1. Phottix Ares receivers are designed to work in
camera and ash manual mode and have no
TTL functions.
2. Phottix Ares receivers will re hot shoe ashes
that are triggered from the center contact pin.
Some third party ashes that trigger from
auxiliary hot shoe pins will not trigger when
used on the Ares receiver hot shoe. Flashes will
trigger via sync cable if the ash has a sync port.
Tip: Turn o all devices – ashes/strobes,
cameras, and Phottix Ares transmitters and
receivers - when connecting and disconnecting
devices.
4
Inserting Batteries
1. Press the battery cover in while pushing it
away from the Ares transmitter or receiver. The
battery cover will snap open.
2. Remove the battery cover from the Ares.
3. Insert AA batteries as shown inside the
battery compartment.
4. Replace the battery cover and push back into
the locked position.
Test Button
1. The Transmitter Test Button will test re
remote ashes/strobes.
2. To Test: Press the Transmitter Test Button –
ashes/strobes connected to Phottix Ares
receivers on the same channel will re.
En
INSTRUCTION MANUAL
Status LED
1. The Status LED on the front of the Phottix
Ares transmitter will ash green approximately
every one second when in standby mode. It will
turn red when a signal is being transmitted.
2. The Status LED on the Phottix Ares receiver
will ash green approximately every one
second while in standby mode. The LED will
turn red when a signal is received from the
transmitter.
3. When battery power is low the Status LED on
the transmitter or receiver will quickly ash red
indicating low power and the need to change
batteries.
Turning Transmitter and Receiver
On/O
1. To turn on the Phottix Ares transmitter or
receiver - move the power switch to the “ON”
position.
2. To turn o the Phottix Ares transmitter or
receiver - move the power switch to the “OFF”
position.
Setting Channels
1. The Phottix Ares has eight channel settings.
2. Press the Channel Adjustment Buttons (left
or right) on the transmitter or receiver to set
the channel.
3. Channel Numbers 1 to 8 will illuminate on
the transmitter or receiver to indicate which
channel the device is set to.
4. Phottix Ares transmitters will only trigger
receivers set to the same channel.
5
Fire All Channels Switch
1. To re all ashes or strobes on receivers set to
dierent channels press the Fire All Button on
the transmitter.
2. The Channel Numbers 1 to 8 will illuminate.
3. All nearby Ares receivers set to any channel in
standby mode will re connected ashes/
strobes.
4. To turn o Fire All mode press the Fire All
Button. The channel selection will revert to its
previous setting.
Connecting the transmitter to the
camera hot shoe
1. Turn o the camera and Phottix Ares transmitter.
2. Slide the Ares transmitter into the camera’s
6
hot shoe mount.
3. Turn the Ares locking ring until tight.
4. Turn on the camera, Ares transmitter and set
the shooting mode to Manual.
Raising and Lowering the
Transmitter
The Phottix Ares transmitter can be used in an
up or down position.
1. To lower the transmitter: After mounting,
gently push the Ares transmitter forward to use
in the down position. The transmitter will lock
in place in the down position.
2. To raise the transmitter: gently pull the Ares
transmitter up. The transmitter will lock in
place in the up position.
En
INSTRUCTION MANUAL
Connecting a ash to the Ares
Receiver hot shoe
1. Turn o the ash and the Phottix Ares
receiver.
2. Slide the ash into the receiver’s hot shoe
mount.
3. Lock the ash with the ash’s locking mechanism.
4. Turn on the ash and the Phottix Ares
receiver.
5. Set the ash to Manual mode.
* It is not unusual for the ash to discharge once
after turning on the Phottix Ares.
Connecting a ash/strobe to the
Ares receiver by sync cable
1. Turn o the ash/strobe and the Phottix Ares
receiver.
2. Connect a cable to the receiver’s 3.5 mm Sync
Port.
3. Connect the opposite end of the cable to a
ash or studio strobe (A 6.3 mm adapter is
included for studio strobes with larger ports).
4. Turn on the ash/strobe and the Phottix Ares
receiver. Set the ash/strobe to Manual mode.
* It is not unusual for the ash to discharge once
after turning on the Phottix Ares.
7
Technical Specs
Frequency: 2.4 GHz
Range: 200m +
Channel: 8 channels and Fire All Function
Power: 2 x AA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC (Receiver)
Max sync speed: 1/250 sec*
Antenna: internal antenna
Working Temperature: 0℃~+40℃
Working Humidity: 35﹪~95﹪RH
* On compatible cameras/ashes
Transmitter
Input Voltage: 2.2-3.2V
Current: Maximum Working Current ≤45mA, Standby Current: 7mA (single channel), 27mA (all channels),
O Current Info: 0mA
Dimensions: 104mmx50mmx35mm
Weight: With batteries: 108g, Without batteries: 61g
Receiver
Input Voltage: 2.2-3.2V (DC Input Voltage :5V)
8
En
Current: Maximum Working Current ≤26mA, Standby Current≤15mA, O Current Info: 0mA
Ports: 3.5mm sync port, hot shoe output
Dimensions: 88mmx50mmx40mm
Weight: With batteries: 108g, Without batteries: 61g
INSTRUCTION MANUAL
9
Warnings
- This product is a precise electronic instrument.
Do not expose to damp environments or dust.
- Do not drop or crush.
- Do not disassemble.
- Do not use harsh chemical(s) or solvents to
clean the body. Use a soft cloth or lens paper.
