Use um filtro passa-faixa para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz) e distorções do tom piloto (19kHz, 38kHz).
Tuner AM (MW,LW)
Gerador de RF
ex. PM5326
Ri=50Ω
DUT
Antena Loop
ex. 7122 707 89001
Passa-Faixa
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Para evitar interferências atmosféricas todas as medidas em AM devem ser feitas dentro de uma Gaiola de Faraday.
Use um filtro passa-faixa (ou um filtro passa altas de 250Hz) para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz).
CD
Use um disco de sinal de áudio
(Substitui o disco de teste 3)
DUT
L
R
SBC429 4822 397 30184
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Medidor de Nível
ex. Sennheiser UPM550
com filtro FF
Gravador
Use um Cassete Universal de Teste CrO2
ou um Cassete Universal de Teste Fe
Gerador de Áudio
ex. PM5110
DUT
L
R
Medidor de S/N e disto
ex. Sound Technology ST1700
Medidor de Nível
ex. Sennheiser UPM550
com filtro FF
INSTRUÇÕES DE USO
3
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu MC 200 lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um
produto de tecnologia moderna e com muitos
recursos. Para usufruir de todo seu potencial,
basta ler atentamente este manual e seguir
as orientações dadas.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
INFORMAÇÕES GERAIS
Informações Gerais
•
A etiqueta de identificação (que contém
o número de série) está na parte
traseira do aparelho.
• As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer embalagens
cujas partes sejam de fácil separação, bem
como de materiais recicláveis, sendo: Calço
de isopor, Papelão e Sacos plásticos.
Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, preferencialmente
destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Baterias e pilhas: As pilhas e baterias
fornecidas pela Philips não causam danos à
saúde humana e ao meio ambiente, pois
estão conforme resolução CONAMA Nº.257
de 30/06/99, podendo desta forma ser
descartada junto com o lixo doméstico.
Descarte: Solicitamos observar as legislações
existentes em sua região, com relação à
destinação do produto no seu final de vida e a
disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar
para a linha verde (0+xx+92) 652 2525.
A Philips da Amazônia Ind. Elet. Ltda. e o
Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Acessórios fornecidos
– Controle Remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
Informações sobre Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão ao
lado do seletor de voltagem) do seu
aparelho é idêntica a corrente local. Caso
contrário consulte o seu vendedor. A
etiqueta de identificação encontra-se na
parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por
exemplo, uma estante).
•Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o calor
gerado internamente ao aparelho.
•A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, a distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as
partes internas, caso contrário a garantia
perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor de
CD. Neste caso o leitor de CD não
funcionará corretamente. Se isso
acontecer retire o CD do aparelho e
aguarde cerca de uma hora para que o
aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
•Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
IMPORTANTE:
POR FAVOR NOTE QUE O SELETOR
DE VOLTAGEM, LOCALIZADO NA
PARTE INFERIOR DESTE APARELHO,
ESTÁ PREFIXADO EM 220V DE
FÁBRICA. PARA PAÍSES QUE
OPERAM EM 110V, AJUSTE O
SELETOR ANTES DE LIGAR O
APARELHO NA TOMADA
4
LR
AM
aerial
A
AUX in
AUDIO OUT
RIGHT
+
–
LEFT
–
+
FM
aerial
75
LR
speaker
8
B
E
C
D
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
MC-200/19
5
6MC-200/19
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM AERIAL. Coloque a antena
de quadro AM longe do aparelho e
posicione-a para obter a melhor
recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena externa FM
ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA)
de 75 utilizando um cabo coaxial de
75 .
C Conexão das caixas
acústicas
•
Ligue a caixa direita ao conector RIGHT,
com o fio colorido em + e o fio preto
–.
em
• Ligue a caixa esquerda ao conector
LEFT, com o fio colorido em
preto em
• Ligue a parte decapada do cabo da
–.
caixa acústica, conforme ilustrado.
1
+ e o fio
2
D Como ligar outros
equipamentos ao seu
aparelho
Pode-se ligar as tomadas esquerda e
direita OUT de um televisor,
videogravador, leitor de discos laser ou
DVD e gravador de CD às tomadas
AUX IN da parte de trás do aparelho.
E Ligando o aparelho
Para ajustar a voltagem
Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor
de voltagem, localiado na parte inferior
do aparelho, está ajustado para
voltagem elétrica local. Se não estiver,
ajuste o seletor antes de ligar o
aparelho à tomada.
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo elétrico do
aparelho à tomada da parede.
PREPARAÇÃO
Como colocar as pilhas no
controle remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R03 ou AAA) no
controle remoto, observando as indicações
existentes no compartimento.
• Para evitar vazamento das pilhas,
remova-as quando se esgotarem ou se
não for utilizá-las por um longo período.
• Para substituir utilize sempre pilhas do
tipo R03 ou AAA.
As pilhas contêm substâncias químicas, por
isso deverão ser descartadas com as
devidas precauções.
B Antena de fio FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 . Ajuste a posição deste fio para
obter a melhor recepção possível.
