Philips HD8768/21 quick start guide [sw]

Quick Instruction Guide
Type HD8768 - HD8885
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd
SV
och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka ema-
skinens korrekta drift och avkalkningsprocedur.
Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen (se modellnumret som anges på omslaget).
NL
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking en de ontkalking van de machine in het kort beschreven.
Raadpleeg de site www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als referentie).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på WWW.SAECO.COM/WELCOME for tips og oppdate-
NO
ringer om vedlikehold av maskinen din. Dette heftet inneholder korte instruksjoner om korrekt
bruk og avkalking av maskinen.
Se www.saeco.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruksanvisningen (bruk mo­dellnummeret på forsiden).
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.SAECO.COM/WELCOME ja
FI
saat huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa käyttöä
ja kalkinpoistoa koskevat lyhyet ohjeet.
Täydelliset ohjeet löytyvät verkkosivustolta www.saeco.com/support, josta voit ladata käyttö­oppaan viimeisimmän version (katso viitteeksi kannessa ilmoitettu mallinumero).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME for at få gode råd og
DA
opdateringer om, hvordan du vedligeholder din maskine. Denne brochure indeholder en hurtig-
guide til, hvordan du bruger og afkalker din maskine.
Den komplette vejledning  nder du ved at gå til www.saeco.com/support og downloade den seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på omslaget).
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Καλώς ήλθατε στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.SAECO.COM/
GR
WELCOME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το
βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία και την αφαλάτωση της μηχανής.
Συβουλευτείτε την ιστοσελίδα www.saeco.com/support για να κατεβάσετε την τελευταία έκ­δοση του εγχειριδίου χρήση (χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλ­λο).
SV – INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................................................................................................................................6
FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................................................................................................................................................. 10
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ........................................................................................................................................................... 12
FÖRSTA ESPRESSON / KAFFEN ........................................................................................................................................................... 13
MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................................................................................................................................................ 13
BYTE AV BÖNKAFFE ......................................................................................................................................................................... 14
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................ 16
SKUMMA MJÖLK ..............................................................................................................................................................................17
VARMVATTEN .................................................................................................................................................................................. 19
AVKALKNING ................................................................................................................................................................................... 20
OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN ................................................................................................................................. 24
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ........................................................................................................................................................ 25
RENGÖRING AV DEN AUTOMATISKA MJÖLKSKUMMAREN .................................................................................................................... 26
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN OCH FACKET .........................................................................................................30
VARNINGSSIGNALER GULA ............................................................................................................................................................. 31
VARNINGSSIGNALER RÖDA ............................................................................................................................................................ 32
UNDERHÅLLSPRODUKTER ................................................................................................................................................................ 33
NL - INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................................................................................................................................................ 8
EERSTE INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................10
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ............................................................................................................................................................. 12
EERSTE ESPRESSO / KOFFIE...............................................................................................................................................................13
MIJN IDEALE ESPRESSO .................................................................................................................................................................... 13
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN ................................................................................................................................................. 14
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ............................................................................................................................... 16
MELK OPSCHUIMEN ......................................................................................................................................................................... 17
HEET WATER ....................................................................................................................................................................................19
ONTKALKING ................................................................................................................................................................................... 20
ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS .......................................................................................................... 24
REINIGING VAN DE ZETGROEP ........................................................................................................................................................... 25
REINIGING AUTOMATISCHE MELKOPSCHUIMER ................................................................................................................................. 26
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER EN DE KOFFIERUIMTE ............................................................................ 30
WAARSCHUWINGSSIGNALEN GEEL ................................................................................................................................................. 31
ALARMMELDINGEN ROOD .............................................................................................................................................................. 32
ONDERHOUDSPRODUCTEN ...............................................................................................................................................................33
NO - INNHOLD
SIKKERHETSINDIKASJONER .............................................................................................................................................................. 34
FØRSTE INSTALLASJON..................................................................................................................................................................... 38
MANUELL SKYLLESYKLUS .................................................................................................................................................................40
FØRSTE ESPRESSO / KAFFE ............................................................................................................................................................... 41
MIN FAVORITTESPRESSO .................................................................................................................................................................. 41
BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................. 42
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN .......................................................................................................................................... 44
SKUMME MELK ................................................................................................................................................................................45
VARMT VAN N ................................................................................................................................................................................... 47
AVKALKING .....................................................................................................................................................................................48
UTILSIKTET AVBRYTELSE AV AVKALKINGSSYKLUSEN .......................................................................................................................... 52
RENGJØRING AV KAFFEENHET .......................................................................................................................................................... 53
RENGJØRING AV AUTOMATISK MELKESKUMMER ................................................................................................................................54
RENGJØRING AV KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BRETTET OG ROMMET ................................................................................................... 58
VARSELSIGNALER GUL ................................................................................................................................................................... 59
VARSELSIGNALER RØD ................................................................................................................................................................... 60
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER ............................................................................................................................................................. 61
FI - SISÄLTÖ
TURVAMÄÄRÄYKSET ........................................................................................................................................................................ 36
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................. 38
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................................................................................................................................... 40
ENSIMMÄINEN ESPRESSO / KAHVI .................................................................................................................................................... 41
