Phottix Strato User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

Strato
En
De
Fr
Es
Pl
It
Ru
Cn
Cn
Simp
Trad
INSTRUCTION MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTRUZIONI D’USO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
2
10
20
30
38
46
54
64
72
1
Transmitter
1. Fire All Channels Switch
2. Channel Selector Switch
3. 3.5 mm PC input port
4. Status LED
5. TTL Hot Shoe Port
6. Test / Shutter Button
7. Camera Hot Shoe Connection
8. Locking Ring
Warning: Use only ashes designed for DSLR cameras (under 6V) on the Phottix Strato transmitter hot shoe.
2
Receiver
1. Power Switch
2. Channel Selector Switch
3. 2.5 mm Accessory Cable Port
4. DC Power Port
5. 3.5 mm PC Sync Port
6. Status LED
7. Test / Shutter Button
8. Camera Hot Shoe Connection
9. Tripod Lug / Cold Shoe Mount
En
INSTRUCTION MANUAL
3
1. Parts
Strato receivers are designed to work in Manual Exposure mode and have no TTL functions.
2. Tip
Turn o all devices – ashes/strobes, cameras, and Phottix Strato receivers - when connecting and disconnecting devices.
3. Inserting Batteries
Press the battery cover in while pushing it away from the Strato transmitter or receiver. The bat­tery cover will snap open. Remove the battery cover from the Strato. Insert AAA batteries. Replace the battery cover and push back into the locked position.
4
4. Test / Shutter Button
The Test / Shutter Button will test re remote ashes/strobes or take a photo when the Phot­tix Strato is used as a wireless shutter release. To Test: Press the transmitter or receiver Test / Shutter Button – ashes connected to Phottix Strato receivers on the same channel will re. For Wireless Shutter Release: See Using the Strato as a wireless shutter release below
5. Status LED
The Status LED on the front of the Phottix Strato transmitter will turn solid green when autofo­cusing (on camera or as a wireless remote) and turn red when sending a signal The Status LED on the Phottix Strato receiver will ash green while the power is on and idle. The LED will turn red when a signal is received from the transmitter.
En
INSTRUCTION MANUAL
6. Turning receiver on/o
To turn on the Phottix Strato Recevier– move the power switch to the “ON” position. To turn o the Phottix Strato Recevier - move the power switch to the “OFF” position.
7. Setting Channels
The Phottix Strato has four channel settings. Move the Channel Selector Switch to 1, 2, 3, or 4 to select a channel. Make sure Phottix Strato transmitters and re­ceivers are set to the same channel.
8. Fire All Channels Switch
To re all ashes or strobes on dierent chan­nels move the Fire All Channels Switch on the transmitter to the ON position. All nearby Strato receivers will re ashes/ strobes, or trigger connected camera shutters.
9. Connecting to the camera hot shoe
Turn o the camera. Slide the Strato transmitter into the camera’s hot shoe mount. Turn the Strato locking ring until tight. Turn on the camera and set the shooting mode.
10. Connecting to the camera sync port by 3.5mm Sync cable (included)
The Strato Transmitter can also be attached to a camera’s PC Sync port if you do not wish to use the hot shoe. Turn o the camera. Connect a cable to Strato transmitter 3.5mm port. Connect the opposite end of the cable to the camera’s PC Sync Port. Turn on the camera.
5
11. Connecting a ash to the Strato transmitter or receiver hot shoe
Turn o the ash and the Phottix Strato receiver. Slide the ash into the transmitter’s or receiver’s hot shoe mount. Lock the ash with the ash’s locking mechanism. Turn on the ash and the Phottix Strato receiver. Set the ash to Manual mode (receiver only).
* It is not unusual for the ash to discharge once after turning on the Phottix Strato.
12. Connecting the Strato receiver by PC sync
Turn o the ash/strobe and the Phottix Strato receiver. Connect a cable to the receiver’s 3.5 mm PC Sync Port. Connect the opposite end of the cable to a ash or studio strobe (A 6.3 mm adapter is included for studio strobes with larg­er ports). Turn on the ash/strobe and the Phot-
6
tix Strato receiver. Set the ash to Manual mode.
* It is not unusual for the ash to discharge once after turning on the Phottix Strato.
