Zaštita ostalih lica .........................................................................................................................................4
Opasnost od opekotina .............................................................................................................................4
Postavljanje - Prostor za upotrebu i održavanje ................................................................................4
Tasteri za dvostruke funkcije .................................................................................................................... 8
Podešavanje jezika (kod prve upotrebe) .............................................................................................9
Grejanje i ispiranje .......................................................................................................................................9
Ploča za zagrevanje šolja .........................................................................................................................19
Regulisanje bloka za ispuštanje ............................................................................................................19
Sa kafom u zrnu ..........................................................................................................................................21
Sa prethodno samlevenom kafom ......................................................................................................21
Mleko sa veoma malo kafe................................................ 24
Rad sa mlekom ................................................................... 25
Termos boca za mleko (Opcionalno) ...................................................................................................25
Posuda sa mlekom .....................................................................................................................................27
Proizvodi "SPECIAL" ........................................................... 28
Ispuštanje tople vode ...............................................................................................................................28
Američka kafa ..............................................................................................................................................30
Para ..................................................................................................................................................................31
Glavni meni ...................................................................................................................................................36
Meni za displej .............................................................................................................................................37
Meni za vodu ................................................................................................................................................37
Rešenje problema .............................................................. 59
Tehnički podaci .................................................................. 60
Pomoć ................................................................................. 64
2
2624
1
31
23
21
22
12
13
123
45
6
7
8
910
11
2530
29
14
15
19
16
17
18
2732
333834393540364137
MENUOKESC
20
28
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips Saeco!
Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte
vaš proizvod na www.philips.com/welcome.
U ovom priručniku ćete naći sve informacije neophodne za instaliranje,
upotrebu, čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca sa vašeg proizvoda. U
slučaju da vam je potrebna dodatna pomoć, molimo vas da pozovete
besplatan broj za podršku kupcima Philips proizvoda. Brojeve telefona
možete naći na poslednjoj strani ovog priručnika kao i u garantnom listu
koji se dostavlja uz uređaj.
Opšti opis (sl.1)
1 Ploča za zagrevanje šolja
2 Rezervoar za vodu
3 Poklopac rezervoara za vodu
4 Regulisanje doze kafe
5 Regulisanje mlevenja
6 Poklopac Cappuccinatore-a
7 Cev za ispuštanje tople vode
8 Blok za ispuštanje kafe
9 Blok za pripremu kafe
10 Servisna vrata
11 Odeljak za prethodno samlevenu kafu + poklopac
12 Poklopac posude za kafu u zrnu
13 Posuda za kafu u zrnu
14 Cappuccinatore (na izvlačenje)
15 Posuda za skupljanje taloga
16 Rešetka za odlaganje šolja
17 Indikator pune posude za kapanje
18 Posuda za kapanje + poklopac posude (unutrašnji)
19 Glavni prekidač
20 Utičnica napojnog kabla
21 Dozator za prethodno samlevenu kafu
22 Mast za blok za pripremu kafe
23 Napojni kabl
24 Četkica za čišćenje
25 Deterdžent sistema za mleko - (Opcionalno)
26 Test za tvrdoću vode
27 Termos boca za mleko - (Opcionalno)
28 Sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca - (Opcionalno)
29 Filter (INTENZA+) - (Opcionalno)
30 Tablete za čišćenje bloka za pripremu kafe - (Opcionalno)
31 Usisna cev za Cappuccinatore
32 Cev za spajanje termos boce i Cappuccinatore-a - (Opcionalno)
33 Taster za biranje prethodno mlevene kafe
2. funkcija - Taster “Menu” za pristupanje programiranju
34 Taster za ispuštanje espreso kafe
35 Taster za ispuštanje kafe
2. funkcija - Taster “OK ” za potvrđivanje izbora
36 Taster za biranje posebnih napitaka
2. funkcija - Taster “ESC” za izlaženje ili za zaustavljanje ispuštanja.
