Pioneer AVH-2300DVD User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-2300DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
Leggere attentamente questa sezione
! Codici regionali dei dischi DVD video 6 ! Linee guida per luso corretto 58
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 4 Per garantire la sicurezza della guida 4 Per evitare di scaricare la batteria 5
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6 Informazioni su questo manuale 7 Ambiente operativo 7 In caso di problemi 7 Reimpostazione del microprocessore 7 Modalità dimostrazione 7 Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch panel) 8
Nomenclatura
Unità principale 9 Telecomando opzionale 9
Funzionamento di base
Funzionamento di base 10 Funzionamento della barra di scorrimento e
della barra di avanzamento 11
Attivazione dei tasti del touch panel 11 Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 12 Espulsione di un disco 12 Impostazione dellorologio 12
Sintonizzatore
Introduzione alle funzioni del
sintonizzatore 13
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione
video 14
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni di riproduzione
audio 17
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni di riproduzione
delle immagini statiche 20
Introduzione alle funzioni di riproduzione in
sequenza delle immagini statiche 21
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 22
Visualizzazione del testo radio 22 Memorizzazione e richiamo di testo
radio 22 Memorizzazione delle stazioni più forti 22 Sintonizzazione di segnali forti 22 Ricezione dei notiziari sul traffico 23 Uso delle funzioni PTY 23 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 24 Utilizzo del menu DVD 24 Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 25 Riproduzione casuale (shuffle) 25 Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle
all) 25 Riproduzione ripetuta 25 Riproduzione di video dalliPod 26 Selezione di video/musica sulliPod 26 Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 27 Riproduzione fotogramma per
fotogramma 27 Riproduzione rallentata 28
2
It
Sommario
Ricerca di una parte da riprodurre 28 Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 28
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 29
Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione multipla) 29
Ripresa della riproduzione da una scena
specificata 29 Selezione delluscita audio 29 Riproduzione PBC 29 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 30 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 30 Uso della funzione Sound Retriever 30 Modifica della velocità dellaudiolibro 30 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) 30 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 31 Acquisizione di immagini in file JPEG 31 Modifica della modalità schermo esteso 32
Operazioni dei menu
Introduzione alle operazioni dei menu 33 Regolazione dellaudio 34 Configurazione del lettore DVD 37 Impostazioni di sistema 41 Impostazioni di intrattenimento 46 Personalizzazione dei menu 47
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 51 Messaggi di errore 53 Spiegazione dei messaggi 56 Elenco degli indicatori 56 Linee guida per luso corretto 58 Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 60 Compatibilità iPod 62 Riproduzione in sequenza dei file audio 62 Uso corretto del display 63 Copyright e marchi registrati 64 Grafico dei codici lingua per DVD 66 Dati tecnici 68
Altre funzioni
Modifica della regolazione
dellimmagine 48
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch panel) 49
Uso della sorgente AUX 49
3
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal- lazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di per­sone sprovviste delle qualifiche o delle­sperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici po­trebbe risultare pericolosa e esporre a ri­schi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DELVEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in posizioni che possano distrarre visivamente il conducente.
4
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Quando si utilizza un display collegato alluscita V OUT
Se si collega questa unità a un display utiliz­zando luscita V OUT anche i passeggeri del sedile posteriore possono guardare i DVD o la TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
Precauzioni
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
5
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di­schi DVD video con codici regionali compatibi­li. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e nel presente manuale (vedere Dati tecnici a pagina 68).
6
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com­prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da –10 °C a +60 °C Temperatura di test EN300328 ETC: –20°C e +55 °C
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Nota
È necessario accendere il motore o posizionare linterruttore della chiave di avviamento su ACC o ON e quindi premere RESET nei seguenti casi:
! Dopo aver completato i collegamenti ! Per cancellare tutte le impostazioni memoriz-
zate
! Per reimpostare lunità alle impostazioni ini-
ziali (del produttore)
Prima di iniziare
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Reimpostazione del microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali senza modificare le informazioni dei segnali­bri.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona Source Off come sorgente e continua con lin- terruttore della chiave di avviamento posizio­nato su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto MUTE. Per riavviarla, premere e tenere premuto nuovamente MUTE. Se la di­mostrazione delle caratteristiche continua col motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di questa unità a un terminale accoppiato al funzio­namento on/off dellinterruttore della chiave di av­viamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel)
Se i tasti del touch panel sembrano deviare dalla posizione effettiva di risposta al tocco, re­golare le posizioni di risposta del touch panel. Vedere Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel) a pa­gina 49.