13. Using the Strato as a wireless shutter release*
Turn o the camera and the Phottix Strato receiver. Attach the correct Phottix Accessory Cable for your camera make and model to the 2.5 mm Accessory Port on the Strato receiver Attach the other end of the cable to the camera’s remote port. Turn on the camera and Phottix Strato receiver. Consult your camera manual for specic settings for remote use. Using the Phottix Strato transmitter will allow for remote wireless shutter release functions. The Strato test/shutter button functions the same as a camera shutter button: A half-press of the test/shutter but­ton will autofocus, a full press will take a photo.
*On compatible cameras
En
INSTRUCTION MANUAL
14. Using the Strato as a wired shutter release*
Turn o the camera and the Phottix Strato re­ceiver. Attach the correct Phottix Accessory Ca­ble for your camera make and model to the 2.5 mm Accessory Port on the Strato receiver Attach the other end of the cable to the cam­era’s remote port. Turn on the camera and Phottix Strato receiver**. Consult your camera manual for specic settings for remote use. The Phottix Strato receiver will function as a wired shutter release functions. The test/shutter but­ton functions the same as a camera shutter but­ton: A half-press of the test/shutter button will autofocus, a full press will take a photo.
*On compatible cameras **Wired Shutter Release function can be used with­out turning on the Strato receiver, and will function
without batteries in the receiver.
15. Warnings
This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. Do not drop or crush. Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. Interference: The Phottix Strato transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its perform­ance can be aected by electrical current, magnetic elds, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices. Environmental objects, such as large buildings or walls, trees, fences, or cars can also aect per­formance. If your Strato receiver will not trigger move its location slightly.
7
Technical Specs
Frequency: 2.4 GHz
Distance: 100m +
Channel: 4 channels
Batteries: 2 x AAA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC
Max sync speed: 1/250 sec*
Output: Hot shoe, 3.5 mm, 2.5 mm ports (receiver)
Input: 3.5mm PC input port (transmitter)
Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (Receiver)
Input voltage: 2.5-3.2V
Minimum response time: 400us
8
En
Top ports: TTL port on the top of transmitter
C/F port voltage handling: 5V
Flash port voltage handling: 5V(transmitter), 300V(receiver)
Body dimensions:
Antenna: built-in PCB antenna
Weight:
60g (transmitter),49g (receiver)
Operating temperature: -15—65 °C
Storage temperature: -30—85 °C
85(L)*40(W)*38(H)mm(transmitter), 85(L)*40(W)*31(H)mm (receiver)
INSTRUCTION MANUAL
9
Sender
1. „Alle-Kanäle“-Schalter
2. Schalter für Kanalwechsel
3. 3.5 mm PC-Eingabeport
4. LED-Kontrolllampe
5. TTL-Blitzschuhport
6. Test-/Verschlussknopf
7. Kamera-Blitzschuhverbindung
8. Klemmenring
Achtung: Verwenden Sie nur die Blitzlichte, die für die DSLR-Kameras (unter 6V) geeignet sind, indem Sie diese auf dem Blitzschuh von dem Phottix Strato Sender montieren.
10
Empfänger
1. Stromschalter
2. Schalter für Kanalwechsel
3. 2.5 mm Zubehörbuchse
4. DC-Strombuchse
5. 3.5 mm PC-Synchronisationsbuchse
6. LED-Kontrolllampe
7. Test-/Verschlussknopf
8. Kamera-Blitzschuhverbindung
9. Stativ-/Kaltschuhbefestigung
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
11
1. Bitte, beachten Sie
Der Strato Empfänger wurde entworfen, um in dem manuellen Modus zu funktionieren und funktioniert nicht mit dem TTL-Modus.
2. Hinweis
Schalten Sie alle Geräte aus – Blitzlichte, Ap­parate und Strato Empfänger, während Sie das Gerät anschließen.
3. Batterienhineinstecken
Die Batteriendecke eindrücken und in die um­gekehrte Richtung des Geräts schieben. Die Batteriendecke wird aufschnappen. Die Batteriendecke entfernen. Die AAA-Betterien gemäß den Anweisungen reinstecken. Die Batteriendecke an der richtigen Stelle auf­setzen und sie in die Richtung des Geräts schie­ben, bis sie zuschlägt.
