Philips HD8645/01 user manual [pr]

Registe o seu produto e obtenha assistência no site
www.saeco.com/welcome
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
INSTRUÇÕES DE USO
Português
PT
06
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
2
PORTUGUÊS
Parabéns pela aquisição da máquina de café expresso super-
-automática Saeco Xsmall! Para tirar o máximo partido da assistência da Philips Saeco, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A máquina é indicada para a preparação de café expresso utilizando grãos inteiros, para além da distribuição de vapor e água quente. Neste manual, encontrará todas as informa­ções necessárias para instalar, utilizar, limpar e descalcicar a sua máquina.
PORTUGUÊS
3
ÍNDICE
IMPORTANTE ................................................................................................... 4
Indicações para a segurança ............................................................................................................ 4
Atenção ...........................................................................................................................................4
Advertências ................................................................................................................................... 6
Conformidade às normativas .......................................................................................................... 7
INSTALAÇÃO .................................................................................................... 8
Visão geral do produto .................................................................................................................... 8
Descrição geral ................................................................................................................................ 9
OPERAÇÕES PRELIMINARES .............................................................................10
Embalagem da máquina ............................................................................................................... 10
Operações preliminares ................................................................................................................. 10
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ....................................................................................12
Carregamento do circuito .............................................................................................................. 12
Ciclo de enxaguamento automático/auto-limpeza ....................................................................... 13
Ciclo de enxaguamento manual .................................................................................................... 14
Instalação do ltro de água “INTENZA+” ....................................................................................... 15
AJUSTES .........................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Ajuste do moinho de café em cerâmica ......................................................................................... 17
Ajuste da altura do café na chávena ............................................................................................. 19
DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSO .................................................................20
BATER O LEITE / DISTRIBUIR UM CAPPUCCINO ..................................................21
Como bater o leite ......................................................................................................................... 21
Passagem de vapor para café ........................................................................................................ 23
Como preparar um cappuccino ...................................................................................................... 24
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE .....................................................................25
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ................................................................................26
Limpeza diária da máquina ........................................................................................................... 26
Limpeza diária do reservatório da água......................................................................................... 27
Limpeza diária do tubo de vapor/água quente (Pannarello, se existente) ..................................... 27
Limpeza semanal do tubo de vapor/água quente (Pannarello, se existente) ................................. 28
Limpeza semanal do grupo café e da conduta de saída do café ..................................................... 29
Lubricação mensal do grupo café ................................................................................................ 31
DESCALCIFICAÇÃO ...........................................................................................32
Preparação .................................................................................................................................... 32
Descalcicação .............................................................................................................................. 34
Enxaguamento ..............................................................................................................................35
INTERRUPÇÃO DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO ..................................................38
SIGNIFICADO DOS SINAIS LUMINOSOS..............................................................40
Painel de comando ........................................................................................................................40
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................................43
POUPANÇA DE ENERGIA ..................................................................................45
Stand-by ....................................................................................................................................... 45
Eliminação .................................................................................................................................... 45
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........................................................................46
GARANTIA E ASSISTÊNCIA ...............................................................................46
Garantia ........................................................................................................................................ 46
Assistência .................................................................................................................................... 46
ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO ...........................................47
4
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Indicações para a segurança
A máquina está dotada de dispositivos de segurança. Con­tudo, é necessário que leia e siga atentamente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de utili­zação, de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual para eventuais consultas futuras.
O termo ATENÇÃO e este símbolo avisam o utilizador sobre situações de risco que possam causar ferimentos pessoais graves, perigo de morte e/ou danos à máquina.
O termo ADVERTÊNCIA e este símbolo avisam o utilizador sobre situações de risco que possam causar ferimentos pessoais leves e/ou danos à máquina.
Atenção
• Ligue a máquina a uma tomada de parede adequada, cuja tensão principal corresponda aos dados técnicos do aparelho.
• Ligue a máquina a uma tomada de parede munida de ligação à terra.
• Evite que o cabo de alimentação penda da mesa ou da superfície de trabalho, ou ainda que toque em superfícies quentes.
• Não mergulhe a máquina, a cha de corrente ou o cabo de alimentação em água: risco de choque eléctrico!
• Não verta líquidos no conector do cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
5
• Não dirija o jacto de água quente para as partes do corpo: perigo de queimaduras!
• Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões.
• Retire a cha da tomada:
- se forem vericadas anomalias;
- se a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo;
- antes de realizar a limpeza da máquina.
