Philips HD8768/41 user manual [pr]

INSTRUÇÕES DE USO
Type HD8768 - HD8885
Leia atentamente antes de utilizar a máquina.
Português
do Brasil
BRA29
Registre o produto e obtenha assistência no site
www.saeco.com/welcome
2
PORTUGUÊS DO BRASIL
Parabéns pela aquisição da máquina para café superauto­mática Saeco Moltio Emulsionador de leite Automático! Para tirar o máximo proveito da assistência Saeco, registre seu produto em www.saeco.com/welcome. A máquina é indicada para a preparação de café expres­so utilizando grãos inteiros, além de emulsionar o leite e fornecer água quente. Neste manual, você encontrará todas as informações necessárias para instalar, utilizar, limpar e descalci car a sua máquina.
SUMÁRIO
IMPORTANTE ................................................................................................... 4
Indicações para a segurança ................................................................................................................4
Atenção ...............................................................................................................................................4
Advertências ........................................................................................................................................6
Campos eletromagnéticos ...................................................................................................................7
Descarte .............................................................................................................................................. 7
INSTALAÇÃO .................................................................................................... 8
Panorâmica do produto .......................................................................................................................8
Descrição geral ....................................................................................................................................9
OPERAÇÕES PRELIMINARES .............................................................................10
Embalagem da máquina....................................................................................................................10
Instalação da máquina ......................................................................................................................10
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ....................................................................................14
Carregamento do circuito ..................................................................................................................14
Ciclo automático de enxágue/autolimpeza ........................................................................................15
Ciclo de enxágue manual ...................................................................................................................15
Medição e programação da dureza da água ....................................................................................... 18
Instalação do  ltro de água “INTENZA+” ...........................................................................................19
Substituição do  ltro de água “INTENZA+” ........................................................................................ 21
SUBSTITUIÇÃO DO CAFÉ EM GRÃOS ..................................................................22
Extração do recipiente de café em grãos ............................................................................................22
Inserção do recipiente de café em grãos ............................................................................................23
Seleção do café em grãos ................................................................................................................... 25
Ciclo de esvaziamento do café ...........................................................................................................26
PORTUGUÊS DO BRASIL
REGULAGENS ..................................................................................................27
Saeco Adapting System .....................................................................................................................27
Regulagem do moedor de café em cerâmica ....................................................................................27
Regulagem do aroma (intensidade do café) ......................................................................................28
Regulagem do distribuidor de café .................................................................................................... 29
Regulagem da altura do café na xícara .............................................................................................30
FORNECIMENTO DE CAFÉ E CAFÉ EXPRESSO ......................................................31
Fornecimento de café e café expresso com café em grãos .................................................................. 31
Fornecimento de café e café expresso com café pré-moído ...............................................................32
COMO EMULSIONAR O LEITE E PREPARAR UM CAPPUCCINO ...............................33
Como emulsionar o leite .................................................................................................................... 33
Como preparar um cappuccino ..........................................................................................................36
FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE ...................................................................37
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ................................................................................39
Limpeza diária da máquina ...............................................................................................................39
Limpeza diária do reservatório de água .............................................................................................40
Limpeza diária do Emulsionador de leite automático ........................................................................41
Limpeza semanal da máquina ........................................................................................................... 42
Limpeza semanal do grupo café ........................................................................................................42
Limpeza semanal do recipiente de café em grãos, da bandeja e do compartimento de café .............. 46
Lubri cação mensal do grupo café .................................................................................................... 47
Limpeza mensal do Emulsionador de leite automático ...................................................................... 49
Limpeza mensal do grupo café com tabletes desengordurantes ........................................................ 55
DESCALCIFICAÇÃO ...........................................................................................58
INTERRUPÇÃO ACIDENTAL DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO ................................64
PROGRAMAÇÃO ..............................................................................................65
É possível regular os seguintes parâmetros ........................................................................................ 65
Como programar a máquina ..............................................................................................................67
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO DISPLAY ........................................................69
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................73
ECONOMIA ENERGÉTICA ..................................................................................76
Stand-by ............................................................................................................................................76
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........................................................................77
GARANTIA E ASSISTÊNCIA ...............................................................................77
Garantia .............................................................................................................................................77
Assistência .........................................................................................................................................77
SOLICITAÇÃO DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO ...........................................78
ACESSÓRIOS DA MÁQUINA ...............................................................................79
3
4
PORTUGUÊS DO BRASIL
IMPORTANTE
Indicações para a segurança
A máquina é dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário ler e seguir atentamente as indicações para a se­gurança descritas nas presentes instruções de uso para evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido ao uso incorreto da máquina. Guarde este manual para possíveis referências futuras.
