Philips MCD708 User Manual [pl]

DVD Micro Theatre
Käyttöoppaita Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príručky Felhasználói útmutatók
MCD708
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 55 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 5.15 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 232 mm
magasság ............................................................ 75.5 mm
mélység............................................................ 223.5 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ....................... 1800 W PMPO
........................................................................... 2x50 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND "DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
3
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
4
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 40
E ------------------------------------------- 74
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------112
Polski ---------------------------------------------- 150
Česky ---------------------------------------------- 187
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 221
Magyar -------------------------------------------- 256
Magyar
5
Spis Tresci
Polski
Informacje ogólne
Charakterystyka zestawu ......................................... 152
Rozpakowanie zestawu ............................................ 152
Ochrona środowiska.................................................. 152
Wybór miejsca .............................................................. 152
Bezpieczeństwo użytkowania i czyszczenie płyt ..
................................................................................................ 153
Podłączanie przewodów i anten
Krok 1: Ustawienie głośników ............................... 154
Krok 2: Podłączanie głośników .............................. 155
Krok 3: Podłączenie kabla łączącego odtwarzacz
ze wzmacniaczem ........................................................ 155
Krok 4: Podłączanie odbiornika TV ..................... 155
Krok 5: Podłączanie anten FM/MW ................... 158
Krok 6: Podłączanie kabla zasilającego .............. 158
Opcjonalne: Podłączanie urządzeń zewnętrznych
................................................................................................ 158
Opis elementów urządzenia
Przód zestawu................................................................ 160
Pilot ...................................................................................... 161
Czynności wstępne
Krok 1: Wkładanie baterii do pilota zdalnego
sterowania ........................................................................ 163
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Krok 2: Ustawianie odbiornika TV ......................... 163
Konfiguracja funkcji wybierania kolejnoliniowego Ręczne wyłączanie trybu wybierania bez przeplotu linii
Krok 3: Wybór wersji językowej .......................... 165
Ustawianie języka menu ekranowego Ustawianie języka ścieżki dźwiękowej, napisów dialogowych i menu płyty
Odtwarzanie płyt
Odtwarzane rodzaje płyt ......................................... 168
Podstawowe funkcje odtwarzacza...................... 168
Korzystanie z menu płyty ......................................... 169
Podstawowe funkcje odtwarzania ...................... 169
Wstrzymanie odtwarzania Przeskakiwanie do następnego tytułu (ścieżki)/ rozdziału Kontynuacja odtwarzania od miejsca zatrzymania Powiększenie Powtarzanie Pow tarzanie A-B Odtwarzanie w zwolnionym tempie Programu Szybkie wyszukiwanie w ramach utworu/rozdziału Wyszukiwanie według czasu & wyszukiwanie według numeru rozdziału/ścieżki Informacje wyświetlane podczas odtwarzania
Specjalne funkcje płyty .............................................. 171
Odtwarzanie tytułu Ujęcie kamery Zmiana języka ścieżki dżwiękowej Zmiana kanału audio Napisy dialogowe
Odtwarzanie płyt MP3/WMA/płyt z plikami
graficznymi........................................................................ 171
Odtwarzanie płyt MP3/WMA ............................. 171
Informacje ogólne Wybór odtwarzania
Odtwarzanie płyt płyt z plikami graficznymi.. 172
Informacje ogólne Wybór odtwarzania
Funkcje specjalne - płyty JPEG .............................. 172
Podgląd (JPEG) Zmiana wielkości obrazu (JPEG) Pokaz przeźroczy (JPEG) Obracanie/przerzucanie obrazu
Odtwarzanie dysku DivX ........................................ 173
Podstawowe funkcje
Włączanie/wyłączanie systemu............................. 166
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ... 166 Energooszczędne wyłączenie automatyczne 166
Regulacja głośności ...................................................... 166