37 Displej
38 Taster “Clean” na Cappuccinatore-u
2. funkcija - Taster “Strana gore” za pomeranje po meniju
39 Taster za ispuštanje kapućina
2. funkcija - Taster “Strana dole” za pomeranje po meniju
40 Taster za ispuštanje kafe sa veoma malo mleka
41 Taster ON/OFF
3
4
SRPSKI
Važno
Pre upotrebe aparata, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu.
Delove pod naponom nikada ne dovodite u dodir sa vodom: opasnost od
kratkog spoja! Topla voda može izazvati opekotine! Nikada ne usmeravajte
mlaz tople vode prema delovima tela; pažljivo dodirujte cev za toplu vodu.
Namena
Aparat za kafu je predviđen isključivo za kućnu upotrebu. Zabranjeno je
izvođenje tehničkih izmena i svaka nedozvoljena upotreba, zbog rizika
koje nose! Aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući i
decu) sa umanjenim zičkim, mentalnim ili čulnim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili odgovornošću, osim ako to nije pod nadzorom
lica odgovornog za njihovu sigurnost ili ih to lice nije obučilo za upotrebu
aparata.
Napajanje strujom - Napojni kabl
Aparat za kafu povezujte samo sa utičnicom sa odgovarajućom strujom.
Utičnica na koju se aparat spaja mora biti:
- usaglašena sa tipom utikača koji je ugrađen na istom;
- takvih dimenzija da se poštuju tehnički podaci sa pločice koja se nalazi
na aparatu.
- spojena sa e kasnim sistemom za uzemljenje.
Nikada ne upotrebljavajte aparat za kafu ako je napojni kabl oštećen.
Ako je napojni kabl oštećen, zamenu treba da izvrši proizvođač ili njegov
ovlašćeni servisni centar.
Ne provlačite napojni kabl po uglovima ili oštrim ivicama, iznad veoma
vrelih predmeta i zaštitite ga od ulja.
Aparat za kafu nemojte nositi ili povlačiti hvatajući ga za kabl.
Ne izvlačite utikač povlačenjem za kabl i ne dirajte ga mokrim rukama. Ne
dozvolite da napojni kabl slobodno pada sa stolova ili polica.
Zaštita ostalih lica
Decu držite pod nadzorom kako bi se izbeglo da se igraju sa aparatom.
Deca ne shvataju opasnost od aparata za domaćinstvo. Ne ostavljajte na
dohvat dece materijale upotrebljene za pakovanje aparata.
Opasnost od opekotina
Nemojte uperivati prema sebi i/ili drugima mlaz zagrejane pare i/ili tople
vode: opasnost od opekotina!
Postavljanje - Prostor za upotrebu i održavanje
Za pravilno rukovanje preporučujemo da:
• Odaberete sigurnu površinu, dobro nivelisanu, gde niko neće moći da
ga prevrne ili da se povredi.
• Odaberite dovoljno osvetljen prostor sa higijenskim uslovima i sa lako
dostupnom utičnicom za struju;
SRPSKI
• Obezbedite minimalno odstojanje aparata od zidova, kao što je prikazano na slici
• Tokom faza uključivanja i isključivanja aparata, preporučujemo da
postavite praznu čašu ispod bloka za ispuštanje.
Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0°C; postoji opasnost da led
ošteti aparat. Nemojte upotrebljavati aparat za kafu na otvorenom.
Ne postavljajte aparat na vrele površine ili blizu slobodnog plamena kako
biste izbegli da se oplata istopi ili ošteti na bilo koji način.
Čuvanje aparata - Čišćenje
Pre čišćenja aparata potrebno je da ga isključite pomoću tastera “”, posle
čega glavni prekidač treba da stavite u položaj “0” a zatim izvucite utikač iz
utičnice za struju.
Održavajte aparat tako da bude u što boljem stanju, čistite ga i čuvajte na
odgovarajući način.
Od trenutka kada aparat počne da koristi prirodne sastojke za pripremu
napitaka (kafa, voda, mleko), na površini na kojoj se nalazi, mogu se naći
ostaci mlevene kafe ili kondenzovane vode. Iz tog razloga se savetuje da
povremeno očistite kako vidljive delove aparata, tako i površinu na kojoj se
nalazi.