O termo ATENÇÃO e este símbolo avisam o usuário de si- tuações de risco que podem causar ferimentos pessoais graves, perigo de vida e/ou danos à máquina.
O termo ADVERTÊNCIA e este símbolo avisam o usuário de situações de risco que podem causar ferimentos pessoais leves e/ou danos à máquina.
Atenção
• Ligue a máquina a uma tomada de parede adequada, cuja tensão principal corresponda aos dados técnicos do apare­lho.
• Conecte a máquina a uma tomada de parede com  o terra.
• Evite que o cabo de alimentação  que pendurado na mesa ou na banca de cozinha, ou que toque em superfícies quen­tes.
• Não mergulhe a máquina, o plugue ou o cabo de alimenta­ção na água: perigo de choque elétrico!
• Não derrube líquidos sobre o conector do cabo de alimenta­ção.
• Não dirija o jato de água quente para partes do corpo: peri-
PORTUGUÊS DO BRASIL
go de queimadura!
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize os cabos e alças.
• Depois de desligar a máquina do interruptor geral situado na parte traseira, retire o plugue da tomada:
- se veri car alguma anomalia;
- se a máquina for permanecer sem utilização por muito tempo;
- antes de realizar a limpeza na máquina.
• Puxe pelo plugue e não pelo cabo de alimentação.
• Não toque no plugue com as mãos molhadas.
• Não utilize a máquina se o plugue, o cabo de alimentação ou a própria máquina apresentarem defeitos.
• Não altere nem modi que de algum modo a máquina ou o cabo de alimentação. Todos os consertos devem ser efetua­dos por um posto de assistência autorizado da Philips para evitar quaisquer perigos.
5
5
• A máquina não está destinada ao uso por crianças menores de 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos de idade se forem primeiro instruídas sobre o uso correto da máquina e conscientizadas dos respectivos perigos, ou então se forem supervisionadas por um adulto.
• A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam su­pervisionadas por um adulto.
• Mantenha a máquina e o seu cabo de alimentação longe do alcance de menores de 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por pessoas com reduzidas capacidades físicas, mentais, sensoriais ou sem experiência e/ou competência su ciente se forem primeiro instruídas sobre o uso correto da máquina e conscientizadas dos res-
6
PORTUGUÊS DO BRASIL
pectivos perigos, ou então se forem supervisionadas por um adulto.
• As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brinquem com o aparelho.
• Não insira os dedos ou outros objetos no moedor de café.
Advertências
• A máquina destina-se apenas ao uso doméstico e não é indicada para utilização em ambientes como refeitórios ou cozinha de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de trabalho.
• Posicione sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável.
• Não posicione a máquina sobre superfícies quentes, próxi­ma de fornos quentes, aquecedores ou fontes de calor se­melhantes.
• Coloque no recipiente sempre somente café tostado em grãos. Café em pó, café solúvel ou café verde, além de ou­tros produtos, podem dani car a máquina se inseridos no recipiente de café em grãos.
• Deixe a máquina esfriar antes de inserir ou de remover qualquer componente. As superfícies de aquecimento es­tão sujeitas a calor residual depois do uso.
• Não encha o reservatório com água quente ou fervendo. Utilize apenas água fria potável não gasei cada.
• Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos na lim­peza. Basta um pano macio umedecido com água.
