Pilz PSEN b5 User Manual [en, de, fr]

1001587-3FR-05 PSEN b3, PSEN b4, PSEN b4.1
4
D Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F Manuel d'utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Installieren und nehmen Sie den Riegel nur dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan­leitung und die Betriebsanleitungen der Sicherheitsschalter PSENcode oder PSENmag gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Begriffsbestimmung
PSEN b3, PSEN b4 und PSEN b4.1 werden im Folgenden PSEN b genannt. Auf die Unterschiede zwischen den Geräten wird bei Bedarf hingewiesen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Riegel PSEN b dient als mechanische Zuhaltung nach EN ISO 12100-2 und EN 1088. Er ist bestimmt für den Einsatz als mechanische Verriegelung in Verbindung mit einem Sicherheitsschalter vom Typ
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4 PSEN b4 und PSEN b4.1 hat einen Arretierbolzen, der das unbeabsichtigte Schließen des Riegels z. B. durch Vibration verhindert. Bei PSEN b4 kann der Arretier­bolzen eingerastet und somit deaktiviert werden. Bei PSEN b4.1 kann der Arretier­bolzen nicht eingerastet und somit nicht deaktiviert werden. Der Riegel kann zusätzlich mit einem Vorhängeschloss gegen unbefugtes Öffnen und Schließen gesichert werden. Eine manuell zu betätigende Fluchtent- riegelung ermöglicht im Gefahrenfall ein Aufheben der Zuhaltefunktion von der Innenseite. PSEN b darf nicht allein als Sicherheits­bauteil zur Vermeidung von gefährdenden Zuständen an einer Maschine oder Anlage eingesetzt werden.
Lieferumfang
• Türplatte mit Riegel
• Rahmenplatte mit Schließer
• Adapter zur Montage der Betätiger
• Sicherheitsschrauben (M4) zur Montage des Adapters
• Hebel mit Kugelgriff zur Fluchtentriegelung (nur PSEN b4 und PSEN b4.1)
• Betriebsanleitung
Safety Regulations
• Only install and commission the bolt if you have read and understood these operating instructions plus the operating instructions for the safety switches PSENcode or PSENmag and are familiar with the applica­ble regulations for health and safety at work and accident prevention.
Terminology
PSEN b3, PSEN b4 and PSEN b4.1 are called PSEN b in this operating instruction. Differences between the units will be indicated where necessary.
Intended use
The bolt PSEN b is used as a mechanical guard locking device in accordance with EN ISO 12100-2 and EN 1088. It is designed for use as a mechanical interlock in conjunction with a safety switch of type
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4 PSEN b4 and PSEN b4.1 have a locking pin, which prevents the bolt from closing unintentionally, e.g. as a result of vibration. On the PSEN b4, the locking pin can be locked in position and thereby deactivated. On the PSEN b4.1, the locking pin cannot be locked in position and thereby cannot be deactivated. A padlock can also be used to protect the bolt from unauthorised opening and closing. A manually operated emergency release enables the guard lock function to be cancelled from the inside in the case of danger. PSEN b may not be used on its own as a safety component to prevent hazardous conditions on a plant or machine.
Range
• Gate mounting plate with bolt
• Frame plate with latch
• Adapter for installing the actuators
• Safety screws (M4) for installing the adapter
• Ball handle lever for emergency release (PSEN b4 and PSEN b4.1 only)
• Operating instructions
Consignes de sécurité
• Vous n’installerez et ne mettrez en service le verrou qu’après avoir pris connaissance et compris ce manuel d’utilisation ainsi que les manuels d’utilisation des capteurs de sécurité PSENcode ou PSENmag et après vous être familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention d’accidents.
