
21 040-02
4D Betriebsanleitung
4GB Operating instructions
4F Manuel dutilisation
PIT si1.1
Die Muting-Lampe PIT si1.1
Die Muting-Lampe ist bestimmt für den
Einsatz als Signalleuchte im Muting-Betrieb.
ACHTUNG!
Die Muting-Lampe ist nicht überwacht. In sicherheitsgerichteten
Anwendungen muss ihre Funktion
durch entsprechende Maßnahmen
überwacht werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
The PIT si1.1 muting lamp
The muting lamp is intended for use as an
indicator in muting mode.
CAUTION!
The muting lamp is not monitored. In
safety-related applications, its
function must be monitored using
appropriate means.
For your safety
Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the unit if you
are familiar with both these instructions
and the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.
• Only use the unit in accordance with its
intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.
La lampe muting PIT si1.1
La lampe muting est destinée à être utilisée
comme voyant de signalisation en mode
muting.
ATTENTION !
La lampe muting n’est pas surveillée.
Dans les applications de sécurité, son
fonctionnement doit être surveillé par
les mesures appropriées.
Pour votre sécurité
Vous êtes tenu de respecter les prescriptions
de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez l’appareil et ne le
mettrez en service qu’après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d’utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N’utilisez l’appareil que conformément à
l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
"Caractéristiques techniques".
Respectez impérativement les avertissements dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces avertissements sont signalés par des symboles
visuels.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Gerätebeschreibung
• Signalleuchte für Muting-Betrieb
Lieferumfang:
• Muting-Lampe inklusive Glühbirne
• Befestigungswinkel
• 2 Schrauben
Funktionsbeschreibung
Während des Muting-Betriebs muss der
Bediener auf die Gefahr, die durch die
Überbrückung der Sicherheitsfunktion
entsteht, aufmerksam gemacht werden. Für
diesen Einsatz ist die Muting-Lampe
PIT si1.1 konzipiert. Sie leuchtet, sobald der
Muting-Betrieb gestartet wird.
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
Unit description
• Indicator for muting operation
Range:
• Muting lamp including bulb
• Fastening bracket
• 2 screws
Function description
In muting mode the operator must be made
aware of the danger that results from the
suspension of the safety function. The
PIT si1.1 muting lamp is designed for this
purpose. It illuminates as soon as muting
mode is enabled.
Important : respectez les consignes
de sécurité, sinon la garantie devient
caduque.
Description de l’appareil
• Lampe de signalisation pour le mode
muting
Contenu de la livraison :
• Lampe muting, ampoule incluse
• Équerre de fixation
• 2 vis
Descriptif du fonctionnement
Pendant le mode muting, l’attention de
l’utilisateur doit être attirée sur le danger
résultant du shuntage de la fonction de
sécurité. La lampe muting PIT si1.1 est
conçue à cet effet. Elle s’allume dès que le
mode muting est activé.

Muting-Lampe montieren und verdrahten
Zur Montage und Verdrahtung muss die
Abdeckung abgenommen und die Glühbirne
entfernt werden:
• Drehen Sie die Abdeckung nach rechts
und ziehen Sie sie nach oben ab.
• Drehen Sie mit leichtem Druck nach unten
die Glühbirne um ca. 90° nach rechts und
ziehen Sie sie heraus.
Installing and wiring the muting lamp
The cover must be taken off and the bulb
removed for installation and wiring:
• Turn the cover to the right and pull it off
upwards.
• While applying slight downward pressure,
rotate the bulb by approx. 90° to the right
and pull it out.
Montage et raccordement de la
lampe muting
Pour le montage et le raccordement, la
verrine doit être retirée, ainsi que l’ampoule :
• Faites tourner la verrine vers la droite et
tirez-la vers le haut.
• Appuyez légèrement sur l’ampoule, faitesla tourner d’environ 90° vers la droite et
retirez la.
Verdrahten:
ACHTUNG!
Verdrahten Sie die Lampe im
spannungslosen Zustand.
• Durchstoßen Sie die Stopfbuchse mit
einem Schraubendreher.
• Die Versorgungsspannung wird mit Hilfe
der beiden Federkraftklemmen unterhalb
des Glühbirnensockels befestigt. Drücken
Sie die Klemmen neben dem Lampensockel zur Seite und schieben Sie die
Litzen in die Aussparungen unterhalb des
Sockels.
18-14
Wiring:
CAUTION!
Wire the lamp when it is isolated from
the power supply.
• Perforate the stuffing box using a screwdriver.
• The power supply is fastened underneath
the bulb holder with the aid of the two
spring-loaded terminals. Press the
terminals beside lamp holder to the side
and push the wire into the cut-outs above
the holder.
Raccordement :
ATTENTION !
Ne raccordez la lampe que lorsqu’elle
est hors tension.
• Perforez le presse-étoupe au moyen d’un
tournevis.
• Les conducteurs d’alimentation sont
raccordés au moyen des deux bornes à
ressort situées au-dessous du socle de
l’ampoule. Écartez les bornes sur les côtés
du socle de l’ampoule et faites passer les
fils dans les évidements situés au-dessous
du socle.
2
2
2