Philips HD-8856 BROCHURE [es]

Type HD8854 / HD8856 - Cod.15002330 Rev.01 del 15-05-10

ES

El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.

www.philips.com/saeco

Registre su producto y obtenga asistencia en

www.philips.com/welcome

Type HD8854 / HD8856

INSTRUCCIONES PARA EL USO

ES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.

EspnoItaliñl

Philips HD-8856 BROCHURE

VI esQueMa De MonTaJe De la Jarra

Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág. 12.

A

El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág. 34.

El desmontaje y la limpieza de lo componentes está descrito en la pág. 39.

1

2

3

4

5

6

C

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

D

 

 

B

B

7

 

8

 

E

LIMPIAR BIEN LA JARRA TANTO ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ COMO TRAS MUCHO TIEMPO DE NO UTILIZARLA. LA PERFECTA HIGIENE Y LIMPIEZA DE LA JARRA GARANTIZA EL BUEN FUNCIONAMIENTO Y EVITA LA PROLIFERACIÓN DE CARGAS DE BACTERIAS DAÑINAS PARA LA SALUD.

ÍnDiCe 1

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 APARATO PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PRIMER USO - USO TRAS UN LARGO PERÍODO DE INUTILIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FILTRO DE AGUA INTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DENSIDAD DEL CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (OPTI-DOSE) INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA SALIDA DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SUMINISTRO DE CAFÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 SUMINISTRO DE BEBIDA CON CAFÉ PREMOLIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CAPUCHINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PRODUCTOS "SPECIAL". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

BOTÓN "SPECIAL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LECHE MANCHADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 LECHE CALIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SUMINISTRO DE VAPOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

PROGRAMACIÓN RÁPIDA DE LAS CANTIDADES DE LAS BEBIDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MENÚ BEBIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENÚ MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 LIMPIEZA GRUPO DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 LIMPIEZA DE LA JARRA DE LA LECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 MONTAJE DE LA JARRA DE LA LECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

MENSAJES DE LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.

La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.

Atención: se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:

usoindebidoynoconformeconlasinstruccionesdeuso;

reparacionesrealizadasencentrosdeasistencianoautorizados;

alteracióndelcabledealimentación;

alteracióndecualquiercomponentedelamáquina;

utilizaciónderepuestosyaccesoriosnooriginales;

descalcificacióndelamáquinanoefectuadaoencaso‘deusoa temperaturainferiora0°C.

EN DICHOS CASOS LA GARANTÍA PIERDE SU VALIDEZ.

EL TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA SEÑALA TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. ¡RESPETAR

ESCRUPULOSAMENTE DICHAS INDICACIONES PARA EVITAR HERIDAS GRAVES!

EMPLEO DE ESTAS INSTRUCCIONES

Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas alamáquinadecaféencasodequeotrapersonavayaautilizar lamáquina.Parainformaciónmásdetalladaoencasodealgún problema,contactarconunCentrodeAsistenciatécnicaAutorizado.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO

Sesuministrauncableeléctricobastantecortoparaevitar tropezarseoqueseenrosque.

Tambiénsepuedenutilizaralargadores,perosedebetener mucho cuidado.

Siseutilizaunalargadorsedebecomprobarque:

a.elvoltajeindicadoenelalargadorcorrespondaconel voltajedelelectrodoméstico;

b.tengaunenchufedetresterminalesypuestaatierra(siel cabledelelectrodomésticoesdeestetipo);

c.queelcablenocuelguedelamesaparaevitarquese produzcan tropiezos.

Noutilizartomasmúltiples

datos técnicos

Tensión nominal

Véaseplacaenelaparato

Potencia nominal

Véaseplacaenelaparato

Alimentación

Véaseplacaenelaparato

Estructura exterior

Termoplástica/Metal

Dimensiones (l x a x p)

245 x 360 x 420 mm

Peso

13.4Kg(Class)-14.2Kg(Class)

Longitud del cable

1200 mm

Panel de mandos

Frontal

Depósito de agua

1,5litros-Extraíble

Capacidad del contenedor de café

300gramosdecaféengrano

Presión de la bomba

15 bar

Caldera

Acero inoxidable

Molinillo de café

Con muelas de cerámica

Dosis de café por taza

7-10,5g

Capacidad del cajón de recogida de posos

aproximadamente 11

Dispositivos de seguridad

Válvuladeseguridadpresióncaldera–dobletermostatodeseguridad.

