
Ricezione dei notiziari sul traffico 23
Uso delle funzioni PTY 23
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 24
Utilizzo del menu DVD 24
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dall’iPod 25
Riproduzione casuale (shuffle) 25
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle
all) 25
Riproduzione ripetuta 25
Riproduzione di video dall’iPod 26
Selezione di video/musica sull’iPod 26
Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 27
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 27
Riproduzione rallentata 28
2
It
Sommario
Ricerca di una parte da riprodurre 28
Modifica della lingua dell’audio durante la
riproduzione (Multi-audio) 28
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 29
Modifica dell’angolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 29
Ripresa della riproduzione da una scena
specificata 29
Selezione dell’uscita audio 29
Riproduzione PBC 29
Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei
brani 30
Selezione di file dall’elenco dei nomi dei
file 30
Uso della funzione Sound Retriever 30
Modifica della velocità dell’audiolibro 30
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) 30
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 31
Acquisizione di immagini in file JPEG 31
Modifica della modalità schermo esteso 32
Operazioni dei menu
Introduzione alle operazioni dei menu 33
Regolazione dell’audio 34
Configurazione del lettore DVD 37
Impostazioni di sistema 41
Impostazioni di intrattenimento 46
Personalizzazione dei menu 47
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 51
Messaggi di errore 53
Spiegazione dei messaggi 56
Elenco degli indicatori 56
Linee guida per l’uso corretto 58
Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 60
Compatibilità iPod 62
Riproduzione in sequenza dei file audio 62
Uso corretto del display 63
Copyright e marchi registrati 64
Grafico dei codici lingua per DVD 66
Dati tecnici 68
Altre funzioni
Modifica della regolazione
dell’immagine 48
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 49
Uso della sorgente AUX 49
3
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal-
lazione o l’esecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa e esporre a rischi di scosse elettriche e di altre
situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DELVEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visione dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display
posteriori non devono trovarsi in posizioni che
possano distrarre visivamente il conducente.
4
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno di stazionamento.
Quando si utilizza un display
collegato all’uscita V OUT
Se si collega questa unità a un display utilizzando l’uscita V OUT anche i passeggeri del
sedile posteriore possono guardare i DVD o la
TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opzionale, è possibile utilizzare questa unità come ausilio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PROVOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lievemente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scaricare la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della sostituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per l’interruttore della chiave di avviamento.
Precauzioni
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI INVERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
5
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 608251:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità è possibile riprodurre solo dischi DVD video con codici regionali compatibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e nel presente
manuale (vedere Dati tecnici a pagina 68).
6
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo l’uso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale
d’istruzioni vuole essere un aiuto affinché l’utente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare l’esperienza dell’ascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare
l’unità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da –10 °C
a +60 °C
Temperatura di test EN300328 ETC: –20°C e
+55 °C
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
1 Ruotare l’interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Nota
È necessario accendere il motore o posizionare
l’interruttore della chiave di avviamento su ACC o
ON e quindi premere RESET nei seguenti casi:
! Dopo aver completato i collegamenti
! Per cancellare tutte le impostazioni memoriz-
zate
! Per reimpostare l’unità alle impostazioni ini-
ziali (del produttore)
Prima di iniziare
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Reimpostazione del
microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali
senza modificare le informazioni dei segnalibri.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando si seleziona
Source Off come sorgente e continua con l’in-
terruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per annullare la
dimostrazione delle caratteristiche, premere e
tenere premuto MUTE. Per riavviarla, premere
e tenere premuto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua col
motore del veicolo spento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Regolazione delle posizioni
di risposta dei touch panel
(calibrazione touch panel)
Se i tasti del touch panel sembrano deviare
dalla posizione effettiva di risposta al tocco, regolare le posizioni di risposta del touch panel.
Vedere Regolazione delle posizioni di rispostadei touch panel (calibrazione touch panel) a pagina 49.
8
It
Nomenclatura
Sezione
03
Unità principale
2
1
b
ComponenteComponente
1RESET7MUTE
2h (espulsione)8
Vano d’inserimento
3
dei dischi
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6SRC/OFF
4
5
7
8
6
9
a
3
MODE
Disattiva il display
delle informazioni.