Pre nego što odložite aparat, savetuje se da ga očistite:
- Voda koja je nekoliko dana ostala u rezervoaru i/ili u sistemu za vodu,
ne sme se koristiti u prehrambene svrhe. Ako se aparat ne koristi jedan
duži vremenski period, ispustite vodu iz cevi za toplu vodu i pažljivo
očistite Cappuccinatore (ako postoji).
- Isključite aparat pomoću glavnog prekidača i očistite ga. Na kraju,
izvucite utikač iz utičnice. Sačekajte da se aparat ohladi.
;
5
Nikada ne potapajte aparat u vodu! Čuvati na suvom mestu i van domašaja
dece. Zaštititi od prašine i prljavštine.
Najstrože je zabranjeno dirati unutrašnje delove uređaja.
Da bi se izvršilo detaljno čišćenje, Cappuccinatore može da bude izvađen
i rastavljen na svoje sastavne delove, a njih je moguće prati u mašini za
pranje sudova (ne profesionalnoj).
Pranje u mašini za pranje sudova može da dovede do pojave tamnjenja
površinskog dela komponenti Cappucinatore-a ili do gubitka boje gra čkih
oznaka, posebno nakon upotrebe agresivnih deterdženata.
Smatra se da je ova pojava normalna i da ne ostavlja nikakve posledice na
ispravan rad sistema za mleko.
Kvarovi
U slučaju kvarova, neispravnosti ili sumnje u neispravnost posle pada,
odmah izvucite utikač iz utičnice. Nikada ne uključujte neispravan aparat.
Za dalje informacije o uslugama kupcima i o rešavanju problema, molimo
vas da pročitate poglavlje "Rešavanje problema i Korisnički servis".
Protivpožarni postupak
U slučaju požara, koristite aparate za gašenje sa ugljen-dioksidom (CO2).
Nemojte koristiti vodu ili aparate za gašenje prahom.
6
SRPSKI
Prva upotreba
Ambalaža
Originalna ambalaža je projektovana i napravljena tako da zaštiti aparat
tokom transporta. Savetuje se da je sačuvate radi eventualnog budućeg
transporta.
Uvodne radnje
Izvadite iz ambalaže posudu za kapanje sa rešetkom i aparat za kafu.
Postavite ga na mesto koje odgovara traženim uslovima a koji su opisani u
sigurnosnim standardima.
Ubacite posudu za kapanje sa rešetkom u odgovarajuće ležište na
1
aparatu, uverite se da je posuda ubačena do kraja.
Napomena: uvucite utikač u utičnicu za struju tek kada proverite i utvrdite da li
je glavni prekidač u položaju “0”.
Važna napomena: Važno je da pročitate navode iz poglavlja “Signali na LCD
displeju“, kojima se detaljno objašnjava značenje svih signala koje aparat daje
korisniku, preko LCD displeja postavljenog na komandnoj tabli.
Izvadite poklopac rezervoara za vodu.
2
Rezervoar za vodu izvadite iz njegovog ležišta koristeći se samo
3
ručkom isporučenom u pakovanju sa aparatom.
Isperite ga i napunite svežom vodom; ne prelazite nivo (MAX)naznačen
4
na rezervoaru. Vratite rezervoar na njegovo ležište i vratite poklopac na
mesto.
U rezervoar za vodu sipajte uvek i jedino svežu negaziranu vodu. Vrela
voda i druge tečnosti mogu oštetiti rezervoar i/ili aparat. Ne pokrećite
aparat bez vode: utvrdite da je ima dovoljno u rezervoaru.
KLIK!
1
SRPSKI
Uverite se da je blok za ispuštanje ispravno namešten; pomerajte ga
5
horizontalno sve dok se ne začuje KLIK koji ukazuje na njegov ispravan
položaj.