Regulacja barwy dźwięku......................................... 166
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control) LOUDNESS
Przyciemnianie wyświetlacza ................................. 167
150
Operacje przy użyciu menu DVD
Podstawowe funkcje ................................................... 174
General Setup Page .................................................... 174
TV Display OSD Language Screen Saver DIVX(R) VOD registration code
Audio Setup Page ........................................................ 175
Digital Audio Setup Dolby Digital Setup 3D Processing HDCD Night Mode
Video Setup Page......................................................... 176
Video Output TV Mode Color Setting
Preference Page ............................................................ 177
Parental Default
Password Setup Page................................................. 178
Password mode Password
Inne funkcje
Radioodbiornik .............................................................. 179
Wyszukiwanie stacji radiowych Programowanie stacji radiowych Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych
RDS...................................................................................... 179
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS 179
Regulacja zegara ............................................................ 180
Ustawienia czasu włączania/wyłączania............ 181
Ustawianie wyłącznika czasowego Ustawienie na timerze czasu włączania
Spis Tresci
Polski
Parametry techniczne....................... 182
Usuwanie usterek..................................... 183
Słownik terminów.................................... 186
151
Informacje ogólne
Polski
Charakterystyka zestawu
Państwa mikrosystem DVD z dwukanałowym, w pełni cyfrowym wzmacniaczu, tworzy dynamiczny dźwięk o takiej samej jakości, jak spotykają Państwo w dobrze wyposażonych kinach oraz posiada kilka najlepszych funkcji stosowanych w technologii kina domowego.
Inne funkcje obejmują:
Wbudowany dekoder DTS i Dolby Digital, obsługujący dźwięk w trybie Incredible Surround oraz ustawienie dźwięku DSC.
Możliwość podłączenia urządzeń zewnętrznych
Pozwala podłączyć do mini zestawu z odtwarzaczem DVD inne urządzenia audio i audio/wideo.
Tr yb nocny
Pozwala uzyskać optymalną dynamikę dźwięku przy niskim poziomie głośności.
Nadzór rodzicielski (poziom kontroli dostępu)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego poziomu kontroli dostępu, co uniemożliwia dzieciom oglądanie płyty DVD oznaczonej cyfrą wyższą niż ustawiona.
Zegar włączania/wyłączania
Umożliwia to automatyczne włączanie i wyłączanie systemu w ustawionym czasie.
Progresywne skanowanie
Zapewnia obraz wysokiej jakości bez migotania dla źródeł opartych na filmach. Przy odświeżaniu obrazu, rozdzielczość pionowa może się podwoić do 525 linii.
Przydatne wskazówki:
–Aby cieszyć się w pełni funkcją progresywnego skanowania, musicie Państwo posiadać telewizor z progresywnym skanowaniem.
Rozpakowanie zestawu
– Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami
AAA – Pętla anteny MW – Kabel anteny FM – Kable audio (biały, czerwony) oraz kabel
zespolonego systemu wizyjnego (żółty) (2 w 1) – Przewód Scart do podłączenia odbiornika TV – Kabel łączący odtwarzacz ze wzmacniaczem –Podstawkę na odtwarzacz DVD oraz
wzmacniacz –2 kolumny głośnikowe, oraz 2 kable
głośnikowe –2 kolumny głośnikowe, oraz 2 kable
głośnikowe – Niniejsza instrukcja obsługi
W przypadku braku lub uszkodzenia któregokolwiek z elementów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Philips.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen (torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania się materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Wybór miejsca
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, twardej i
stabilnej powierzchni.
Umieszczając urządzenie w szafce lub na półce,
należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
152
Informacje ogólne
Urządzenie należy chronić przed działaniem
wysokim temperatur oraz wilgocią.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających
płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować ani oliwić.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Bezpieczeństwo użytkowania i czyszczenie płyt
W przypadku zabrudzenia płyty należy ją
wyczyścić za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. Płytę należy wycierać od środka ku krawędzi zewnętrznej, po linii prostej.
Odtwarzacz, baterie oraz płyty należy
zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiem oraz wysokimi temperaturami (grzejniki, bezpośrednie światło słoneczne). Szuflada odtwarzacza powinna być zawsze zamknięta, co zapobiega zbieraniu się kurzu na soczewce.
Nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani
ogólnie dostępnych preparatów czyszczących i antystatycznych w sprayu przeznaczonych do płyt analogowych.
Jeśli jednostka centralna zostanie przeniesiona z
miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt. W takim przypadku urządzenie należy ustawić w ciepłym pomieszczeniu i poczekać, aż skroplona na soczewce woda odparuje.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC 0 Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Polski
153
Podłączanie przewodów i anten
O
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Kabel anteny FM
Pętla anteny MW
Kabel zasilania
Polski
Głośnik
(prawy)
LINE OUT
SUB WOOFER
WAŻNE! –Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu zestawu. – Przed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci, należy upewnić się, że wszystkie inne połączenia zostały dokonane. – Przy włączonym zasilaniu nie wolno dokonywać żadnych połączeń kablowych ani zmian w połączeniach.
Krok 1: Ustawienie głośników
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
OFER
Głośnik
(lewy)
2
1
Umieścić lewy i prawy głośnik przedni w równych odległościach od odbiornika telewizyjnego, pod kątem ok.45 stopni od pozycji słuchania.
Przydatne wskazówki:
–Aby uniknąć zakłóceń magnetycznych, nie umieszczać głośników zbyt blisko telewizora. – Zapewnić odpowiednią wentylację w pobliżu systemu DVD.
VIEWING AREA
154
Podłączanie przewodów i anten
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1
Krok 2: Podłączanie głośników
Podłącz przewody głośnikowe do złączy SPEAKERS: prawą kolumnę do złączy “R”, a lewą do złączy “L”. Przewód kolorowy (z oznaczeniem) należy podłączyć do złącza “+”, a przewód czarny (bez oznaczenia) do złącza “-”. Wsuń końcówki przewodów do złączy w sposób pokazany na rysunku.
1
2
Przydatne wskazówki:
– Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo podłączone. Niewłaściwe podłączenie przewodów może spowodować zwarcie I w konsekwencji uszkodzenie zestawu. –W celu uzyskania optymalnych efektów dźwiękowych należy korzystać ze wszystkich głośników wchodzących w skład zestawu. – Nie należy podłączać więcej niż jednego głośnika do danej pary złączy +/-. – Nie należy podłączać głośników o niższej impedancji niż głośniki dostarczone w zestawie. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części PARAMETRY TECHNICZNE niniejszej instrukcji.
Krok 3: Podłączenie kabla
łączącego odtwarzacz ze wzmacniaczem
Podłączyć port szeregowy oznakowany jako
“CONTROL CABLE” z tyłu odtwarzacza DVD do tego samego portu z tyłu wzmacniacza za pomocą dostarczonego kabla płaskiego.
Krok 4: Podłączanie odbiornika
TV
WAŻNE! – Istnieją różne sposoby podłączania zestawu do odbiornika TV. Należy zawsze wybierać połączenie zapewniające najlepszą jakość obrazu i dźwięku, w zależności od parametrów odbiornika TV. – Odtwarzacza nie należy podłączać do telewizora za pośrednictwem magnetowidu, gdyż system zabezpieczający przed kopiowaniem może pogorszyć jakość obrazu. – Złącze SCART pozwala na jednoczesne korzystanie z sygnału audio i wideo odtwarzacza DVD.
Polski
Korzystanie z gniazda Scart
W celu połączenia złącza SCART w odtwarzaczu
(SCART) z odpowiednim złączem w odbiorniku TV (TV IN), naleźy skorzystać z dostarczonego przewodu SCART (znajdującego
się w zestawie).
Przydatne wskazówki:
– Koniec przewodu SCART oznaczony jako "TV" należy podłączyć do odbiornika TV, zaś koniec oznaczony jako "DVD" do odtwarzacza DVD.
155
Podłączanie przewodów i anten
Korzystanie z gniazda Composite Video
2
1
SUB WOOFER
Polski
1 Za pomocą kabla kompozytowego sygnału
wideo gniado wyjściowe VIDEO OUT odtwarzacza DVD należy połączyć z gniazdem wejściowym sygnału wideo odbiornika TV (oznaczonym jako A/V In, Video In, Composite lub Baseband) (znajdującego się w zestawie).