MENU
Visualizza il menu.
9
Ritorna al display
normale.
Porta USB
Quando si collega
un dispositivo USB,
a
aprire la copertura
della porta USB.
Connettore di ingresso ausiliario
AUX (connettore
stereo/video da 3,5
mm)
b
Utilizzare questo
connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
re il manuale d’istruzioni dell’unità di navigazione.
Nota
Se è collegato il sistema di navigazione, premere
MODE per passare al display di navigazione. Premere e tenere premuto MODE per disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare il display.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
Nomenclatura
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede-
9
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Funzionamento di base
12
Wed 28 May
12:45 PM
Rear
5
View
34
Radio
Disc
iPod
AUX
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
3
4
Radio
Rear
View
Visualizza il menu della sorgente.
Visualizza il display di regolazione dell’orologio.
Vedere Impostazione dell’oro-logio a pagina 12.
Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Se l’icona della sorgente non
viene visualizzata, è possibile
visualizzarla toccando lo
schermo.
Attiva e disattiva le immagini
trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna le sor-
genti elencate in basso.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti del touch
panel
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il nome
della sorgente desiderata.
! Radio – Radio
! AV – Ingresso AV
! Disc – Lettore DVD incorporato
! USB/iPod – USB/iPod
! AUX – AUX
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Regolazione del volume
1 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regolare il volu-
me.
Note
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
! L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente:
— Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, viene visualizzata l’indicazione USB.
— Quando viene collegato un iPod, viene vi-
sualizzata l’indicazione iPod.
— Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata l’indicazione USB/iPod.
! Dopo aver configurato correttamente la tele-
camera, è possibile visualizzare automaticamente l’immagine trasmessa dalla
telecamera per retromarcia. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione di una telecamera perretromarcia a pagina 44.
5
Accensione dell’unità utilizzando i tasti1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità utilizzando i tasti1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quan-
do l’unità non si spegne.
10
It
Spegne l’unità.
2
2
Funzionamento di base
Sezione
04
Funzionamento della barra
di scorrimento e della barra
di avanzamento
1
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezionabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Viene visualizzata quando è possibile specificare o impostare tramite trascinamento il
punto di riproduzione.
Visualizzazione delle opzioni nascoste
1 Toccare l’icona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali
opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione
1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo.
(Funzione non disponibile se la barra di avanzamento è sfumata in grigio.)
Super BassGraphic EQ
High
Off
0
Off
1
2
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
1
Attivazione dei tasti del
touch panel
2
Wed 28 May
12:45 PM
1
1
Return
12
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
1
L+R
1
2
3
1 Tasti del touch panel
Toccando il pannello è possibile eseguire diverse operazioni.
2 Tasti mostra/nascondi
Toccando questi tasti è possibile controllare
l’area dei tasti del touch panel.
Imposta il display sulla visualizzazione semplificata.
Ritorna alla visualizzazione
normale toccando lo scher-
1
2
3
mo durante la riproduzione
dei filmati.
Ritorna alla visualizzazione
normale toccando la stessa
posizione durante la riproduzione audio.
Visualizza i tasti del touch
panel nascosti.
Riduce l’area del touch
panel.
Funzionamento di base
11
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu.
Vedere Introduzione alle operazionidei menu a pagina 33.
Visualizza le immagini statiche in sequenza quando si ascolta un’altra
sorgente.
Riproduce le immagini in sequenza.
Vedere Introduzione alle funzioni di ri-produzione delle immagini statiche a
pagina 20.
Ritorna al display precedente.
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/categoria superiore
di un livello)
! Premere e tenere premuto MENU per vi-
sualizzare Picture Adjustment.
Vedere Modifica della regolazione dell’imma-gine a pagina 48.
Espulsione di un disco
% Premere h (espulsione).
Impostazione dell’orologio
1 Passare al display Clock Adjustment.
Vedere Funzionamento di base a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare l’ora e la
data corretta.