• Efetue a descalci cação da máquina regularmente. Se esta operação não for efetuada, o aparelho deixará de funcionar corretamente. Neste caso, o conserto não será coberto pela garantia!
PORTUGUÊS DO BRASIL
7
7
• Não mantenha a máquina em uma temperatura inferior a 0°C. A água residual no interior do sistema de aquecimento pode congelar e estragar a máquina.
• Não deixe água no reservatório se a máquina não for utili­zada por um longo período. A água poderia  car contami­nada. Sempre que você utilizar a máquina, use água fresca.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho respeita todos os padrões e as normas aplicáveis em matéria de exposição a campos eletromagnéticos.
Descarte
Este símbolo em um produto indica que o mesmo é coberto pela diretiva europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva em vigor para produtos elétricos e eletrôni­cos. Siga os regulamentos locais e não descarte o produto com os resíduos domésticos. O descarte correto de produtos antigos ajuda a prevenir consequências negativas para o meio ambien­te e a saúde humana.
8
INSTALAÇÃO
Panorâmica do produto
12
20
21
22
23
33 10
4c
4b
32
3
4a
5
6
7 8
9
11 12 13 14
34 35
17
18
25
30
19
24
26
15
16
27
28
31
29
PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição geral
1. Seletor de bloqueio/remoção do recipiente de café em grãos
2. Compartimento de café pré-moído
3. Base de apoio para xícaras 4a. Recipiente de café em grãos 4b. Bandeja do recipiente de café em grãos 4c. Tampa do recipiente de café em grãos
5. Painel de comando
6. Distribuidor de café
7. Grade para xícaras
8. Indicador de bandeja de limpeza cheia
9. Bandeja de limpeza
10. Reservatório de água
11. Gaveta de recolha das borras
12. Grupo café
13. Gaveta de recolha de café
14. Portinhola de serviço
15. Emulsionador de leite automático
16.
Tubo de aspiração para Emulsionador de leite automático
17. Plugue do cabo de alimentação
18. Interruptor geral
19. Chave de regulagem do moedor de café + dosador para café pré-moído
20. Pincel de limpeza (opcional)
21. Graxa para o grupo café (opcional)
22. Cabo de alimentação
23. Papel de teste de dureza da água
24. Tecla de fornecimento de café expresso
25. Tecla de fornecimento de café
26. Tecla de Cappuccino / água quente
27. Tecla de "Aroma" - Café pré-moído
28. Tecla “MENU”
29. Tecla ON/OFF
30. Solução descalci cante (vendida separadamente)
31. Filtro (INTENZA+) (vendido separadamente)
32. Tampa de proteção (opcional)
33. Tubo de vapor/água quente + proteção em borracha para Emulsiona
dor de leite Automático
34. Cobertura cromada (somente para modelos previstos)
35. Proteção em borracha
9
9
10
PORTUGUÊS DO BRASIL
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Embalagem da máquina
A embalagem original foi projetada e produzida para proteger a máquina durante o transporte. Recomenda-se conservá-la para uma possível neces­sidade de transporte no futuro.
Instalação da máquina
Extraia da embalagem a bandeja de limpeza com grade.
1
Retire a máquina da embalagem.
2
Para uma perfeita utilização, é aconselhável:
3
• escolher uma base de apoio segura, bem nivelada, onde ninguém possa derrubá-la nem  car ferido;
• escolher um local bem iluminado, ventilado, limpo e com tomada de fácil acesso;
• manter uma distância mínima da parede, como indicado na  gura.
Insira a bandeja de limpeza com grade na máquina. Certi que-se de
4
que a bandeja esteja posicionada adequadamente.
Nota:
a bandeja de limpeza recolhe a água que sai do distribuidor de café durante os ciclos de enxágue/autolimpeza e o café que poderá derramar durante a preparação das bebidas. Esvazie e lave a bandeja de limpeza quotidianamente e sempre que o indicador de bandeja de limpeza cheia estiver levantado.