U protivnom slučaju moglo bi da dođe do izlaženja proizvoda iz
spoljnog dela bloka za ispuštanje.
Skinite poklopac sa posude za kafu.
6
Napomena: posuda može biti opremljena nekim drugačijim sigurnosnim
sistemom zavisno od standarda zemlje u kojoj se aparat koristi.
Naspite polako kafu u zrnu u njenu posudu.
7
U slučaju da rezervoar za vodu nije umetnut, uverite se da nijedno zrno kafe
nije palo u unutrašnjost rezervoara, u tom ga slučaju ga uklonite da biste
izbegli kvarove.
U posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Mlevena, instant kafa, kao i
drugi predmeti mogu oštetiti aparat.
Vratite poklopac na posudu za kafu.
8
Utaknite utikač u utičnicu za struju na poleđini aparata.
9
Utaknite drugi kraj utikača u zidnu utičnicu za struju sa odgovarajućim
10
naponom.
7
2
Glavni prekidač postavite na “I” da biste mogli da uključite aparat.
11
Napomena: glavni prekidač nalazi se na zadnjem delu aparata.
Nakon izvršenja kontrolnog ciklusa, aparat prelazi u Stand-by režim; u
toj fazi taster “
Da biste uključili aparat dovoljno je da pritisnete taster “” .
12
Napomena: samo pre prve upotrebe aparat zahteva odabir jezika (videti str.9).
Napomena: po završenom zagrevanju, kod prve upotrebe aparat vrši punjenje
sistema i jedan ciklus ispiranja unutrašnjih sistema tokom kojeg se ispušta
malena količina vode. Sačekajte da se ovaj ciklus završi.
” treperi.
8
SRPSKI
MENUOK
Tasteri za dvostruke funkcije
Neki od tastera koji se nalaze na upravljačkoj tabli imaju dvostruku funkciju.
Dvostruka funkcija aktivira se samo u nekim trenucima rada aparata ili kada
se počinje sa programiranjem istog.
Dodatna funkcija prikazuje se pomoću simbola smeštenog ispod tastera
koji se nalazi na aparatu.
Taster za biranje prethodno mlevene kafe - MENU
Taster omogućava da se izabere mogućnost za ispuštanje kafe sa prethodno samlevenom kafom.
2. funkcija - Kada je pritisnut 5 sekundi omogućava ulaz u meni za
progamiranje aparata.
Taster kafe - OK
Taster omogućava da se bira ispuštanje kafe.
MENUOK
OKESC
2. funkcija - Kada je pritisnut omogućava biranje funkcije istaknute na
displeju.
Taster za biranje posebnih napitaka - ESC
Taster omogućava da se pristupi listi posebnih napitaka koje je moguće
ispustiti iz aparata.
2. funkcija - Kada je pritisnut omogućava da se napusti izabrana strana
i/ili da se u potpunosti napusti programiranje i/ili da se
zaustavi ispuštanje nekog napitka.
Taster CLEAN (pranje) - “
”
Taster omogućava izvršavanje jednog ciklusa čišćenja Cappucinatore-a
putem ispuštanja vodene pare (za više detalja pogledajte tačno određen
paragraf).
2.funkcija - Kada je pritisnut omogućava da odabir koji se nalazi na
strani klizi prema gore.
Taster za ispuštanje kapućina - “
”
Taster omogućava da se bira ispuštanje kapućina.
2.funkcija - Kada je pritisnut omogućava da odabir koji se nalazi na
strani klizi prema dole.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATING UP…
SRPSKI
Podešavanje jezika (kod prve upotrebe)
Kod prvog pokretanja, aparat traži da se izabere i memoriše željeni jezik za
prikazivanje poruka. Ova postavka omogućava da prilagodite parametre
napitaka prema ukusu zemlje u kojoj se koristi aparat. Evo zašto se neki
jezici razlikuju prema zemlji.
Ukoliko se odmah ne odabere jezik, prilikom narednog pokretanja aparata,
ponovo će biti zatraženo da dovršite ovo regulisanje.