CONTROLES
1
2
0
!
@
#
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
DBB
SENSOR
REPEAT
REV MODE
REV MODE
BAND
BAND
INTERACTIVE SOUND
TUNING
TUNING
PREVNEXT
PREVNEXT
iR
CD
CD
TIMER
TIMER
PROGRAM
PROGRAM
DSC
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
RECORD
TUNING
RECORD
TUNING
AUTO REVERSE
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado
possível, recomenda-se a utilização
das caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal
de alto-falante
– Não ligue caixas acústicas com uma
impedância inferior a das caixas
acústicas fornecidas. Consulte a
seção ESPECIFICAÇÃO do presente
manual.
+/–.
3
PROGRAM
PROGRAM
TIMER
ON • OFF
ON • OFF
TIMER
4
5
6
VOLUME
SIDE A/B
SIDE A/B
CLOCK
SHUFFLE
OPEN
7
8
9
%
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
2
^
&
#
0
*
OPEN • CLOSE
2
CD
TUNER TAPE AUX
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
ë
í
Ç
Å
É
á
á
DSCDBBIS
MUTE
NEWS/TA
$
Controles no aparelho e no
1
controle remoto
1
STANDBY-ON y
)
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby (espera).
6
– no controle remoto, somente para
colocar no modo standby.
2 SELECT SOURCE
– para selecionar a fonte de som para
CD/RÁDIO/TAPE/AUX.
– para ligar o aparelho.
(
3 DISPLAY
– para visualizar a programação atual do
aparelho.
4 PROGRAM
para CD ............ para programar as
para RÁDIO ...... para programar
faixas do CDs.
emissoras de rádio.
5 TIMER ON•OFF
–
Ativa, desativa ou ajusta o Temporizador.
6 VOLUME (- / +)
– Para aumentar ou diminuir o volume.
– Acerta a hora e os minutos para as
funções de relógio/temporizador
(somente no aparelho).
7 CLOCK
para Relógio .. define a função de
relógio.
5
6
7
# SELEÇÃO DE MODO
STOP 9 ........... para interromper a
reprodução de um CD ou
apagar um programa.
........... para interromper a
reprodução ou
gravação da fita.
PLAY•PAUSE
É
;;
;;
;
........................... para iniciar ou
interromper a
reprodução do CD.
........................... para iniciar a
reprodução da fita.
........................... durante a reprodução,
muda a direção da fita
(somente no controle
remoto).
PRESET 43
( ¡, ™ ) ............ seleciona uma
.......................... emissora de rádio
.......................... memorizada
PREV ¡1 / NEXT 2™
( ¡, ™ ) ............ para ir ao início da
faixa atual, anterior ou
seguinte do CD.
( à, á )......... avançar ou retroceder
dentro de uma faixa de
CD.
......... avançar ou retroceder
a fita.
TUNING àá
( à, á )......... para sintonizar uma
emissora de rádio.
RECORD .......... inicia a gravação.
$ OPEN•CLOSE
– para abrir ou fechar o compartimento
de CD.
%
;;
;;
;
– para ligar os fones de ouvidos.
^ REPEAT
– repete uma faixa, um programa ou todo
o CD.
& SHUFFLE
– para reproduzir faixas de CD em ordem
aleatória.
* MUTE (MUDO)
– para desligar temporariamente o som
ou para ligá-lo novamente.
( NEWS/TA
– para acionar o boletim de notícias RDS
e informações de trânsito (não disponível
neste aparelho).
) SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo selecionado.
Observações relativas ao controle
remoto:
– Primeiro, selecione a fonte desejada
pressionando a tecla de seleção de
fonte no controle remoto (Ex. CD,
TUNER, etc.)
– Depois, selecione a função desejada
(
2,¡,™
, etc.).
para Tape ....... mostra o contador no
modo de gravação.
8 SHUFFLE / LADO A-B
para CD ........... reproduz faixas do CD
por ordem aleatória.
para TAPE....... muda a direção de
reprodução da fita
9 OPEN
– para abrir o compartimento de fita.
0 Comandos INTERACTIVE SOUND :
DBB ................. (Dynamic Bass Boost)
realça os graves.
DSC .................. (Digital Sound Control)
para selecionar o efeito
sonoro desejado: OPTIMAL
/ROCK/JAZZ/POP.
INCREDIBLE SURROUND
.......................... para ligar ou desligar o
efeito sonoro de som
envolvente.
! IR SENSOR
– sensor de infra-vermelhos para o
controle remoto.
@ REPEAT / REV MODE / BAND
para CD ........... repete uma faixa, um
programa ou todo CD.
para Tape ....... seleciona os modos de
inversão da fita.
para Rádio...... seleciona uma faixa de
MW (AM) ou FM.
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
LIGAR O SISTEMA
Há três formas de ligar:
• Pressione 2 STANDBY ON no aparelho
e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione SELECT SOURCE no aparelho
e será ligada a última fonte selecionada;
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX no
controle remoto.
Para colocar a unidade no modo de espera,
pressione 2 STANDBY ON uma vez no
aparelho (2 no controle remoto).