Advertência: NÃO retire a bandeja de limpeza logo após a ligação da máquina. Espere alguns minutos até que máquina execute o ciclo de enxágue/ autolimpeza.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Pressione delicadamente no lado da portinhola do reservatório de
5
água para fazer sair a alça.
11
11
1
Extraia o reservatório de água puxando pela alça.
6
Enxágue o reservatório de água com água fresca.
7
Encha o reservatório de água até o nível MAX com água fresca e insira-
8
-o novamente na máquina. Certi que-se de que o reservatório esteja inserido completamente.
Advertência: não encha o reservatório com água quente, fervendo, com gás ou ou­tros tipos de líquido que possam dani car o reservatório e a máquina.
Nota: quando está cheio, o reservatório de água deve ser transportado como mostrado na  gura.
12
PORTUGUÊS DO BRASIL
1
Retire a tampa do recipiente de café em grãos. Verta lentamente nele o
9
café em grãos.
Nota: o recipiente de café em grãos contém uma bandeja que vibra durante a moagem e conduz os grãos para o interior do moedor de café.
Advertência: no recipiente de café em grãos coloque somente café em grãos. Café em pó, café solúvel, café caramelizado, café verde, além de outros produtos, podem dani car a máquina se inseridos no recipiente de café em grãos.
Coloque novamente a tampa no recipiente de café em grãos.
10
Insira o plugue na tomada de corrente situada na parte traseira da
11
máquina.
Insira o plugue da outra extremidade do cabo de alimentação em uma
12
tomada com voltagem adequada.
2
Coloque o interruptor geral em “I” . O LED vermelho junto da tecla " "
13
pisca.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Para ligar a máquina, pressione a tecla “ ”.
14
Nota: segurando a tecla pressionada por mais de oito segundos, a máquina entra no programa demo. Para sair do programa demo, desligue e religue a máquina usando o interruptor geral.
O painel de comando indica que é necessário proceder ao
15
carregamento do circuito.
13
13
Amarelo
14
PORTUGUÊS DO BRASIL
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, devem ser cumpridas as seguintes condições:
1) é necessário carregar o circuito;
2) a máquina realiza um ciclo automático de enxágue/autolimpeza;
3) é necessário acionar um ciclo de enxágue manual.
Carregamento do circuito
Durante este processo, a água fresca corre no circuito interno e a máquina esquenta. A operação demora alguns minutos.
Coloque um recipiente vazio debaixo do tubo de vapor.
1
Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo. A máquina procede ao carre-
2
gamento automático do circuito com reduzida fuga de água do tubo de vapor.
Amarelo
Amarelo
A barra sob o símbolo indica o estágio da operação. No  m do proces-
3
so, a máquina interrompe automaticamente o fornecimento.
Neste ponto, o painel de comando mostra o símbolo de aquecimento
4
da máquina.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Ciclo automático de enxágue/autolimpeza
Ao terminar de esquentar, a máquina realiza um ciclo automático de enxá­gue/autolimpeza dos circuitos internos utilizando água fresca. A operação demora menos de um minuto.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café para recolher a
1
pequena quantidade de água que sair.
A máquina mostra o display ao lado. Aguarde que o ciclo termine
2
automaticamente.
Amarelo
Nota: pressione a tecla “
” para interromper o fornecimento.
15
15
Terminadas as operações descritas acima, a máquina mostra o display
3
ao lado. Agora é possível efetuar o ciclo de enxágue manual.
Verde
Ciclo de enxágue manual
Durante este processo é ativado o ciclo de fornecimento de café, e a água fresca corre pelo circuito hidráulico. A operação demora alguns minutos.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café.
1
16
PORTUGUÊS DO BRASIL
Veri que se a máquina mostra o display ao lado.
2
Verde
Selecione a função de fornecimento do café pré-moído pressionando a
3
tecla “
Verde
não adicione café pré-moído no compartimento.
Pressione a tecla “ ”. A máquina começa a fornecer água.