12
It
6
8
7
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni
del sintonizzatore
1 2 34
News
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
! Tasti del touch panel
Attiva e disattiva la ricerca di
1
2
3
4
5
6
Band:
sintonia in modo locale.
Vedere Sintonizzazione di se-gnali forti a pagina 22.
Attiva e disattiva la funzione
TA (attesa di notiziari sul traffico).
Vedere Ricezione dei notiziarisul traffico a pagina 23.
Attiva e disattiva l’interruzione dei programmi per i notiziari.
Vedere Uso dell’interruzionedei programmi per i notiziari a
pagina 24.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 34.
Visualizza l’elenco dei canali
preselezionati.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo delle stazioni a pagina 22.
Vedere Memorizzazione dellestazioni più forti a pagina 22.
Vedere Uso delle funzioni PTY
a pagina 23.
Seleziona una banda (FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW).
87.50
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
Richiamano dalla memoria
7
8
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
le frequenze delle stazioni
radio assegnate ai tasti di
preselezione sintonia.
Visualizza il testo radio
Vedere Visualizzazione deltesto radio a pagina 22.
Memorizza e richiama il testo
radio.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo di testo radio a pagina 22.
Nota
Se si ascolta la radio MW/LW mentre si carica un
iPod con questa unità, potrebbero generarsi disturbi. In questi casi, scollegare l’iPod dall’unità.
Sintonizzatore
13
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni
di riproduzione video
È possibile vedere immagini da DVD/DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/
iPod.
DVD video
Wed 28 May
12:45 PM
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
Video CD
DivX
iPod video
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Riproduzione di un disco contenente diversi tipi di file multimediali
01:45-02:45
L+R
1
Return
Return
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
! Se a questa unità viene collegato un iPod
con funzioni video utilizzando un cavo di interfaccia come il CD-IU200V (venduto a
parte), è possibile guardare i contenuti
video dell’iPod come sorgente iPod.
! Tasti del touch panel
Seleziona l’intervallo di ripeti-
1
2
3
4
5
6
7
zione.
Vedere Riproduzione ripetuta
a pagina 25.
Durante la riproduzione, toccare nel punto in cui si desidera riprendere la
riproduzione al successivo
caricamento del disco.
Vedere Ripresa della riprodu-zione (funzione segnalibro) a
pagina 27.
Modifica la modalità schermo.
Vedere Modifica della modali-tà schermo esteso a pagina
32.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 34.
Passa da una lingua audio
all’altra durante la riproduzione.
Vedere Modifica della lingua
dell’audio durante la riproduzione (Multi-audio) a pagina
28.
Passa da una lingua dei sottotitoli all’altra durante la riproduzione.
Vedere Modifica della lingua
dei sottotitoli durante la riproduzione (Sottotitoli multipli) a
pagina 29.
Passa da un angolo di visualizzazione all’altro durante la
riproduzione.
Vedere Modifica dell’angola-
zione di visualizzazione durante la riproduzione
(Angolazione multipla) apagi-
na 29.
14
It
Riproduzione di filmati
Passa da un’uscita audio al-
l’altra, quando si riproducono dischi registrati con audio
LPCM.
8
9
a
b
c
d
e
Vedere Selezione dell’uscita
audio a pagina 29.
Passa da ll’uscita stereo all’uscita mono, quando si riproducono dischi Video CD.
Avvia la funzione di ricerca.
Vedere Ricerca di una parteda riprodurre a pagina 28.
Vedere Selezione di file dall’e-lenco dei nomi dei file a pagina 30.
Visualizza i menu dell’iPod.
Vedere Riproduzione di video
dall’iPod a pagina 26 e Selezione di video/musica
sull’iPod a pagina 26.
Mette in pausa la riproduzione
Ritorna alla riproduzione normale dalla pausa, dalla riproduzione rallentata o dalla
riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Visualizza il menu DVD durante la riproduzione DVD.
Vedere Utilizzo del menu DVD
a pagina 24.
Ritorna al menu principale
durante la riproduzione DVD.
Interrompe la riproduzione.
Interrompe la riproduzione
nel punto impostato con la
funzione di Ripresa della riproduzione.
