Pilz PSEN 2.1p-21 Data Sheet

Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
2.2
PSEN 2.1p-212.2SEN-D-2-030-2007-03UnitsPSENmagPSEN 2.1p-21PSEN 2.1p-21
Approvals
PSEN 2.1p-21
Unit features
` The actuator PSEN 2,1-20 belongs
to the safety switch
` 2 reed contacts (1 N/C, 1 N/O) ` Assured operating distance: 8 mm ` Assured release distance: 26 mm ` Square design ` Works magnetically ` Switching voltage 24 VDC ` Series connection via PSEN i1 in-
terface
` LED to display switch status
Unit description
The safety switch meets the require­ments of EN 60204-1 and IEC 60204-
1. The safety switch only complies with EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator PSEN 2,1-20 and its ap­proved evaluation devices. The safety switch should only be con­nected to the evaluation devices listed under "Connections".
Function description
If the actuator is within the response range, the magnets switch the reed contacts on the safety switch. If the actuator is outside the response range (safety gate open), the reed contacts on the safety switch will switch.
Block diagram
Safety switch
Actuator
Magnet
2.2-122
SEN-D-2-030-2007-03Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
Operating distances
Seitenversatz/Lateral offset/
Seitenversatz/Lateral offset/
Seitenversatz/Lateral offset/
Seitenversatz/Lateral offset/
Seitenversatz/Lateral offset/
aktive Fläche
aktive Fläche
aktive Fläche
aktive Fläche
aktive Fläche
Lateral and vertical offset
Décalage latéral
Décalage latéral
Décalage latéral
Décalage latéral
Décalage latéral
active area
active area
active area
active area
active area
surface active
surface active
surface active
surface active
surface active
Höhenversatz/Height offset/
Höhenversatz/Height offset/
Höhenversatz/Height offset/
Höhenversatz/Height offset/
Höhenversatz/Height offset/
Décalage en hauteur
Décalage en hauteur
Décalage en hauteur
Décalage en hauteur
Décalage en hauteur
Schaltabstand/Operating distance/
Schaltabstand/Operating distance/
Schaltabstand/Operating distance/
Schaltabstand/Operating distance/
Schaltabstand/Operating distance/
s
s
s
s
s
= 26
= 26
= 26
= 26
= 26
ar
ar
ar
ar
ar
s
s
s
s
s
= 8
= 8
= 8
= 8
= 8
ao
ao
ao
ao
ao
s
s
s
s
s
omin
omin
omin
omin
omin
Portee de travail
Portee de travail
Portee de travail
Portee de travail
Portee de travail
= 0,5
= 0,5
= 0,5
= 0,5
= 0,5
Ein/On/Marche
Ein/On/Marche
Ein/On/Marche
Ein/On/Marche
Ein/On/Marche Aus/Off/Arrêt
Aus/Off/Arrêt
Aus/Off/Arrêt
Aus/Off/Arrêt
Aus/Off/Arrêt
` Assured operating distance S
in
ao
mm
Höhenversatz/Height offset/
Höhenversatz/Height offset/ Décalage en hauteur
Décalage en hauteur
5,0
5,5
5,5 5,0
5,0
5,0
5,57,07,57,5 7,0
5,57,07,57,5 7,0 5,57,07,07,5 6,5
5,57,07,07,5 6,5
5,57,07,07,0 6,0
5,57,07,07,0 6,0
5,0
5,0 4,5
4,5
:
ar
3,02,01,0 4,0
3,02,01,0 4,0
1,0
1,0 2,0
2,0 3,0
3,0
6,0
4,0
4,0 5,0
5,0
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
Seitenversatz/Lateral
offset/Décalage latéral
6,0
6,56,5
6,56,5 6,06,0 6,0
6,06,0 6,0
` Assured release distance S
Max. 26 mm with all vertical and
lateral offsets The stated values are valid at a tem­perature of 20 °C.
Wiring
Please note:
` Information given in the “Technical
details” must be followed.
` Calculation of the max. cable runs
in the input circuit:
l
max
R
lmax
=
I
max
Rl / km
= max. overall cable resist-
R
lmax
ance (see Technical details)
/ km = cable resistance/km
R
l
` When using evaluation devices with
delay-on de-energisation contacts, please note: –Delay time ≤ 30 s: Delay-on de-
energisation contacts satisfy the requirements of category 3 in ac­cordance with EN 954-1 and the requirements of a PDF with sin­gle-fault tolerance (PDF-S).
–Delay time 30 s: Delay-on de-
energisation contacts satisfy the requirements of Category 1 in accordance with EN 954-1 and the requirements of a PDF with designed reliability (PDF-D).
` In the following commissioning cas-
es, check the function that detects shorts across contacts: – On evaluation devices with DC
supply voltage: Overall cable re­sistance 15 Ohms per channel
– On evaluation devices with AC
supply voltage: Overall cable re­sistance 25 Ohms per channel
– For details of how to perform the
test for shorts across the con­tacts, please refer to the operat­ing manual for the relevant evaluation device.
Connections
NOTICE
The colour marking for the connection lead only applies for the cable that Pilz supplies as an accessory. The safety switch is shown in an unop­erated condition.