4
No  m do fornecimento, esvazie o recipiente. Repita as operações do
5
ponto 1 ao ponto 4 por duas vezes; depois passe ao ponto 6.
Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
6
”. A máquina mostra o display ao lado.
Nota:
Pressione a tecla “ ”. A máquina mostra o display ao lado.
7
Verde
Pressione a tecla MENU “ ” para iniciar o fornecimento de água quen-
8
te.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Depois de ter fornecido a água, remova e esvazie o recipiente.
9
Repita o procedimento do ponto 7 ao ponto 9 até que o reservatório
10
de água  que vazio e apareça o símbolo de falta de água.
17
17
Vermelho
Verde
Nota:
pressione a tecla “
No  nal, encha novamente o reservatório de água até o nível MAX.
11
Neste momento a máquina está pronta para o fornecimento do café.
Aparecerá o símbolo indicado ao lado.
Nota: o ciclo automático de enxágue/autolimpeza é acionado quando a máquina permanece em stand-by ou desligada por mais de 15 minutos. Se a máquina permanecer inutilizada durante duas ou mais semanas, será necessário realizar também um ciclo de enxágue manual. Ao terminar o ciclo, é possível fornecer um café.
” para interromper o ciclo de enxágue manual.
18
PORTUGUÊS DO BRASIL
C
B
Medição e programação da dureza da água
A medição da dureza da água é muito importante para determinar a frequência de descalci cação da máquina e para a instalação do  ltro de água “INTENZA+” (para mais detalhes sobre o  ltro de água, veja o capítulo seguinte). Para a medição da dureza da água, observe as seguintes instruções:
Mergulhe na água, durante 1 segundo, o papel de teste de dureza da
1
água (fornecido com a máquina).
Nota: o papel de teste só pode ser usado para uma medição.
Aguarde um minuto.
2
Veri que quantos quadrados se tornam vermelhos, depois consulte a
3
tabela.
Nota: Os números no papel de teste correspondem às programações para a regulagem da dureza da água.
Mais precisamente: 1 = 1 (água muito mole) 2 = 2 (água mole) 3 = 3 (água dura) 4 = 4 (água muito dura)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
As letras correspondem às marcas de referência que se encontram na base do  ltro de água “INTENZA+” (veja o capítulo seguinte).
Programação de dureza da água da máquina
Pressione a tecla MENU “ ” e percorra as opções pressionando a tecla
4
MENU
Amarelo Verde
Nota: a máquina é fornecida com uma programação de dureza da água padrão compatível com grande parte de tipos de água.
” até visualizar o símbolo ao lado.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Pressione a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para dimi-
5
nuir o valor.
Pressione a tecla MENU “ ” para con rmar a programação.
6
Pressione a tecla “ ” para sair do menu de programação. A máquina
7
agora está pronta para o fornecimento.
Verde Amarelo
Instalação do  ltro de água “INTENZA+”
É aconselhável instalar o  ltro de água “INTENZA+” que limita a formação de calcário dentro da máquina e proporciona um aroma mais intenso ao seu café.
19
19
O  ltro de água "INTENZA+" é vendido separadamente. Para maiores deta­lhes, consulte a página relativa aos produtos para manutenção no presente documento de instruções de uso. A água é um elemento fundamental na preparação de um café, por isso, é extremamente importante  ltrá-la sempre de modo pro ssional. O  ltro de água "INTENZA+" tem a capacidade de prevenir a formação de depósitos minerais, melhorando a qualidade da água.
Remova o pequeno  ltro branco presente no reservatório de água e
1
guarde-o em um lugar seco.
20
PORTUGUÊS DO BRASIL
Remova o  ltro de água "INTENZA+" da embalagem, mergulhe-o na
2
posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente nas laterais para que saiam as bolhas de ar.
Programe o  ltro de água "INTENZA+" de acordo com as medições
3
efetuadas (veja o capítulo anterior) e especi cadas na base do  ltro:
A = água mole – corresponde a 1 ou 2 no papel de teste B = água dura (padrão) – corresponde a 3 no papel de teste C = água muito dura – corresponde a 4 no papel de teste
VerdeAmarelo
Coloque o  ltro de água “INTENZA +” no reservatório de água vazio.