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ........................................................................................................................................................ 41
KAHVIPAPUJEN VAIHTAMINEN ......................................................................................................................................................... 42
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ........................................................................................................................................ 44
MAIDON VAAHDOTTAMINEN ............................................................................................................................................................. 45
KUUMA VESI .................................................................................................................................................................................... 47
KALKINPOISTO ................................................................................................................................................................................ 48
KALKINPOISTOJAKSON VAHINGOSSA TAPAHTUNUT KESKEYTTÄMINEN ............................................................................................... 52
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS.............................................................................................................................................................. 53
AUTOMAATTISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS ..................................................................................................................... 54
KAHVIPAPUSÄILIÖN, ALUSTAN JA LOKERON PUHDISTUS ....................................................................................................................58
VAROITUSMERKIT KELTAINEN ........................................................................................................................................................59
VAROITUSMERKIT PUNAINEN ........................................................................................................................................................ 60
HUOLTOTUOTTEET............................................................................................................................................................................ 61
DA - INDHOLD
SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................................................................................... 62
FØRSTE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 66
MANUEL SKYLLECYKLUS ................................................................................................................................................................... 68
FØRSTE ESPRESSO / KAFFE ............................................................................................................................................................... 69
MIN FAVORITESPRESSO .................................................................................................................................................................... 69
SKIFT AF KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................... 70
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................... 72
SÅDAN SKUMMER DU MÆLK ............................................................................................................................................................. 73
VARMT VAN D ................................................................................................................................................................................... 75
AFKALKNING ................................................................................................................................................................................... 76
UTILSIGTET AFBRYDELSE AF AFKALKNINGSCYKLUSSEN ...................................................................................................................... 80
RENGØRING AF KAFFEENHED ........................................................................................................................................................... 81
RENGØRING AF AUTOMATISK MÆLKESKUMMER ................................................................................................................................82
RENGØRING AF KAFFEBØNNEBEHOLDER, BAKKEN OG KAFFERUMMET ................................................................................................86
ADVARSELSSIGNALER GUL ............................................................................................................................................................. 87
ADVARSELSSIGNALER RØD ............................................................................................................................................................. 88
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................................................................................................89
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................................................................................... 64
ΠΡΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................................................................................................................................................................... 66
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ ..................................................................................................................................................68
ΠΡΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΚΑΦΕΣ ................................................................................................................................................................. 69
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ............................................................................................................................................................... 69
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ........................................................................................................................................... 70
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ .......................................................................................................................................................... 72
ΠΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ................................................................................................................................................73
ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ .................................................................................................................................................................................... 75
ΑΦΑΛΑΤΣ Η .................................................................................................................................................................................... 76
ΤΥΧΑΙΑ ΙΑΚΟΠΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΑΦΑΛΑΤΣΗΣ .................................................................................................................................... 80
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .............................................................................................................................. 81
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΑΦΡΟΓΑΛΑ ........................................................................................................... 82
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ, ΤΟΥ ΙΣΚΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΡΟΥ ΚΑΦΕ ............................................................................. 86
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΚΙΤΡΙΝΟ ........................................................................................................................................ 87
ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ ................................................................................................................................................ 88
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................................................................................................................................... 89
Säkerhetsanvisningar
6
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen ar utrustad med skyddsanordningar. Det är hur som helst nödvändigt att noggrant läsa och följa säkerhetsanvisningarna i maski­nens bruksanvisning för att undvika skador på personer eller saker som beror på en felaktig användning av maskinen. Spara denna bruks­anvisning för framtida bruk.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt väggut­tag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Koppla maskinen till ett jordat vägguttag.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el­ler arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Häll inte vätskor på elkabelns kontaktdon.
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi­ eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett service­center som har auktoriserats av Philips för att undvika faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är under 8 år.
• Maskinen får användas av barn som är 8 år (eller äldre) om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är un­der vuxnas uppsyn.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och inte utan vuxnas uppsyn.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räck­håll för barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av personer med fysiska, mentala eller sensoriska funktions­hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/ eller kompetens om de tidigare har instrue­rats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf­fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe­ten av varma ugnar, uppvärmningsanord­ningar, eller liknande värmekällor.
• Endast rostat bönka e får fyllas på i behål­laren. Pulverka e, snabbka e, råka e samt andra föremål kan skada maskinen om de läggs i bönka ebehållaren.
www.saeco.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
7
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva ren­göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa­rationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera­turer som understiger 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet kan förorenas. Använd alltid friskt dricksvatten vid använd­ning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en o entlig återvin­ningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det euro­peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller på dess förpackning betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscen­tral för återvinning av de elektriska och elektro­niska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterliga­re information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö­retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Den här apparaten från Philips överensstämmer med alla tillämpliga standarder och bestäm­melser som berör exponering för elektromag­netiska fält.
Nederlands Svenska
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk­tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/ EG om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro­dukter, liksom bortska ande av avfall".
Säkerhetsanvisningar
8
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
NL  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrich­tingen. Toch is het noodzakelijk de veiligheids­voorschriften beschreven in deze gebruiksaan­wijzing aandachtig te lezen en op te volgen om schade aan personen of zaken door verkeerd gebruik van de machine te voorkomen. Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadple­ging.
Let op
• Sluit de machine aan op een geschikt stop­contact, waarvan de hoofdspanning over­eenkomt met de technische speci catie van het apparaat.