 

 

 

 

APARATO - PANEL DE MANDOS

 

3

 

Lasreferenciasdeestatablaseindicaneneldiseñodondeseilustranloscomponentes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTES DEL APARATO

 

 

 

 

1

Depósitodeagua+tapa

15

Cubetaderecogidadelíquidos+tapa

 

2

Entradaparacafépremolido

16

Botóndeaperturadelapuerta

 

3

Puertadeservicio

17

Interruptor general

 

4

SBS

18

Tomaparacabledealimentación

 

5

Tubodesuministroaguacaliente/vapor

19

Contenedor de leche

 

6

Flotador indicador de bandeja llena

20

Cucharadosificadoraparacafépremolido

 

7

Contenedordecaféengranocontapa

21

Tira de test de dur eza del agua

 

8

Regulacióndelgradodemolido

22

Grasaparaelgrupodecafé

 

9

Panel de mandos

23

Productodescalcificante

 

10

Empalmes contenedor de la leche

24

Pastillasparalalimpiezadelgrupodecafé

 

11

Salidadecafé

25

Cabledealimentación

 

12

Bandejadegoteo+rejilla+soporteconjunta

26

Filtro de agua “Intenza”

 

13

Grupodecafé

27

Pincel de limpieza

 

14

Cajónderecogidadeposos+protección

28

Tapónempalmesdelajarra

 

PANEL DE MANDOS

Elpaneldemandoshasidodiseñadoparapermitirunusoergonómicodetodaslasfuncionespresentesenlamáquina.

Botónparasuministraruncaféexprés

 

 

Botónparasuministraruncafé

 

Botónparasuministraruncapuchino

Botónparaseleccionarelaroma

Botónparalaseleccióndel"MENÚ"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botonesdefunción

 

Botónparaaccederabebidasespeciales

Botónpararealizarunciclode

 

limpieza de la jarra

Botónparasuministraruncafélargo

Botónparaponerlamáquinaenstand-by

4 insTalaCiÓn

puesTa en MarCHa De la MÁQuina

Antesdeponerenmarchalamáquina,asegurarsedequeelinterruptorgeneralestéposicionadoen"0".

1

2

3

Levantarlatapaexteriorderechayquitar

Rellenarconcaféengrano.

la tapa interior.

Volveracolocarlatapainteriorycerrarla

 

 

tapa exterior.

 

 

 

 

4

 

5

 

Extraereldepósitodeaguaporla

Llenareldepósitoconaguapotable

empuñadura

fresca;nosuperarnuncaelnivelmáximo

 

indicadoeneldepósito.Alfinal,volvera

 

colocareldepósito.

Levantarlatapaexteriorizquierday quitarlatapainterior.

6

Conectarelenchufealatomasituada enlapartetraseradelamáquinayel otro extremo a una toma de corriente apropiada(véaseplacadedatos).

7

8

 

 

 

 

Poner el interruptor general en la

En la pantalla aparece un piloto luminoso

posición"I".

rojoparpadeante.Pulsarelbotónpara

 

ponerenmarchalamáquina.

Después de haber terminado de calentarse, la máquina se cargará y realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. La máquina suministra una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. Posteriormente se visualizarálapantallaparaelsuministro delosproductos(véaselapág.3).

Sóloenlaprimerapuestaenmarchasemostrarálapantalla(1)delapágina5.Posteriormente,sepodráconfigurarelidiomasólocon elcorrespondientemenú(véasepág.25).

5

ConFiguraCiÓn Del iDioMa

Estaconfiguraciónpermiteseleccionarelidiomadefuncionamientodelamáquina.Además,permiteajustarlosparámetrosdelasbebidas algustodelpaísdondeseutilizalamáquina.Porestemotivo,algunosidiomasestándiferenciadostambiénporpaís.

Sinoseseleccionaelidioma,lamáquinasolicitaráestaconfiguraciónlapróximavezqueseponeenmarcha.

1

2

LINGUA

LINGUA

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

PORTUGUÊS

3

CALENTANDO...