•
Se o aparelho estiver no modo de gravação,
primeiro pressione STOP•OPEN.➜ O nível do volume, as definições de som
interativas, a última fonte selecionada
e as emissoras de rádio programadas
serão retidas na memória do aparelho.
STANDBY
UTILIZANDO O SISTEMA
8
UTILIZANDO O SISTEMA
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, o sistema passa
automaticamente para o modo de espera 15
minutos depois que a fita cassete ou o CD
chegarem ao fim, se não tiver sido acionado
qualquer comando.
Regulagem do volume e do som
1
Ajuste VOLUME para aumentar ou diminuir
o nível do som ou pressione VOLUME -/+
no controle remoto.
➜ O visor indica o nível de volume VOL
e um número entre 0 e 32.
2 Pressione o comando de som interativo DSC
no aparelho ou no controle remoto uma vez
ou mais para selecionar o efeito de som
desejado: OPTIMAL (sem indicação) ROCK
(
r) / JAZZ (j) / POP (p).
3 Pressione DBB para ativar e desativar o
reforço dos graves.
➜ O visor indica:
DBB
se a função DBB
estiver ativada.
4 Pressione INCREDIBLE SURROUND
(IS no controlo remoto) para ativar e
desativar o efeito de som envolvente.
➜ O visor indica:
i se a função estiver
ativada.
Nota:
– O efeito de INCREDIBLE SURROUND
poderá variar com os diferentes tipos de
música.
5 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper imediatamente a reprodução
de som.
➜ A reprodução
continuará sem som e
o visor indicará
MUTE.
• Para reativar a reprodução de som:
– pressionar MUTE;
– regular os comandos do volume;
– alterar a fonte.
➜ A indicação READ é visualizada
enquanto o leitor de CD verifica o
conteúdo do disco e são depois
visualizados o número total de faixas e
o tempo de reprodução.
4 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto) para iniciar a reprodução.
➜ É visualizado o número da faixa atual
e o tempo de reprodução decorrido
durante a reprodução do CD.
5 Para fazer uma pausa na reprodução
pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto). Continue a reprodução
pressionando PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto).
➜ O visor pára e o tempo de reprodução
decorrido pisca quando a reprodução é
interrompida.
6
Pressione STOP 9 para parar a reprodução.
Nota:
A reprodução pára também quando:
– a tampa do compartimento de CD é
aberta .
– o CD chega ao fim.
– é selecionada outra fonte: TAPE,
TUNER ou AUX.
– a unidade é colocada em espera.
Como selecionar uma faixa
desejada
• Pressione PREV ¡1 ou NEXT 2™ na
unidade ( ¡ ou ™ no controle remoto),
uma ou várias vezes até o visor indicar o
número da faixa desejada.
ATENÇÃO
Nunca toque na lente do leitor de CD!
Discos para reprodução
Este aparelho reproduz CDs de áudio digitais,
incluindo CDs graváveis e CDs regraváveis.
SELECT
SOURCE
TIMER
ON • OFF
INTERACTIVE SOUND
STANDBY
ON
REPEAT
DBB
DSC
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
iR
SENSOR
VOLUME
INCREDIBLE SURR.
CLOCK
PROGRAM
CD
PROGRAM
SHUFFLE
TUNING
TUNING
RECORD
REV MODE
BAND
SIDE A/B
PREVNEXT
X
Como colocar os CDs
1
Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
➜ O compartimento de CDs abre-se.
➜ A indicação OPEN é visualizada.
3 Coloque um CD no compartimento com o
lado impresso virado para cima e
pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento de CDs.
DSCD
B
MUTE
CD
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
REPEAT
REV MODE
BAND
MC-200/19
CD
CD
PROGRAM
PROGRAM
DSC
DBB
INCREDIBLE SURR.
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
PREVNEXT
7
PROGRAM
TIMER
TIMER
ON•OFF
VOLUME
RDS
CLOCK
TUNING
SHUFFLE
SIDE A/B
B
8MC-200/19
• Selecionando um número de faixa pouco
depois de colocar um CD ou na posição de
pausa, pressione PLAY•PAUSE 2; (2;
no controle remoto) para iniciar a reprodução.
Como procurar uma passagem
específica durante a reprodução
1 Pressione e segure a tecla PREV ¡1 ou
NEXT 2™ (à ou á no controle remoto)
até localizar a passagem de música
desejada.
➜ O volume será reduzido.
2 A reprodução volta ao normal quando a
tecla PREV ¡1 ou NEXT 2™ é liberada.
Nota:
– Durante um programa de CD ou
quando a função SHUFFLE/ REPEAT
está ativada, a busca só é possível
dentro da faixa que está sendo tocada.
Os diferentes modos de
reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser
selecionados ou alterados antes ou durante
a reprodução. Os modos de reprodução podem
também ser combinados com a função de
programa.
