Philips HD8768/21 user manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Type HD8768 - HD8885
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
Deutsch
DE
03
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.saeco.com/welcome
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Saeco Ka ee­vollautomaten Moltio Montalatte Automatico mit automati­schem Milchaufschäumer! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.saeco.com/ welcome. Das Gerät dient der Zubereitung von Espresso mit ganzen Bohnen sowie für das Aufschäumen von Milch und der Ausgabe von heißem Wasser. In dieser Bedienungsanleitung  nden Sie alle erforderlichen Informationen für die Inbetrieb­nahme, den Gebrauch, die Reinigung und Entkalkung Ihres Geräts.
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................4
Achtung ...............................................................................................................................................4
Hinweise ..............................................................................................................................................6
Elektromagnetische Felder ..................................................................................................................7
Entsorgung ..........................................................................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Vollständige Ansicht des Produktes .....................................................................................................8
Allgemeine Beschreibung ....................................................................................................................9
VORBEREITUNG ..............................................................................................10
Verpackung des Geräts ......................................................................................................................10
Inbetriebnahme des Geräts ...............................................................................................................10
ERSTE EINSCHALTUNG .....................................................................................14
Entlüftung des Systems .....................................................................................................................14
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung .......................................................................................15
Manueller Spülzyklus ........................................................................................................................ 15
Messen und Programmierung der Wasserhärte .................................................................................18
Installation des Wasser lters “INTENZA+” ......................................................................................... 19
Austausch des Wasser lters “INTENZA+” ...........................................................................................21
WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN ........................................................................22
Entnahme des Ka eebohnenbehälters ..............................................................................................22
Einsetzen des Ka eebohnenbehälters ...............................................................................................23
Anwahl der Ka eebohnen .................................................................................................................25
Entleerungszyklus Ka ee ...................................................................................................................26
EINSTELLUNGEN .............................................................................................27
Saeco Adapting System .....................................................................................................................27
Einstellung Keramikmahlwerk ..........................................................................................................27
DEUTSCH
Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ...................................................................................................28
Einstellung Ka eeauslauf .................................................................................................................. 29
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ...............................................................................................30
KAFFEE- UND ESPRESSOAUSGABE ....................................................................31
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit Bohnenka ee ......................................................................... 31
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit vorgemahlenem Ka ee ..........................................................32
AUFSCHÄUMEN DER MILCH UND ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO ...................33
Milch aufschäumen ...........................................................................................................................33
Zubereitung eines Cappuccino ...........................................................................................................36
HEISSWASSERAUSGABE ..................................................................................37
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................39
Tägliche Reinigung des Geräts ...........................................................................................................39
Tägliche Reinigung des Wassertanks ................................................................................................. 40
Tägliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers ..............................................................41
Wöchentliche Reinigung des Geräts...................................................................................................42
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ..........................................................................................42
Wöchentliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters, der Schale und des Ka eefachs ..................... 46
Monatliche Schmierung der Brühgruppe ...........................................................................................47
Monatliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers .........................................................49
Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Ka eefettlöser-Tabletten ............................................... 55
ENTKALKEN ....................................................................................................58
UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS .....................64
PROGRAMMIERUNG ........................................................................................65
Dabei können die folgenden Parameter eingestellt werden ..............................................................65
Programmierung des Geräts ..............................................................................................................67
BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE .................................................................69
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................73
ENERGIESPARMODUS ......................................................................................76
Standby .............................................................................................................................................76
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN..........................................................................77
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................77
Garantie .............................................................................................................................................77
Kundendienst ....................................................................................................................................77
BESTELLUNG VON PFLEGE-PRODUKTEN ...........................................................78
ZUBEHÖR FÜR DAS GERÄT ...............................................................................79
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Den­noch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in die­ser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen fal­schen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Be­nutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verlet­zungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Benut­zer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verletzun­gen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdo­se an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Das Gerät an eine Steckdose mit Erdungsanlage anschlie­ßen.