12
4. Test-/Verschlussknopf
Der Test-/Verschlussknopf wird die Blitzlichte testen und auslösen, oder wird das Gerät aus­lösen wenn der Phottix Strato als drahtlose Fernbedienung verwendet wird. Für das Testen: Den sich auf dem Sender oder Empfänger bendenden Test-/Verschlussknopf drücken – die Lampen, die auf denselben Kanal eingestellt sind, werden ausgelöst . Als drahtlose Fernbedienung: Lesen Sie, bitte, die unten aufgeführte Anweisung: Gebrauch
von Strato als drahtlose Fernbedienung
5. LED-Kontrolllampe
Die LED-Kontrolllampe, die sich auf dem Vorderteil von dem Phottix Strato Sender ben­det, wird grün wenn es zu automatischer Bild­schärfeeinstellung kommt (auf der Kamera oder auf drahtloser Fernbedienung) und sie
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
wird rot wenn ein Signal gesendet wird. Die LED-Kontrolllampe auf dem Vorderteil des Empfängers wird grün wenn das Gerät einge­schaltet wird. Die LED-Kontrolllampe wird rot wenn der Signal von dem Sender empfangen wird.
6. Das Ein- und Ausschalten von dem Empfänger
Um den Empfänger einzuschalten, stellen Sie, bitte, den Schalter zur Position „ON” um. Um den Empfänger auszuschalten, stellen Sie, bitte, den Schalter zur Position „OFF” um
7. Einstellung von den Kanälen
Phottix Strato hat vier Kanäle. Den Kanalschalter zur Position 1, 2, 3, oder 4 umstellen, damit ein entsprechender Kanal gewählt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Sender und Empfänger auf den gleichen Kanal
eingestellt sind.
8. Aktivierung von dem „Alle­Kanäle“-Schalter
Um alle Blitzlichte zu aktivieren, die auf ver­schiedene Kanäle eingestellt sind, den „Alle­Kanäle“-Schalter zur Position „ON” umstellen. Alle Strato Empfänger werden Blitzlichter oder Apparate auslösen.
9. Anschluss an den Kamera­Blitzschuh
Die Kamera ausschalten. Den Strato Sender in den Kamera-Blitzschuh reinschieben. Den Strato Klemmenring drehen, bis er fest sitzt. Die Kamera einschalten und entsprechenden Modus einschalten.
13
10. Anschluss an den PC-Synchronis­ierungsport mittels eines Synchronies­ierungskabels mit dem Stecker 3.5mm
Der Strato Empfänger kann auch an den PC­Synchroniesierungsport angeschlossen werden wenn Sie keinen Blitzschuh verwenden wollen. Die Kamera ausschalten. Das Kabel an den,
3.5mm großen, Strato Senderport und an den Kamera-PC-Synchroniesierungsport anschließen. Die Kamera einschalten.
11. Anschluss des Blitzgerätes an den Strato Sender oder Strato Empfänger
Das Blitzgerät und den Phottix Strato auss­chalten. Das Blitzgerät in den Strato Sender­oder Empfängerblitzschuh reinschieben. Das Blitzgerät mit einem Blitzlichtklemmen­ring befestigen. Das Blitzgerät und den Phottix
14
Strato einschalten. Das Blitzgerät zum manuel­len Modus einstellen (nur auf dem Empfänger).
* Es kann vorkommen, dass das Blitzgerät einma­lig ausgelöst wird, nachdem Phottix Strato einge­schaltet wird.
12. Anschluss des Strato Empfängers mittels des PC-Synchroniesierungska­bels
Das Blitzgerät und den Strato Empfänger auss­chalten. Das Kabel an den, 3.5mm großen, PC­Synchroniesierungsport und an das Blitzgerät anschließen (6.3 mm großer Adapter für größere Porte im Set inbegrien). Das Blitzlicht und den Strato Empfänger einschalten. Das Blitzgerät zum manuellen Modus einstellen.
* Es kann vorkommen, dass das Blitzgerät einma­lig ausgelöst wird, nachdem Phottix Strato einge­schaltet wird.
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
13. Anwendung von Strato als eine drahtlose Fernbedienung*
Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger ausschalten. Das für Ihre Kamera richtige Zube­hörkabel an den 2.5 mm großen Zubehörport auf dem Strato Empfänger anschließen. Die zweite Seite von dem Kabel an den Kamera­Fernport anschließen. Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger einschalten. Wenn notwendig, sehen Sie in der Kamera-Gebrauch­sanweisung nach, wie man die Kamera anders einstellen kann. Die Anwendung von dem Phot­tix Strato Sender wird die Fernauslösung des Apparats ermöglichen. Der Test-/Verschluss­knopf funktioniert auf dieselbe Art und Weise wie der Kamera-Verschlussknopf: Ein Halb­drücken von dem Test-/Verschlussknopf wird die Bildschärfe einstellen, ein Volldrücken wird
die Verschlussauslöseung bewirken.