SHUFFLE ....... são reproduzidas por ordem
SHUFFLE e REPEAT ALL…para repetir o CD
aleatória faixas de todo o CD
ou do programa
ou programa continuamente
por ordem aleatória
REPEAT ALL .. repete todo o CD ou programa
REPEAT ......... reproduz continuamente a
faixa atual
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT
antes da reprodução ou durante a mesma
até o visor indicar a função desejada.
2 Pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto) para iniciar a reprodução
se a unidade estiver na posição STOP.
➜ Selecionando SHUFFLE, a reprodução
será automaticamente iniciada.
3 Para voltar à reprodução normal, pressione
repetidamente o respectivo botão SHUFFLE
ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE/
REPEAT deixarem de aparecer no visor.
•
Pressione STOP 9 para deixar a reprodução.
Programação de números de
faixas
Programe com a unidade na posição STOP
para selecionar e memorizar as faixas do CD
na sequência desejada. Desejando, programe
qualquer faixa mais do que uma vez. Podem
ser armazenadas na memória até 20 faixas.
1 Pressione PROGRAM no aparelho para
passar ao modo de programação.
➜ É visualizado um número de faixa e
PROGRAM pisca.
2 Utilize PREV ¡1 ou NEXT 2™ no
aparelho, ( ¡ ou ™ no controle remoto)
para selecionar o número da faixa
desejada.
3 Pressione PROGRAM para confirmar o
número de faixa a ser memorizado.
➜ É visualizado por instantes o número
de faixas programadas e o tempo total
de reprodução do programa, depois a
faixa programada e a indicação PROG.
4 Repita os pontos 2-3 para selecionar e
memorizar todas as faixas desejadas.
➜ Será visualizada a indicação FULL se
tentar programar mais de 20 faixas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de
CD, pressione PLAY•PAUSE 2; (2; no
controle remoto).
Revisão do programa
Na posição STOP, pressione e fixe
PROGRAM no aparelho por algum tempo
até o visor mostrar todos os números das
faixas memorizadas, sequencialmente.
Apagar o programa
Pode-se apagar o programa:
• pressionando STOP 9 uma vez na
posição STOP;
• pressionando STOP 9 duas vezes
durante a reprodução;
• pressionando a tampa do CD para a abrir;
➜ a indicação
visor.
PROGRAM desaparece do
RÁDIO
TUNER
REV MODE
BAND
TUNER
DSC
DBB
INTERACTIVE SOUND
TUNING
PREVNEXT
PROGRAM
INCREDIBLE SURR.
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
RECORD
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
iR
SENSOR
REPEAT
Como sintonizar as emissoras
de rádio
1 Selecione a função TUNER
➜ "TUNER" aparece brevemente no visor.
2 Pressione BAND para selecionar a faixa
pretendida: FM ou MW (AM).
3 Pressione TUNING à ou á por mais
do que um segundo, depois libere.
➜ O visor indica "SEARCH" até que uma
emissora de rádio com um sinal forte
seja encontrada.
➜ Se uma emissora de rádio for recebida
em estéreo, será visualizada a
STEREO.
indicação
• Repita este procedimento até que a
emissora desejada seja encontrada.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
•
pressione por alguns instantes
à ou á
repetidamente até que o visor
mostre a frequência desejada e/ou a
melhor recepção seja obtida.
TIMER
TUNING
PROGRAM
TIMER
ON•OFF
CLOCK
SHUFFLE
SIDE A/B
TUNING
VOLUME
9
RÁDIO
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de rádio
na memória.
Programação automática
1 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o número
de memória pelo qual a programação
deve começar.
Nota:
– Se você quiser reservar algumas posições
de memória, por exemplo, posições de 1 a
9, selecione 10 antes de iniciar o processo
de programação automática. Desse modo
apenas as memórias 10 a 40 serão
programadas.
– Se não selecionar um número de memória,
a programação iniciará da memória 1 e
todas as memórias serão substituídas
pela nova programação.
2 Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos.
➜ A indicação "AUTO" aparece no visor.
➜ O sistema procura cada emissora
disponível, primeiro na faixa de FM,
depois na faixa de MW (AM).
Todas as emissoras de rádio disponíveis
➜
são programadas automaticamente.
O sistema pára a busca quando todas as
➜
emissoras de rádio forem programadas
ou se as 40 posições de memória
forem preenchidas.
➜ O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
10
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Como sintonizar as emissoras de Rádio).
2 Pressione PROGRAM no aparelho.
➜ A indicação
3 Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para atribuir a esta
emissora, um número de 1 a 40.
4 Pressione PROGRAM na unidade para
confirmar a definição.
➜ A indicação
visualizados o número memória
frequência da estação programada.
5 Repita os passos 1 a 4 para programar
outras emissoras de rádio.
➜ Pode-se apagar uma memória
armazenando outra frequência no seu
lugar.
PROGRAM fica piscando.
PROGRAM desaparece e são
e a
Como sintonizar emissoras de
rádio programadas
• Pressione PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ no
controle remoto) para selecionar o
número da memória desejada.
➜ O número da memória e a frequência
aparecem no visor.
Como mudar o passo de sintonia
MW (AM)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10 kHz.