- Interference: The Phottix Ares transmits and
receives radio signals at 2.4 GHz. Its
performance can be aected by electrical
current, magnetic elds, radio signals, wireless
routers, cellular phones, and other electronic
devices. Environmental objects, such as large
buildings or walls, trees, fences, or cars can also
aect performance. If your Ares receiver will not
trigger move its location slightly.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o
11
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the
equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
12
For Receiver
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Bestandteile
Sender
1. Status LED
2. Kanalanzeige
3. Kanal-Auswahltasten
4. Fire-All-Taste
5. Testtaste
6. Kippgelenk
7. Blitzschuh Feststellrad
8. Kamera Blitzfußanschluss
(Standard Hot Shoe)
9. Powerschalter
10. Batteriefachabdeckung
11. Batteriefach
8
1
2
4
5
7
3
9
6
11
10
13
Empfänger
1. Status LED
2. Blitzschuhanschluss (Standard Hot Shoe)
3. Powerschalter
4. DC Powerbuchse
5. Kanalanzeige
6. Kanal-Auswahltasten
7. 3,5mm Synchronbuchse
8. Batteriefachabdeckung
9. Batteriefach
10. Blitzschuh Feststellrad
11. Stativanschluss 1/4”,
Standard Cold Shoe
14
De
BENUTZERHANDBUCH
6
1
9
8
11
5
3
7
10
2
4
Bitte beachten
1. Phottix Ares Empfänger sind für den manuellen Modus der Kamera und des Blitzes konzipiert und arbeiten nicht im TTL-Modus.
2. Phottix Ares Empfänger lösen die Blitzgeräte
über den Mittenkontakt aus. Einige Blitzgeräte
von Drittanbietern können nicht über den
Mittenkontakt ausgelöst werden, benutzen Sie
hier bitte den Synchronanschluss (falls vorhanden) per Kabelverbindung.
Hinweis: Schalten Sie alle Geräte aus.
Kamera, Blitzgeräte und Phottix Ares
(Empfänger/Sender) müssen während der
Montage/Demontage ausgeschaltet sein.
Batterien einsetzen
1. Drücken und schieben Sie den Batteriefach-
deckel vom Sender oder Empfänger weg, um
das Batteriefach zu önen.
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel vom
Ares Sender oder Empfänger.
3. Setzen Sie die AA/Mignon Batterien/Akkus in
das Batteriefach ein (auf korrekte Polarität
achten).
4. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem
Batteriefachdeckel bis er einrastet.
Testtaste
1. Die Testtaste löst angeschlossene Blitzgeräte
zum Testen aus, dazu muss keine Kamera
angeschlossen sein.
2. Testvorgang: Drücken Sie die Testtaste am
Sender - Blitzgeräte, die am Phottix Ares
Empfänger angeschlossen sind und den selben
Kanal eingestellt haben, werden ausgelöst.
15
De
BENUTZERHANDBUCH
Status LED
1. Die Status LED des Phottix Ares Senders blinkt
sekündlich grün wenn der Sender eingeschaltet
ist (Standby-Modus). Die LED leuchtet rot, wenn
ein Signal übertragen wird.
2. Die Status LED des Phottix Ares Empfängers
blinkt sekündlich grün wenn der Empfänger
eingeschaltet ist (Standby-Modus). Die LED
leuchtet rot, wenn der Empfänger ein Signal
vom Sender empfängt.
3. Wenn die Status LED schnell rot blinkt, sind
die Batterien/Akkus sehr schwach und sollten
schnellstmöglich gewechselt werden.
Sender und Empfänger
ein-/ausschalten
1. Zum Einschalten des Phottix Ares Senders
oder Empfängers schalten Sie den Powerschal-
16
ter auf „ON “.
2. Zum Ausschalten des Phottix Ares Senders
oder Empfängers schalten Sie den Powerschalter auf „OFF“.
Kanäle einstellen
1. Der Phottix Ares verfügt über 8 Kanäle.
2. Wählen Sie mit den Kanal-Auswahltasten
(rechts/links) den Kanal am Sender und Empfänger aus.
3. Die Kanalnummern 1-8 leuchten am
Sender/Empfänger auf, somit kann der
eingestellte Kanal erkannt werden.
4. Phottix Ares Sender lösen nur die Empfänger aus, die sich im selben Kanal benden
(außer im Fire-All-Modus).
Alle Kanäle auslösen - Fire-AllFunktion
1. Um alle Blitze, auch auf unterschiedlichen
Kanälen auszulösen, drücken Sie die Fire-AllTaste.
2. Die Kanalnummern 1-8 leuchten auf.
3. Alle Ares Empfänger in Reichweite, die sich im
Standby-Modus benden werden ausgelöst.
4. Zum Ausschalten des Fire-All-Modus drücken
Sie die Fire-All-Taste. Die Kanalauswahl wird auf
die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
Ares Sender mit Kamera verbinden
1. Kamera und Phottix Ares Sender ausschalten.
2. Schieben Sie den Ares Sender in den
Blitzschuh der Kamera.
3. Ziehen Sie das Feststellrad am Ares fest.
4. Schalten Sie die Kamera und den Phottix
Ares ein und wählen Sie an der Kamera den
manuellen Modus (siehe Kamerahandbuch).
Position des Ares Senders verstellen
Der Phottix Ares kann in aufrechter oder
liegender Position verwendet werden.
1. Liegende Position: Nach der Montage kann
der Sender in die liegende Position gekippt
werden bis er einrastet.
2. Aufrechte Position: Kippen Sie den Ares
Sender in die aufrechte Position bis er
einrastet.
Blitzgerät mit Ares Empfänger
verbinden
1. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix
Ares Empfänger aus.
17
De
BENUTZERHANDBUCH
2. Schieben Sie das Blitzgerät auf den Blitzschuh
des Empfängers.
3. Fixieren Sie den Blitz mit dem eventuell
vorhandenen Locksystem.
4. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix
Ares Empfänger ein.
5. Wählen Sie im Menü des Blitzgerätes den
manuellen Modus (Empfänger überträgt keine
TTL-Daten).