8
It
Nomenclatura
Sezione
03
Unità principale
2
1
b
Componente Componente
1 RESET 7 MUTE
2 h (espulsione) 8
Vano d’inserimento
3
dei dischi
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6 SRC/OFF
4 5
7 8
6
9 a
3
MODE
Disattiva il display delle informazioni.
MENU
Visualizza il menu.
9
Ritorna al display normale.
Porta USB Quando si collega un dispositivo USB,
a
aprire la copertura della porta USB.
Connettore di in­gresso ausiliario AUX (connettore stereo/video da 3,5 mm)
b
Utilizzare questo connettore per col­legare un dispositi­vo ausiliario.
re il manuale distruzioni dellunità di naviga­zione.
Nota
Se è collegato il sistema di navigazione, premere MODE per passare al display di navigazione. Pre­mere e tenere premuto MODE per disattivare il di­splay. Premere nuovamente MODE per attivare il di­splay.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
Nomenclatura
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i di­spositivi vengono collegati direttamente allu­nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati. ! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede-
9
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Funzionamento di base
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
Rear
5
View
3 4
Radio
Disc
iPod
AUX
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
3
4
Radio
Rear View
Visualizza il menu della sor­gente.
Visualizza il display di regola­zione dellorologio. Vedere Impostazione delloro- logio a pagina 12.
Icona della sorgente Seleziona una sorgente pre­ferita. Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Attiva e disattiva le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna le sor-
genti elencate in basso. Selezione di una sorgente utilizzando i tasti del touch panel 1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il nome
della sorgente desiderata.
! Radio Radio ! AV Ingresso AV ! Disc – Lettore DVD incorporato ! USB/iPod USB/iPod ! AUX AUX ! Se licona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Regolazione del volume 1 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regolare il volu-
me.
Note
! In questo manuale, il termine iPodverrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
! L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente:
Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, viene visualizzata lindica­zione USB.
Quando viene collegato un iPod, viene vi-
sualizzata lindicazione iPod.
Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! Dopo aver configurato correttamente la tele-
camera, è possibile visualizzare automatica­mente limmagine trasmessa dalla telecamera per retromarcia. Per ulteriori detta­gli, vedere Impostazione di una telecamera per retromarcia a pagina 44.
5
Accensione dell’unità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quan-
do lunità non si spegne.
10
It
Spegne lunità.
2
2
Funzionamento di base
Sezione
04
Funzionamento della barra di scorrimento e della barra di avanzamento
1
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni seleziona­bili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Viene visualizzata quando è possibile specifi­care o impostare tramite trascinamento il punto di riproduzione.
Visualizzazione delle opzioni nascoste 1 Toccare l’icona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione 1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo. (Funzione non disponibile se la barra di avanza­mento è sfumata in grigio.)
Super BassGraphic EQ
High
Off
0
Off
1
2
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
1
Attivazione dei tasti del touch panel
2
Wed 28 May
12:45 PM
1
1
Return
12
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
1
L+R
1
2
3
1 Tasti del touch panel
Toccando il pannello è possibile eseguire di­verse operazioni.
2 Tasti mostra/nascondi
Toccando questi tasti è possibile controllare larea dei tasti del touch panel.
Imposta il display sulla visua­lizzazione semplificata. Ritorna alla visualizzazione normale toccando lo scher-
1
2
3
mo durante la riproduzione dei filmati. Ritorna alla visualizzazione normale toccando la stessa posizione durante la riprodu­zione audio.
Visualizza i tasti del touch panel nascosti.
Riduce l’area del touch panel.
Funzionamento di base
11
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi
Visualizza il menu degli elenchi. Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu. Vedere Introduzione alle operazioni dei menu a pagina 33.