Em algumas partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em de
10 kHz.
Para a Banda MW (AM)
Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-versa.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Selecione a função TUNER.
2 Pressione SHUFFLE no aparelho durante
pelo menos 5 segundos.
O visor indica “GRID10” ou “GRID9”.
➜
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita em
passos de 9 kHz na faixa de MW (AM).
GRID 10 indica que a sintonia será feita em
passos de 10 kHz na faixa de MW (AM).
– O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
TAPE DECK
PROGRAM
STANDBY
ON
SELECT
SOURCE
DBB
iR
SENSOR
REPEAT
REV MODE
BAND
Reprodução de fitas cassetes
1 Selecione a fonte TAPE.
➜ O visor indica TAPE por breves
instantes, depois TAPE 000 com a
indicação
inversão.
Pressione OPEN para abrir o compartimento
2
da fita cassete.
3
Introduza uma fita cassete gravada e feche
o compartimento.
• Coloque a fita cassete com a parte aberta
para baixo e o carretel cheio para a
esquerda.
4
Pressione PLAY•PAUSE
controle remoto), para iniciar a reprodução.
5 Pressionando ¡1 ou 2™ no aparelho
(à ou á no controle remoto), é possível
movimentar rapidamente a fita nas duas
direções.
6 Pressione STOP 9 para parar a
reprodução.
• Para zerar o contador de voltas, pressione
STOP 9
TIMER
PROGRAM
SIDE A
SIDE B
DSC
INCREDIBLE SURR.
INTERACTIVE SOUND
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
TUNING
RECORD
PREVNEXT
SIDE A ou SIDE B e o modo de
TIMER
ON • OFF
TUNING
SIDE A/B
;;
;;
É
; (É
;
;;
;;
TIMER
ON • OFF
VOLUME
CLOCK
SHUFFLE
no
MC-200/19
11
Nota:
– Não é possível alterar a fonte de som
enquanto estiver sendo gravada uma fita
cassete.
Mudar o lado da fita
O lado da fita pode ser mudado manual ou
automaticamente, antes ou durante a
reprodução.
• Pressione SIDE A/B (É
;;
;;
; no controle
remoto, durante a reprodução).
➜ O visor indica
SIDE A ou SIDE B e o
contador de voltas zera a posição.
Para alterar o modo de
reprodução
• Pressione REV MODE repetidamente
para seleccionar a opção desejada:
Reprodução apenas de um lado da
fita.
Reprodução dos dois lados, uma
vez.
Reprodução dos dois lados da fita,
continuamente, até que se
completem 5 vezes de cada lado.
Informação geral sobre a
gravação de fitas cassetes
• A gravação é permitida desde que os
direitos de autoria ou outros direitos de
terceiros não sejam infringidos.
• Este leitor não é adequado para a gravação
em fitas cassetes de tipo METAL (IEC IV).
Para gravar, use fitas cassetes de tipo
NORMAL (IEC I) que não tenham os lacres
de proteção de gravação partidos.
• O volume da gravação é definido
automaticamente. A alteração dos
comandos VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND, DBB ou INTERACTIVE
SOUND não afetará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita cassete, não
será feita qualquer gravação durante os 7
segundos que a ponta da fita leva a
passar pelas cabeças de gravação.
• Para impedir que uma gravação se apague
por engano, mantenha o lado da cassete
que quer proteger voltado para si e parta o
lacre da esquerda. Não será mais possível
gravar deste lado. Para anular esta
proteção, feche os lacres com fita adesiva.
Gravação do leitor de CD
(CD SYNCHRO)
1 Selecione a fonte CD.
2 Insira um CD e, se desejar, programe os
números das faixas.
3
Pressione OPEN para abrir o compartimento
da fita cassete.
4 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento.
5
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
➜ O visor indica COPY ou RECORD por
instantes e durante a gravação
RECORD.
➜ A reprodução do programa de CD
começa automaticamente do princípio
do CD/programa, passados 7 segundos.
Não é necessário acionar leitor de CD
separadamente.
• Para monitorar o contador de voltas
pressione CLOCK uma vez.
6 Para parar a gravação, pressione STOP 9
Gravação do rádio
1 Sintonize uma estação desejada (vide
Como sintonizar emissoras de rádio).
2 Pressione OPEN para abrir o compartimento
da fita cassete.
3 Introduza uma fita cassete apropriada e
feche o compartimento.
4
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
➜ O visor indica RECORD por instantes e
durante a gravação
RECORD.
• Para monitorar o contador de voltas
pressione CLOCK uma vez.
5 Pressione STOP 9 para parar a gravação.
Gravar com Timer
Para gravar do rádio, será necessário utilizar
uma emissora programada definindo um
horário de início (ON) e de fim (OFF).
1 Pressione OPEN para abrir o compartimento
da fita cassete e introduza uma fita cassete
apropriada e feche o compartimento.
2 Selecione a memória referente a emissora
desejada.
3 Pressione TIME ON•OFF durante dois
segundos ou mais.