* Hinweis: Beim Einschalten des Phottix Ares
kann es zu einer Blitzauslösung kommen.
Blitzgerät mit Ares Empfänger via
Sync-Kabel verbinden
1. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix
Ares Empfänger aus.
2. Stecken Sie den Stecker des Kabels in die
18
3,5mm Synchronbuchse des Empfängers.
3. Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des
Kabels in die 3,5mm Synchronbuchse des
Blitzgerätes. Ein 6,3mm Adapter für Studioblitze
mit einer 6,3mm Buchse ist im Lieferumfang
enthalten.
4. Schalten Sie das Blitzgerät und den Phottix
Ares Empfänger ein. Wählen Sie im Menü des
Blitzgerätes den manuellen Modus (siehe
Handbuch des Blitzes).
* Hinweis: Beim Einschalten des Phottix Ares
kann es zu einer Blitzauslösung kommen.
Technische Daten
Frequenz: 2,4GHz
Reichweite: bis zu 200m
Kanäle: 8 und Fire-All-Funktion
Batterien/Akkus: 2 x AA/Mignon (Sender und Empfänger), 5V DC Empfänger
Max Sync Speed: 1/250 sec*
Antenne: intern
Arbeitstemperatur: 0°C bis +40°C
Arbeitsluftfeuchtigkeit: 35% bis 95% RH
* für kompatible Kameras/Blitzgeräte
Sender
Eingangsspannung: 2,2-3,2V
Strom: maximal ≤45mA, Standby 7mA (ein Kanal), 27mA (alle Kanäle), ausgeschaltet: 0mA
Maße: 104 x 50 x 35mm
Gewicht: mit Batterien: 108g, ohne Batterien: 61g
Empfänger
Eingangsspannung: 2,2-3,2V (DC Eingangsspannung: 5V)
Current: Maximum Working Current ≤26mA, Standby Current≤15mA, O Current Info: 0mA
19
Ports: 3.5mm sync port, hot shoe output
Dimensions: 88mmx50mmx40mm
Weight: With batteries: 108g, Without batteries: 61g
20
De
BENUTZERHANDBUCH
Warnhinweise
- Die Phottix Ares Geräte sind präzise elektronische Produkte.
- Setzen Sie sie nicht in staubiger oder feuchter
Umgebungen ein.
- Nicht fallen lassen oder zerlegen.
- Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien
oder Lösungsmittel, um die Geräte zu reinigen.
- Interferenzen: Die Phottix Ares Geräte senden
und empfängen Funksignale im 2,4GHzBereich. Die Leistung kann durch elektrischen
Strom, Magnetfeldern, Funk, WLAN-Routern,
Mobiltelefonen und anderen elektronischen
Geräten beeinträchtigt werden. Große
Gebäude, Mauern, Bäume, Zäune oder Autos
können sich ebenfalls negativ auf die Leistung
auswirken
21
Éléments
Émetteur
1. Indicateur LED
2. Numéro de canal
3. Commande de sélection du canal
4. Déclenchement tous les canaux
5. Commande Test de l'éclair
6. Pivot de rotation
7. Anneau de verrouillage
8. Grie ash
9. Commutateur marche-arrêt
10. Couvercle de la batterie
11. Compartiment de la batterie
22
8
1
2
4
5
7
3
9
6
11
10
Récepteur
1. Indicateur LED
2. Grie ash
3. Commutateur marche-arrêt
4. DC Port d'alimentation
5. Numéro de canal
6. Commande de sélection
du canal
7. Port sortie 3.5 mm
8. Couvercle de la batterie
9. Compartiment de la batterie
10. Anneau de verrouillage
11. Grie sans contact /
Monture trépied
Fr
9
8
11
MANUEL D’UTILISATION
6
1
5
7
10
3
2
4
23
A noter
1. Les récepteurs Phottix Ares sont élaborés
pour fonctionner avec les appareils et les ashes
au mode manuel, non TTL.
2. Les récepteurs Phottix Ares permettent de
déclencher des ashes speedlight déclenchables par le contact central. Certains ashes
sont déclenchables par les contacts
secondaires, ils ne seront donc pas déclenchés
par connexion via grie ash des récepteurs
Phottix Ares. Ces ashes-là peuvent être
déclenchables par le câble PC synchro s'il est
disponible.
Indication: Éteindre tout l'équipement
(ashes externes, ashes de studio, appareils,
récepteurs et émetteurs Phottix Ares) avant
toute connexion ou déconnexion.
24
Insertion des batteries
1. Ouvrez le volet du logement des piles en le
poussant vers l'arrière du récepteur ou de
l'émetteur Phottix Ares. Le volet du logement
des piles sera ouvert.
2. Retirez le couvercle de la batterie.
3. Insérez les piles AA comme indiqué à
l'intérieur du compartiment de la batterie.
4. Refermez le volet du logement pour piles en
le faisant glisser en position primaire.
Commande Test de l'éclair
1. La commande Test de l'éclair déclenche tous
les ashes/ ashes de studio.
2. Pour faire un test: Appuyez sur la commande
test de l'éclair - les ashes connectés aux
récepteurs Phottix Ares et réglés sur le même
canal seront déclenchés.
Fr
MANUEL D’UTILISATION
Indicateur LED
1. L'indicateur LED sur la partie frontale de
l'émetteur Phottix Ares s'allume en vert à
chaque seconde environ lorsque l'appareil est
en mode de veille. L'indicateur LED s'allume en
rouge lorsqu'une transmission radio d'eectue.
2. L'indicateur LED sur le récepteur s'allume en
vert à chaque seconde environ lorsque
l'appareil est en mode de veille. L'indicateur LED
allumé en rouge conrme la bonne réception
du signal radio.