2.2
Assignment of the 4-pin M8 male connec-
2
tor
1
4
3
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
2
3 +
4
SEN-D-2-030-2007-03
2.2-123
Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
` Connection to PNOZelog
2.2
ohne Querschlusserkennung/without detection of shorts across contacts/sans détection des courts-circuits entre les canaux PNOZ e3.1p PNOZ e3vp 10 s PNOZ e3vp 300 s
mit Querschlusserkennung/with detection of shorts across contacts/avec détection des courts-circuits entre les canaux PNOZ e3.1p PNOZ e3vp 10 s PNOZ e3vp 300 s
` Connection to PNOZmulti
Schutztür/safety gate/protecteur mobile Schaltertyp 2/switchtype 2/type du capteure 2 I0, I1: Eingänge/inputs/entrées T0, T1: Taktausgänge/test pulse outputs/sorties impulsionelles
` Connection to PSS with and with-
out SafetyBUS p
braun/brown/marron
A1
weiß/white/blanc
S12
schwarz/black/noir
S24
braun/brown/marron
S11
weiß/white/blanc
S12
blau/blue/bleu
S23
schwarz/black/noir
S24
blau/blue/bleu
braun/brown/marron
T0
weiß/white/blanc
I0
blau/blue/
T1
schwarz/black/noir
I1
bleu
1
2 3
4
1
2 3
4
1 2
3 4
Schutztür/safety gate/protecteur mobile Schaltertyp 3/switchtype 3/type du capteure 3 I0, I1: Eingänge/inputs/entrées O16, O17: Taktausgänge/test pulse outputs/sorties impulsionelles
CAUTION!
The safety switches may only be oper­ated on a PSS in conjunction with standard function block SB064 or SB066.
O 16
I 00
O 17
I 01
braun/brown/marron weiß/white/blanc
blau/blue/ schwarz/black/noir
bleu
1
2 3
4
2.2-124
SEN-D-2-030-2007-03Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
Installation
` The unit can be installed in any po-
sition. However, safety switches
and actuators must be positioned
opposite each other in parallel:
` If possible, do not install the safety
switch and actuator on to ferromag-
netic material. Changes to the oper-
ating distances are to be expected.
In this case, use the spacer availa-
ble under order number 534 310.
` Safety switches and actuators
should only be secured using M4
screws with a flat head (e.g. M4
cheese-head or pan head screws).
Torque setting max. 1 Nm. Use
screws made of non-magnetic ma-
terial (e.g. Messing).
` The distance between two systems
comprising safety switch and actu-
ator must be at least 25 mm.
` Safety switch and actuator
– Keep away from iron swarf
– Do not expose to strong mag-
netic fields
– Do not expose to heavy shock or
vibration
– Do not use as a limit stop
2.2
Adjustment
` The safety switch may only be used
with the corresponding actuator
PSEN 2,1-20.
` Always test the function with one of
the approved evaluation devices.
` The LED lights when the reed con-
tacts are unoperated (safety device
open or safety switch and actuator
wrongly adjusted). The LED is in the
safety switch's N/C circuit. The LED
goes out when the reed contacts
are operated.
` The stated operating distances (see
Technical details) only apply when
the safety switch and actuator are
installed facing each other in paral-
lel. Operating distances may devi-
ate if other arrangements are used.
Note the maximum permitted later-
al and vertical offset (see "Operat-
ing distances" and "Max. lateral
and vertical offset").
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
SEN-D-2-030-2007-03
2.2-125
Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
2.2
NOTICE
This data sheet is only intended for use during configuration. For installation and operation, please refer to the op­erating instructions supplied with the unit.
Dimensions
Safety switch
13
Actuator
13
6,5
19
19
8,5
8,5
4,5
4,5
22
22
36
6,8
M8x1
10,6
26
26
36
Technical details
Switching distances Assured operating distance S Min. operating distance S Assured release distance S Switching voltage 24 V Max. switching current for reed contacts 10.00 mA Max. breaking capacity for reed contacts 0.3 W Max. switch frequency 1 Hz Actuator PSEN 2,1-20 Ambient temperature -25 - 70 °C Vibration to EN 60947-5-2 Frequency 10 - 55 Hz Amplitude 1.00 mm Shock stress 30 g , 11 ms Connection type M8 Cable LiYY 4 x 0,25 mm Protection type IP65 Housing material PBT
ao
omin
ar
8 mm
0.5 mm 26 mm
2
2.2-126
SEN-D-2-030-2007-03Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Units
PSENmag
PSEN 2.1p-21
Technical details
Dimensions Safety switch Height 45.0 mm Width 26.0 mm Depth 13.0 mm Actuator Height 36 mm Width 26 mm Depth 13 mm Weight Safety switch 15 g Actuator 20 g
The standards current on 2007-03 apply.
Order reference
Type Quantity Operation Features Order no.
PSEN 2.1p-21 1/1 magnetic Safety switch/actuator 502 221 PSEN 2.1p-21 (switch) 1 magnetic Safety switch 522 121 PSEN 2.1-20 1 magnetic Actuator 512 120
2.2
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
SEN-D-2-030-2007-03
2.2-127
Loading...