Toccare nuovamente per interrompere la riproduzione
completamente quando si riproduce contenuto DivX.
Vedere Ripresa della riprodu-zione (funzione segnalibro) a
pagina 27.
Visualizza i tasti freccia per
controllare il menu DVD.
Vedere Uso dei tasti freccia a
pagina 24.
Sezione
06
f
g
h
Return
i
j
k
Passa a un titolo successivo.
Seleziona una cartella durante la riproduzione di file DivX.
Riduce la velocità di riproduzione in quattro passaggi durante la riproduzione
rallentata dei Video CD.
Avanza di un fotogramma
alla volta durante la riproduzione.
Vedere Riproduzione foto-gramma per fotogramma a
pagina 27.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per rallentare la velocità di riproduzione.
Aumenta la velocità di riproduzione in quattro passaggi
durante la riproduzione rallentata dei DVD video/Video
CD.
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD correntemente in riproduzione è stato
preprogrammato di ritornare.
Vedere Ripresa della riprodu-
zione da una scena specificata a pagina 29.
Riproduce i video sull’iPod in
ordine casuale.
Vedere Riproduzione casuale(shuffle) a pagina 25.
Seleziona le impostazioni per
la funzione S.Rtrv (Sound
Retriever) quando si riproduce video dall’iPod.
Vedere Uso della funzioneSound Retriever apagina30.
Riproduzione di filmati
15
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Consente di eseguire le operazioni tramite l’iPod e di
ascoltare l’iPod tramite gli al-
l
m
Riproduzione dei video
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo delmenu DVD a pagina 24 e Riproduzione PBC a pagina 29.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, l’unità salta automaticamente il menu DVD
e avvia la riproduzione dal primo capitolo del
primo titolo. Vedere Riproduzione automatica deiDVD a pagina 41.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sull’iPod viene visualizzata l’indicazione
PIONEER, OK to disconnect o
spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nell’iPod, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
l’iPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
l’indicazione No Device.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare
Play.
Vedere Riproduzione di contenuti DivX
gina 31.
Espulsione di un disco
Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
toparlanti del veicolo.
Vedere Utilizzo della funzione
iPod di questa unità dall’iPod
a pagina 25.
Seleziona i diversi tipi di file
multimediali sul DVD/CD/dispositivo USB da riprodurre.
Vedere Passaggio a un altrotipo di file multimediale apagina 24.
(un segno di
â
VOD a pa-
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i
tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
! L’avanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu-
ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale
riprende automaticamente.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RWo DVD-R/RW.
(Vedere la sezione seguente per i file che è
possibile riprodurre. Vedere a pagina 60.)
! Nel vano d’inserimento dei dischi non inserire
null’altro che dischi DVD (-R/-RW) o CD (-R/RW).
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato.
Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro-duzione (funzione segnalibro) a pagina 27.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere disponibili quando si guardano DVD. In questi casi,
sullo schermo viene visualizzata l’icona
.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a questa unità.
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere l’iPod.
16
It
6
9758
Riproduzione audio
Sezione
07
Introduzione alle funzioni
di riproduzione audio
È possibile ascoltare file audio da DVD/DVDR/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/
iPod.
CD
1 23 4
Wed 28 May
S.Rtrv
-02:45
S.Rtrv
-02:45
g
12:45 PM
Wed 28 May
12:45 PM
c d e
ROM
DiscOn
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
iPod audio
1 a b 3 45
fi
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdea
Abcdeabcdeabcdeabcdea
Abcdeabcdeabcdeabcdea
2067/12345
01:45
6h
È possibile controllare un iPod con questa
unità utilizzando un cavo, ad esempio, il cavo
CD-IU50 (venduto a parte).
! Tasti del touch panel
Seleziona le impostazioni
per la funzione S.Rtrv
(Sound Retriever) quando
3
si riproduce audio.
Vedere Uso della funzioneSound Retriever a pagina
30.
Seleziona la curva d’e-
4
qualizzazione.
Vedere Uso dell’equalizza-tore a pagina 34.