3. Lorsque le niveau de l'énergie est bas,
l'indicateur LED sur l'émetteur ou le récepteur
clignotte rapidement en rouge. Il faut changer
les batteries.
Mise en marche/en arrêt
1. Pour mettre en marche l'émetteur ou le
récepteur Phottix Ares mettez la commande
marche/arrêt à la position ''ON''.
2. Pour éteindre l'émetteur ou le récepteur
Phottix Ares mettez la commande
marche/arrêt à la position ''OFF''.
Commande de sélection du canal
1. Le Phottix Ares dispose de huit canaux.
2. Appuyez sur la commande de sélection du
canal (gauche ou droite) sur l'émetteur ou le
récepteur pour sélectionner un canal.
3. L'indicateur du numéro de canal sur
l'émetteur ou le récepteur indique le canal
choisi de 1 à 8.
4. L'émetteur Phottix Ares déclenchera seulement les récepteurs ajustés sur le même canal
que l'émetteur.
25
Déclencher tous les canaux
1. Pour déclencher en même temps tous les
ashes/ashes de studio réglés sur les canaux
diérents appuyez sur la commande
déclenchement tous les canaux.
2. L'indicateur du numéro de canal de 1 à 8
s'allumera.
3. Tous les récepteurs Phottix Ares étant à la
porté de l'émetteur seront déclenchés.
4. Pour éteindre ce mode: appuyez sur la commande déclenchement tous les canaux. Le
réglage précedent se met en mârche.
Connexion de l'émetteur à la grie
ash
1. Éteignez l'appareil photo et l'émetteur Phottix Ares.
26
2. Faites glisser le sabot de xation du Phottix
Ares dans la grie ash de l’ appareil photo.
3. Tournez l'anneau de verrouillage pour
bloquer.
4. Allumez l'appareil photo, l'émetteur Phottix
Ares et réglez-les en mode manuel.
Position de l'émetteur
L'émetteur Phottix Ares peut fonctionner dans
une position verticale ou horizontale.
1. Pour orienter l'émetteur vers le bas: Après le
montage, poussez l'émetteur doucement vers
le bas jusqu'il se bloque dans une position
souhaitée.
2. Pour orienter l'émetteur vers le haut: Tirez
l'émetteur doucement jusqu'il se bloque en
position souhaitée, orientée vers le haut.
Fr
MANUEL D’UTILISATION
Connexion d'un ash à la grie du
Phottix Ares
1. Faites éteindre le ash et le récepteur Phottix
Ares.
2. Faites glisser le ash sur la grie ash du
récepteur.
3. Verouillez et bloquez le ash avec l'anneau
de verrouillage.
4. Allumez le ash et le récepteur Phottix Ares.
5. Fixez le ash en mode manuel.
* Après avoir allumé le Phottix Ares le ash peut
déclencher une fois spontanément.
Connexion d'un ash/ash de studio
au récepteur Phottix Ares par câble
1. Faites éteindre le ash / ash de studio et le
récepteur Phottix Ares.
2. Branchez un câble au Port PC Sync 3,5 mm du
récepteur.
3. Branchez l'autre extrémité du câble à un ash
externe ou un ash de studio (un adaptateur de
6,3 mm pour les ashes de studio est inclus).
4. Allumez le ash / ash de studio et le
récepteur Phottix Ares. Réglez le ash / ash de
studio en mode Manuel.
* Après avoir allumé le Phottix Ares le ash peut
déclencher une fois spontanément.
27
Spécications techniques
Fréquence: 2,4 GHz
Distance: 200m +
Canaux: 8 canaux et fonction de Déclenchement de tous les canaux
Batteries: 2 x piles AA (émetteur et récepteur), 5V DC (récepteur)
Temps de synchronisation max: 1/250 sec *
Antenne: antenne intégrée
Température d'opération: 0 à +40 ℃
Humidité de traitement: 35﹪~95﹪RH
* Pour les appareils photo/ ashes compatibles
Emetteur
Tension port prise : 2.2-3.2V
Courant: courant maximal de travail ≤45mA, courant de veille: 7mA (canal singulier), 27mA (tous les canaux),
Courant éteint: 0mA
Dimensions: 104mmx50mmx35mm
Poids: avec batteries 108g, sans batteries 61g
Récepteur
Tension port prise: 2.2-3.2V (Tension port prise: 5V DC)
28
Fr
Courant: courant maximal de travail ≤26mA, courant de veille: 15mA, courant éteint: 0mA
Port sortie: Grie ash, Port de 3,5 mm
Dimensions: 88mmx50mmx40mm
Poids: avec batteries 108g, sans batteries 61g
MANUEL D’UTILISATION
29
Précautions
-C'est un système électronique. Ne manipulez
pas le produit avec les mains mouillées, ne
l’immergez pas.
-Ne laissez pas votre appareil tomber.
-Ne démontez pas le produit.
-Ne pas utiliser les moyens chimiques pour un
nettoyage du produit. Pour nettoyer le système
utiliser un chion.
-Interférence: Le système Phottix Ares utilise la
fréquence 2.4 GHz pour transmettre et recevoir
le signal radio. Garder hors de portée des
champs magnétiques puissants : des charges
statiques ou des champs électromagnétiques
importants produits par des équipements tels
que des émetteurs radio peuvent interférer avec
l’appareil. Les grands immeubles, murs, arbres,
30
camions peuvent perturber le signal radio. Si le
récepteur Phottix Ares ne déclenche pas les
ashes veuillez repositionner le système.