Visualizza le immagini statiche in se­quenza quando si ascolta un’altra sorgente. Riproduce le immagini in sequenza. Vedere Introduzione alle funzioni di ri- produzione delle immagini statiche a pagina 20.
Ritorna al display precedente. Ritorno allelenco/categoria prece­dente (la cartella/categoria superiore di un livello)
! Premere e tenere premuto MENU per vi-
sualizzare Picture Adjustment. Vedere Modifica della regolazione dellimma- gine a pagina 48.
Espulsione di un disco
% Premere h (espulsione).
Impostazione dellorologio
1 Passare al display Clock Adjustment.
Vedere Funzionamento di base a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la data corretta.
12
It
6
8
7
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni del sintonizzatore
1 2 3 4
News
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
! Tasti del touch panel
Attiva e disattiva la ricerca di
1
2
3
4
5
6
Band:
sintonia in modo locale. Vedere Sintonizzazione di se- gnali forti a pagina 22.
Attiva e disattiva la funzione TA (attesa di notiziari sul traf­fico). Vedere Ricezione dei notiziari sul traffico a pagina 23.
Attiva e disattiva linterruzio­ne dei programmi per i noti­ziari. Vedere Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari a pagina 24.
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 34.
Visualizza lelenco dei canali preselezionati. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo delle stazioni a pagi­na 22. Vedere Memorizzazione delle stazioni più forti a pagina 22. Vedere Uso delle funzioni PTY a pagina 23.
Seleziona una banda (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
87.50
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
Richiamano dalla memoria
7
8
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzan­do i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
le frequenze delle stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia.
Visualizza il testo radio Vedere Visualizzazione del testo radio a pagina 22. Memorizza e richiama il testo radio. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo di testo radio a pagi­na 22.
Nota
Se si ascolta la radio MW/LW mentre si carica un iPod con questa unità, potrebbero generarsi di­sturbi. In questi casi, scollegare liPod dalluni­tà.
Sintonizzatore
13
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione video
È possibile vedere immagini da DVD/DVD-R/ DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/ iPod.
DVD video
Wed 28 May
12:45 PM
101
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
Video CD
DivX
iPod video
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Riproduzione di un disco contenente di­versi tipi di file multimediali
01:45 -02:45
L+R
1
Return
Return
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
! Se a questa unità viene collegato un iPod
con funzioni video utilizzando un cavo di in­terfaccia come il CD-IU200V (venduto a parte), è possibile guardare i contenuti video delliPod come sorgente iPod.
! Tasti del touch panel
Seleziona lintervallo di ripeti-
1
2
3
4
5
6
7
zione. Vedere Riproduzione ripetuta a pagina 25.
Durante la riproduzione, toc­care nel punto in cui si desi­dera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco. Vedere Ripresa della riprodu- zione (funzione segnalibro) a pagina 27.
Modifica la modalità scher­mo. Vedere Modifica della modali- tà schermo esteso a pagina
32.
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 34.
Passa da una lingua audio allaltra durante la riprodu­zione. Vedere Modifica della lingua
dellaudio durante la riprodu­zione (Multi-audio) a pagina
28.
Passa da una lingua dei sot­totitoli allaltra durante la ri­produzione. Vedere Modifica della lingua
dei sottotitoli durante la ripro­duzione (Sottotitoli multipli) a
pagina 29.
Passa da un angolo di visua­lizzazione allaltro durante la riproduzione. Vedere Modifica dellangola-
zione di visualizzazione du­rante la riproduzione (Angolazione multipla) apagi-
na 29.
14
It
Riproduzione di filmati
Passa da un’uscita audio al- laltra, quando si riproduco­no dischi registrati con audio LPCM.
8
9
a
b
c
d
e
Vedere Selezione delluscita audio a pagina 29.
Passa da lluscita stereo allu­scita mono, quando si ripro­ducono dischi Video CD.
Avvia la funzione di ricerca. Vedere Ricerca di una parte da riprodurre a pagina 28. Vedere Selezione di file dalle- lenco dei nomi dei file a pagi­na 30. Visualizza i menu delliPod. Vedere Riproduzione di video
dalliPod a pagina 26 e Sele­zione di video/musica sulliPod a pagina 26.