2 Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za
pośrednictwem głośników zestawu, połącz za pomocą przewodów audio (białego/czerwonego
- nie należą do wyposażenia) gniazda AUX IN z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT telewizora (nie wymagane w przypadku połączenia scart).
156
Korzystanie z gniazd zewnętrznych urządzeń wideo (Y Pb Pr)
WAŻNE – Wysoką jakość obrazu z wybieraniem kolejnoliniowym można uzyskać tylko w telewizorach wyposażonych w wejściowe gniazda Y Pb Pr i obsługujących tryb wybierania kolejnoliniowego.
2
1
SUB WOOFER
1 Za pomocą przewodów zewnętrznego
urządzenia wideo (RGB) połącz gniazda YUV/ YPbPr odtwarzacza DVD z odpowiednimi gniazdami wejściowymi zewnętrznych urządzeń wideo (oznaczonych Pr /Cr Pb/Cb Y lub YUV) w odbiorniku TV (znajdującego się w zestawie).
2 Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za
pośrednictwem głośników zestawu, połącz za pomocą przewodów audio (białego/czerwonego
- nie należą do wyposażenia) gniazda AUX IN z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT telewizora (nie wymagane w przypadku połączenia scart).
3 Jeżeli używają Państwo telewizora z
progresywnym skanowaniem TV (TV musi mieć oznakowanie Progressive Scan lub ProScan), aby włączyć funkcję progresywnego skanowania na telewizorze, proszę odnieść się do instrukcji obsługi telewizora. Aby zapoznać się z funkcją progresywnego skanowania dla systemu DVD, proszę zapoznać się z “Czynności wstępne­Ręczne wyłączanie trybu wybierania bez przeplotu linii”.
Podłączanie przewodów i anten
Przydatne wskazówki:
– Jeżeli Państwa telewizor nie obsługuje funkcji progresywnego skanowania, nie będą Państwo mogli oglądać obrazu. Wcisnąć SYSTEM na pilocie, aby wyjść z menu systemu, a następnie wcisnąć DISC, aby wyjść z progresywnego skanowania.
Używanie gniazda wejścia S-Video
WAŻNE! –W przypadku użycia połączenia S­VIDEO należy pamiętać o wybraniu odpowiedniego ustawienia dla opcji VIDEO OUT (Wyjście wideo).
2
1
Korzystanie z dodatkowego modulatora RF
WAŻNE! –Jeśli odbiornik TV posiada tylko jedno gniazdo antenowe (oznaczone symbolem 75 omów lub RF In), konieczne będzie zastosowanie modulatora częstotliwości RF w celu uzyskania możliwości odtwarzania obrazu DVD w odbiorniku TV. Informacje na temat dostępności i działania modulatora RF można uzyskać u sprzedawców artykułów elektronicznych lub przedstawicieli firmy Philips.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
3
1
Polski
SUB WOOFER
1 Use an S-Video cable (not supplied) to connect
the DVD system’s S-VIDEO jack to the S-Video input jack (or labeled as Y/C or S-VHS) on the TV.
2 Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za
pośrednictwem głośników zestawu, połącz za pomocą przewodów audio (białego/czerwonego
- nie należą do wyposażenia) gniazda AUX IN z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT telewizora (nie wymagane w przypadku połączenia scart).
1 Za pomocą przewodu kompozytowego sygnału
wideo (żółty) połącz gniazda odtwarzacza DVD CVBS z wyjściem wideo modulatora RF.
2 Użyć kabla koncentrycznego RF (niedostarczony
w zestawie), aby podłączyć gniazdo ANTENNA OUT lub TO TV na modulatorze RF do ANTENNA IN (gniazda wejścia anteny) na telewizorze.
3 Podłączyć sygnał antenowy lub telewizji kablowej
do gniazda ANTENNA IN lub RF IN na modulatorze RF modulator. (Mógł on być wcześniej podłączony to telewizora. Proszę go odłączyć od telewizora.)
157
Loading...
+ 29 hidden pages