Termes utilisés
PSEN b3, PSEN b4 et PSEN b4.1 sont nommés PSEN b dans la suite de ce manuel. Les différences entre les appareils seront signalées en cas de besoin.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le verrou PSEN b sert d’interverrouillage mécanique selon l’EN ISO 12100-2 et l’EN 1088. Il est conçu pour l’utilisation en tant que verrouillage mécanique combiné avec un capteur de sécurité de type
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4 Le PSEN b4 et le PSEN b4.1 disposent d’une targette empêchant la fermeture involontaire du verrou causée par exemple par des vibrations. La targette du PSEN b4 peut être verrouillée et par conséquent désactivée. La targette du PSEN b4.1 ne peut pas être verrouillée et par conséquent, elle ne peut pas être désactivée. Le verrou peut également être sécurisé par un cadenas pour empêcher l’ouverture ou la fermeture non autorisée grâce au trou oblong. Un déverrouillage de secours à actionner manuellement permet, en cas de danger, d’annuler la fonction d’interverrouillage du côté intérieur. Le PSEN b ne doit pas être utilisé seul en tant que composant de sécurité pour éviter les états dangereux sur une machine ou une installation.
Contenu de la livraison
• Plaque de porte avec verrou
• Plaque pour cadre de porte avec fermeture
• Adaptateur pour le montage d’actionneurs
• Vis de sécurité (M4) pour le montage de l’adaptateur
• Levier avec poignée ronde pour le déverrouillage de secours (seulement PSEN b4 et PSEN b4.1)
• Manuel d’utilisation
Gerätebeschreibung
PSEN b besteht aus einer
• Türplatte mit Riegel und Griff, die an der Schutztür befestigt wird und einer
• Rahmenplatte, die am Rahmen der Schutztür angebracht wird.
Fig. 1: Rahmenplatte, Türplatte links angeschlagen, Türplatte rechts angeschlagen/Frame plate, left-hinged gate mounting plate, right-hinged gate mounting plate/Plaque pour cadre de porte, plaque de porte avec ouverture à gauche, plaque de porte avec ouverture à droite
Unit description
PSEN b consists of a
• gate mounting plate with bolt and handle, which is attached to the safety gate, and a
• frame plate, which is fitted to the safety gate frame.
Description de l’appareil
PSEN b est composé
• d’une plaque de porte avec verrou et poignée fixée au protecteur mobile et
• d’une plaque pour cadre de porte fixée sur le montant cadrant du protecteur mobile.
Auf die Türplatte wird der Betätiger vom Typ PSENcode oder PSENmag mit Hilfe eines Adapters montiert, auf die Rahmenplatte der dazu passende Sicherheitsschalter. Öffnet der Bediener die Schutztür, wird gleichzeitig der Sicherheitsschalter betätigt.
Fig. 2: Adapter/Adapter/Adaptateur
PSEN b ist für den Einsatz an links und rechts angeschlagenen Türen geeignet. Am Langloch des Riegels kann zusätzlich ein Vorhängeschloss angebracht werden. Damit wird verhindert, dass der Riegel unbeabsichtigt oder unbefugt geöffnet oder geschlossen wird. PSEN b ist geeignet zur Montage an marktüblichen Aluminiumprofilen und Maschinenverkleidungen.
The PSENcode or PSENmag type actuator is installed on to the gate mounting plate via an adapter; the corresponding safety switch is installed on to the frame plate. If the operator opens the safety gate, the safety switch is actuated at the same time.
PSEN b is suitable for use on right and left hinged gates. A padlock may also be fitted through the slot on the bolt. This stops the bolt from being opened or closed uninten­tionally or without authorisation. PSEN b is suitable for installation on standard aluminium profiles and machine enclosures.
Un actionneur de type PSENcode ou PSENmag est monté à l’aide d’un adapta­teur sur la plaque de porte. Le capteur de sécurité correspondant est monté sur la plaque pour cadre de porte. Lorsque l’utilisateur ouvre le protecteur mobile, le capteur de sécurité est actionné simultané­ment.
Le PSEN b est adapté à une utilisation sur des portes avec ouverture à gauche et à droite. Par ailleurs, il est possible de poser un cadenas dans le trou oblong du verrou. Cela empêche l’ouverture ou la fermeture involontaire ou non autorisée du verrou. Le PSEN b est adapté au montage sur des profilés en aluminium et sur des protecteurs de machines que l’on trouve couramment sur le marché.
Loading...
+ 4 hidden pages