• Sluit de machine aan op een geaard stop­contact.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht af hangen en laat hem niet met warme oppervlakken in aanraking ko­men.
• Dompel de machine, de stekker of de voe­dingskabel niet onder in water: gevaar voor elektrische schokken!
• Mors geen vloeisto en op de aansluiting van de voedingkabel.
• Richt de hete waterstraal niet op lichaams­delen: gevaar voor brandwonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en de knoppen.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedings-
kabel. Raak de stekker niet met natte han­den aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf bescha-
digd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties moeten uitgevoerd worden door een door Philips erkende reparateur, om elk gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen jonger 8 jaar.
• De machine kan gebruikt worden door kin­deren van 8 jaar (en ouder) indien ze voor­afgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene.
• Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan van een volwassene.
• Houd de machine en de voedingskabel uit de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn.
• De machine kan gebruikt worden door per­sonen met verminderde fysieke, mentale, sensorische capaciteiten of zonder ervaring en/of onvoldoende bekwaamheid indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toe­zicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Steek geen vingers of andere voorwerpen in de ko emolen.
Waarschuwingen
• De machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd voor gebruik in ruimten zoals kantines of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
www.saeco.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
9
andere werkomgevingen.
• Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats de machine niet op hete oppervlak­ken, in de buurt van warme ovens, verwar­mingsapparatuur of gelijksoortige warmte­bronnen.
• Vul het reservoir altijd alleen met gebrande ko ebonen. Poederko e, oplosko e, on­gebrande ko e en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden gedaan, kunnen de machine beschadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens er onder­delen in te plaatsen of uit te verwijderen.
• Vul het reservoir niet met warm of kokend water. Gebruik alleen koud niet koolzuur­houdend drinkwater.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmidde­len. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende.
• Voer regelmatig de ontkalking van de ma­chine uit. De machine geeft zelf aan wan­neer het nodig is de ontkalking uit te voe­ren. Als u dit niet doet, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie!
• Bewaar de machine niet bij een tempera­tuur van minder dan 0°C. Het resterende water in het verwarmingssysteem kan be­vriezen en de machine beschadigen.
• Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy­cled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcon­tact en snijd de voedingskabel door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke in­stelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, "Uitvoering van de richt­lijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/ EG, betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektrische en elektro­nische apparatuur, en de afvalverwerking". Dit product is in overeenstemming met de Euro­pese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een bevoegd inza­melingscentrum om de elektrische en elektro­nische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te be­schermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eind­fase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoe­ken wij u contact op te nemen met het plaat­selijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Dit Philips apparaat voldoet aan alle standaar­den en toepasbare normen met betrekking tot de blootstelling aan elektromagnetische vel­den.
Nederlands Svenska
Instruktioner
10
Instructies
www.saeco.com/support
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
1
För in droppskålen med galler i maskinen. Se till att den är
SV
helt insatt.
Plaats het lekbakje met rooster in de machine. Controleer
NL
of het goed geplaatst is.
MAX
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och skjut tillbaka den i maskinen.
SV
Vul het waterreservoir tot het MAX niveau met vers water en plaats het terug in de machine.
NL
Tryck försiktigt på sidan av vattenbehållarens lucka för att få fram handtaget.
Druk zachtjes op de zijkant van de deur van het waterreser­voir om de handgreep eruit te laten komen.
För ytta alltid den fulla vattenbehållaren på det
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i bön­ka et i bönka ebehållaren. Sätt tillbaka locket.
sätt som visas på bilden.
Wanneer het waterre­servoir vol is, dient het
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang­zaam met ko ebonen en plaats de deksel terug.
gedragen te worden zoals op de afbeelding getoond wordt.
Dra ut vattenbehållaren ge­nom att dra i handtaget.
Trek het waterreservoir aan de handgreep eruit.
Sätt i kontakten i uttaget som  nns på maskinens baksida. Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
SV
Steek de stekker in het contact aan de achterkant van de
NL
machine.
vägguttag.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedings­kabel in een stopcontact met de juiste spanning.
Flytta huvudströmbrytaren till "I".
Zet de schakelaar op “I”.
www.saeco.com/support
Tryck på knappen för att starta maskinen. Obs! Om du håller knappen nedtryckt i mer än 8 sekunder så går maskinen
SV
över i demo-läge. För att avbryta, dra ur elkabeln och sätt på maskinen igen.
Instruktioner
Instructies
Druk op de toets om de machine aan te zetten. Opmerking: Door de toets langer dan 8 seconden ingedrukt te houden,
NL
gaat de machine in het demo programma. Om de demo te verlaten, moet de voedingskabel losgemaakt worden en de machine opnieuw ingeschakeld wor­den.
11
Nederlands Svenska
Ställ en behållare under ångröret.
SV
Zet een kannetje onder het stoompijpje.
NL
När cykeln har avslutats bör-
SV
jar maskinen värmas upp.
Na beëindiging van het pro­ces begint de machine met
NL
de verwarmingsfase.
Placera därefter behållaren under ka emunstycket.
Zet na beëindiging van de verwarmingsfase een kan­netje onder de ko etuit.
Tryck på knappen
Druk op de toets
för att ladda kretsen.
om het vullen van het circuit te starten.
Maskinen utför en automa­tisk sköljningscykel.