Partes
Transmisor
1. Indicador LED
2. Número del canal
3. Botón de selección de canales
4. Disparo de todos los canales
5. Botón test ash
6. Anillo de rotación
7. Anillo de bloqueo
8. Zapata de ash
9. Botón de encendido/apagado
10. Tapa del compartimento de
las baterías
11. Compartimento de las
baterías
8
1
2
4
5
7
3
9
6
11
10
31
Receptor
1. Indicador LED
2. Zapata de ash
3. Botón de encendido/apagado
4. Puerto de alimentación DC
5. Número del canal
6. Botón de selección de canales
7. Puerto de salida de 3,5 mm
8. Tapa del compartimento de
las baterías
9. Compartimento de las baterías
10. Anillo de bloqueo
11. Zapata fría / Rosca para trípode
32
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6
1
9
8
11
5
3
7
10
2
4
Notar
1. Los receptores Phottix Ares son elaboradas
para trabajar con cámaras y ashes en modo
Manual, no TTL.
2. La conexión Zapata del Phottix Ares permite
disparar los ashes externos tipo speedlight los
que se disparan por un contacto central.
Algunos ashes no se disparan por el contacto
central, sino por otro contacto. Estos ashes
pueden dispararse por un cable PC sync si este
es disponible.
Indicación: Apague todo el equipamiento
(ashes externos, ashes de estudio, cámaras,
transmisores y receptores Phottix Ares) durante
conectar y desconectar.
Instalación de las baterías
1. Abra la tapa del compartimento de las
baterías en la dirección de la parte posterior del
Phottix Ares. La tapa de la batería se abre.
2. Retire la tapa de la batería.
3. Instale las baterías AA como se muestra en el
interior del compartimento de las baterías.
4. Cierre la tapa del compartimento de las
baterías deslizándola hacia su posición normal.
Botón Test Flash
1. El botón Test Flash dispara todos los ashes /
ashes de estudio.
2. Presione el botón Test Flash para realizar el
disparo de prueba del ash - los ashes
conectados a los receptores Phottix Ares,
ajustados en el mismo canal serán disparados.
33
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indicador LED
1. El indicador LED situado en en la parte frontal
del transmisor Phottix Ares se enciende de color
verde cada segundo cuando la cámara está en
modo de espera. El indicador LED se enciende
de color rojo durante la transmisión de la señal
radio.
2. El indicador LED situado en el receptor Phottix
Ares se enciende de color verde cada segundo
cuando la cámara está en modo de espera. El
indicador LED de color rojo signica la buena
recepción de la señal radio.
3. Cuando el nivel de la batería está bajo, el
indicador LED del transmisor o receptor
parpadea rapidamente de color rojo. Se
recomienda cambiar las baterías.
34
Encender/Apagar
1. Para encender el transmisor o receptor Phottix Ares presione el botón encendido/apagado
y elija la posición “ON” .
2. Para apagar el transmisor o receptor Phottix
Ares resione el botón encendido/apagado y
elija la posición “OFF” .
Selección de canales
1. El Phottix Ares está equipado con los 8 canales.
2. Presione el botón de selección de canales
(izquierdo o derecho) en el transmisor o receptor para seleccionar un canal.
3. El indicador número del canal del transmisor
o receptor muestra el canal seleccionado de 1
a 8.
4. El transmisor Phottix Ares disparará sólo los
receptores ajustados a un mismo canal.
Disparo de todos los canales
1. Para disparar todos los ashes / ashes de
estudio ajustados a los canales diferentes
juntos, presione el botón de disparo de todos
los canales.
2. El indicador del número del canal de 1 a 8 se
enciende.
3. Ddispararán todas las unidades de ash
dentro del alcance, incluso si están ajustadas
en diferentes canales.
4. Para apagar esta función: presione el botón
de disparo de todos los canales. El sistema
vuelva a funcionar en modo anterior.
Acoplamiento del transmisor a la
zapata de ash
1. Apague la cámara y el transmisor Phottix
Ares.
2. Acople el Phottix Ares a la zapata de ash de
la cámara.
3. Gire el transmisor con el anillo de bloqueo.
4. Encienda el Phottix Ares y la cámara, ajuste
el modo manual.
Posición del transmisor
El transmisor Phottix Ares puede montarse en
dos posiciones: horizontalmente o verticalmente.
1. Para dirigir el transmisor horizontalmente:
Después haber montado el transmisor
empujelo suavemente hacia abajo hasta
35
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
bloquearlo en la posición deseada.
2. Para dirigir el transmisor verticalmente:
Desplazelo suavemente hacia arriba hasta que
se bloquea en la posición vertical.
Acoplamiento del ash a la zapata
de Phottix Ares
1. Apague el ash y el receptor Phottix Ares.
2. Acople el ash a la zapata de ash del receptor.
3. Gire el receptor con el anillo de bloqueo para
estabilizarlo.
4. Encienda el ash y el receptor Phottix Ares.
5. Seleccione el modo manual del ash.
*Después haber encendido el Phottix Ares el
ash puede disparar una vez espontánea-
36
mente.
Conexión del ash / ash de estudio
al receptor Phottix Ares por cable
1. Apague el ash externo / ash de estudio y
el receptor Phottix Ares.
2. Conecte el cable sync PC a la entrada de PC
3.5mm del receptor.
3. Conecte el otro extremo del cable a la
entrada del ash externo / ash de estudio
(jack 6.3mm incluido).
4. Encienda el ash externo / ash de estudio y
el receptor Phottix Ares. Seleccione el modo
manual del ash externo/ ash de estudio.
*Después haber encendido el Phottix Ares el
ash puede disparar una vez espontáneamente.