Mette in pausa la riproduzio­ne Ritorna alla riproduzione nor­male dalla pausa, dalla ripro­duzione rallentata o dalla riproduzione fotogramma per fotogramma.
Visualizza il menu DVD du­rante la riproduzione DVD. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 24.
Ritorna al menu principale durante la riproduzione DVD.
Interrompe la riproduzione. Interrompe la riproduzione nel punto impostato con la funzione di Ripresa della ri­produzione. Toccare nuovamente per in­terrompere la riproduzione completamente quando si ri­produce contenuto DivX. Vedere Ripresa della riprodu- zione (funzione segnalibro) a pagina 27.
Visualizza i tasti freccia per controllare il menu DVD. Vedere Uso dei tasti freccia a pagina 24.
Sezione
06
f
g
h
Return
i
j
k
Passa a un titolo successivo. Seleziona una cartella duran­te la riproduzione di file DivX.
Riduce la velocità di riprodu­zione in quattro passaggi du­rante la riproduzione rallentata dei Video CD.
Avanza di un fotogramma alla volta durante la riprodu­zione. Vedere Riproduzione foto- gramma per fotogramma a pagina 27. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per ral­lentare la velocità di riprodu­zione. Aumenta la velocità di ripro­duzione in quattro passaggi durante la riproduzione ral­lentata dei DVD video/Video CD.
Ritorna alla scena specifica­ta a cui il DVD correntemen­te in riproduzione è stato preprogrammato di ritornare. Vedere Ripresa della riprodu-
zione da una scena specifica­ta a pagina 29.
Riproduce i video sulliPod in ordine casuale. Vedere Riproduzione casuale (shuffle) a pagina 25.
Seleziona le impostazioni per la funzione S.Rtrv (Sound Retriever) quando si riprodu­ce video dalliPod. Vedere Uso della funzione Sound Retriever apagina30.
Riproduzione di filmati
15
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Consente di eseguire le ope­razioni tramite liPod e di ascoltare liPod tramite gli al-
l
m
Riproduzione dei video 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 24 e Riproduzione PBC a pagi­na 29.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, lunità salta automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 41.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sulliPod viene visualizzata lindicazione PIONEER, OK to disconnect o spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nelliPod, potrebbero essere ne­cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
liPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
lindicazione No Device.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare Play. Vedere Riproduzione di contenuti DivX gina 31.
Espulsione di un disco Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
toparlanti del veicolo. Vedere Utilizzo della funzione
iPod di questa unità dalliPod
a pagina 25.
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD/di­spositivo USB da riprodurre. Vedere Passaggio a un altro tipo di file multimediale apa­gina 24.
(un segno di
â
VOD a pa-
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK). ! Lavanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu-
ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale
riprende automaticamente.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RWo DVD-R/RW. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre. Vedere a pagina 60.)
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD (-R/-RW) o CD (-R/­RW).
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 27.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere dispo­nibili quando si guardano DVD. In questi casi, sullo schermo viene visualizzata licona
.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamen­te dalliPod a questa unità.
! Mentre liPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere liPod.
16
It
6
9758
Riproduzione audio
Sezione
07
Introduzione alle funzioni di riproduzione audio
È possibile ascoltare file audio da DVD/DVD­R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/ iPod.
CD
1 2 3 4
Wed 28 May
S.Rtrv
-02:45
S.Rtrv
-02:45
g
12:45 PM
Wed 28 May
12:45 PM
c d e
ROM
Disc On
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
iPod audio
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdea
Abcdeabcdeabcdeabcdea
Abcdeabcdeabcdeabcdea
2067/12345
01:45
6h
È possibile controllare un iPod con questa unità utilizzando un cavo, ad esempio, il cavo CD-IU50 (venduto a parte). ! Tasti del touch panel
Seleziona le impostazioni per la funzione S.Rtrv (Sound Retriever) quando
3
si riproduce audio. Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina
30.