Odaberite jezik pritiskom na taster “” ili “”.
1
Pritisnite taster “” da biste memorisali jezik.
2
Grejanje i ispiranje
Kod uključivanja aparat započinje sa fazom zagrevanja; sačekajte da
1
ona završi.
Napomena: skala napreduje i pokazuje da aparat izvršava zagrevanje sistema.
9
ESC
RINSING
STOP RINSING
Po završenom zagrevanju, aparat izvršava ciklus ispiranja unutrašnjih
2
sistema.
Napomena: skala napreduje i pokazuje da aparat izvršava ciklus ispiranja
sistema.
Ispušta se mala količina vode. Sačekajte da se ovaj ciklus završi.
Napomena: ciklus se može prekinuti pritiskom na taster “
Po završetku, aparat je spreman za rad.
3
Kada se pojavi logotip
aparat je spreman za rad.
”.
Napomena: ako se aparat koristi po prvi put ili nije bio upotrebljavan tokom
dužeg perioda, izvršite operacije opisane u sledećem paragrafu.
10
ESC
SRPSKI
RINSING
STOP RINSING
Ciklus ispiranja/samočišćenja
Ciklus omogućava ispiranje unutrašnjih sistema za kafu svežom vodom.
Ovaj ciklus se izvodi:
• Pri pokretanju aparata (sa hladnim bojlerom)
• Posle punjenja sistema (sa hladnim bojlerom)
• Tokom faze pripreme za Stand-by (ako je pripremljen bar jedan proizvod od kafe)
• Tokom faze gašenja nakon pritiska na taster “
” (ako je pripremljen
bar jedan proizvod od kafe).
Ispušta se mala količina vode kojom se ispiru i zagrevaju svi delovi; u ovoj
fazi pojavljuje se ovaj simbol.
Sačekajte da se ovaj ciklus završi automatski; ispuštanje možete prekinuti
pritiskom na taster “
”.
Za savršen espreso: isperite sistem za kafu ako se aparat koristi
prvi put ili nakon dužeg nekorišćenja.
Ove jednostavne operacije će vam omogućiti da pripremate uvek odličnu
kafu. Moraju se izvršiti:
A) Prilikom prve upotrebe.
B) Kada se aparat ne koristi duže vreme (duže od 2 nedelje).
MENUOK
Postavite neku posudu dovoljnog kapaciteta ispod bloka za ispuštanje.
1
Ispraznite rezervoar za vodu, operite ga, isperite i napunite svežom
2
vodom.
Odaberite funkciju ispuštanja prethodno mlevene kafe jednim pritis-
3
kom na taster “
”.
Displej pokazuje da je odabrana funkcija za prethodno mlevenu kafu.
Pritisnite taster “” da biste izabrali kafu.
4
SRPSKI
11
MENUOK
MEMO
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
ESC
OKESC
Napomena: nemojte dodavati prethodno samlevenu kafu u ovaj odeljak.
Pritisnite taster “” da biste pokrenuli ispuštanje.
5
Aparat će ispustiti toplu vodu iz bloka za ispuštanje kafe; sačekajte da
se završi ispuštanje i ispraznite posudu sa vodom.
Operacije od tačke 1 do tačke 5 ponovite 3 puta; posle pređite na tačku 7.
6
Postavite posudu ispod cevi za ispuštanje vode.
7
Pritisnite taster “” i taster “” da biste izabrali i pokrenuli ispuštanje
8
TOPLE VODE.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
LONG COFFEE
HOT MILK
AMERICAN COFFEE
HOT WATER
STOP HOT WATER
ESC
Po završetku ispuštanja tople vode ispraznite posudu.
9
Aparat je spreman za upotrebu.
10
12
SRPSKI
C
B
Merenje i regulisanje tvrdoće vode
Merenje tvrdoće vode je veoma važno za pravilno upravljanje lterom
“INTENZA+” i učestalost uklanjanja naslaga kamenca iz aparata.
Potopite, na 1 sekundu u vodu, listić testera za ispitivanje tvrdoće vode
1
koji se nalazi u aparatu.