➜ A indicação
TIMER pisca e é visualizada
uma fonte.
GRAVAÇÃO
4
Pressione repetidamente SELECT SOURCE
ou gire o VOLUME no sentido horário até
ser visualizada a fonte REC TUN.
5 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a fonte.
➜ A indicação SET ON TIME,
TIMER e
os dígitos do relógio relativos à hora
piscam.
6 Gire o VOLUME para definir a hora: no
sentido horário para adiantar; no sentido
anti-horário para atrasar.
7 Volte a pressionar TIMER ON•OFF.
➜ Os dígitos do relógio relativos aos
minutos piscam.
8 Gire o VOLUME para definir os minutos:
no sentido horário para adiantar; no
sentido anti-horário para atrasar.
9 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a hora de início (ON).
➜ A indicação SET OFF TIME, timer
e os dígitos do relógio relativos à hora
piscam.
10 Repita as instruções 6-8 para definir a
hora do fim da gravação.
11 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
as definições do temporizador.
➜
TIMER é visualizado e o temporizador de
gravação está agora definido.
Gravar a partir de AUX
1 Selecione a fonte AUX.
2 Se necessário, prepare o aparelho
adicional para gravação.
3
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
➜ O visor indica RECORD por instantes
e durante a gravação
RECORD.
• Para monitorar o contador de voltas
pressione CLOCK uma vez.
4 Pressione STOP 9 para parar a gravação.
12
1 Com o aparelho em qualquer modo,
mantenha TIMER ON•OFF pressionado
na unidade 2 segundos ou mais.
2 Gire o comando VOLUME no sentido
horário (ou pressione SELECT SOURCE)
para selecionar fontes de som.
3
Pressione TIMER ON•OFF para confirmar.
➜ A fonte de som selecionada
C
ou
TUNER
é visualizada. A indicação
SET ON TIME e os dígitos do
relógio para a hora piscam.
4 Gire o VOLUME para acertar as horas: no
sentido horário, para adiantar, ou no
sentido anti-horário, para atrasar.
5 Volte a pressionar TIMER ON•OFF.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
6 Gire o VOLUME para acertar os minutos:
no sentido horário, para adiantar, ou no
sentido anti-horário, para atrasar.
7 Pressione TIMER ON•OFF para confirmar
a hora.
➜ O timer está agora acertado e ativado.
Ativar e desativar o timer
• No modo de espera ou durante a
reprodução, pressione TIMER ON•OFF
no aparelho uma vez.
➜ O visor indica
TIMER, se a função estiver
ativada, e a indicação desaparece se a
função estiver desativada.
RELÓGIO / TIMER
Acertar o relógio
1 No modo de espera, pressione CLOCK.
➜ Os dígitos do relógio para a hora
piscam.
2 Gire o comando VOLUME para acertar as
horas: no sentido horário para adiantar ou
no sentido anti-horário para atrasar.
3 Volte a pressionar CLOCK.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
4 Gire o comando VOLUME para acertar os
minutos: no sentido horário para adiantar
ou no sentido anti-horário para atrasar.
5 Pressione CLOCK para confirmar a hora.
Acertar o timer
• A unidade pode ser usada como
despertador, com o leitor de CD ou TUNER
sendo ligados a uma determinada hora. É
necessário acertar primeiro a hora do
relógio antes de utilizar o timer.
• Se decorrerem mais de 90 segundos sem
que seja pressionado qualquer botão, a
unidade sairá do modo de acertar o timer:
PROGRAM
INTERACTIVE SOUND
STANDBY
ON
SHUFFLE
REPEAT
DBB
DSC
PRESETSTOPPLAY•PAUSE
iR
SENSOR
VOLUME
INCREDIBLE SURR.
CLOCK
TIMER
ON•OFF
CD
TIMER
SELECT
SOURCE
PROGRAM
TUNING
TUNING
RECORD
REV MODE
BAND
SIDE A/B
PREVNEXT
REV MODE
BAND
SIDE A/B
FLESLEEP
TAPE AUX
Ativar e desativar a função
SLEEP
O timer de adormecer permite que a unidade
se desligue automaticamente ao fim de um
período de tempo determinado. É necessário
acertar primeiro a hora do relógio antes de
utilizar o timer de adormecer.
• Pressione SLEEP no
controle remoto uma vez
ou mais.
➜ O visor indica
sequencialmente
SLEEP e uma das
opções de tempo de adormecer: 60,45, 30,15, SLEEPOFF, 60... se
tiver selecionado um período de tempo.
Uma vez ativada a função SLEEP, é
passada no visor a indicação SLEEPON a intervalos regulares.
• Para desativar a função, pressione SLEEP
no controle remoto uma vez ou mais até
ser visualizada a indicação SLEEP OFF,
ou Pressione STANDBY ON no comando
do aparelho ou o controle remoto.
➜ É passada no visor a indicação SLEEP
OFF.
MANUTENÇÃO
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente. Não
use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
• Para limpeza dos
discos use um pano
macio e faça a limpeza
passando o pano do
centro para a borda.