De machine voert een au­tomatische spoelcyclus uit.
Maskinen är redo för en ma­nuell sköljningscykel.
De machine is klaar voor de handmatige spoelcyclus.
Instruktioner
12
Instructies
www.saeco.com/support
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
1
2
Placera en behållare under
SV
ka emunstycket.
Plaats een kannetje onder de ko etuit.
NL
1
3
Upprepa stegen 1 till 3 två gånger, gå sedan vidare till
SV
steg 5.
Herhaal twee keer de han­delingen van punt 1 tot 3;
NL
ga vervolgens verder met punt 5.
Tryck på knappen på knappen
Druk op de toets voorgemalen ko e toe. Druk op de toets ken.
Ställ en behållare under ångröret.
Zet een kannetje onder het stoompijpje.
för att välja funktionen förmalt ka e. Tillsätt INTE förmalt ka e. Tryck
. Vatten börjar  öda ur maskinen.
om de functie voor voorgemalen ko e te selecteren. Voeg GEEN
Tryck på knappen . Maskinen visar denna skärmbild. Tryck på knappen
Druk op de toets Druk op de toets MENU
När  ödet är slut, töm be­hållaren.
Leeg het kannetje na beëin-
. De machine begint met water te verstrek-
diging van de afgifte.
1
MENU för att starta varmvatten ödet.
. De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer.
om de afgifte van heet water te starten.
2
Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm
SV
behållaren.
Na water te hebben verstrekt, verwijder het
NL
kannetje en leeg deze.
Upprepa stegen 5 till 7 tills vattenbehållaren är tom och symbolen för "vatten saknas" visas.
Herhaal de handelingen vanaf stap 5 tot stap 7 totdat het waterreservoir leeg is en het symbool voor geen water verschijnt.
MAX
Fyll sedan på vattenbehålla­ren igen upp till MAX-nivån.
Vul na beëindiging het wa­terreservoir opnieuw tot het MAX niveau.
www.saeco.com/support
Reglera munstycket.
SV
Stel de ko etuit in.
NL
Tryck på knappen brygga en espresso eller..
Druk op de toets een espresso te zetten of...
FÖRSTA ESPRESSON / KAFFEN
EERSTE ESPRESSO / KOFFIE
Obs! För att brygga två koppar espresso eller ka e, tryck på önskad knapp två gånger i följd. Ka ebryggningen avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts, för att avbryta bryggningen tidi­gare, tryck på knappen
Opmerking: Om twee espresso’s of twee kopjes ko e te zetten, moet tweemaal achterelkaar op de gewenste toets
för att
...tryck på knappen för att brygga en ka e.
om
...druk op de toets om een ko e te zetten.
worden gedrukt. De ko eafgifte zal automatisch stoppen wanneer het ingestelde niveau is bereikt; het blijft echter mogelijk om de ko eafgifte eerder te onderbreken door op de toets
Instruktioner
Instructies
.
te drukken.
13
Nederlands Svenska
Välj önskad arom genom att trycka på knappen
SV
Selecteer het gewenste aroma door op de toets te drukken.
NL
.
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
Tryck ned och håll inne knappen visas. Maskinen är i kon gureringsläge.
Obs! För att kon gurera en ka ebryggning, tryck ned och håll inne knappen sas.
Houd de toets schijnt. De machine is bezig met programmeren.
Opmerking: om een ko e te programmeren, dient men de toets display het MEMO icoon wordt weergegeven.
ingedrukt tot het symbool MEMO ver-
ingedrukt te houden totdat op het
tills symbolen "MEMO"
tills symbolen "MEMO" vi-
OK
Vänta tills den önskade kaf­femängden har uppnåtts.
Wacht tot de gewenste hoe­veelheid ko e is bereikt.
...tryck på bryta. Sparad!
Obs! För att avsluta ka e­kon gureringen, tryck på knappen
... druk op ces te stoppen. Opgeslagen!
Opmerking: Om de pro­grammering van ko e te stoppen, dient men op de toets ken.
för att av-
.
om het pro-
te druk-
Instruktioner
14
Instructies
www.saeco.com/support
BYTE AV BÖNKAFFE
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
Borttagning av
bönka ebehål-
SV
laren
Verwijderen van het ko ebonen-
NL
reservoir
Isättning av bön-
SV
ka ebehållaren
Plaatsen van het
ko ebonenre-
NL
servoir
Vrid väljarratten till positionen .
Det kan hända att väljarratten blockeras av några ka ebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och till­baka tills ka ebönorna  yttar på sig.
Zet de schuif in de stand .
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan worden, omdat het geblokkeerd wordt door een ko eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en weer totdat de vastzittende ko eboon verwijderd wordt.
Vrid väljarratten till positio­nen
.
Zet de schuif in de stand
.
Ta bort eventuella ka ebö­nor som  nns i ka ebehål­larens fack.
Verwijder de ko ebonen uit de ruimte van het kof­ ereservoir.
Lyft bönka ebehållaren på sidorna med båda händerna.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen aan de zijkanten vast te pakken.
Sätt i bönka ebehållaren i facket.
Plaats het ko ebonenre­servoir terug in de ruimte.
Vrid väljarratten till positio­nen .
När du byter ka ebland­ning och väljer ko ein­fritt ka e, kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
Zet de schuif in de stand
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije kof­ e overgaat, is het mo­gelijk dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaakcy­clus.