• Ein Herabhängen des Netzkabels vom Tisch oder der Ar­beits äche oder die Au age desselben auf heißen Flächen sollte vermieden werden.
• Das Gerät, die Steckdose oder das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlägen!
• Keine Flüssigkeiten auf den Stecker des Netzkabels gießen.
DEUTSCH
5
5
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver­brennungsgefahr!
• Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Benutzen Sie die vorgesehenen Gri e und Drehknöpfe.
• Nach dem Ausschalten des Geräts über den Hauptschalter auf der Rückseite den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht be­nutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
• Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen.
• Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips au­torisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
• Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta-
6
DEUTSCH
len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Führen Sie weder Finger noch andere Gegenstände in das Mahlwerk ein.
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Personal­küchen von Geschäften, Büros, Betrieben oder anderen Ar­beitsbereichen vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und sta­bile Fläche.
• Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen abstellen.
• In den Behälter dürfen ausschließlich geröstete Ka eeboh­nen eingefüllt werden. Wenn Pulver- oder Instantpulver, Rohka ee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnen­behälter eingefüllt werden, können Schäden am Gerät ver­ursacht werden.
• Bevor Teile eingebaut oder herausgenommen werden, soll­te abgewartet werden, bis das Gerät abkühlt. Die Heiz ä­chen weisen nach der Benutzung Restwärme auf.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank fül­len. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensäure.
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggres­sive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reini-
DEUTSCH
gung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser getränk­tes Tuch ausreichend.
• Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Diesen Vor­gang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Repa­ratur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser könn­te verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät entspricht allen Standards und anwendbaren Vor­schriften zum Ein uss elektromagnetischer Felder.
7
7
Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt in den Gel­tungsbereich der europäischen Richtlinie 2012/19/EG fällt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerä­te. Örtliche Vorschriften beachten und das Produkt nicht als Hausmüll entsorgen. Die korrekte Entsorgung von Altgeräten ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
8
INSTALLATION
Vollständige Ansicht des Produktes
12
20
21
22
23
33 10
4c
4b
32
3
4a
5
6
7 8
9
11 12 13 14
34 35
17
18
25
30
19
24
26
15
16
27
28
31
29
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Wahlschalter Sperre/Entnahme des Ka eebohnenbehälters
2. Fach für vorgemahlenen Ka ee
3. Tassenabstell äche 4a. Ka eebohnenbehälter 4b. Schale Ka eebohnenbehälter 4c. Deckel Ka eebohnenbehälter
5. Bedienfeld
6. Ka eeauslauf
7. Tassenabstellrost
8. Anzeige Abtropfschale voll
9. Abtropfschale
10. Wassertank
11. Ka eesatzbehälter
12. Brühgruppe
13. Ka eeau angbehälter
14. Servicetür
15. Automatischer Milchaufschäumer
16.
Ansaugschlauch für automatischen Milchaufschäumer
17. Steckdose Netzkabel
18. Hauptschalter
19. Schlüssel Einstellung Mahlwerk + Messlö el vorgemahlener Ka ee
20. Reinigungspinsel (optional)
21. Fett für die Brühgruppe (optional)
22. Netzkabel
23. Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte
24. Ausgabetaste Espresso
25. Ausgabetaste Ka ee
26. Taste Cappuccino / Heißwasser
27. Taste “Aroma” - vorgemahlener Ka ee
28. Taste “MENÜ”
29. Taste ON/OFF
30. Entkalkungsmittel (separat erhältlich)
31. Wasser lter (INTENZA+) (separat erhältlich)
32. Schutzabdeckung (optional)
33. Heißwasser/Dampfdüse + Gummischutz für automatischen
Milchaufschäumer
34. Verchromte Abdeckung (nur für entsprechende Modelle)
35. Gummischutz
9
9
10
DEUTSCH
VORBEREITUNG
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa­ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Inbetriebnahme des Geräts
Die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen.
1
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
2
Für einen optimalen Betrieb wird Folgendes empfohlen:
3
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Gerätewänden berücksichtigen.
