Philips MCD288 User Manual [it]

DVD Micro Theatre
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual
MCD288
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD510 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
3
1
4 ™ $
5
8
ª
¡ £
6
7
8
0
@
& *
2
3
7
9
º )
#
!
• (
^
%
§ ≥
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering
.
or disassembly is prohibited.
English ------------------------------------------------ 8
English
Français -------------------------------------------- 45
Français
Español --------------------------------------------- 84
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Deutsch ------------------------------------------- 123
Nederlands -------------------------------------- 162
Italiano -------------------------------------------- 201
Svenska ------------------------------------------- 240
Dansk --------------------------------------------- 277
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
7
Indice
Informazioni Generali
Funzioni .............................................................. 203
Dischi per la riproduzione ............................. 203
Accessori in dotazione .................................... 204
Informazione ecologica ................................... 204
Informazione sulla cura e la sicurezza ......... 204
Installazione
Operazione 1: Collegamento degli altoparlanti
.............................................................................. 206
Operazione 2: Collegamento delle antenne 206
Operazione 3: Collegamento di una TV .............
...................................................................... 207-208
Utilizzare AV OUT nel jack
Uso del video box Operazione 4: Collocamento . dell'unità e degli
altoparlanti ......................................................... 209
Operazione 5: Collegare il cordoncino
dell’alimentazione ............................................. 209
Opzionali: Collegamento di ............. componenti
aggiuntivi ..................................................... 210-211
Ascolto della riproduzione di un dispositivo
non USB
Come utilizzare il VCR per la registrazione
dei DVD
Registrazione (digitale)
Connessione di un dispositivo USB o di una
scheda di memoria
Comandi
Comandi sull’apparecchio .............................. 212
Comandi sul telecomando ..................... 212-214
Preparazioni
Operazione 1: Inserimento delle batterie nel
telecomando ...................................................... 215
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio Operazione 2: Impostazione dell’orologio . 215 Operazione 3: Impostare la preferenza video ..
.............................................................................. 216
Configurazione della funzione Scansione
progressiva
Per disattivare manualmente la progressione Operazione 4: Come impostare le preferenze
di lingua ............................................................... 218
Funzioni principali
Accensione/spegnimento del sistema .......... 219
Regolazione alla modalità standby Eco Power..
.............................................................................. 219
Standby automatico per il risparmio di energia
.............................................................................. 219
Controllo del suono ........................................ 219
DBB DSC
LOUDNESS
Controllo del volume ...................................... 220
Attenuamento dello schermo del display ... 220
Operazioni del disco
Come riprodurre dischi.................................. 221
Come utilizzare il menu del disco ................ 221
Comandi di base di riproduzione .........221-223
Interruzione della riproduzione
Passare ad un altro titolo (traccia)/capitolo
Come continuare la riproduzione dall’ultimo
punto di arresto
Zoom
Differenti modalità di riproduzione: SHUFFLE
(CASUALE) e REPEAT
Ripetere A-B
Riproduzione al rallentatore
Programmazione
Ricerca rapida all’interno di un brano/
capitolo
Ricerca per durata & ricerca per numero di
capitolo/brano
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione
Caratteristiche speciali del disco .................. 223
Riproduzione di un disco
Angolo della videocamera
Cambio della lingua audio
Cambio del canale audio
Sottotitoli
Come riprodurre disco MP3/WMA ................ 224
Funzioni principali
Selezione della riproduzione
Come riprodurre JPEG Picture CD ............. 224
Funzioni principali
Selezione della riproduzione
Funzioni speciali del disco immagini ............. 225
Zoom immagine
Slideshow
Riproduzione con angolazioni multiple
Riproduzione di un disco DivX ..................... 225
Italiano
201
Contents
Italiano
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali ............................................ 226
SYSTEM SETUP ........................................ 226-228
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP ........................................ 228
VIDEO SETUP .......................................... 228-229
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................. 229
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 230
Programmazione delle stazioni radio .......... 230
Programmazione automatica
Programmazione manuale Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 231
RDS ..................................................................... 231
Regolazione dell’orologio RDS
Orologio/ Timer
Impostazione dell’orologio............................. 234
Impostazione del timer ................................... 234
Impostazione del timer Sleep ........................ 234
Specifiche ......................................... 235
Ricerca dei guasti .................. 236-238
Glossario ..........................................239
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo non dotato di
USB ...................................................................... 232
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB .................................................. 232-233
202
Informazioni Generali
ALL
2
Funzioni
Il DVD Micro System con amplificatore digitale a
2.1 canali fornisce, in termini qualitativi, la stessa dinamicità acustica che si ritrova nelle sale cinematografiche più avanzate e racchiude in sé alcune delle migliori caratteristiche della tecnologia home theater.