.
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
15
Nederlands Svenska
Val av ka ebönor
SV
Keuze van de kof-
NL
 ebonen
För att avbryta, tryck på knappen
SV
Druk op de toets om de programmering te verlaten.
NL
.
Tryck på knappen MENU . Bläddra bland sidorna genom att trycka på knappen MENU tills symbolen ovan visas.
Druk op de toets MENU . Doorloop de opties door op de toets MENU totdat het symbool hierboven wordt weergegeven.
På skärmen visas vilken typ av bönka e som har valts när maskinen är redo för bryggning. För bönka e av typen “ARABICA”,
Wanneer de machine klaar is voor de afgifte zal op het dis­play de gekozen soort ko ebonen getoond worden. Voor ko ebonen van de soort "ARABICA";
te drukken
Tryck på knappen av ka ebönor i bönka ebehållaren. Tryck på knappen
Druk op de toets bonen te kiezen dat in het ko ebonenreservoir zit. Druk op de toets MENU
för bönka e av typen “RO­BUSTA”,
Voor ko ebonen van de soort "ROBUSTA"
eller knappen för att välja typen
MENU för att bekräfta inställningen.
of op de toets om de soort ko e-
om de instelling te bevestigen.
för BLANDADE ka ebönor.
Voor ko ebonen van een "GEMENGDE" soort.
Tömningscykel
SV
ka e
Ko e leegmaak-
NL
cyclus
När du byter bönka e rekommenderas att du tömmer ka ekanalen och ka ekvarnen. På det­ta sätt känner du det nya bönka ets fulla arom.
Wanneer men andere ko ebonen gaat ge­bruiken, wordt het aan­geraden om de ko elei­ding en de ko emolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk om ten volle het aroma van de nieuwe ko ebonen te proeven.
Tryck på knappen MENU .Bläddra bland sidorna genom att trycka på knappen
MENU tills symbolen ovan visas.
Tryck på knappen
Druk op de toets MENU . Doorloop de opties door op de toets MENU te drukken
totdat het symbool hierboven wordt weergegeven. Druk op de toets
.
.
Instruktioner
16
Instructies
Maskinen utför två mal­ningscykler utan att brygga
SV
något ka e.
De machine voert twee maalcycli uit zonder ko e
NL
te zetten.
För att undvika skador på maskinen ska man inte vrida ka ekvarnen mer än ett steg i taget.
www.saeco.com/support
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två koppar ka e innan man kan känna smaken av den nya typen av bönka e fullt ut.
När du byter ka eblandning och väljer ko einfritt ka e, kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee kopjes ko e te zet-
När malningscyklerna har avslutats visas symbolen ovan.
Wanneer de maalcycli zijn beëindigd, geeft de ma­chine het hierboven afge­beelde symbool weer.
ten om ten volle de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaakcyclus.
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
Om schade te voorko­men aan de machine mag de ko emolen niet meer dan één klik per keer worden gedraaid.
SV
NL
1
Välj ( ) för grovmalning – mildare smak. Välj ( ) för  nmal-
SV
ning – starkare smak.
Selecteer ( ) voor een grove maling - mildere smaak. Se-
NL
lecteer (
) voor een  jne maling - sterkere smaak.
Avlägsna bönka ebehållaren. Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emal-
Haal het ko ebonenreservoir eruit. Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maal-
2
ning ett steg i taget.
 jnheid met één klik per keer.
Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om ka et är vattnigt eller  ödar långsamt, ändra ka ekvarnens inställning.
Zet 2-3 kopjes ko e om het verschil te kunnen proeven. Indien de ko e waterig is of er lang­zaam uitstroomt, dient de instelling van de ko emolen gewijzigd te worden.
www.saeco.com/support
Beroende på maskinmodell så kan den automatiska mjölkskummaren vara för­sedd med ett kromhölje.
Risk för brännskador! I början av ut ö­det kan det uppstå små stänk av varm­vatten.
Afhankelijk van het model van de ma­chine wordt de Automatische Melkop­schuimer geleverd met of zonder ver­chroomde afdekking.
SV
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen.
NL
SKUMMA MJÖLK
MELK OPSCHUIMEN
Den automatiska mjölkskummaren får endast hanteras på det sätt som visas på bilden.
De Automatische Melkopschuimer mag alleen bewogen worden door het bij de plastic geribbelde handgreep vast te pak­ken.
Instruktioner
17
Instructies
Varning! När ånga används, så kan ångröret och kromhöljet (om sådant  nns) bli väldigt heta.
Let op! Wanneer er stoom wordt gebruikt, kunnen het stoompijpje en de verchroomde afdekking (in­dien aanwezig) heet worden.
Nederlands Svenska
Sätt i insugningsröret i den automatiska mjölkskum­maren.
SV
Steek het aanzuigbuisje in de Automatische Melkop­schuimer.
NL
Automatisk mjölkskummare utan kromhölje.
Sätt i den automatiska mjölkskummaren på ångröret.
Voor Automatische Melkopschuimer zonder ver­chroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer op het stoom­pijpje.
Automatisk mjölkskummare med kromhölje.
Sätt i den automatiska mjölkskummaren på ångröret. Kontrollera att den är korrekt placerad. Om den inte går att sätta i, vrid kromhöljet. Den automatiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran.