Puxe pela cha, não pelo cabo de alimentação. Não toque
na cha com as mãos molhadas.
• Não utilize a máquina se a cha, o cabo de alimentação ou a própria máquina estiverem danicados.
• Não altere nem modique de modo algum o cabo de alimentação. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Philips, para evitar qualquer perigo.
• A máquina não deverá ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por crianças de 8 anos de idade (ou mais) se previamente instruídas em relação a uma utili
­zação correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto.
• A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que não tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
• Mantenha a máquina e o seu cabo de alimentação longe do alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por pessoas com capacida­des físicas, mentais, sensoriais reduzidas ou com falta de
6
PORTUGUÊS
experiência e/ou competências insucientes se previa­mente instruídas em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto.
• As crianças devem ser supervisionadas para que não se corra o risco de brincarem com o aparelho.
• Não insira os dedos ou outros objectos no moinho de café.
Advertências
• A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de trabalho.
• Posicione sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável.
• Não posicione a máquina sobre superfícies quentes, nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedores ou fontes de calor semelhantes.
• Coloque sempre no recipiente somente café torrado em grãos. Café em pó, solúvel, café cru, bem como outros objectos, se forem inseridos no recipiente de café em grãos, podem danicar a máquina.
• Deixe a máquina arrefecer antes de introduzir ou remover qualquer componente.
• Não encha o reservatório com água quente ou a ferver. Utilize apenas água fria potável sem gás.
• Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É suciente um pano macio humedecido com água.
PORTUGUÊS
7
• Efectue a descalcicação da máquina regularmente. A própria máquina indicará quando houver necessidade de se realizar a descalcicação. Se esta operação não for realizada, o aparelho deixará de funcionar correctamente. Neste caso, a reparação não está coberta pela garantia!
• Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0°C. A água restante dentro do sistema de aquecimento pode congelar e danicar a máquina.
• Não deixe água no reservatório se a máquina não for utili­zada por um longo período. A água poderá sofrer contami­nações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca.
Conformidade às normativas
A máquina está conforme o art. n.º 13 do Decreto Legislativo italiano de 25 de Julho de 2005, n.º 151 “Aplicação das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes a redução do uso de substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas, além da eliminação dos lixos”.
Esta máquina está em conformidade com a Directiva europeia 2002/96/CE.
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e as normas aplicáveis em matéria de exposição aos campos electromagnéticos.
8
INSTALAÇÃO
Visão geral do produto
1
26
2
15
3
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
PORTUGUÊS
Descrição geral
1. Tampa do recipiente de café em grãos
2. Recipiente de café em grãos
3. Distribuidor de café
4. Indicador de bandeja de limpeza cheia
5. Gaveta de recolha das borras
6. Grupo café
7. Portinhola de serviço
8. Painel de comando
9. Pega de protecção
10. Tubo de vapor/água quente
11. Grade
12. Bandeja de limpeza
13. Reservatório de água
14. Cabo de alimentação
15. Moinho de café em cerâmica
16. Chave de ajuste da moagem
17. Pannarello (opcional - existente apenas em alguns modelos)
18. Indicador luminoso led de café duplo
19. Tecla expresso
20. indicador luminoso led da temperatura
21. Indicador luminoso led de falta de água
22. Tecla de café
23. Botão de comando
24. indicador luminoso led de alarme
25. Tecla ON/OFF, com indicador luminoso led de máquina pronta
26. Botão de ajuste da moagem
9
10
PORTUGUÊS
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Embalagem da máquina
A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Recomenda-se conservá-la para uma possível neces­sidade de transporte no futuro.
Operações preliminares
Da embalagem, retire a tampa do recipiente de café em grãos e a
1
bandeja de limpeza com a grelha.
Extraia a máquina da embalagem.
2
Para uma utilização ideal aconselha-se o seguinte:
3
• Escolher uma base de apoio segura e bem nivelada, onde ninguém possa derrubar a máquina ou  car ferido.
• Escolher um ambiente su cientemente iluminado, higiénico e com uma tomada de corrente facilmente alcançável.
• Prever uma distância mínima das paredes da máquina como indi­cado na  gura.
Introduza a bandeja de limpeza com grelha na máquina. Certi que-se
4
de que está completamente inserida.