Seleccionarelidiomaquesedeseapor

Pulsarelbotónparamemorizar.

Lamáquinaempiezalafasede

S

mediodelosbotones( )ó( ).

 

calentamiento.Esperaraqueestafase

p

 

 

termine.

 

4

ENJUAGUE

STOP

Despuésdehaberterminadode calentarse,lamáquinarealizaráunciclo de enjuague de los circuitos internos. Se puede interrumpir el ciclo pulsando el botón"STOP".

5

6

Lamáquinasuministraunapequeña

Despuésdeterminarelciclo,lamáquina

cantidaddeagua.Esperaraqueacabeel

está lista para el uso.

ciclodeformaautomática.

 

MeDiCiÓn De la DureZa Del agua

La tira de test se puede utilizar solamente para una medición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

Intenza Aroma System

C

 

 

 

 

A

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

Configuracióndurezamáquina

 

Sumergir en agua durante 1 segundo latiradetestquesesuministraconla máquinaparalapruebadeladureza del agua.

Comprobarelvalordeladurezadelaguayprogramar:

-elgradodedurezadelaguaenlamáquina(pág.28);

-elIntenzaAromaSystem(pág.7).

6 insTalaCiÓn

priMer uso - uso Tras un largo perÍoDo De inuTiliZaCiÓn

Paramejorarlacalidaddelproducto,debeseguirseesteprocedimientotantolaprimeravezqueseutilizalamáquinacomosiemprequeno seutiliceduranteunperíodoprolongadodetiempo.

Estaspocasysencillasoperacionesharánquepuedasaborearsusbebidaspreferidasmanteniendolacalidadconstante.

1

2

3

Colocar un recipiente grande bajo la

Pulsarelbotónunaovariasveceshasta

Seleccionar el producto pulsando el

salidadecafé.

quesevisualiceeliconoenlapantalla.

botónindicado.

4

5

6

INTRODUCIR

 

BEBIDAS SPECIAL

CAFÉ MOLIDO

 

LECHE CALIENTE

Y PULSAR OK

 

AGUA CALIENTE

OK ESC

 

 

SINponercafé,pulsarelbotón"OK"para

Unavezterminadoelsuministro,quitar

Seleccionar "AGUA CALIENTE" pulsando

iniciarelsuministrodeaguaatravésde

el recipiente y colocarlo debajo del tubo

losbotones( )o( ).Pulsarelbotón

lasalidadecafé.

de agua caliente.

"OK"yesperaraquesesuministrela

 

Pulsarelbotón"SPECIAL".

cantidad programada.

7

8

 

AGUA CAL

 

5

 

7

 

STOP

El suministro se puede interrumpir

Repetir las operaciones desde el punto 5

pulsandoelbotón"STOP".

al 7 hasta consumir el agua contenida en

Unavezterminado,retirarelrecipiente

eldepósito.

yvaciarlo.

 

9

Rellenareldepósitoconaguapotable frescasiguiendolasindicaciones anteriormente descritas. Ya puede utilizar sumáquinasacándoleelmayorpartido.

7

FilTro De agua inTenZa

Paramejorarlacalidaddelaguautilizadayparagarantizaralmismotiempounavidamásduraderaalaparato,seaconsejainstalarelfi ltro deagua.Despuésdelainstalaciónsedebeprocederconelprogramadeactivacióndelfi ltro(véaseel"MENÚMÁQUINA"delapág.25);así lamáquinaavisaalusuariocuándoesnecesariocambiarlo.

Sacar el filtro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.

1

2

3

Retirarelfi ltroblancoinstaladoenel

ConfigurarelIntenzaAromaSystem:

Colocarelfiltroensualojamientodentro

depósito,guardarloenunlugarseco

A = Agua blanda

deldepósitovacío(véasefigura).

protegiéndolodelpolvo.

B=Aguamedia(estándar)

Empujar hasta el tope.

 

C = Agua dura.

 

4

5

6

 

 

MENÚ AGUA

 

 

HABILIT. FILTRO

 

 

ACTIV. FILTRO

Llenareldepósitoconaguapotable

Colocar un recipiente debajo del tubo de

Accederal"MENÚMÁQUINA"(véase

frescayvolveraintroducirloenla

suministro de agua caliente.

pág.25).Seleccionar"MENÚAGUA"y

máquina.