Voor Automatische Melkopschuimer met ver­chroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer op het stoom­pijpje. Controleer of het juist is aangebracht. Als het niet lukt om de Automatische Melkopschuimer aan te brengen, moet de verchroomde afdekking worden gedraaid. De Automatische Melkopschuimer is goed geplaatst als het tandje in de uitsparing glijdt.
Instruktioner
18
Instructies
www.saeco.com/support
Sätt i insugningsröret i mjölkbehållaren. Ställ en kopp under den au-
SV
tomatiska mjölkskummaren.
Steek het aanzuigbuisje in de melkkan. Zet een kopje onder de Au-
NL
Tryck på knappen för att skumma mjölk.
SV
Druk op de toets om het opschuimen van de melk te
NL
laten beginnen.
tomatische Melkopschui­mer.
Tryck på knappen
när önskad mängd skummad mjölk
har tömts ut.
Druk op de toets
om het proces te stoppen wanneer
de gewenste hoeveelheid opgeschuimde melk is verstrekt.
Tryck på knappen bild.
Druk op de toets afgebeelde symbool weer.
. Maskinen visar denna skärm-
. De machine geeft het hierboven
www.saeco.com/support
Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten.
Gevaar voor brandwon­den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen.
SV
NL
Ta bort den automatis­ka mjölkskummaren från ångröret. Ställ en behållare under.
Haal de Automatische Melkopschuimer van het stoompijpje af. Plaats er een kannetje onder.
VARMVATTEN
HEET WATER
Tryck på knappen Tryck på knappen
Druk op de toets Druk op de toets MENU
MENU för att starta varmvatten ödet.
. De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer.
Instruktioner
1
. Maskinen visar denna skärmbild.
om de afgifte van heet water te starten.
Instructies
19
Nederlands Svenska
2
För att avbryta varmvatten ödet, tryck på knappen .
SV
Ta bort behållaren.
Om de afgifte van heet water te beëindigen, druk op de toets
.
NL
Haal het kannetje weg.
Instruktioner
20
Instructies
www.saeco.com/support
AVKALKNING – 30 MIN.
ONTKALKING - 30 MIN.
När symbolen "CALC CLEAN" visas så måste en avkalkning utföras. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna rester i vattnet.
SV
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. An­vänd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, dient u de machine te ontkalken. De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Als u de machine niet ontkalkt, zal deze ophouden met goed te werken; in dat geval valt de reparatie NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver­oorzaken en resten in het water achterlaten.
NL
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de onder­houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingscyclus uit de machine!
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att återuppta cykeln, tryck på knappen
SV
uppsikt en kort stund.
igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
NL
of even weggaan.
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen
www.saeco.com/support
Töm droppskålen. Ta bort den automatiska mjölkskummaren från ång-/varmvattenröret.
SV
Leeg het lekbakje. Haal de Automatische Melkopschuimer van het stoom-/heetwaterpijpje af.
NL
Instruktioner
Instructies
21
Nederlands Svenska
Tryck på knappen .
SV
Druk op de toets .
NL
CALC
CLEAN
Fyll vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån
SV
"calc clean" och sätt tillbaka den i maskinen.
Vul het waterreservoir met vers water tot het calc clean
NL
niveau en plaats het in de machine.
Avlägsna vatten ltret "INTENZA+" (om ett sådant  nns) från vattenbehållaren och byt ut det mot det lilla vita original ltret. Häll i allt avkalkningsmedel i vattenbehållaren.
Haal het water lter “INTENZA+” (indien aanwezig) uit het waterreservoir en vervang deze door het originele witte  ltertje. Doe de gehele ontkalkingsoplossing in het water­reservoir.
Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både ång-/varmvattenröret och ka emunstycket.
Plaats een ruime kom (1,5l) onder het stoom-/heetwaterpijpje en onder de ko etuit.
Instruktioner
22
Instructies
www.saeco.com/support
Tryck på knappen för att starta avkalkningscykeln.
SV
Druk op de toets om de ontkalkingscyclus te starten.
NL
MAX
Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricks-
SV
vatten upp till MAX-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het
NL
MAX niveau. Plaats het te­rug in de machine.
Töm droppskålen och sätt tillbaka den.
Leeg het lekbakje en plaats deze weer terug.
Maskinen låter avkalkningsmedlet rinna ut med regelbund­na intervaller (under en tid på cirka 20 min).
De ontkalkingsoplossing wordt met regelmatige tussen­pozen verstrekt (duur: circa 20 min).
Töm behållaren och sätt till­baka den.
Leeg de kom en plaats deze weer terug.
Tryck på knappen
Druk op de toets
för att starta sköljningscykeln.
om de spoelcyclus te starten.
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom.
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het water­reservoir leeg.
MAX
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom. Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt tillba-
SV
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het water-
NL
reservoir leeg.
ka den i maskinen. Upprepa steg 13.
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het MAX niveau. Plaats het terug in de machine. Herhaal stap 13.
www.saeco.com/support
Instruktioner
23
Instructies
Obs! Om vattenbehållaren inte fyllts upp till MAX­nivån kan en påfyllning krävas för att avsluta skölj­ningscykeln. Fyll på vattenbehållaren och upprepa från steg 13.
