Philips VR600A/39 User Manual [nl]

TABLE DE MATIERES

1.

RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . . . . . .

4

 

Introduire les piles dans la tel´ecommande´ . . . . . . . . . . .

4

 

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . . . . . .

4

 

Raccordement d’appareils additionnels . . . . . . . . . . . . . .

5

2.

MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

 

Premiere` installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

 

Programmer un decodeur´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

 

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . . . . .

7

 

Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

 

Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

 

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV) . . . . .

8

 

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ . . . .

9

 

Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . . . . .

9

 

Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

3.QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

 

L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis-

 

 

play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . .

13

 

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

13

4.

FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

14

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Recherche automatique d’un secteur vide sur la

 

 

bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . .

16

 

Reglage´ du suivi de piste pendant la lecture

 

 

(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Reglage´ de la stabilite´ verticale pendant l’arretˆ sur

 

 

image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

5.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

17

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

17

 

Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . .

18

 

Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-

 

 

registrement SAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

La fonction ’Enregistrement direct’ (Direct Record) . . .

19

 

Activer/Desactiver´ la fonction Enregistrement direct

 

 

(Direct Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

6.

´

20

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

 

’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-

 

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

Programmer des enregistrements (avec ’Show-

 

 

View’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

Programmer des enregistrements (sans ShowView) . .

21

 

Programmer des enregistrements avec ’TURBO

 

 

TIMER’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

 

Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . .

23

7.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

25

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Mise en veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Selection´ du canal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

`

27

8. AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

9.

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Philips VR600A/39 User Manual

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

EJECT J

VEILLE m

ANNUL. (CL)

SELECT

VERROUILL.

MONITEUR

0-9

TURBO TIMER

TIMER k

MENU

OK

Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´

Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)

Selectionner´: selectionner´ des fonctions

Verrouillage enfants: activer/desactiver´ le verrouillage enfants

Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´

Touches numeriques´: 0 - 9

Turbo Timer: programmer des enregistrements a` l’aide de la fonction Turbo Timer

TIMER: programmer un enregistrement avec ShowView ou corriger/annuler une programmation (TIMER)

Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´ une entree´

Q Selectionner´: vers la gauche

P Selectionner´: vers la droite

;P q Selectionner´: ligne suivante/numero´ de programme vers le haut

rP = Selectionner´: ligne prec´edente/num´ero´ de programme vers le bas

LECTURE G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en appuyant en plus sur H / I

ENREG. n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

ARRET IMAGE R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

Fonctions TV supplementaires´

Sq Volume TV: volume TV plus haut

Sr Volume TV: volume TV plus bas

TV m Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille

TV y Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ

TV q Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus

TV r Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins

La face avant de l’appareil

 

Le panneau arriere` du magnetoscope´

VEILLE m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

ENREG. n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

PROGRAMME r Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le bas

PROGRAMME q Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le haut

STOP/EJECT h/J Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

 

 

 

 

I

Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

 

 

 

 

Lecture: reproduire une cassette enregistree´

 

LECTURE G

 

 

 

 

 

Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche:

Prise blanche/rouge

Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un

 

 

G AUDIO D

magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

 

Prise jaune

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´

 

 

 

VIDEO

(numero´ de programme ’E3’)

4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur

AUDIO OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´

AV2 EXT2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)

AV1 EXT1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´

MODE D’EMPLOI PHILIPS VR600A/39

Merci, d’avoir choisi un magnetoscope´ PHILIPS. Le VR600A/39 est l’un des magnetoscopes´ (VCR) les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties du magnetoscope´ restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D ShowView est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` ShowView est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

VR600A/39

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.

Caracteristiques´ techniques

Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 16W

Consommation de courant (veille): moins de 4W (indication heure desactiv´ee)´

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (Cassette E-180)

Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0 Nombre de tetesˆ video´: 4

Nombre de tetesˆ audio (HIFI): 2

Duree´ d’enregistrement/de lecture: 4 heures (Cassette E-240)

8 heures (LP) (Cassette E-240)

Accessoires livres´ avec l’appareil

Mode d’emploi

Tel´ecommande´ et piles

Cableˆ d’antenne

Cableˆ secteur

Cableˆ Peritel´ (cableˆ Euro AV)

1

Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.

Au moyen de cette fonction, le magnetoscope´ reprend automatiquement tous les reglages´ de chaˆınes de votre tel´eviseur´.

Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE

Introduire les piles dans la tel´ecommande´

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

b Refermez le compartiment a` piles.

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´

DLe raccordement de votre magnetoscope´ a` votre tel´eviseur´ s’effectue obligatoirement avec le cableˆ Peritel´ (cableˆ Scart) fourni avec l’appareil.

dBranchez la prise du cableˆ Peritel´ fourni dans la prise AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´.

Raccordez l’autre extremit´e´ de ce cableˆ a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

Vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE

PHILIPS

CONTINUERpOK

g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

4

Raccordement d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise

AV2 EXT2 , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope.

Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/ster´eo´ aux prises AUDIO OUT L R (sortie audio gauche/droit).

5

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

rP =

ou

;P q

la

 

langue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

 

L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des

 

textes en anglais.

 

 

 

c Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

 

 

OK

 

 

 

d Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

rP =

 

 

.

 

 

 

 

;P q

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

Confirmez a` l’aide de la touche OK .

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE EN COURS

00 CHAINES TV TROUVEES

ƒƒƒƒƒƒƒ__________________

ATTENDEZ SVP . . .

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

eDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’MEMORISE’.

EEnsuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour controleˆ.