 

"ACTIV.FILTRO",acontinuaciónpulsar

 

 

"OK".

7

 

8

9

¿ACTIVAR

INTRODUCIR FILTRO

COLOCAR EL

EL FILTRO?

Y LLENAR DEPÓSITO

RECIPIENTE BAJO

 

 

 

LA SALIDA DE AGUA

OK

ESC

OK

OK

Pulsarelbotón"OK".

Pulsarelbotón"OK"paraconfirmarla

Pulsarelbotón"OK"paraconfirmar.

NOTA: una vez finalizado el procedimiento, la máquina vuelve automáticamente a la pantalla para el suministro de productos.Cuando el filtro de agua no está instalado, se debe introducir en el depósito el filtro blanco que se ha retirado anteriormente (véase punto 1).

8 aJusTes

DensiDaD Del CaFÉ

EldispositivoSBShasidodiseñadoespecíficamenteparapermitirdarlealcaféladensidadylaintensidaddesabordeseadas.Bastagirarel mandoparanotarcómoelcafécambiadecarácterdeacuerdoconvuestrogusto.

SBS – SAECO BREWING SYSTEM

Paraajustarladensidaddelcafésuministrado.Elajustesepuederealizarinclusoduranteelsuministrodelcafé.

Esteajusteproduceunefectoinmediatoenelsuministroseleccionado.

CAFÉ

MEDIO

CAFÉ

CAFÉ

SUAVE

FUERTE

(opTi-Dose) inDiCaCiÓn De la CanTiDaD De CaFÉ a Moler

Lamáquinapermiteajustarlacantidaddecafémolidoparacadaproducto.Elajusteestándar,paracadaproducto,sepuedeprogramaren el"MENÚBEBIDA"(véasepág.22).

Sinembargo,lamáquinapermiteelajusteinmediatodelacantidaddecaféamoler,encasodequesedeseemodifi cartemporalmenteesta confi guración.Estamodifi caciónsóloesválidaparaelsuministrodeunúnicocafétraselajuste.

Pulsandoelbotón ""semodifi catemporalmentelacantidaddecaféquesedeseamolerysepuedetambiénseleccionarlafunciónde cafépremolido.

1

2

 

=dosissuave

 

= dosis media

 

=dosisfuerte

 

=labebidaserápreparadautilizandoelcafépremolido

9

saeCo aDapTing sYsTeM

Elcaféesunproductonaturalysuscaracterísticaspuedencambiarenfuncióndesuorigen,mezclaytorrefacción.LamáquinadecaféSaeco estáequipadaconunsistemaderegulaciónautomáticaquepermiteusartodotipodecaféengranoenventa(nocaramelizado).

Lamáquinaseregulaautomáticamenteparaoptimizarlaextraccióndelcafé,asegurandolacompactaciónperfectadelapastilladecafé yasíobteneruncaféexpréscremoso,capazdeliberartodoslosaromasindependientementedeltipodecaféutilizado.

Elprocesodeoptimizaciónesunprocesodeaprendizajequerequiereelsuministrodeundeterminadonúmerodecafésparapermitira lamáquinaregularlacompactacióndelcafémolido.

Atención:puedenexistirmezclasparticularesquerequierenlaregulacióndelasmuelasparaoptimizarlaextraccióndelcafé.

regulaCiÓn Del Molinillo De CaFÉ

Lamáquinapermiteajustarelgradodemolidodelcaféparaadaptarloaltipodecaféqueseutiliza.

Nota importante: el ajuste del grado de molido se debe realizare sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. Esta fase es relativa a la primera parte de la preparación de un café.

Sepuederealizarelajustemedianteelmandoenelinteriordelcompartimentodelcafésinentrarencontactoconcomponentesen movimiento.

Empujarygirarelmando(unpasocadavez)utilizandocomoreferencialasindicacionesqueaparecenenlatapa.

Seaconsejarealizarpequeñasvariacionesalavezysuministrar2-3cafés;sólodeestamaneraesposiblenotarlavariacióndelgradode molidodemodoquesepuedaadaptarloasusexigencias.

A

B

C

Empujar y girar.