Visualizza un elenco dei
titoli dei b rani/nomi file
per selezionare i brani da
un CD.
Riproduzione audio
Vedere Selezione di brani
dall’elenco dei titoli dei
brani apagina30.
Visualizza l’elenco dei
5
nomi file per la selezione
dei file.
Vedere Selezione di file
dall’elenco dei nomi dei
file a pagina 30.
Visualizza i menu
dell’iPod.
Vedere Selezione di video/musica sull’iPod a pagina
26.
6
Avvia e mette in pausa la
riproduzione.
Alterna le informazioni di
testo da visualizzare su
7
questa unità quando si riproducono file MP3/
WMA/AAC.
Seleziona l’intervallo di ri-
1
petizione.
Vedere Riproduzione ripe-
8
Selezionano una cartella.
tuta a pagina 25.
Riproduce i brani in ordine casuale.
2
Vedere Riproduzione casuale (shuffle) a pagina
9
25.
Seleziona i diversi tipi di
file multimediali sul
DVD/CD/dispositivo USB.
Vedere Passaggio a un
altro tipo di file multimediale a pagina 24.
17
It
Sezione
07
Riproduzione audio
a
b
c
d
e
! Informazioni di testo
Riproduce i brani
sull’iPod in ordine casuale.
Vedere Riproduzione ca-suale (shuffle) a pagina
25.
Modifica la velocità di riproduzione degli audiolibri sull’iPod.
Vedere Modifica della ve-locità dell’audiolibro a pagina 30.
Passa alla modalità di ricerca dei collegamenti
per riprodurre brani correlati a quello correntemente in riproduzione su
un iPod.
Vedere Visualizzazione di
elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca collegamento)
a pagina 30.
Riproduce tutti i brani
sull’iPod in ordine casuale.
Vedere Riproduzione ca-
suale di tutti i brani (shuffle all) a pagina 25.
Consente di eseguire le
operazioni tramite l’iPod
e di ascoltare l’iPod tramite gli altoparlanti del
veicolo.
Vedere Utilizzo della fun-
zione iPod di questa unità
dall’iPod a pagina 25.
Visualizza l’elenco Songs
sull’ iPod.
f
g
h
Vedere Ricerca di video/
musica per categoria apa-
gina 26.
Visualizza l’elenco Ar-tists sull’ iPod.
Vedere Ricerca di video/musica per categoria apagina 26.
Visualizza l’elenco Al-bums sull’ iPod.
Vedere Ricerca di video/musica per categoria apagina 26.
! Visualizzazione copertina album
Avvio della funzione Album Link Search
sull’iPod quando si tocca la copertina dell’album.
i
Vedere Visualizzazione di elenchi correlati al
brano attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) a pagina 30.
Riproduzione di audio
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sull’iPod viene visualizzata l’indicazione
PIONEER, OK to disconnect o
spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nell’iPod, potrebbero essere ne-
cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
l’iPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
l’indicazione No Device.
Espulsione di un disco
Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
(un segno di
18
It
Riproduzione audio
Selezione di un brano utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i
tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Note
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
correttamente se vengono utilizzate operazioni
come l’avanzamento rapido o la modalità inversa.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a questa unità.
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere l’iPod.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda dell’ambiente di registrazione.
! Scollegare il lettore audio portatile USB/me-
moria USB dopo averlo utilizzato.
! Se si seleziona Clock in Selezione del display di
sfondo a pagina 46, la copertina dell’album
non viene visualizzata.
Sezione
07
Riproduzione audio
19
It
5
768
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni
di riproduzione delle
immagini statiche
È possibile visualizzare immagini statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Riproduzione di un disco contenente diversi tipi di file multimediali
01:45-02:45
Off
Full
Capture
Quando si carica un CD-R/CD-RW/dispositivo
USB contenente file immagine JPEG, questa
unità avvia la riproduzione in sequenza delle
immagini a partire dalla prima cartella/immagine del disco/dispositivo. Il lettore visualizza
le immagini di ciascuna cartella in ordine alfabetico per nome file sul CD-R/CD-RW.