• Não utilize solventes
como benzina, thinner
e produtos destinados
a discos analógicos.
Limpeza da lente do CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de CD.
Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
9
TUNER
D
F
10MC-200/19
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe as partes
indicadas com
período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido
em álcool ou fluido de limpeza de
cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes com
uma fita de limpeza.
Desmagnetização dos cabeçotes
• Para este fim deve ser utilizada uma fita
de desmagnetização.
A, B e C a cada
AA B C
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO .................................................... 400 W
RMS .................................................. 2 x 10 W
Relação sinal-ruído ....................... * 65 dBA (IEC)
Resposta de frequência ........ 40 – 20000 Hz (3 dB
Sensibilidade de entrada
AUX In ................................... 0,5 V (max. 2 V)
Fita normal (tipo I) ............................... 50 dBA
Flutuação .......................................... ) 0,4% DIN
CAIXAS ACÚSTICAS
Dimensões (L x A x P) .......... 155 x 220 x 220 mm
INFORMAÇÕES GERAIS
Energia elétrica .. 110 - 127 / 220 - 240 V / 50 - 60Hz
Dimensões (LxAxP) ............ 140 x 223 x 253 (mm)
Peso (com/sem caixas acústicas)
...................................... aprox 7,0 / 3,2 kg
Consumo de energia no modo de espera ... < 3 W
Especificações sujeitas a modificações.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO! Não abra o produto para
acessar as partes internas, pois há risco
de choque elétrico bem como a perda
da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
pontos listados abaixo antes de levar o
aparelho a uma oficina.
• Se após verificados os pontos abaixo, a
falha persistir, aí sim, leve o aparelho a
uma oficina autorizada mais próxima.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
• O disco está de ponta cabeça.
➜ Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜ Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD no compartimento.
➜ Coloque um CD
• O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜ Limpe ou troque o CD.
• A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜ Veja a seção relativa à Manutenção.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca
• O sinal da emissora é fraco.
➜ Ajuste a antena.
➜ Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
• O sistema está muito perto de uma TV ou
videogravador.
➜ Distancie o aparelho da TV ou
videogravador.
14
Operação do Tape Deck
Não é possível gravar ou reproduzir ou o
volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜ Veja no item Manutenção, como limpar
estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
➜ Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜ Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada, depois
volte a colocá-lo novamente após
alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
• O volume esá baixo.
➜ Auste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜ Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜ Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
➜ Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
O controle remoto não funciona.
• A fonte escolhida está errada.
➜ Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
• A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜ Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜ Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
➜ Troque-as.
O temporizador não funciona
• O relógio não está acertado.
➜ Acerte o relógio.
• O temporizador não está ligado.
➜ Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
temporizador.
• Gravação em processamento.
➜ Pare a gracação.
13
MC-200/19
15
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO
CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 180 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 90
ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO,CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER
PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA
MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM
POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, entre em contato com o
Centro de Informações ao Consumidor pelo e-mail cic@philips.com.br ou escreva
para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000 Brooklin Novo - São Paulo - SP
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
11
12MC-200/19
ANOTAÇÕES:
DIAGRAMA DE DESMONTAGEM
A. Para remover o Gabinete Traseiro.
B. Para remover a Bandeja do CD.
C. Para remover o suporte do Painel Tuner
D. Para remover o suporte do Painel Combi.
E. Para remover a base inferior.
F. Para remover o Tape Deck
G. Para remover o Painel Frontal
13MC-200/19
14
MC-200/19
PROGRAMA DE TESTE DE SERVIÇO DO CD
Para entrar no programa
teste de serviço segure os
botões Program e Shuffle
pressionados enquanto
conecta o fio.
A chave da porta é ignorada -> CD pode ser aberto.
*
No CD- e teste Tuner o ajuste do som
*
DSC,e as funções IS e DBB são as mesmas do modo normal
mas os flags não indicaram no display todos os passos.
Volume up/down,
DBB
EON
NEWS
TESTE DE DISPLAY
Botão DBB
N
pressionado?
S
Display mostra todos os
segmentos e flags para
verificar circuitos
abertos, veja figura 1
IS - LED está ligado.
Botão DBB
N
pressionado?
S
Display mostra fig. 2 todos
os pinos alternados (2, 4,..)
do display são ativados
paraverificar curto-circuitos
IS - LED está desligado.
Botão STOP
N
pressionado?
S
CD
SIDE A
SIDE B
TIMER
PROGRAM SHUFFLE
RECORD REPEAT ALL
fig. 1
TUNER
FM STEREO
MWLWAM
N
N
Procura do FOCO
a objetiva move up&down-
Motor do Disco liga 300ms
Foco localizado?
Motor do Disco gira
N
TESTE DO SERVO DO CD
Botão Play
pressionado?
Display mostra
Botão STOP pressionado em qualquer passo volta
ao início do Programa de Teste.
Y
CD99
Teste MOTOR SLIDE
Botão Play
pressionado?
S
Display mostra
-
FOC ERR
-
N
S
Display mostra
-
FOC OK
-
Botão Play
pressionado?