Le altre caratteristiche comprendono:
Decoder incorporato DTS e Dolby Digital, compatibile con le impostazioni audio Incredible Surround e DSC.
Collegamenti di componenti aggiuntivi
Consente di collegare altri componenti audio ed audiovisivi al micro sistema DVD.
Controllo parentale (Livello di classificazione)
Vi consente di impostare un livello di classificazione in modo che i vostri bambini non possono guardare un DVD che abbia un livello di classificazione maggiore di quello impostato da voi.
Timer Sonno
Abilita il sistema all'accensione/spegnimento automatico ad un orario stabilito.
Modalità notte
Vi consente di comprimere la gamma dinamica, riducendo la differenza del volume tra suoni diversi nella modalità Dolby Digital.
– Dischi compatti (CD) – DivX(R) su CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x e 5.x – Dischi MP3, file Picture (Kodak, JPEG) su CD-
R(W)
– Formati dischi MP3 supportati:
Formato UDF/ ISO 9660
Titolo/Nome album - massimo 12 caratteri
Il numero massimo di brani più l’album è 255.
Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli
Il numero massimo di album è 32.
Il massimo numero di traccia MP3 è 999.
Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Le velocità di trasferimento supportate di dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Italiano
I seguenti formati non sono supportati
File quali *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Nome Album/Titolo Non Inglese
Dischi registrati in formato Joliet
Scansione Progressiva
Fornisce immagini stabili di alta qualità per fonti basate su filmati. Quando si ripristina un'immagine, la sua risoluzione verticale può raddoppiare a 525 righe.
Nota: –Per godersi in pieno la caratteristica della scansione progressiva occorre una TV con la scansione progressiva.
Dischi per la riproduzione
Il micro sistema DVD potrà riprodurre:
– Dischi video digitali (DVD) – CD Video (VCD) – CD Super Video (SVCD) – Windows Media Audio (WMA) – Dischi video digitali + Riscrivibili (DVD+RW)
Codici di regione
I DVD devono essere etichettati come indicato di seguito per poterli riprodurre su questo sistema DVD. Non è possibile riprodurre dischi che sono etichettati per altre regioni.
Nota: – In caso di dischi in modalità mista, verrà selezionata un'unica modalità per la riproduzione a seconda del formato di registrazione. – Se si incontrano delle difficoltà nel riprodurre certi dischi, togliere il disco e provarne un altro. Dischi non formattati correttamente non verranno riprodotti su questo sistema DVD.
203
Informazioni Generali
Accessori in dotazione
–Cavo A/V (R/W/Y) –Cavi video composito (rosso/ blu/ verde) – Antenna a filo FM – Video box esterno –Cavo di alimentazione –Cavo D-Sub 15 poli (con un'estremità fissata
sull'unità principale) – supporto – un telecomando con 2 batterie AAA – il presente manuale di istruzioni
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo cercato di facilitare la separazione del materiale d’imballaggio in tre tipi: cartone (scatolone), schiuma espanso polistirene (tamponi) e polietilene (buste, fogli espanso di protezione).