Die Abtropfschale mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob
4
diese komplett eingesetzt wurde.
Hinweis:
Die Abtropfschale nimmt das Wasser auf, das während der Spülzyklen/ Selbstreinigung aus dem Ka eeauslauf  ießt, und des Ka ees, der eventu­ell während der Zubereitung der Getränke verschüttet wurde. Die Abtropf­schale täglich und immer dann entleeren und reinigen, wenn die Anzeige Abtropfschale voll anzeigt.
Hinweis: Die Abtropfschale darf NICHT direkt nach dem Einschalten des Geräts herausgenommen werden. Einige Minuten abwarten, damit ein Spül­zyklus/Selbstreinigung durchgeführt werden kann.
DEUTSCH
Leicht auf die Seite der Tür des Wassertanks drücken, um den Gri zu
5
lösen.
11
11
1
Den Wassertank durch Ziehen am Gri entnehmen.
6
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser ausspülen.
7
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen
8
und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig eingesetzt wurde.
Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Hinweis: Ist der Wassertank voll, muss er transportiert werden, wie in der Abbildung gezeigt.
12
DEUTSCH
1
Den Deckel vom Ka eebohnenbehälter abnehmen. Die Ka eebohnen
9
langsam einfüllen.
Hinweis: Der Einsatz im Ka eebohnenbehälter vibriert während dem Mahlvorgang und erleichtert den Bohnen uss in das Mahlwerk.
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Wenn Pulver-oder Instantpulver, karamellisierter Ka ee, Rohkaf­fee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden, können Schäden am Gerät verursacht werden.
Den Deckel wieder auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
10
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
11
Den Stecker des anderen Endes des Netzkabels in eine Wandsteckdose
12
mit geeigneter Spannung einstecken.
2
Den Hauptschalter auf “I” stellen. Die rote LED neben der Taste " "
13
blinkt.
Um das Gerät einzuschalten, muss die Taste “ ” gedrückt werden.
14
Hinweis: Wird die Taste für mehr als acht Sekunden gedrückt, schaltet das Gerät auf das Programm Demo. Um den Demo-Modus zu verlassen, wird die Maschine mit dem Hauptschalter aus- und wieder eingeschaltet.
Das Bedienfeld zeigt an, dass die Entlüftung des Systems
15
vorgenommen werden muss.
Gelb
DEUTSCH
13
13
14
DEUTSCH
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
3) der manuelle Spülzyklus muss gestartet werden.
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser durch das interne System und heizt das Gerät auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen leeren Behälter unter die Dampfdüse stellen.
1
Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus zu starten. Das Gerät führt die
2
automatische Systementlüftung durch die Abgabe einer kleinen Was­sermenge aus der Dampfdüse durch.
Gelb
Gelb
Der Balken unter dem Symbol zeigt den Fortschritt des Vorgangs an.
3
Nach der Beendigung des Vorgangs beendet das Gerät die Ausgabe automatisch.
Nun zeigt das Bedienfeld das Aufheiz-Symbol des Geräts an.
4
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Ka eeauslauf aufstellen, um die kleine Was-
1
sermenge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete Display an. Abwarten, bis der
2
Zyklus automatisch beendet wird.
Gelb
Hinweis: Die Taste “
” drücken, um die Ausgabe zu stoppen.
DEUTSCH
15
15
Nach Beendigung der oben beschriebenen Vorgänge zeigt das Gerät
3
das seitlich abgebildete Display an. Nun kann der manuelle Spülzyklus
Grün
ausgeführt werden.
Manueller Spülzyklus
Während diesem Vorgang wird der Ka eeausgabezyklus gestartet und frisches Wasser läuft durch das Wassersystem. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
16
DEUTSCH
Überprüfen, ob das Gerät das seitlich abgebildete Display anzeigt.
2
Grün
Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Ka ee anwählen,
3
indem die Taste “
Grün
bildete Display an.