Napomena: Test važi samo za jedno merenje.
Proverite koliko je kvadrata promenilo boju i pogledajte tabelu.
2
Napomena: slova odgovaraju oznakama postavljenim na osnovu ltera
Intenza; lter će biti podešen u zavisnosti od ovog merenja.
Brojevi odgovaraju postavkama koje ćete naći u regulisanju aparata
Pritisnite taster “” na 5 sekundi za pristup programiranju.
4
Da biste izabrali funkciju “MACHINE MENU” pritisnite taster “”
5
Pritisnite taster“
Pritisnite taster “” sve dok ne odaberete funkciju “WATER MENU” .
6
Pritisnite taster“
” za pristupanje.
” za pristupanje.
SRPSKI
13
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
HARDNESS
1
2
3
4
Pritisnite taster “” da biste pristupili meniju “HARDNESS”
7
Napomena: aparat se dostavlja sa standardnim podešavanjima koja zadovoljavaju najveći deo potreba korisnika.
Pritisnite:
8
taster “
” da biste povećali vrednost
ili
taster “
” da biste smanjili vrednost.
Pritisnite taster “” da biste potvrdili odabranu izmenu.
9
Pritisnite taster “” sve dok se ne prikaže sledeći video prikaz i dok ne
10
bude moguće ispustiti proizvode.
14
SRPSKI
Filter za vodu “INTENZA+”
Filter za vodu “INTENZA +” može poboljšati kvalitet vode. Upotreba ltera
“INTENZA+” smanjiće stvaranje kamenca i obezbediće jaču aromu vaše
espreso kafe. Stoga, da biste uživali u odličnoj espreso ka , savetuje se da
instalirate lter za vodu “INTENZA +”, koji se može kupiti kod vašeg preprodavca od poverenja u prodavnici Philips na adresi http://shop.philips.com ili
u ovlašćenim servisnim centrima.
Uklonite mali beli lter iz rezervoara i čuvajte ga na suvom mestu
1
zaštićenom od prašine.
Merenje tvrdoće vode je veoma važno za pravilno rukovanje lterom za
vodu “INTENZA+” kao i učestalost uklanjanja naslaga kamenca na aparatu.
Izvadite lter “INTENZA+” iz pakovanja. Podesite lter na osnovu me-
2
renja izvršenih za podešavanje tvrdoće vode. Koristite test za tvrdoću
vode isporučen uz aparat. Podesite "Intenza Aroma System", kako je
precizirano na pakovanju ltera (pogledajte paragraf "Merenje i regulisanje tvrdoće vode").
A = Meka voda
B = Tvrda voda (standard)
C = Jako tvrda voda
Potopite lter za vodu “INTENZA+ u uspravnom položaju (sa otvorom
3
prema gore) potopite ga u hladnu vodu i blago pritisnite strane tako
da izađu mehurići vazduha.
Postavite lter u prazan rezervoar. Pritisnite ga sve dok se ne zaustavi.
4
Napunite rezervoar svežom pijaćom vodom i vratite ga u aparat.
5
SRPSKI
Posudu dovoljnog kapaciteta umetnite ispod cevi za ispuštanje tople
6
vode.
15
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MACHINE MENU
GENERAL MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
MACHINE MENU
GENERAL MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
ACTIVATE FILTER
ACTIVATE FILTER?
YESNO
ACTIVATE FILTER
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
Pritisnite taster “” na 5 sekundi za pristup programiranju.
7
Da biste izabrali funkciju “MACHINE MENU” pritisnite taster “”
8
Pritisnite taster“
Pritisnite taster “” sve dok ne odaberete funkciju “WATER MENU” .
9
Pritisnite taster“
Pritisnite taster “” sve dok se ne pojavi funkcija “ACTIVATE FILTER”.
10
Pritisnite taster“
Pritisnite taster “” .
11
Napomena: da biste napustili ovaj postupak pritisnite taster “
ne prikaže logotip
Pritisnite taster “” da biste potvrdili umetanje novog ltera.