Especicaciones técnicas
Frecuencia: 2.4 GHz
Distancia: 200m +
Canales: 8 canales y función de Disparo de todos los canales
Baterías: 2 pilas AA (transmisor y receptor), 5 V DC (receptor)
Tiempo sincrónico máximo: 1 / 250 seg *
Antena: antena integrada
Temperatura de actividad: 0 à +40℃
Humidad de actividad: 35﹪~95﹪RH
*Para las cámaras/ashes compatibles
Transmisor
Tensión máxima de entrada: 2.2-3.2V
Corriente: corriente máximal de trabajo ≤ 45 mA, corriente de espera: 7 mA (un sólo canal),
27mA (todos los canales), corriente apagado: 0mA
Dimensiones: 104mmx50mmx35mm
Peso: con baterías 108g, sin baterías 61g
Receptor
Tensión máxima de entrada: 2.2-3.2V (Tensión de entrada: 5V DC)
37
Es
Courant: courant maximal de travail ≤26mA, courant de veille: 15mA, courant éteint: 0mA
Port sortie: Grie ash, Port de 3,5 mm
Dimensions: 88mmx50mmx40mm
Poids: avec batteries 108g, sans batteries 61g
38
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Precauciones de uso
- Es un sistema electrónico. Manténgalo en un
lugar seco: este producto no es resistente al
agua y podría estropearse si se sumerge en el
agua.
- Evite los golpes.
- No desmontar el producto.
- No usar detergentes químicos para limpiar la
unidad. Usar una bayeta.
- Interferencias : Para transmitir y recibir la señal
radio el sistema Phottix Ares usa la frecuencia
2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáticas fuertes y los
campos electromagnéticos que producen los
equipos, como los transmisores de radio,
podrían interferir con el dispositivo. Los
edicios, arboles grandes, paredes y camiones
pueden interferir la señal radio. Si el ash no se
dispara cambie la posición del Phottix Ares.
39
Elementy
Nadajnik
1. Kontrolka LED
2. Numeracja kanałów
3. Przycisk zmiany kanałów
4. Przycisk wyzwalania wszystkich
5. Przycisk testu
6. Przegub pozycji
7. Pierścień mocujący
8. Mocowanie na gorącą stopkę
9. Wł/Wył zasilania
10. Przykrywa komory baterii
11. Komora baterii
40
8
1
2
4
5
7
3
9
6
11
10
Odbiornik
1. Kontrolka LED
2. Gorąca stopka
3. Wł/Wył zasilania
4. Wejście zasilania 5V DC
5. Numery kanałów
6. Przycisk zmiany kanałów
7. Port synchronizacyjny 3.5mm
8. Przykrywa komory baterii
9. Komora baterii
10. Pierścień mocujący
11. Zimna stopka / mocowanie
gwint ¼’’
Pl
9
8
11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6
1
5
7
10
3
2
4
41
Uwaga
1. Odbiorniki Phottix Ares zaprojektowane są
do pracy w trybie ręcznym i nie posiadają
funkcji TTL.
2. Odbiorniki Phottix Ares mogą wyzwolić
lampy błyskowe, które wyzwalane są z centralnego styku. Alternatywne lampy błyskowe,
które wyzwalane są za pomocą innego styku
nie zostaną wyzwolone. Lampy błyskowe mogą
być wyzwolone za pomocą kabla synchronizacyjnego, jeśli lampa posiada taki port.
Wskazówka: Wyłącz wszystkie urządzenia
– lampy, aparat, odbiornik i nadajnik Ares –
podczas podłączania urządzeń.
Umieszczanie baterii
1. Wciśnij i przesuń w stronę na zewnątrz
42
urządzenia. Klapka otworzy się.
2. Zdejmij osłonę baterii.
3. Umieść baterie AA jak na rysunku.
4. Umieść z powrotem osłonę baterii i wsuń aż
do zatrzaśnięcia.
Test Button
1. Przycisk testu na nadajniku wyzwoli testowo
wszystkie lampy błyskowe.
2. W celu przetestowania: Wciśnij przycisk
testu na nadajniku – lampy błyskowe
podłączone do odbiorników Ares, będących
na tym samym kanale zostaną wyzwolone.
Kontrolka LED
1. Kontrolka LED na przodzie nadajnika Phottix
Ares będzie pulsowała na zielono co sekundę
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
w trybie czuwania. Zaświeci się na czerwono
kiedy sygnał będzie przesyłany.
2. Kontrolka LED na odbiorniku Phottix Ares
będzie pulsowała na zielono co sekundę w
trybie czuwania. Zaświeci się na czerwono
kiedy otrzyma sygnał z nadajnika.
3. Kiedy poziom naładowania jest niski,
kontrolka LED będzie pulsowała na czerwono
kilka razy na sekundę. Konieczna jest wymiana
baterii.
Włączanie/wyłączanie kontrolera i
odbiornika
1. Aby włączyć nadajnik i odbiornik Phottix Ares
przesuń przełącznik na pozycję ON.
2. Aby wyłączyć nadajnik i odbiornik Phottix
Ares przesuń przełącznik na pozycję OFF.
Ustawianie kanałów
1. Phottix Ares posiada osiem kanałów.
2. Wciśnij przycisk zmiany kanałów (w lewo lub
w prawo) na nadajniku, aby ustawić wybrany
kanał.
3. Oznaczenie kanału od 1 do 8 zostanie
podświetlone na nadajniku lub odbiorniku.
4. Nadajnik Phottix Ares wyzwoli tylko
odbiorniki ustawione na tym samym kanale.
Przycisk wyzwalania wszystkich
kanałów
1. W celu wyzwolenia wszystkich lamp, ustawionych na różnych kanałach wciśnij przycisk
wyzwolenia wszystkich kanałów na nadajniku.
2. Numery od 1 do 8 zostaną podświetlone.
3. Wszystkie odbiorniki będące w zasięgu i w
43
trybie czuwania wyzwolą podłączone do nich
lampy błyskowe.