4
Empurre-o até o ponto mais baixo possível.
Encha o reservatório de água com água fresca e introduza-o novamen-
5
te na máquina.
Forneça toda a água contida no reservatório utilizando a função água
6
quente (veja o parágrafo "Fornecimento de água quente").
Encha novamente o reservatório de água.
7
Pressione a tecla MENU “ ” e percorra as opções pressionando a tecla
8
MENU
” até visualizar o símbolo ao lado.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Pressione a tecla “ ” para selecionar “ON”, depois pressione a tecla “
9
” para con rmar.
Amarelo
Para sair, pressione a tecla “ ”. A máquina agora está pronta para o
10
fornecimento.
VerdeAmareloAmarelo
Deste modo, a máquina  ca programada para informar o usuário da neces­sidade de substituir o  ltro de água “INTENZA+”.
Substituição do  ltro de água “INTENZA+”
Quando for necessário substituir o  ltro de água “INTENZA+” aparecerá o símbolo ao lado.
21
21
Amarelo
Proceda à substituição do  ltro de água "INTENZA +" como descrito no
1
capítulo anterior.
Pressione a tecla MENU “ ” e percorra as opções pressionando a tecla
2
MENU
Selecione a opção “RESET”. Pressione a tecla MENU “ ” para con rmar.
3
” até visualizar o símbolo ao lado.
22
PORTUGUÊS DO BRASIL
Para sair, pressione a tecla “ ”. A máquina agora está pronta para o
4
fornecimento.
A máquina está agora programada para gerir um novo  ltro.
Nota: se o  ltro de água "INTENZA+" já estiver instalado e se desejar removê-lo sem substitui-lo, selecione a opção “OFF”.
Amarelo Verde
Se o  ltro de água “INTENZA+” não estiver presente, insira no reservatório o pequeno  ltro branco removido anteriormente.
SUBSTITUIÇÃO DO CAFÉ EM GRÃOS
A máquina está equipada com um recipiente de café em grãos extraível que permite passar facilmente de um tipo de café em grãos para um outro para poder desfrutar de vários sabores de café.
Nota: é possível adquirir um recipiente de café em grãos adicional como acessó­rio (CA6803). Para manter o sabor, é possível conservar o café em grãos no interior do recipiente na geladeira.
Extração do recipiente de café em grãos
Para extrair o recipiente de café em grãos, siga estas instruções:
Coloque o seletor na posição “ ”.
1
Advertência: é possível que o seletor não possa ser colocado, pois está bloqueado por algum grão de café. Neste caso mova o seletor para a frente e para trás até remover o grão de café bloqueado.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Levante o recipiente de café em grãos pegando pelos lados com am-
2
bas as mãos como mostrado na  gura.
Advertência: não extraia o recipiente de café em grãos de outro modo para evitar derrubar os grãos de café.
Uma vez extraído, cubra a máquina com a tampa de proteção (se pre-
3
sente) para evitar o pó.
23
23
Nota: se a máquina for ligada sem o recipiente de café em grãos inserido, apare­cerá o símbolo ao lado. É necessário inserir o recipiente de café em grãos.
Vermelho
Inserção do recipiente de café em grãos
Para inserir o recipiente de café em grãos, siga estas instruções:
retire a tampa de proteção da máquina (se presente).
1
Coloque o seletor na posição “ ”.
2
24
PORTUGUÊS DO BRASIL
Remova os grãos de café do compartimento do recipiente de café.
3
Insira o recipiente de café em grãos pegando no compartimento do
4
recipiente de café como mostrado na  gura.
Coloque o seletor na posição “ ”.
5
Atenção: mudando o tipo de café em grãos e passando para um café descafei­nado é possível que estejam ainda presentes traços de cafeína, mesmo após o ciclo de esvaziamento.
Loading...
+ 56 hidden pages