* In den kompatibelen Kameras
14. Anwendung von Strato als einen verkabelten Verschlussauslöser*
Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger ausschalten. Das für Ihre Kamera richtige Zube­hörkabel an den 2.5 mm großen Zubehörport auf dem Strato Empfänger anschließen. Die zweite Seite von dem Kabel an den Kamera­Fernport anschließen. Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger einschalten.** Wenn notwendig, sehen Sie in der Kamera-Gebrauch­sanweisung nach, wie man die Kamera anders einstellen kann. Der Phottix Strato Empfänger funktioniert auf dieselbe Art und Weise wie die verkabelte Fernbedienung. Der Test-/Ver­schlussknopf funktioniert auf dieselbe
15
Art und Weise wie der Kamera-Verschluss­knopf: Ein Halbdrücken von dem Test-/Ver­schlussknopf wird die Bildschärfe einstellen, ein Volldrücken wird die Verschlussauslöseung bewirken.
* In den kompatibelen Kameras ** Die Funktion der verkabelten Fernbedienung kann ohne des Einschaltens von dem Phottix Stra­to Empfänger verwendet werden und wird auch dann funktionieren, wenn sich keine Batterien in dem Phottix Strato Empänger benden.
15. Warnung
Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät. Es darf weder der Feuchtigkeit noch dem Staub ausgesetzt werden. Nicht fallen lassen und nicht zerquetschen. Keine chemische Substanzen zum Kameraput­zen verwenden. Einen weichen Lappen ver-
16
wenden. Störung: Der Phottix Strato sendet und emp­fängt Funksignale bei 2.4 Ghz. Seine Leis­tung kann von elektronischen Geräten, mag­netischen Feldern, Funksignalen, drahtlosen Routern, Handys und anderen elektronischen Geräten gestört werden. Physische Gegen­stände, wie z.B. große Gebäude oder Wände, Bäume, Mauer oder Autos können auch deren Leistung stören. Wenn Ihr Strato Empfänger nicht funktionieren wird, deren Position ein bisschen ändern.en.
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
17
Sender
Frequenz: 2.4 GHz
Distanz: 100m +
Kanal: 4 Kanäle
Batterien: 2 x AAA Batterien (Sender und Empfänger), 5V DC
Maximale Synchronisationsgeschwindigkeit: 1/250 Sekunden*
Ausgabeausstattung: Blitzschuh, 3.5 mm, 2.5 mm Porte (Empfänger)
Eingabeausstattung: 3.5 mm PC-Eingabeport (Sender)
Sonstiges Zubehör: 1/4 Stativgri, Kaltschuh (Empfänger)
Eingabespannung: 2.5 – 3.2V
Minimale Antwortzeit: 400us
18
De
GEBRAUCHSANWEISUNG
Obere Porte: TTL-Port auf dem oberen Teil des Senders
C/F Portspannungshandhabung: 5V
Blitzgerätportspannungshandhabung: 5V (Sender), 300V (Empfänger)
Hauptteilmaße: 85(L) * 40(B) * 38(H)mm (Sender), 85(L) * 40(B) * 31(H)mm (Empfänger)
Antenne: eingebaute PCB-Antenne
Gewicht: 60g (Sender), 49g (Empfänger)
Bedienungstemperatur:-15 − 65ºC
Lagerungstemperatur: - 30 − 85ºC
19
Émetteur
1. «Déclencheur de tous les canaux»
2. Sélection du canal
3. Port prise PC 3.5mm
4. Indicateur LED
5. Port prise TTL
6. Bouton Test/Obturateur
7. Grie de contact
8. Anneau de verrouillage
Attention : Sur la grie de l’émetteur Phottix Strato il se peut utiliser seule­ment les ashes destinés aux appareils photo DSLR (sous 6V).
20
Récepteur
1. Indicateur On/O
2. Sélection du canal
3. Port accessoire 2.5mm
4. Fiche d’alimentation DC
5. Port prise PC 3.5mm
6. Indicateur DEL
7. Bouton Test/Obturateur
8. Grie de contact
9. Filetage trépied/Grie potre-acces soire sans contact
Fr
MODE D’EMPLOI
21
1. Notez
Le Phottix Strato ne fonctionne qu’au mode manuel (Manual Exposure), non TTL.