4. Aby wyłączyć tryb wyzwalania wszystkich
kanałów wciśnij przycisk wyzwalania wszystkich ponownie. Podświetlenie kanału powróci
do poprzedniego sposobu podświetlenia
wybranego kanału.
Umieszczanie nadajnika na gorącej
stopce aparatu
1. Wyłącz aparat i nadajnik Phottix Ares.
2. Wsuń nadajnik na gorącą stopkę aparatu.
3. Dokręć pierścień mocujący, aby zablokować
położenie.
4. Włącz aparat, nadajnik Phottix Ares i ustaw
aparat w trybie manualnym.
44
Zmiana kąta położenie nadajnika
Nadajnik Phottix Ares może działać w dwóch
pozycjach: podniesiony do góry lub na płasko.
1. W celu ustawienia nadajnika w pozycji na
płasko, po zamontowaniu, łagodnie popchnij
nadajnik do przodu. Nadajnik zablokuje swoje
położenie w tej pozycji.
2. W celu ustawienie nadajnika w pionie
łagodnie podnieś nadajnik. Zablokuje się one w
tej pozycji.
Podłączanie lampy błyskowej do
gorącej stopki odbiornika Phottix
Ares
1. Wyłącz lampę błyskową i odbiornik Phottix
Ares.
2. Wsuń lampę do gorącej stopki odbiornika.
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3. Zablokuj lampę za pomocą mechanizmu
blokującego w lampie.
4. Włącz lampę i odbiornik Phottix Ares.
5. Ustaw lampę w trybie manualnym.
* Podczas włączania odbiornika Phottix Ares
lampa błyskowa może zostać wyzwolona.
Podłączanie lampy do odbiornika
Phottix Ares za pomocą przewodu
1. Wyłącz lampę studyjną lub reporterską i
odbiornik Phottix Ares.
2. Podłącz przewód do portu
synchronizacyjnego 3.5mm.
3. Podłącz przeciwną stronę przewodu do
lampy studyjnej lub reporterskiej (przejściówka
na 6.3mm w zestawie).
4. Włącz lampę studyjną lub reporterską i
odbiornik Phottix Ares. Ustaw lampę w tryb
manualny.
* Podczas włączania odbiornika Phottix Ares
lampa błyskowa może zostać wyzwolona.
45
Dane techniczne
Częstotliwość: 2.4 GHz
Zasięg: 200m+
Ilość kanałów: 8 kanałów z funkcją wyzwolenie wszystkich
Zasilanie: 2 x AA Baterie (Nadajnik i odbiornik), 5V DC (Nadajnik)
Max czas synchronizacji: 1/250 sec*
Antena: wbudowana antena
Temperatura działania: 0℃~+40℃
Wilgotność: 35﹪~95﹪RH
*funkcja dostępna w kompatybilnych aparatach
Nadajnik
Napięcie wejściowe: 2.2-3.2V (5V DC)
Obsługa napięcia: Maksymalne podczas działania ≤45mA, podczas czuwania 7mA (jeden kanał),
27mA (wszystkie kanały), wyłączone: 0mA
Wymiary: 104mm x 50mm x 35mm
Waga: z bateriami:108g, bez baterii: 61g
Odbiornik
Napięcie wejściowe: 2.2-3.2V (5V DC)
46
Pl
Obsługa napięcia: Maksymalne podczas działania ≤26mA, podczas czuwania 15mA, wyłączone: 0mA
Wyjście: Gorąca stopka, port 3.5 mm
Wymiary: 88mm x 50mm x 40mm
Waga: z bateriami: 108g, bez baterii: 61g
INSTRUKCJA OBSŁUGI
47
Ostrzeżenia
- Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem
elektronicznym. Nie używać w warunkach
wysokiej wilgotności lub pyłu.
- Nie upuszczać i zgniatać.
- Nie rozkręcać urządzenia.
- Nie używać żrących środków chemicznych do
czyszczenia urządzenia. Używaj miękkiej
szmatki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów.
- Zakłócenia: Phottix Ares nadaje i odbiera na
częstotliwości 2.4 GHZ. Jego sprawność może
zostać zakłócona przez działanie urządzeń elektrycznych, pola magnetyczne, sygnały radiowe,
routery bezprzewodowe, telefony komórkowe i
inne urządzenia elektroniczne. Przeszkody takie
jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub
48
pojazdy mogą wpłynąć na pracę urządzenia.
Jeśli Phottix Ares nie będzie pracował
prawidłowo proszę zmienić położenie
urządzeń.
1. Phottix Ares приёмники разработаны для
работы с фотоаппаратом и вспышкой в
мануальном режиме (ручной настройки
экспозиции), и не поддерживают функции
TTL.
2. Phottix Ares приёмники предполагает
срабатывание импульсных вспышек,
которые приводятся в действие
центральным контактом крепления башмака.
Некоторые вспышки сторонних
производителей, которые реагируют на
дополнительный контакт, не будут
срабатывать при использовании с
синхронизатором Ares. Вспышки могут
срабатывать при помощи кабеля
синхронизации pc synch, если такой тип
подключения предусмотрен для данной
вспышки.
Рекомендация: выключите все
устройства – вспышки/стробы, фотокамеры
и трансиверы Phottix Ares – при
подключении и отключении устройств.
Установка батарей
1. Нажав на крышку батарейного отсека
передатчика и приёмника Ares, отодвиньте
его до щелчка.
2. Откройте крышку.
3. Вставьте в отсек батареи типа АА
соблюдая полярность.
4. Закройте крышку и установите её в
изначальное положение.
51
Ru
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Кнопка Тест
1. Нажатие кнопки тест на передатчике
приведёт к срабатыванию в тестовом
режиме вспышки/стробы.
2. Для теста: Нажмите кнопку тест на
передатчике – сработают вспышки/стробы
подключённые к приёмникам Phottix Ares и
настроенные на один и тот же канал.