När vattenmängden som behövs för sköljningscykeln har tömts helt, visas denna symbol.
SV
Tryck på knappen
Wanneer het water dat nodig is voor de spoelcyclus is afgegeven, geeft de machine het
NL
symbool hierboven weer. Druk op de toets
Maskinen värms upp och utför en automatisk sköljningscy-
SV
kel.
De machine warmt zich op en voert de automatische spoe-
NL
ling uit.
för att avbryta avkalkningscykeln.
om de ontkalkingscyclus te verlaten.
Töm behållaren. När sköljningscykeln har avslutats, töm droppskålen och sätt
Leeg de kom. Leeg na de spoelcyclus het lekbakje en plaats het weer
Opmerking: Wanneer het waterreservoir niet tot het MAX niveau gevuld was, kan de machine vragen om het reservoir opnieuw te vullen om de spoelcy­clus te beëindigen. Vul het waterreservoir en plaats deze terug in de machine. Herhaal vanaf stap 13.
tillbaka den.
terug.
Nederlands Svenska
Ta bort det vita vatten ltret och sätt tillbaka vatten l-
SV
tret "INTENZA+" (om detta fanns) i vattenbehållaren.
Verwijder het witte  ltertje en plaats de water lter “IN­TENZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir.
NL
Automatisk mjölkskummare utan krom­hölje.
Sätt tillbaka den automatiska mjölkskumma­ren.
Voor Automatische Melkopschuimer zonder verchroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer.
Automatisk mjölkskummare med kromhölje.
Sätt tillbaka den automatiska mjölkskummaren. Kontrollera att den är korrekt placerad. Om den inte går att sätta i, vrid kromhöljet. Den auto­matiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran.
Voor Automatische Melkopschuimer met verchroomde afdek­king
Plaats de Automatische Melkopschuimer. Controleer of het juist is aan­gebracht. Als het niet lukt om de Automatische Melkopschuimer aan te brengen, moet de verchroomde afdekking worden gedraaid. De Auto­matische Melkopschuimer is goed geplaatst als het tandje in de uitspa­ring glijdt.
Instruktioner
24
Instructies
www.saeco.com/support
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet
SV
"Rengöring av bryggruppen".
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het
NL
hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep".
Maskinen är redo för att brygga ka e.
De machine is klaar voor het zetten van ko e.
OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN
ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS
När avkalkningscykeln påbörjats måste den fortsätta ända till slutet utan att maskinen stängs av. Om avkalkningsprocessen avbryts ofrivilligt (t.ex. på grund av ett strömavbrott eller om elkabeln dras ur), följ stegen nedan.
Wanneer u het ontkalkingsproces heeft gestart, moet u het afmaken zonder de machine uit te zet­ten. Wanneer het ontkalkingsproces onverwacht wordt
SV
onderbroken (stroomonderbreking of per ongeluk loskoppelen van de voedingskabel) moet u de hier­na beschreven aanwijzingen volgen.
NL
Försäkra dig om att huvud­strömbrytaren är i läge “I”.
Controleer of de schakelaar in stand "I" staat.
Tryck på knappen
Druk op de toets
för att starta maskinen.
om de machine aan te zetten.
Avkalkningscykeln återupptas från steg 8 i kapitlet "Avkalk­ning" om cykeln avbryts under pågående avkalkning. Tryck
SV
på knappen
för att återstarta cykeln.
De ontkalkingscyclus gaat verder vanaf stap 8 van het hoofdstuk "Ontkalking" indien deze tijdens de ontkalking
NL
is onderbroken. Druk op de toets
om de cyclus weer
te activeren.
Den återupptas från steg 13 i kapitlet "Avkalkning" om den avbryts under pågående sköljning. Tryck på knappen för att återstarta cykeln.
Deze gaat echter verder vanaf stap 13 van het hoofdstuk "Ontkalking" indien deze tijdens de spoelfase is onder­broken. Druk op de toets
om de cyclus weer te activeren.
www.saeco.com/support
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
REINIGING VAN DE ZETGROEP
Instruktioner
Instructies
25
Nederlands Svenska
Stäng av maskinen och dra ur elkabeln. Ta bort sumplådan och öppna serviceluckan.
SV
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit. Verwijder de ko ediklade en open de servicedeur.
NL
Ta ut ka euppsamlaren och rengör den.
Haal de ko eopvanglade eruit en maak het schoon.
Rengör ka emunstycket noggrant med det medföljande rengöringsredskapet eller med ett skedhandtag.
SV
Se till att föra in rengöringsredskapet på det sätt som visas på bilden.
Reinig de ko euitloop grondig met het met de machine meegeleverde gereedschap voor de reiniging of met het handvat van een lepeltje. Steek het gereedschap voor reiniging in
NL
de machine zoals getoond in de  guur.
För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH"
Utför underhåll av brygg­ruppen.
och dra i handtaget.
Om de zetgroep te verwij­deren, drukt u op de toets
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit. «PUSH» terwijl u aan het handvat trekt.
Kontrollera att spaken på baksidan är helt nedtryckt.
Controleer of de hendel aan de achterkant van de zetgroep helemaal naar beneden staat.
Tryck på knappen "PUSH". Kontrollera att haken som låser fast bryggruppen be nner sig i rätt läge. Om den fortfaran-
SV
de är nere, tryck upp den tills den låser sig i rätt position.