2. Indication
Éteindre tout l’équipement (ashes externes, ashes de studio, appareils et Phottix Strato) avant toute connexion ou déconnexion.
3. Insertion des piles
Faites glisser le volet du logement des piles à l’arrière et insérez les piles AAA dans le sens indiqué. Fermez le volet du logement des piles.
4. Bouton Test/Obturateur
Le Phottix Strato utilisé comme télécommande à distance permet de tester le déclenchement de ashes externes/ashes de studio à travers d’un bouton Test/Obturateur. Pour tester: Appuyez sur le bouton Test/Obtu-
22
rateur – les ashes externes connectés aux ré­cepteurs Phottix Strato (au même canal) seront déclenchés. Pour déclencher à distance consultez le chapitre : «Phottix Strato en fonction d’une
télécommande à distance»
5. Indicateur LED
Sur l’émetteur: la diode LED allumée en vert sig­nalise la mise au point. La diode LED allumée en rouge signalise la transmission du sidnal radio par l’émetteur. Sur le récepteur: la diode LED allumée en vert signalise la batterie à l’état de charge complète. La diode LED allumée en rouge conrme la bonne réception du signal radio de l’emetteur vers le récepteur.
Fr
MODE D’EMPLOI
6. Mise en marche/mise en arrêt
Pour allumer le récepteur Phottix Strato choisis­sez la position «ON».Pour éteindre le récepteur Phottix Strato choisissez la position «OFF».
7. Sélection des canaux
Le Phottix Strato est équipé de quatre canaux. Utilisez le bouton de sélection des canaux pour choisir le canal 1, 2, 3 ou 4. Assurez-vous que l’émetteur et les récepteurs Phottix Strato sont positionnés sur le même canal.
8. «Déclencheur de tous les canaux»
Vous pouvez déclencher à la fois les ashes externes / ashes de studio positionnés sur les canaux dif­férents. Pour déclencher activez le bouton « Dé­clencheur de tous les canaux» en choisissant la posi­tion « ON». Les récepteurs se trouvant à proximité déclencherons les ashes studio ou les appareils.
externes, les ashes de
9. Installation sur la grie de l’appareil photo.
Faites éteindre l’appareil. Faites glisser l’émetteur Phottix Strato sur la grie de l’appareil et serrez la molette rotative pour le maintenir. Allumez l’appareil et sélectionnez le mode souhaité.
10. Connexion au port prise PC de l’appareil par câble synchro PC
3.5mm (inclus).
Il n’est pas obligatoire de monter l’émetteur Phottix Strato sur la grie de l’appareil. Il est possible de le connecter au port prise PC synch à l’aide d’un câble synchro. Faites éteindre l’appareil. Connectez le câble PC synch au port prise PC 3.5mm surl’émetteur Phottix Strato. Connectez le même câble au port prise PC. Faites allumer l’appareil.
23
11. Connexion d’un ash sur la grie de l’émetteur ou du récepteur Phottix Strato
Faites éteindre le ash et le récepteur Phot­tix Strato. Faites glisser le ash sur la grie de l’émetteur ou du récepteur et serrez la molette rotative pour le maintenir. Allumez le ash et le récepteur Phottix Strato. Faites fonctionner le ash au mode manuel (seulement récepteur).
*Après avoir allumé le Phottix Strato le ash peut déclencher spontanément.
12. Connexion du récepteur Phottix Strato par PC synch.
Faites éteindre le ash externe / ash de studio et le récepteur Phottix Strato. Connectez le câ­ble au port prise PC 3.5mm du récepteur. Con­nectez le même câble au ash externe / ash de
24
studio (jack 6.3 mm pour l’éclairage de studio inclus). Allumez le ash externe / ash de studio et le récepteur Phottix Strato. Faites fonctionner le ash au mode manuel (seulement récepteur).
*Après avoir allumé le Phottix Strato le ash peut déclencher spontanément.
13. Phottix Strato en fonction d’une télécommande à distance*
Faites éteindre l’appareil et le récepteur Phottix Strato. Connectez le câble accessoire compat­ible avec votre appareil à la prise à accessoire
2.5mm sur le récepteur Phottix Strato. Con­nectez le même câble au port à accessoire de l’appareil. Faites allumer l’appareil et le récep­teur Phottix Strato. Pour un fonctionnement corrècte du Phottix Strato en fonction d’une télécommande à distance,
Loading...
+ 56 hidden pages