Seleziona la curva de-
4
qualizzazione. Vedere Uso dellequalizza- tore a pagina 34.
Visualizza un elenco dei titoli dei b rani/nomi file per selezionare i brani da un CD.
Riproduzione audio
Vedere Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani apagina30.
Visualizza lelenco dei
5
nomi file per la selezione dei file. Vedere Selezione di file
dallelenco dei nomi dei file a pagina 30.
Visualizza i menu delliPod. Vedere Selezione di video/ musica sulliPod a pagina
26.
6
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Alterna le informazioni di testo da visualizzare su
7
questa unità quando si ri­producono file MP3/ WMA/AAC.
Seleziona lintervallo di ri-
1
petizione. Vedere Riproduzione ripe-
8
Selezionano una cartella.
tuta a pagina 25.
Riproduce i brani in ordi­ne casuale.
2
Vedere Riproduzione ca­suale (shuffle) a pagina
9
25.
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD/dispositivo USB. Vedere Passaggio a un
altro tipo di file multime­diale a pagina 24.
17
It
Sezione
07
Riproduzione audio
a
b
c
d
e
! Informazioni di testo
Riproduce i brani sulliPod in ordine casua­le. Vedere Riproduzione ca- suale (shuffle) a pagina
25.
Modifica la velocità di ri­produzione degli audioli­bri sulliPod. Vedere Modifica della ve- locità dellaudiolibro a pa­gina 30.
Passa alla modalità di ri­cerca dei collegamenti per riprodurre brani cor­relati a quello corrente­mente in riproduzione su un iPod. Vedere Visualizzazione di
elenchi correlati al brano attualmente in riproduzio­ne (ricerca collegamento)
a pagina 30.
Riproduce tutti i brani sulliPod in ordine casua­le. Vedere Riproduzione ca-
suale di tutti i brani (shuf­fle all) a pagina 25.
Consente di eseguire le operazioni tramite liPod e di ascoltare liPod tra­mite gli altoparlanti del veicolo. Vedere Utilizzo della fun-
zione iPod di questa unità dalliPod a pagina 25.
Visualizza lelenco Songs sulliPod.
f
g
h
Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa-
gina 26.
Visualizza lelenco Ar- tists sulliPod. Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa­gina 26.
Visualizza lelenco Al- bums sulliPod. Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa­gina 26.
! Visualizzazione copertina album
Avvio della funzione Album Link Search sulliPod quando si tocca la copertina del­lalbum.
i
Vedere Visualizzazione di elenchi correlati al brano attualmente in riproduzione (ricerca collegamento) a pagina 30.
Riproduzione di audio 1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
La riproduzione viene avviata automaticamente. ! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sulliPod viene visualizzata lindicazione
PIONEER, OK to disconnect o
spunta). ! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo. ! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di colle-
garlo a questa unità. ! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nelliPod, potrebbero essere ne-
cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii. ! Usare i tasti del touch panel per selezionare
liPod, dopo averlo collegato a questa unità. ! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
lindicazione No Device.
Espulsione di un disco Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
(un segno di
18
It
Riproduzione audio
Selezione di un brano utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Note
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come lavanzamento rapido o la modalità in­versa.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamen­te dalliPod a questa unità.
! Mentre liPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere liPod.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono vi­sualizzati.
! Le informazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda dellam­biente di registrazione.
! Scollegare il lettore audio portatile USB/me-
moria USB dopo averlo utilizzato.
! Se si seleziona Clock in Selezione del display di
sfondo a pagina 46, la copertina dellalbum
non viene visualizzata.
Sezione
07
Riproduzione audio
19
It
5
76 8
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni di riproduzione delle immagini statiche
È possibile visualizzare immagini statiche pre­senti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Riproduzione di un disco contenente di­versi tipi di file multimediali
01:45 -02:45
Off
Full
Capture
Quando si carica un CD-R/CD-RW/dispositivo USB contenente file immagine JPEG, questa unità avvia la riproduzione in sequenza delle immagini a partire dalla prima cartella/imma­gine del disco/dispositivo. Il lettore visualizza le immagini di ciascuna cartella in ordine alfa­betico per nome file sul CD-R/CD-RW. La tabella in basso indica i comandi per la vi­sualizzazione delle sequenze immagini. ! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per selezionare la funzione da regolare.
