Pilz PIT si1.1 Operating Instructions Manual

21 040-02
4D Betriebsanleitung 4GB Operating instructions 4F Manuel dutilisation
PIT si1.1
Die Muting-Lampe PIT si1.1
Die Muting-Lampe ist bestimmt für den Einsatz als Signalleuchte im Muting-Betrieb.
ACHTUNG!
Die Muting-Lampe ist nicht über­wacht. In sicherheitsgerichteten Anwendungen muss ihre Funktion durch entsprechende Maßnahmen überwacht werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu auch die Werte im Abschnitt "Technische Daten".
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in den anderen Abschnitten dieser Anleitung. Diese Hinweise sind optisch durch Symbole hervorgehoben.
The PIT si1.1 muting lamp
The muting lamp is intended for use as an indicator in muting mode.
CAUTION!
The muting lamp is not monitored. In safety-related applications, its function must be monitored using appropriate means.
For your safety
Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the unit if you are familiar with both these instructions and the current regulations for health and safety at work and accident prevention.
• Only use the unit in accordance with its intended purpose. Please also take note of the values in the "Technical details" section.
You must take note of the warnings given in other sections of these operating instructions. These are highlighted visually through the use of symbols.
La lampe muting PIT si1.1
La lampe muting est destinée à être utilisée comme voyant de signalisation en mode muting.
ATTENTION !
La lampe muting n’est pas surveillée. Dans les applications de sécurité, son fonctionnement doit être surveillé par les mesures appropriées.
Pour votre sécurité
Vous êtes tenu de respecter les prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez l’appareil et ne le mettrez en service qu’après vous être familiarisé avec le présent manuel d’utilisation et les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la prévention des accidents.
• N’utilisez l’appareil que conformément à l’usage auquel il est destiné. À ce sujet, respectez les valeurs indiquées dans les "Caractéristiques techniques".
Respectez impérativement les avertisse­ments dans les autres paragraphes du présent manuel d’utilisation. Ces avertisse­ments sont signalés par des symboles visuels.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher­heitsbestimmungen, sonst erlischt jegliche Gewährleistung.
Gerätebeschreibung
• Signalleuchte für Muting-Betrieb
Lieferumfang:
• Muting-Lampe inklusive Glühbirne
• Befestigungswinkel
• 2 Schrauben
Funktionsbeschreibung
Während des Muting-Betriebs muss der Bediener auf die Gefahr, die durch die Überbrückung der Sicherheitsfunktion entsteht, aufmerksam gemacht werden. Für diesen Einsatz ist die Muting-Lampe PIT si1.1 konzipiert. Sie leuchtet, sobald der Muting-Betrieb gestartet wird.
Notice: Failure to keep to these safety regulations will render the warranty invalid.
Unit description
• Indicator for muting operation
Range:
• Muting lamp including bulb
• Fastening bracket
• 2 screws
Function description
In muting mode the operator must be made aware of the danger that results from the suspension of the safety function. The PIT si1.1 muting lamp is designed for this purpose. It illuminates as soon as muting mode is enabled.
Important : respectez les consignes de sécurité, sinon la garantie devient caduque.
Description de l’appareil
• Lampe de signalisation pour le mode muting
Contenu de la livraison :
• Lampe muting, ampoule incluse
• Équerre de fixation
• 2 vis
Descriptif du fonctionnement
Pendant le mode muting, l’attention de l’utilisateur doit être attirée sur le danger résultant du shuntage de la fonction de sécurité. La lampe muting PIT si1.1 est conçue à cet effet. Elle s’allume dès que le mode muting est activé.
Muting-Lampe montieren und ver­drahten
Zur Montage und Verdrahtung muss die Abdeckung abgenommen und die Glühbirne entfernt werden:
• Drehen Sie die Abdeckung nach rechts und ziehen Sie sie nach oben ab.
• Drehen Sie mit leichtem Druck nach unten die Glühbirne um ca. 90° nach rechts und ziehen Sie sie heraus.
Installing and wiring the muting lamp
The cover must be taken off and the bulb removed for installation and wiring:
• Turn the cover to the right and pull it off upwards.
• While applying slight downward pressure, rotate the bulb by approx. 90° to the right and pull it out.
Montage et raccordement de la lampe muting
Pour le montage et le raccordement, la verrine doit être retirée, ainsi que l’ampoule :
• Faites tourner la verrine vers la droite et tirez-la vers le haut.
• Appuyez légèrement sur l’ampoule, faites­la tourner d’environ 90° vers la droite et retirez la.
Verdrahten:
ACHTUNG!
Verdrahten Sie die Lampe im spannungslosen Zustand.
• Durchstoßen Sie die Stopfbuchse mit einem Schraubendreher.
• Die Versorgungsspannung wird mit Hilfe der beiden Federkraftklemmen unterhalb des Glühbirnensockels befestigt. Drücken Sie die Klemmen neben dem Lampen­sockel zur Seite und schieben Sie die Litzen in die Aussparungen unterhalb des Sockels.
18-14
Wiring:
CAUTION!
Wire the lamp when it is isolated from the power supply.
• Perforate the stuffing box using a screw­driver.
• The power supply is fastened underneath the bulb holder with the aid of the two spring-loaded terminals. Press the terminals beside lamp holder to the side and push the wire into the cut-outs above the holder.
Raccordement :
ATTENTION !
Ne raccordez la lampe que lorsqu’elle est hors tension.
• Perforez le presse-étoupe au moyen d’un tournevis.
• Les conducteurs d’alimentation sont raccordés au moyen des deux bornes à ressort situées au-dessous du socle de l’ampoule. Écartez les bornes sur les côtés du socle de l’ampoule et faites passer les fils dans les évidements situés au-dessous du socle.
2 2 2
Loading...
+ 4 hidden pages