Estaposiciónesparaunmolidomuy

Estaposiciónesparaunmolidomuyfino.

 

grueso.

 

10 aJusTes

aJusTe De la alTura De la saliDa De CaFÉ

Ajustarlaalturadelasalidadecaféantesdelsuministrodelosproductosparapoderusardiferentestiposdetazas. Pararealizarelajuste,deslizarmanualmentelasalidadecafécomosemuestraenlafi gura.

1

2

3

4

Nota: en algunos casos, se puede quitar la salida de café para permitir el uso de contenedores particularmente grandes.

11

sTanD-BY

Lamáquinaestádiseñadaparaahorrarenergía.Despuésde60minutosdesuprimeruso,lamáquinaseponeenmodostand-by,yanose alimentamáslacalderaytodoslosdispositivosseapagan.

Losconsumossereducenalmínimo.Paraponernuevamenteenfuncionamientolamáquina,pulsarcualquierbotón. Sepuedeponermanualmentelamáquinaenstand-bymanteniendopulsadoelbotóndurante3segundos.

Nota:

 

 

 

 

 

1

La máquina no se pone

en modo "stand-by" si la puerta de servicio está

 

 

 

 

abierta.

 

A

 

 

2

El tiempo de activación

automático del "stand-by" se puede modificar

 

 

 

 

mediante el "MENÚ MÁQUINA" en la pág. 26.

 

 

 

3

Cuando la máquina se pone en modo "stand-by", si es necesario, se

 

 

 

 

realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. Se puede

 

 

 

 

interrumpir el ciclo pulsando el botón "STOP".

 

 

 

Sepuedevolveraponerlamáquinaenmarcharealizandounadelassiguientesoperaciones:

 

 

 

1

pulsandouncualquierbotónenelpaneldemandos.

Cuandolamáquinaestáen"stand-by",

el

2

abriendolapuertadeservicio(unavezcerradalapuerta,lamáquinavuelvea

piloto luminoso rojo parpadea.

 

 

ponerseenmodo"stand-by").

 

 

 

12 uso Del ConTeneDor De la leCHe

Lamáquinasesuministraconuncontenedorquepermitelagestiónidealdelalechepara prepararungustosocapuchino,lechemanchadaytodaslasbebidasquesepreparanconla leche.

Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente. En caso de que se guarde leche en la jarra, antes de cada uso comprobar que la leche es idónea para el consumo alimentario.

Elcontenedorpermiteunusosimpleyprácticodelalecheysepuedequitarfácilmentedela máquinatrascadausoyguardarloenlanevera.

Elcircuitodesuministro,trascadauso,selavaautomáticamenteconunciclodelimpieza automático.Esteciclodelimpiezaautomáticofuncionasólosiestáactivado(véasepág.29) ytambiénpuedeserefectuadomanualmentepulsandotraslaactivaciónelbotón"CLEAN" (véasepág.17).

Almenos1vezalasemana,desmontarelcontenedorparalimpiarcorrectamentetodoslos componentes,demodoquesepuedamanteneraltoelniveldehigienidaddelasbebidas suministradas. Para la correcta limpieza, consultar el apartado "LIMPIEZA JARRA DE LA

LECHE")(véasepág.39).

1

2

Quitarlacoberturadeproteccióndela

Girar el mando en el sentido de las

máquinayguardarlaenunlugarlimpio.

agujas del reloj para desenganchar el

Se aconseja insertarla en el alojamiento

bloqueo.

delatapadeldepósitodeagua.

 

4

5

Verter la leche en un recipiente. Llenar

Volveracolocarlatapaasegurándosede

conlechealmenosdelnivelMINsin

queestécerradacorrectamente.Volvera

superarelnivelMAX.

colocarelmangoenposicióncentralpara

 

garantizaruncierreperfecto.

I

A

B

B

 

A=Orificiosjarra

B=Pivotesjarra

II

C

D

C=Empalmesmáquina

D=Guíasparalospivotesjarra

3

Pulsar los botones de desenganche para quitarlatapa.

6

Acercar la jarra inclinando la parte frontal.

La base de la jarra debe apoyarse en elinserto(E)ubicadoenlabandejade goteo.

Loading...
+ 33 hidden pages