12
” za pristupanje.
” za pristupanje.
” za pristupanje.
” sve dok se
.
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
13
Sačekajte da aparat završi ispuštanje vode koja je potrebna za aktiviranje
ltera.
Kada je ciklus završen uklonite posudu koju ste prethodno postavili ispod
cevi za toplu vodu.
Napomena: po završetku procedure, aparat se automatski vraća u video
prikaz za ispuštanje napitaka. Kada nema ltera za vodu, u rezervoar treba
da postavite mali beli lter koji ste prethodno skinuli u skladu sa onim
opisanim u tački 1.
16
SRPSKI
Podešavanja
Aparat koji ste kupili omogućava određena podešavanja koja će vam
omogućiti bolju upotrebu.
Podešavanje mlina za kafu
Pažnja! Ručicu za regulisanje mlevenja treba okrenuti samo kada je mlin za
kafu u funkciji. Nemojte sipati mlevenu i/ili instant kafu u posudu za kafu u
zrnu.
Zabranjeno je ubacivanje bilo kakvog materijala koji nije kafa u zrnu. U
mlinu za kafu postoje delovi u pokretu koju mogu biti opasni; zabranjeno
je uvlačenje prstiju i/ili drugih predmeta. Pre intervencije, iz bilo kog razloga, unutar posude za kafu, isključite aparat pritiskom na taster ON/OFF i
izvucite utikač iz utičnice za struju.
Aparat omogućava blago podešavanje stepena mlevenja kafe kako bi se
prilagodio vrsti kafe koja se koristi.
Regulisanje mora da se izvrši delovanjem na polugu koja se nalazi na
bočnoj strani aparata.
Pritiskajte i okrećite polugu za po jedan podeok i pripremite 2-3 kafe; samo
tako možete uočiti promene u noći mlevenja.
Podeoci označavaju zadatu noću mlevenja; možete podesiti razne stepene noće mlevenja prema sledećem:
1
3
2
4
1 - Fino mlevenje
2 - Krupno mlevenje
Regulisanje “Aroma” – količina prethodno samlevene kafe
Aparat omogućava programiranje količine kafe koja se melje za pripremanje svake pojedine kafe.
Pažnja! Ručicu za regulisanje arome treba okrenuti samo kada je mlin za
kafu zaustavljen. Regulisanje treba da napravite pre nego što ispustite kafu.
Regulisanje mora da se izvrši delovanjem na polugu koja se nalazi na
bočnoj strani aparata.
Podeoci označavaju zadatu količinu mlevene kafe; možete podesiti razne
količine prema sledećem:
3 - Minimalna količina kafe (približno 7 grama)
4 - Maksimalna količina kafe (približno 11 grama)
SRPSKI
17
Podešavanje dužine kafe u šolji
Aparat omogućava regulisanje količine ispuštene kafe prema vašem ukusu
i/ili veličini vaše šolje/šoljice.
Napomena: ova funkcija ne može da se koristi za regulisanje dužine američke
kafe; za taj proizvod koristite odgovarajući meni “BEVERAGE MENU”.
ESC
MEMO
MEMO
STOP COFFEE
Svakim pritiskom i otpuštanjem tastera “
” ili “”, aparat ispušta
programiranu količinu kafe. Ovu količinu možete reprogramirati po želji.
Svakom tasteru je pridruženo ispuštanje kafe; ono se obavlja nezavisno.
Napomena: kao primer se opisuje programiranje tastera “
” kojem se po
pravilu dodeljuje espreso kafa.
Postavite šoljicu ispod bloka za ispuštanje.
1
Pritisnite i držite pritisnut taster “”; sve dok se ne pojavi poruka
2
“MEMO” i maknite prst. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat započinje fazu ispuštanja; na displeju se pojavljuje poruka
“STOP COFFEE”.
Od tog trenutka, treba da pritisnete taster “” kada u šolju iscuri
3
željena količina kafe.