HORLOGE

 

ANNEE

è 2000 p

MOIS

01

DATE

01

HEURE

20:00

________________________________

SORTIRpMENU MEMORISERpOK

g Selectionnez´ la ligne suivante a` l’aide de la touche rP = ou ;P q .

h Verifiez´ egalement´ ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.

iSi toutes les donnees´ sont correctes, confirmez a` l’aide de la touche OK .

La premiere` installation est terminee´.

D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez

vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la section suivante.

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche ;P q , rP = ou des touches numeriques´ 0-9 de la

tel´ecommande,´ la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche ;P q ou rP = la

ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche OK .

RECHERCHE MANUELLE

 

 

NUMERO PROGRAMME

è P01

p

CANAL SPECIAL

NON

 

NUMERO DE CHAINE

21

 

DECODEUR

NON

 

SYSTEME TV

AUTO

 

NICAM

OUI

 

________________________________

SORTIRpMENU MEMORISERpOK

f Verifiez´ l’annee´ indiquee´ dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez au besoin l’annee´ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche rP = ou ;P q la ligne ’DECODEUR’.

6

fSelectionnez´ a` l’aide de la touche Q ou P la fonction ’OUI’.

D En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´.

g Confirmez a` l’aide de la touche OK .

hTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est

terminee´.

D Quand la fonction est activee´ et la chaˆıne corre-

spondante a et´e´ selectionn´ee,´ l’afficheur du magne´- toscope indique le symbole ’DEC’.

TF1

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

rP =

ou

;P q

la

ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de

la touche OK .

 

 

 

 

 

 

RECHERCHE MANUELLE

 

 

 

 

 

NUMERO PROGRAMME è P01 p

 

 

 

CANAL SPECIAL

 

NON

 

 

 

NUMERO DE CHAINE

21

 

 

 

DECODEUR

 

NON

 

 

 

SYSTEME TV

 

AUTO

 

 

 

NICAM

 

OUI

 

 

 

________________________________

 

 

SORTIRpMENU

MEMORISERpOK

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

la

 

rP =

;P q

ligne ’NUMERO PROGRAMME’.

 

 

 

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

Q ou

P le numero´

de programme souhaite,´ par ex.: ’P01’.

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche P dans la ligne ’CANAL SPECIAL’:

NON: pour l’entree´ du canal

OUI: pour l’entree´ du canal special´

g Entrez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 le numero´ de canal de la chaˆıne choisie.

DSi vous ne connaissez pas le numero´ de canal d’une certaine chaˆıne, maintenez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ la touche P appuyee´ pour demar´-

rer la recherche des chaˆınes.

Rep´etez´ la recherche des chaˆınes, jusqu’a` ce que vous ayez trouve´ la bonne chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique le numero´ de canal croissant ou diminuant.

hSi vous voulez programmer un decodeur´ pour une certaine chaˆıne, selectionnez´ ’OUI’ dans la ligne ’DECODEUR’ a` l’aide de la touche P .

iCe magnetoscope´ vous permet de recevoir¸ des transmissions de son ster´eo´ digital (NICAM). En cas de perturbations d’image dues a` de mauvaises conditions de

reception,´ vous pouvez desactiver´ la fonction ’NICAM’. Selectionnez´ a` cet effet dans la ligne ’NICAM’ a` l’aide de la touche Q ou P ’NON’.

jSi vous voulez changer de systeme` de tel´evision,´ selec´-

tionnez a` l’aide de la touche Q ou P dans la ligne ’SYSTEME TV’ le systeme` de tel´evision´ souhaite´.

k Confirmez a` l’aide de la touche OK pour memoriser´ la

chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique brievement` ’MEMORISE’.

DPour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ c.

l Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´

AV2 EXT2 .

Selectionnez´ a cet effet avec la touche 0 de la tel´ecom´- mande le numero´ de programme ’E1’ et ensuite avec la touche

rP = le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

7

AV2 EXT2

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le magnetoscope´ a` vos besoins particuliers.

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV)

Graceˆ a` cette fonction, le magnetoscope´ memorise´ la memeˆ attribution de numeros´ de programme que le tel´eviseur´. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordement du magnetoscope´ (prise AV1 EXT1 ) au tel´eviseur´ a et´e´ effectue´ par un cableˆ Peritel´.

D Veillez a` ce que des appareils additionnels eventuel´- lement raccordes´ a` la prise soient en veille.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

MENU PRINCIPAL HORLOGE RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV

CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO.

SYSTEME TV LANGUE

REGL. SPECIAUX

________________________________

… SORTIRpMENU OK

f Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´. Le magnetoscope´ compare les chaˆınes du tel´eviseur´ et celles du magnetoscope´. Lorsque le magnetoscope´ trouve la memeˆ chaˆıne que sur le tel´eviseur,´ il la memorise´ sur le numero´ de programme ’P01’.

DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du tel´evi´- seur), les chaˆınes de tel´evision´ ne peuvent pas etreˆ classees´ automatiquement. Continuez alors dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.

gAttendez jusqu’a` ce que l’afficheur indique par ex. ’TV02’.

hChoisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme suivant, par ex. ’2’.

i Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´.

DSi vous avez attribue´ un faux numero´ de programme, vous pouvez revenir a` l’etape´ prec´edente´ a` l’aide de la touche ANNUL. (CL) .

jRep´etez´ les etapes´ ga` i, jusqu’a` avoir memoris´e´ toutes les chaˆınes souhaitees´.

k Terminez avec la touche MENU .

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche rP = ou ;P q la ligne ’FOLLOW TV’ et confirmez a` l’aide de la touche

OK . Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’ecran´.

dAppuyez sur la touche OK . L’afficheur du magneto´- scope indique ’TV01’.

TV01

e Choisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme ’1’.

8

Loading...
+ 22 hidden pages