S
Display mostra
-
DISK OK
Display mostra o número
da versão do software do
uProcessador
584
-
Teste MOTOR DISCO
N
Botão Next
pressionado?
SSS
Slide move-se
para fora
enquanto o botão
é mantido
pressionado.
Botão Prev.
pressionado?
Slide move-se
para dentro
enquanto o botão
é mantido
pressionado.
N
Botão Shuffle
pressionado?
Display mostra:
CW
-
O motor do disco
volta no sentido
horário enquanto
é mantido o botão
pressionado.
-
S posição para o modo de Serviço
Servo de Slide, Servo Radial, Servo de Foco,motor do Disco
e Laser estão desligados.
Mute é acionado via IC decodificador.
FORMATO EEPROM
-
N
Botão Prog.
pressionado?
Display shows:
CCW
O motor do disco
voltanosentido
anti-horário
enquanto é
mantido o botão
pressionado.
N
S
Botão RDS
pressionado?
-
S
Display mostra
por 2s.-
EPF
EEPROM está limpa
e os valores padrão são-
armazenados.
.
TESTE DO TUNER
N
Botão Prog
pressionado?
Y
Display mostra versão do
painel do tuner enquanto
qualquer chave for
pressionada
ex.
EUR
Tuner está trabalhando
normal exceto para o botão
PROGRAM.
POWER
desligado?
S
Sai do Programa de Teste
N
-
N
fig. 2
STEREO
AM
Botão Next
pressionado?
saltos de 16 passos
na trilha para frente
S
Botão Play
pressionado?
S
Display mostra
-
RDL
libera mute
-
N
Botão Prev.
pressionado?
saltos de 16 passos
na trilha para trás.
NN
S
VERSÕES DE TUNER
EURUSA
REGIÃO
&
VERSÃO DOS
APARELHOS
1. Para mudar o grid de frequência, pressione o botão
EUROPE
FM/MW
/22/25
OSE
USA
FM/MW
/37/19/21/21M/30
tabela 2
SHUFFLE por mais que 5 segundos
OVERSEAS
FM/MW
1)
Grid chaveavel-
100/10kHz - 50/9kHz
Número ErroTipo Erro
E1000Erro de Foco-
E1001Erro do Radial-
E1002Erro de entrada do Slide-
E1003
E1005Erro Jump
E1006
E1007Erro de PLL
E1008
E1020Erro de Procura de Foco-
Diaparado quando o foco é perdido durante a reprodução do CD.
Disparado quando o servo radial não está na trilha durante algum tempo da reprod. do CD
O sledge não alcançou a posição do inner(chave inner fechada) antes de ter pressionado
por aproximadamente 6 segundos - problemas na chave inner ou motor sledge
-
Erro de saída do Slide
O sledge não saiu da posição inner (chave inner aberta) ) antes de passar aproximadamente 300ms - problemas na chave inner ou motor sledge.
Disparado quando o destino do jump não pode ser localizado por um certo tempo.
Erro de SubcodeSubcode inválido por um certo tempo durante play.
O Plhase-Lock-Loop não pode ser travado por um certo tempo.
Erro no motor Turntable
Gerado quando o CD não pode alcançar 75% da velocidade durante o início por um certo
tempo. Problemas no Motor do Disco.
O ponto de foco não está sendo localizado por um certo tempo.
CÓDIGOS DE ERRO DO CD
Descrição do Erro
W
W
W
W
W
W
W
W
F
tabela 1
no modo normal (não no modo de teste de serviço)
A operação continua, a mensagem permanece no display até que um próximo erro ocorra
ou qualquer tecla seja pressionada.
O Display mostraráoupor 2 s.
GRID 9
GRID 10
Tipo de Erro:
W = Aviso
F = Erro FatalA operação para, a mensagem permanece no display.
15MC-200/19
Abreviações e descrições dos pinos dos ICs do CD
PROCESSADOR DE SERVO SAA7325H
SIMBOLOPINODESCRIÇÃO
HFREF1entrada de modo comum do comparador
HFIN2entrada do sinal comparador
ISLICE3saída da corrente de realimentação do data slicer
V
SSA1
V
DDA1
I
ref
V
RIN
D18entrada de corrente unipolar (entrada de sinal do diodo central)
D29entrada de corrente unipolar (entrada de sinal do diodo central)
D310entrada de corrente unipolar (entrada de sinal do diodo central)
D411entrada de corrente unipolar (entrada de sinal do diodo central)
R112entrada de corrente unipolar (entrada de sinal do diodo satélite)
R213entrada de corrente unipolar ( entrada de sinal do diodo satélite)
V
SSA2
CROUT15saída do cristal/ressonador
CRIN16entrada do cristal/ressonador
V
DDA2
LN18saída diferencial do canal esquerdo do DAC - negativo
LP19saída diferencial do canal esquerdo do DAC - positivo
V
neg
V
pos
RN22saída diferencial do canal direito do DAC - negativo
RP23saída diferencial do canal direito do DAC - positivo
SELPLL24seleciona qual PLL multiplicador de clock interno é usado