Hinweis: Keinen vorgemahlenen Ka ee in das Fach einfüllen.
Die Taste “ ” drücken. Das Gerät beginnt Wasser auszugeben.
4
Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Vorgänge von Punkt 1 bis
5
Punkt 4 insgesamt zwei Mal wiederholen. Danach zu Punkt 6 übergehen.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
6
” gedrückt wird. Das Gerät zeigt das seitlich abge-
Grün
Die Taste “ ” drücken. Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete
7
Display an.
Die Taste MENÜ “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten.
8
Rot
DEUTSCH
Nach der Wasserausgabe den Behälter entfernen und leeren.
9
Den Vorgang ab Punkt 7 bis Punkt 9 wiederholen, bis der Wassertank
10
leer ist und das Symbol Wasser fehlt angezeigt wird.
Hinweis:
Die Taste “
” drücken, um den manuellen Spülzyklus abzubrechen.
17
17
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen.
11
Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit.
Dann wird das seitlich abgebildete Symbol angezeigt.
Grün
Hinweis: Der automatische Spülzyklus/die Selbstreinigung wird gestartet, wenn das Gerät sich länger als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet oder ausgeschaltet war. Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so muss auch ein manueller Spülzyklus gestartet werden. Nach Beendigung des Zyklus kann ein Ka ee ausgegeben werden.
18
DEUTSCH
Messen und Programmierung der Wasserhärte
Die Messung der Wasserhärte ist äußerst wichtig für die Festlegung der Häu gkeit des Entkalkens des Geräts und für die Installation des Wasser l­ters “INTENZA+” (für weitere Einzelheiten zum Wasser lter siehe folgendes Kapitel). Für das Messen der Wasserhärte sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Den Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte (im Lieferumfang
1
des Geräts enthalten) für einen Zeitraum von 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis: Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden.
Eine Minute abwarten.
2
Die Anzahl der Quadrate, die die Farbe Rot annehmen, ablesen und mit
3
C
B
der Tabelle vergleichen.
Hinweis: Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte.
D.h. genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Die Buchstaben entsprechen den Bezügen auf der Basis des Wasser lters “INTENZA+” (siehe folgendes Kapitel).
Einstellung des Wasserhärtegrads auf dem Gerät
Die Taste MENÜ “ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste
4
MENÜ “ wird.
Gelb Grün
Hinweis: Das Gerät wird mit der Einstellung einer Standard-Wasserhärte geliefert, die für einen Großteil der Wasserversorgungen geeignet ist.
” über iegen, bis das seitlich abgebildete Symbol angezeigt
Die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts und die Taste “ ” für die
5
Verringerung des Werts drücken.
Die Taste MENÜ “ ” drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
6
Die Taste “ ” drücken, um das Programmmenü zu verlassen. Das
7
Gerät ist bereit für die Ausgabe.
Grün Gelb
Installation des Wasser lters “INTENZA+”
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die Kalkbildung im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma des Ka ees gewährleistet.
DEUTSCH
19
19
Der Wasser lter “INTENZA+” ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Ka ees. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
20
DEUTSCH
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Wasser lter “INTENZA+” entsprechend den ausgeführten Messun-
3
gen (siehe voriges Kapitel) und den Angaben auf der Basis des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 auf dem Teststreifen B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 auf dem Teststreifen C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 auf dem Teststreifen
GrünGelb
Den Wasser lter “INTENZA +” in den leeren Wassertank einsetzen. So
4
weit wie möglich nach unten drücken.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät
5
einsetzen.
Das gesamte im Tank enthaltene Wasser über die Heißwasserfunktion
6
ablassen (siehe Abschnitt “Ausgabe von heißem Wasser”).
Den Wassertank erneut mit Wasser au üllen.
7
Die Taste MENÜ “ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste
8
MENÜ “ wird.
” über iegen, bis das seitlich abgebildete Symbol angezeigt
DEUTSCH
Die Taste “ ” drücken, um “ON” anzuwählen und dann die Taste “ ”
9
zur Bestätigung drücken.