Italiano
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazione sulla cura e la sicurezza
Tensione dell’alimentazione elettrica
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Non ostruire le fessure di ventilazione
Non adoperare il lettore di DVD in un
armadietto chiuso, lasciare circa 10 cm (4 pollici) di spazio libero tutt’intorno al lettore per adeguata ventilazione.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
Per pulire un CD, strofinarlo
leggermente con un panno morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il disco
Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW,
utilizzando una penna con punta morbida in feltro.
Manipolare il disco tenendolo dai bordi, non
toccare la superficie.
Tr o vare un posto adatto
Posizionare il lettore su di una superficie piana,
solida e stabile.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Evitare problemi di condensa
La lente potrebbe appannarsi quando il lettore
viene spostato improvvisamente da un ambiente caldo ad uno freddo, rendendo impossibile riprodurre un disco. Lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l’umidità si evapora.
204
Cordone
alimentazione CA
Installazione
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Altoparlante
(destro)
Antenna a filo FM
AVVERTENZA!
-La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
-Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
-Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso. – Radiazione laser visibile e invisibile. Se lo sportello è aperto, non guardare il raggio laser. – Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica. L’apparecchio non contiene parti utili all’utente. –Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radiazioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
Altoparlante
(sinistro)
Italiano
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non
disponibile per tutte le versioni).
Nota: –Prima di terminare l'installazione, si consiglia di rimuovere la pellicola di plastica protettiva posta sulla superficie del pannello anteriore per evitare graffi durante l'installazione.
205
Installazione
Operazione 1: Collegamento degli altoparlanti
1 Por re l'unità principale con la parte anteriore
rivolta verso il basso su una superficie stabile e piana. Quindi rimuovere il coperchio amovibile sul retro dell'unità per esporre i terminali
Italiano
disponibili per il collegamento.
2 Collegare i cavi dei due altoparlanti anteriori ai
terminali SPEAKER OUT: altoparlante destro a "R" e altoparlante sinistro a "L".
3 Collegare un'estremità del cavo D-Sub 15 poli
(l'altra estremità è fissata sul terminale CONNECT TO SUBWOOFER posto sul retro dell'unità principale) al terminale CONNECT TO MAIN del subwoofer facendo corrispondere i poli. Fissare le due viti sul connettore per assicurare un collegamento stabile.
Operazione 2: Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna FM in dotazione al terminale FM AERIAL. Allungarla completamente e regolarne la posizione per ottenere una ricezione ottimale.
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
Nota: – Questo sistema non supporta la ricezione MW.
Nota:
- Assicurarsi che i cavi dell’altoparlante vengano collegati correttamente. Collegamenti errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di cortocircuiti.
-Per prestazioni di suono ottimale, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione.
- Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi coppia di +/- jack di altoparlante.
- Non collegare altoparlanti con un impedenza inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione. Consultare la sezione CARATTERISTICHE TECNICHE del presente manuale.
206
Installazione
Operazione 3: Collegamento di una TV
AVVERTENZA! – C’è bisogno di effettuare solo uno dei migliori collegamenti secondo le capacità del sistema di TV. – Collegare il lettore DVD direttamente al televisore.
Utilizzare AV OUT nel jack
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Uso del video box
IMPORTANT! – Il collegamento SCART consentirà di utilizzare le funzioni sia audio che video del lettore di DVD.
Il video box in dotazione fornisce più opzioni di collegamento alla TV.
Innanzitutto collegare il connettore a 9 poli del
video box in dotazione al jack CONNECT TO VIDEO BOX posto sul retro dell'unità facendo
corrispondere i poli.
Italiano
1 Collegare l'estremità del cavo A/V in dotazione
con un solo connettore al jack AV OUT del sistema DVD.
2 Per l'altra estremità, collegare il connettore di
uscita video (giallo) al jack di ingresso video (o etichettato come A/V In, CVBS, Composite o Baseband) sulla TV. Per sentire il suono di questo sistema DVD attraverso la TV, collegare i connettori audio (bianco/ rosso) ai jack di ingresso audio sulla TV.
207
Loading...
+ 32 hidden pages