Диод состояния
1. Диод состояния на передней панели
передатчика Phottix Ares будет мигать
зелёным цветом – это означает, что
передатчик находится в состоянии
готовности. В момент передачи сигнала
лампочка диода изменит цвет на красный.
2. Диод состояния на передней панели
приёмника Phottix Ares будет мигать
52
зелёным цветом – это означает, что
приёмник находится в состоянии
готовности. В момент передачи сигнала
лампочка диода изменит цвет на красный.
3. Если уровень зарядки батареи низкий,
диод состояния будет часто мигать красным
цветом, сигнализируя таким образом о
необходимости поменять батареи.
Включение/выключение
передатчика и приёмника
1. Для включения передатчика и приёмника
Phottix Ares – переместите выключатель
питания в положение “ON” .
2. Для включения передатчика и приёмника
Phottix Ares – переместите выключатель
питания в положение “OFF” .
Установка Канала
1. Phottix Ares имеет 8 настроек канала.
2. Нажмите кнопку настроек канала (левую
или правую) на передатчике или приёмнике
для выбора канала.
3. Номера каналов от 1 до 8 будут
отображены на передатчике и приёмнике и
указывают на установленный на устройстве
канал.
4. Передатчик Phottix Ares приведёт к
срабатыванию приёмников настроенных на
один и тот же канал.
Кнопка срабатывания всех
каналов
1. Чтобы сработали одновременно все
вспышки и стробы подключенные к
приёмникам, которые настроены на
различные каналы, нажмите на кнопку
срабатывания всех каналов (ALL).
2. Высветятся номера каналов от 1 до 8.
3. Все, находящиеся поблизости приёмники
Ares установленные на разные каналы в
режиме ожидания, приведут к срабатыванию
подключённых к ним вспышек/осветителей.
4. Для выключения режима срабатывания
всех приёмников, нажмите кнопку ALL.
Установка каналов вернётся к изначальному
выбору.
Подключение передатчика к
горячему башмаку
фотоаппарата
1. Выключите фотоаппарат и передатчик
Phottix Ares.
53
Ru
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
2. Плавно уместите передатчик Ares на
горячем башмаке фотоаппарата.
3. Плотно закрутите кольцо крепления.
4. Включите фотоаппарат, передатчик Ares,
установите фотоаппарат в режим съёмки М
(ручной настройки).
Поднятие и опускание приёмника
Передатчик Phottix Ares может
использоваться в поднятой и опущенной
позиции.
1. Чтобы опустить передатчик: Установив его,
осторожно нажмите на него так, чтобы он
опустился до нижнего положения до щелчка.
2. Чтобы поднять приёмник: Осторожно
приподнимите передатчик до щелчка.
54
Подключение вспышки к
креплению горячий башмак
приёмника Ares
1. Выключите вспышку и приёмник Phottix
Ares.
2. Плавно уместите вспышку на горячем
башмаке приёмника.
3. Зафиксируйте вспышку при помощи
замка крепления вспышки.
4. Включите вспышку и приёмник Phottix
Ares.
5. Установите вспышку в режим ручной
настройки.
* Иногда при включении Phottix Ares
вспышка может однократно срабатывать.
Подключение вспышки/строба к
приёмнику Ares при помощи
кабеля синхронизации
1. Выключите вспышку/строб и приёмник
Phottix Ares.
2. Подключите кабель к разъёму 3.5 мм
приёмника.
3. Вставьте другой конец кабеля в
соответствующий разъём вспышки или
строба. (Переходник на 6.3 мм для
осветителей с большим гнездом имеется в
комплекте).
4. Включите вспышку/строб и приёмник
Phottix Ares. Установите вспышку/строб в
режиме ручной настройки.
* Иногда при включении Phottix Ares
вспышка может однократно срабатывать.
55
Ru
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Технические характеристики
Частота: 2.4 ГГЦ
Расстояние: 200м +
Каналы: 8 каналов и функция срабатывания всех
Питание: 2 x AA батареи (передатчик и приёмник), блок питания 5В (приёмник)
Максимальная скорость синхронизации: 1/250 сек*
Антенна: встроенная
Рабочая температура: 0℃~+40℃
Допустимая влажность: 35﹪~95﹪RH
*На совместимых фотоаппаратах
Передатчик
Напряжение на входе: 2.2-3.2В
Ток: Максимальный работчий ток ≤45мA, Ток в режиме ожидания: 7мA (один канал),
27мA (все каналы), Выключенное состояние: 0мA
Размеры: 104ммx50ммx35мм
Вес: с батареями: 108г, без батарей: 61г
Приёмник
Напряжение на входе: 2.2-3.2В (блок питания 5В )
56
Ток: Максимальный работчий ток ≤26мA, Ток в режиме ожидания: 15мA Выключенное состояние: 0мA
Разъёмы: 3.5мм синхронизации, выход горячий башмак
Размеры: 88мм x50м x40мм
Вес: с батареями: 108г, Без батарей: 61г
57
Ru
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимание
- Не подвергайте данное устройство
контакту с влажным или пыльным
окружением.
- Не роняйте и давите его.
- Не разбирайте устройство.
- Не используйте неблагоприятные
химические препараты или растворители
для чистки видоискателя. Используйте
соответствующую мягкую тряпку и кисточку.
- Помехи: Phottix Ares использует радио
частоту 2.4 ГГц для передачи и приёма
сигнала. Помехи могут создаваться от
электрического тока, магнитных полей и
радиосигналов. Объекты окружающей
среды, такие как высокие здания, стены,
деревья, заборы или машины могут повлиять
58
на работоспособность устройства. Если ваш
приёмник Ares не срабатывает, попробуйте
переместить его на небольшое расстояние.