1
2
3
Wed 28 May
12:45 PM
Seleziona lintervallo di ri­petizione. Vedere Riproduzione ripetu- ta a pagina 25.
Riproduce i file in ordine casuale. Vedere Riproduzione casua- le (shuffle) a pagina 25.
Modifica della modalità schermo Vedere Modifica della moda- lità schermo esteso a pagi­na 32.
Visualizza lelenco dei nomi file per la selezione
4
5
6
7
8
9
Riproduzione di immagini statiche 1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
La riproduzione viene avviata automaticamente. ! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Espulsione di un disco Vedere Espulsione di un disco a pagina 12.
Selezione di un file utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca rapida file 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK). ! È possibile cercare 10 file JPEG alla volta.
dei file. Vedere Selezione di file dal- lelenco dei nomi dei file a pagina 30.
Avviano e mettono in pausa la sequenza immagi­ni.
Ruota l’immagine vis ualiz- zata di 90° in senso orario.
Acquisisce unimmagine in file JPEG. Vedere Acquisizione di im- magini in file JPEG a pagina
31.
Selezionano una cartella.
Passa a un altro tipo di file multimediale. Vedere Passaggio a un altro tipo di file multimediale a pagina 24.
Note
! Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG
registrati su CD-R/CD-RW/dispositivi di me­moria USB. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre. Vedere File im- magine JPEG a pagina 59.)
20
It
Riproduzione di immagini statiche
! I file vengono riprodotti in ordine di numero
file e le cartelle vengono ignorate se non con­tengono file. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.)
Sezione
08
4
Selezionano una cartella.
Introduzione alle funzioni di riproduzione in sequen za delle immagini statiche
È possibile visualizzare in sequenza le immagi­ni statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositi­vi USB quando si ascolta unaltra sorgente.
2163
Off
La tabella seguente riporta i comandi di base per la visualizzazione in sequenza delle imma­gini. ! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per selezionare la funzione da regolare.
1
2
3
45
Full
7
Seleziona lintervallo di ri­petizione. Vedere Riproduzione ripetu- ta a pagina 25.
Riproduce i file in ordine casuale. Vedere Riproduzione casua- le (shuffle) a pagina 25.
Modifica la modalità scher­mo. Vedere Modifica della moda- lità schermo esteso a pagi­na 32.
Capture
8
5
6
7
8
Selezionano i file.
Avviano e mettono in pausa la sequenza immagi­ni.
Ruota l’immagine vis ualiz- zata di 90° in senso orario.
Acquisisce unimmagine in file JPEG. Vedere Acquisizione di im- magini in file JPEG a pagina
31.
1 Avviare la riproduzione in sequenza delle immagini mentre si ascolta unaltra sorgente.
Vedere Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi a pagina 12.
Visualizza le immagini statiche in se­quenza.
2 Selezionare il dispositivo contenente i file che si desiderano visualizzare.
! Disc – Lettore DVD incorporato ! USB – Dispositivo USB
# Per annullare la ricerca, toccare Cancel.
Note
! Se è selezionata come sorgente il disco o il di-
spositivo USB, questa unità non può visualiz­zare in sequenza le immagini statiche presenti sul disco/dispositivo USB.
! Se è selezionata la banda MW/LW, questa
unità non può visualizzare in sequenza le im­magini statiche salvate su disco.
Riproduzione di immagini statiche
21
It
Sezione
09
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare sino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizza­tore a pagina 13.
Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
3 Toccare uno dei tasti di preselezione sintonia per selezionare la stazione deside­rata.
Visualizzazione del testo radio
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione No Text.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra memorizzare.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizza­tore a pagina 13.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del se­gnale. La memorizzazione delle frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può determina­re la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti di preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Introduzione alle funzioni del sintonizza­tore a pagina 13.
Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven­gono memorizzate, in ordine di forza del se­gnale, assegnandole ai tasti di preselezione sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
22
It
Loading...
+ 50 hidden pages