Druk krachtig op de knop “PUSH". Zorg ervoor dat het haakje voor de blokkering van de zetgroep in de juiste stand staat.
NL
Wanneer deze nog in de lage stand staat, moet het omhoog worden geduwd totdat het goed vasthaakt.
Instruktioner
26
Instructies
www.saeco.com/support
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den
SV
låses fast, utan att trycka på knappen "PUSH".
Plaats de zetgroep weer terug tot deze vastgekoppeld is
NL
zonder hierbij op de toets “PUSH” te drukken.
RENGÖRING AV DEN AUTOMATISKA MJÖLKSKUMMAREN
REINIGING AUTOMATISCHE MELKOPSCHUIMER
Sätt i insugningsröret i en
SV
NL
Dagligen
Dagelijks
behållare med friskt dricks­vatten.
Steek het aanzuigbuisje in een kannetje gevuld met vers water.
Sätt i ka euppsamlaren.
Plaats de ko eopvanglade.
Ställ en tom behållare under den automatiska mjölks­kummaren.
Zet een lege kom onder de Automatische Melkopschui­mer.
Tryck på knappen bild.
Druk op de toets afgebeelde symbool weer.
. Maskinen visar denna skärm-
. De machine geeft het hierboven
Tryck på knappen för att starta ång ödet.
SV
Druk op de toets om de stoomafgifte te starten.
NL
När vattnet som  ödar ut ur den automatiska mjölk-
skummaren är rent.....
Wanneer het water dat uit de Automatische Melkop­schuimer komt schoon is...
...tryck på knappen för att avbryta  ödet.
...dient men op toets te drukken om de afgifte te stop­pen.
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
27
Nederlands Svenska
Häll i en förpackning "Saeco Milk Circuit Cleaner" i en behål-
Varje månad
SV
lare. Häll i en halv liter ljummet vatten och vänta tills pro­dukten har lösts upp helt.
Giet het "product van Saeco voor de reiniging van het
Maandelijks
NL
Tryck på knappen . Maskinen visar denna skärm-
SV
bild.
Druk op de toets . D e machine geeft het hierboven
NL
afgebeelde symbool weer.
melkcircuit" in een kannetje. Voeg een ½ l lauw water toe en wacht tot het product geheel is opgelost.
Tryck på knappen låta ånga  öda ut.
Druk op de toets de stoomafgifte.
Sätt i insugningsröret i be­hållaren.
Ställ en tom behållare under
den automatiska mjölks-
kummaren.
Steek het aanzuigbuisje in de kan.
Zet een lege kom onder de
Automatische Melkopschui-
mer.
för att
När allt medel har runnit ut, tryck på knappen för att avbryta  ödet.
voor
Wanneer de oplossing op is, druk op de toets om de afgifte te stoppen.
Skölj behållaren noggrant och fyll på med en halv liter
SV
friskt dricksvatten för skölj­ningscykeln.
Spoel het kannetje grondig af en vul het met een ½ l
NL
vers water dat gebruikt zal worden voor de spoelcyclus.
Sätt i insugningsröret i be­hållaren.
Steek het aanzuigbuisje in de kan.
Töm behållaren och sätt tillbaka den under den au­tomatiska mjölkskummaren.
Leeg de kom en plaats het terug onder de Automati­sche Melkopschuimer.
Tryck på knappen bild.
Druk op de toets afgebeelde symbool weer.
. Maskinen visar denna skärm-
. De machine geeft het hierboven
Instruktioner
28
Instructies
www.saeco.com/support
Tryck på knappen för att låta ånga  öda ut.
SV
Druk op de toets voor de stoomafgifte.
NL
När allt vatten har runnit ut, tryck på knappen för att avbryta  ödet.
Låt ångröret kallna i några minuter.
Wanneer het water op is, druk op de toets om de af­gifte te stoppen.
Wacht enkele minuten totdat het stoompijpje is afgekoeld.
Automatisk mjölkskummare utan kromhölje.
SV
Ta bort gummiskyddet från ångröret.
Voor Automatische Melkopschuimer zonder verchroomde afdekking.
NL
Haal de rubberen bescherming van het stoompijpje.
Avlägsna den automatiska mjölkskummaren från maskinen.
Haal de Automatische Melkopschuimer uit de machine.
Automatisk mjölkskummare med kromhölje.
Ta bort kromhöljet med gummiskyddet. Ta bort gummiskyddet från höljet.
Voor Automatische Melkopschuimer met verchroomde afdek­king.
Verwijder de verchroomde afdekking met de rubberen bescherming. Haal de rubberen bescherming uit de afdekking.
Avlägsna insugningsröret.
Haal het aanzuigbuisje er-
uit.
För att ta bort den automatiska mjölkskummaren, tryck på sidorna och avlägsna den med lätta sidorörelser såsom visas
SV
på bilden.
Om de Automatische Melkopschuimer te demonteren, dient men op de zijkanten te drukken en het van elkaar te
NL
trekken met zachte zijwaartse bewegingen zoals aangege­ven in de afbeelding.
Ta bort gummilocket. Tvätta alla delar i ljummet vatten.
Verwijder het rubberen
Was alle onderdelen af met lauw water.
dopje.
Loading...
+ 64 hidden pages