U ovom slučaju, taster “
” je programiran; svakim pritiskanjem i
otpuštanjem istog, ispušta se ista ona količina koja je programirana.
18
SRPSKI
Regulisanje dužine kapućina ili kafe sa veoma malo mleka u šolji
Aparat omogućava podešavanje količine ispuštenog kapućina (ili kafe sa
veoma malo mleka) prema vašem ukusu i/ili dimenzijama vaših šolja.
ESC
MEMO
MEMO
STOP MILK
Svakim pritiskom i otpuštanjem tastera “
” ili “”, aparat ispušta programiranu količinu kapućina (ili kafe sa veoma malo mleka). Ovu količinu
možete reprogramirati po želji. Svakom tasteru je pridruženo ispuštanje;
ono se obavlja na nezavisan način.
Napomena: pre nego što pristupite programiranju, morate pripremiti mleko i
aparat onako kako je to opisano u paragrafu o kapućinu.
Napomena: kao primer se opisuje programiranje tastera “
” kojem se po
pravilu dodeljuje kapućino.
Postavite željenu šolju ili KRČAG ispod bloka za ispuštanje.
1
Pritisnite i držite pritisnut taster “”; sve dok se ne pojavi poruka
2
“MEMO” i maknite prst. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat započinje fazu ispuštanja mleka; na displeju se pojavljuje
poruka“STOP MILK”.
Od tog trenutka treba da pritisnete taster “” kada u šolju iscuri
3
željena količina mleka.
ESC
MEMO
STOP COFFEE
Odmah potom aparat započinje fazu ispuštanja kafe; na displeju se
4
pojavljuje poruka “STOP COFFEE”.
Od tog trenutka morate da pritisnete taster “” kada u šolju iscuri
5
željena količina kafe.
U ovom slučaju, taster “
” je programiran; svakim pritiskanjem i
otpuštanjem istog, ispušta se ista ona količina koja je programirana.
SRPSKI
Prijatelj životne sredine: Stand-by
Aparat je izveden tako da štedi energiju. Posle 30 minuta od poslednje
upotrebe, aparat se automatski gasi.
Napomena:
- tokom faze isključivanja aparat izvršava ciklus ispiranja, ukoliko je
izvršeno ispuštanje nekog proizvoda od kafe.
- vreme je moguće programirati prema potrebi (videti str.36).
19
Za ponovno pokretanje aparata dovoljno je da pritisnete taster “
glavni prekidač u položaju “I”); u tom slučaju aparat će izvršiti ispiranje tek
kada se bojler ohladi.
” (ako je
Ispuštanje kafe
Pre pripreme kafe proverite signale na displeju, da li su rezervoar za vodu i
posuda za kafu puni.
Pre ispuštanja kafe, podesite visinu bloka za ispuštanje po želji i odaberite
aromu ili delujući na polugu za regulisanje doze ili izaberite prethodno
samlevenu kafu.
Ploča za zagrevanje šolja
Aparat je opremljen pločom za zagrevanje šolja da bi vaše šoljice ostale
tople i spremne. Topla šolja omogućava da se naglasi aroma kafe i da se
uživa u punoći njenog ukusa.
Stavite šoljice koje normalno koristite i sačekajte da se zagreju.
Napomena: ploča za zagrevanje šolja ima temperaturu veću od normalnih
površina na aparatu; savetuje se da osetljive delove tela ne oslanjate na nju da
biste izbegli iritacije.
Ploču za zagrevanje šolja zabranjeno je koristiti u druge svrhe.
Da bi se zagarantovala veća ušteda energije, ploča za zagrevanje šolja je
onesposobljena; da biste je aktivirali pogledajte priručnik na str.36.
Regulisanje bloka za ispuštanje
Na aparatu za kafu možete koristiti većinu šolja/šoljica koje postoje u
prodaji.
Blok za ispuštanje možete podešavati po visini zbog boljeg prilagođavanja
dimenzijama šoljica koje želite da upotrebite.
Za podešavanje, podižite ili spuštajte ručno blok za pripremu kafe.
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.