Der Sicherheitsschalter erfüllt die Anforderungen nach:
` EN 60204-1
` EN 60947-5-3: PDF-M zusammen mit dem
Betätiger (siehe Technische Daten).
` EN 62061: SIL CL 3
` EN ISO 13849-1. PL e und Kat. 4
` Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger verwendet werden (siehe Technische Daten).
` Die Sicherheitsausgänge müssen 2-kanalig
weiterverarbeitet werden.
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
` Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
The safety switch meets the requirements in
accordance with:
` EN 60204-1
` EN 60947-5-3: PDF-M in conjunction with
the actuator (see Technical Details).
` EN 62061: SIL CL 3
` EN ISO 13849-1. PL e and Cat. 4
` The safety switch may only be used with the
corresponding actuator (see Technical Details).
` The safety outputs must use 2-channel
processing.
For your safety
Only install and commission the unit if you
`
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applicable regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
` Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
` 1 direction of actuation
` 5 pin M12 male connector
` Coding: coded
Capteur de sécurité PSEN cs3.1n
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
des normes :
` EN 60204-1
` EN 60947-5-3 : PDF-M avec l'actionneur
(voir les caractéristiques techniques).
` EN 62061 : SIL CL 3
` EN ISO 13849-1. PL e et cat. 4
` Le capteur de sécurité doit être utilisé uni-
quement avec l'actionneur correspondant
(voir les caractéristiques techniques).
` Les sorties de sécurité doivent être traitées
par 2 canaux.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
`
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être familiarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, particulièrement en ce qui concerne la sécurité.
` L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
` Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Caractéristiques de l'appareil
Technique à transpondeur
`
` Commande par 2 canaux
` 2 sorties de sécurité
` LEDs de visualisation :
– état de l'actionneur
– tension d'alimentation / défauts
` 1 sens de manœuvre
` Connecteur mâle à 5 broches M12
` Code : codé
A1 A2
Power
12 22
- 1 -
Receiver
Actuator
Funktionsbeschreibung
1176789259
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 leiten,
wenn
` der Betätiger sich im Ansprechbereich befin-
det
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 sperren,
wenn
` der Betätiger sich außerhalb des Ansprech-
bereichs befindet
Function description
Safety outputs 12 and 22 conduct when
` the actuator is in the response range
Safety outputs 12 and 22 are disabled when
` the actuator is outside the response range
Description du fonctionnement
Les sorties de sécurité 12 et 22 sont sous tension si
` l'actionneur se trouve dans la zone de détec-
tion
Les sorties de sécurité 12 et 22 sont verrouillées si :
` l'actionneur se trouve à l'extérieur de la zone
de détection ou si
SchaltabständeOperating distancesDistances de commutation
1
Legende
1091682571
` c: Seitenversatz
2
` d: Höhenversatz
` e: Schaltzustände (y-Achse) in Abhängigkeit
der Schaltabstände (x-Achse)
` Sao: Gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm
` So: Typischer Schaltabstand: 11,0 mm
` Sr: Typischer Ausschaltabstand: 14,0 mm
` Sar: Gesicherter Ausschaltabstand: 20 mm