La tabella in basso indica i comandi per la visualizzazione delle sequenze immagini.
! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per
selezionare la funzione da regolare.
1
2
3
Wed 28 May
12:45 PM
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetu-ta a pagina 25.
Riproduce i file in ordine
casuale.
Vedere Riproduzione casua-le (shuffle) a pagina 25.
Modifica della modalità
schermo
Vedere Modifica della moda-lità schermo esteso a pagina 32.
Visualizza l’elenco dei
nomi file per la selezione
4
5
6
7
8
9
Riproduzione di immagini statiche
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Espulsione di un disco
Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
Selezione di un file utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca rapida file
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
! È possibile cercare 10 file JPEG alla volta.
dei file.
Vedere Selezione di file dal-l’elenco dei nomi dei file a
pagina 30.
Avviano e mettono in
pausa la sequenza immagini.
Ruota l’immagine vis ualiz-
zata di 90° in senso orario.
Acquisisce un’immagine in
file JPEG.
Vedere Acquisizione di im-magini in file JPEG a pagina
31.
Selezionano una cartella.
Passa a un altro tipo di file
multimediale.
Vedere Passaggio a un altrotipo di file multimediale a
pagina 24.
Note
! Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG
registrati su CD-R/CD-RW/dispositivi di memoria USB. (Vedere la sezione seguente per i
file che è possibile riprodurre. Vedere File im-magine JPEG a pagina 59.)
20
It
Riproduzione di immagini statiche
! I file vengono riprodotti in ordine di numero
file e le cartelle vengono ignorate se non contengono file. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE)
non contiene file, la riproduzione comincia
dalla cartella 02.)
Sezione
08
4
Selezionano una cartella.
Introduzione alle funzioni
di riproduzione in sequen za
delle immagini statiche
È possibile visualizzare in sequenza le immagini statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB quando si ascolta un’altra sorgente.
2163
Off
La tabella seguente riporta i comandi di base
per la visualizzazione in sequenza delle immagini.
! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per
selezionare la funzione da regolare.
1
2
3
45
Full
7
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetu-ta a pagina 25.
Riproduce i file in ordine
casuale.
Vedere Riproduzione casua-le (shuffle) a pagina 25.
Modifica la modalità schermo.
Vedere Modifica della moda-lità schermo esteso a pagina 32.
Capture
8
5
6
7
8
Selezionano i file.
Avviano e mettono in
pausa la sequenza immagini.
Ruota l’immagine vis ualiz-
zata di 90° in senso orario.
Acquisisce un’immagine in
file JPEG.
Vedere Acquisizione di im-magini in file JPEG a pagina
31.
1 Avviare la riproduzione in sequenza
delle immagini mentre si ascolta un’altra
sorgente.
Vedere Operazioni comuni per le impostazioni
dei menu/elenchi a pagina 12.
Visualizza le immagini statiche in sequenza.
2 Selezionare il dispositivo contenente i
file che si desiderano visualizzare.
! Disc – Lettore DVD incorporato
! USB – Dispositivo USB
# Per annullare la ricerca, toccare Cancel.
Note
! Se è selezionata come sorgente il disco o il di-
spositivo USB, questa unità non può visualizzare in sequenza le immagini statiche
presenti sul disco/dispositivo USB.
! Se è selezionata la banda MW/LW, questa
unità non può visualizzare in sequenza le immagini statiche salvate su disco.
Riproduzione di immagini statiche
21
It
Sezione
09
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare sino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezione.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizzatore a pagina 13.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare uno dei tasti di preselezione
sintonia per selezionare la stazione desiderata.
Visualizzazione del testo radio
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di
testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come
le informazioni sulla stazione, il titolo della
canzone correntemente in trasmissione e il
nome dell’artista.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata l’indicazione
No Text.
Memorizzazione e richiamo
di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memorizzare.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizzatore a pagina 13.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memorizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle
stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le
sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale.
La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può determinare la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti di
preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezione.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizzatore a pagina 13.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione
BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memorizzate, in ordine di forza del segnale, assegnandole ai tasti di preselezione
sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
22
It
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.