Gelb
Um die Funktion zu verlassen, die Taste “ ” drücken. Das Gerät ist
10
GrünGelbGelb
bereit für die Ausgabe.
Auf diese Weise ist das Gerät nun programmiert, um den Benutzer darauf hinzuweisen, wenn der Wasser lter “INTENZA+”ausgetauscht werden muss.
Austausch des Wasser lters “INTENZA+”
Wenn der Austausch des Wasser lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol wie seitlich abgebildet angezeigt.
21
21
Gelb
Den Austausch des Wasser lters “INTENZA+” vornehmen, wie im vori-
1
gen Kapitel beschrieben.
Die Taste MENÜ“ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste
2
MENÜ“ wird.
Die Option “RESET” anwählen. Zur Bestätigung die Taste MENÜ “
3
drücken.
” über iegen, bis das seitlich abgebildete Symbol angezeigt
22
DEUTSCH
Um die Funktion zu verlassen, die Taste “ ” drücken. Das Gerät ist
4
bereit für die Ausgabe.
Nun ist das Gerät für die Verwaltung eines neuen Filters programmiert.
Hinweis: Wurde der Wasser lter "INTENZA+" bereits eingesetzt und soll entfernt werden, ohne einen neuen Filter einzusetzen, wird die Option “OFF” ange-
Gelb Grün
wählt.
Ist der Wasser lter “INTENZA+” nicht vorhanden, muss der kleine weiße Filter, der zuvor entfernt wurde, in den Wassertank eingesetzt werden.
WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN
Das Gerät ist mit einem herausnehmbaren Ka eebohnenbehälter ausge­stattet. Damit kann die Ka eebohnensorte einfach gewechselt werden, um ein anderes Ka eearoma zu genießen.
Hinweis: Als Zubehör ist ein weiterer Ka eebohnenbehälter (CA6803) erhältlich. Um das Aroma zu bewahren, können die Ka eebohnen im Behälter im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Entnahme des Ka eebohnenbehälters
Für die Entnahme des Ka eebohnenbehälters sollten die folgenden Hin­weise beachtet werden:
Den Wahlschalter in Position “ ” stellen.
1
Hinweis: Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt werden, da er durch Ka eebohnen blockiert wird. In diesem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewegen, bis die blockierte Ka eebohne entfernt wird.
DEUTSCH
Den Ka eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Händen auf
2
beiden Seiten angefasst wird, wie in der Abbildung gezeigt.
Hinweis: Den Ka eebohnenbehälter nicht auf andere Weise entnehmen, um ein Herausfallen der Ka eebohnen zu vermeiden.
Nach der Entnahme das Gerät mit der Schutzabdeckung (soweit vor-
3
handen) schließen, um die Ablagerung von Staub zu vermeiden.
23
23
Hinweis: Wird das Gerät ohne eingesetzten Ka eebohnenbehälter eingeschaltet,
Rot
wird seitlich abgebildetes Symbol angezeigt. Der Ka eebohnenbehälter muss eingesetzt werden.
Einsetzen des Ka eebohnenbehälters
Für das Einsetzen des Ka eebohnenbehälters sollten die folgenden Hin­weise beachtet werden:
Die Schutzabdeckung (soweit vorhanden) vom Gerät abnehmen.
1
Den Wahlschalter in Position “ ” stellen.
2
24
DEUTSCH
Die Ka eebohnen aus dem Fach des Ka eebehälters entfernen.
3
Den Ka eebohnenbehälter in das Fach des Ka eebehälters einsetzen,
4
wie in der Abbildung gezeigt.
Den Wahlschalter in Position “ ” stellen.
5
Achtung: Bei einem Wechsel des Ka eebohnentyps und bei der Umstellung auf ko einfreien Ka ee besteht die Möglichkeit, dass auch nach einem Entleerungszyklus noch Ko einspuren vorhanden sind.
Loading...
+ 56 hidden pages