Obs.:
A bandeja de limpeza tem a tarefa de recolher a água que sai do distribui­dor durante os ciclos de enxaguamento/auto-limpeza e o eventual café derramado durante a preparação das bebidas. Esvazie e lave a bandeja de limpeza diariamente e sempre que o indicador de bandeja de limpeza cheia estiver subido.
Advertência: NÃO extraia a bandeja de limpeza imediatamente depois de ligar a máquina. Aguarde alguns minutos para a execução do ciclo de enxa­guamento/auto-limpeza.
MÁX
PORTUGUÊS
Extraia o reservatório de água.
5
Enxagúe o reservatório com água fresca.
6
Encha o reservatório de água até ao nível MÁX com água fresca potá-
7
vel e reintroduza-o na máquina. Veri car que esteja completamente inserido.
Advertência: Não encha o reservatório com água quente, a ferver, com gás ou outros líquidos que poderiam danifi car o próprio reservatório e a máquina.
Deite lentamente o café em grãos no recipiente de café em grãos.
8
Advertência: Coloque sempre no recipiente somente café em grãos. Café em pó, solúvel, café cru, bem como outros objectos, se forem inseridos no recipiente de café em grãos, podem danifi car a máquina.
11
Coloque a tampa no recipiente de café em grãos.
9
Introduza a  cha na tomada de corrente posicionada na parte traseira
10
da máquina.
12
PORTUGUÊS
Introduza a  cha da outra extremidade do cabo de alimentação numa
11
tomada de corrente de parede com a tensão adequada.
Certi que-se de que o botão de comando está posicionado em " ".
12
Para ligar a máquina pressione a tecla ON/OFF
13
so led
rio carregar o circuito.
começará a piscar rapidamente para indicar que é necessá-
; o indicador lumino-
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, devem veri car-se as seguintes condições:
1) É necessário carregar o circuito.
2) A máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-
-limpeza.
3) É necessário realizar um ciclo de enxaguamento manual.
Carregamento do circuito
Durante este processo a água fresca corre no circuito interno e a máquina aquece. A operação demora alguns segundos.
Coloque um recipiente (1L) debaixo do tubo de vapor/água quente ou
1
debaixo do Pannarello (se existente).
PORTUGUÊS
Rode o botão de comando para " ".
2
Quando a distribuição da água parar, o indicador luminoso led “
3
pisca lentamente. Rode o botão de comando ao colocá-lo novamente em “
”. A máquina está a aquecer e o indicador luminoso led " "
pisca lentamente.
Ciclo de enxaguamento automático/auto-limpeza
No  nal do aquecimento, a máquina executa um ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza dos circuitos internos utilizando água fresca. A operação demora menos de um minuto.
Posicione o recipiente sob o distribuidor de café para recolher a peque-
1
na quantidade de água que sai.
13
A piscar
Aceso fi xo
O indicador luminoso led “ ” pisca lentamente.
2
Aguarde que o ciclo termine automaticamente.
3
Obs.:
É possível parar a distribuição pressionando a tecla“
Aguarde que a máquina termine a distribuição de água. O indicador
4
luminoso led “
” acende-se de modo  xo.
” ou “ ”.
14
PORTUGUÊS
Aceso fi xo
Ciclo de enxaguamento manual
Durante este processo é activado o ciclo de distribuição de café e a água fresca sai através do circuito de vapor/água quente. A operação demora alguns minutos.
Posicione o recipiente debaixo do distribuidor de café.
1
Veri que se o indicador luminoso led " " está aceso de modo  xo.
2
Pressione a tecla “ ”. A máquina iniciará a distribuição do café.
3
Aguarde o  m da distribuição e esvazie o recipiente.
4
Coloque o recipiente debaixo do tubo de vapor/água quente (Panna-
5
rello, se existente).
Rode o botão de comando para " ". O indicador luminoso led " "
6
pisca lentamente.
Distribua toda a água restante. O indicador luminoso led " " acende-
7
se de modo  xo.
PORTUGUÊS
Rode o botão de comando para " ".
8
Encha novamente o reservatório de água e reintroduza-o na máquina.
9
Nessa altura a máquina está pronta para preparar o café.
Obs.: O ciclo automático de enxaguamento/auto-limpeza é iniciado quando a máquina permanece em stand-by, ou quando tiver estado desligada durante mais de 15 minutos. Se a máquina permanecer sem utilização durante duas ou mais semanas, também é necessário efectuar um ciclo de enxaguamento manual. No  nal do ciclo, é possível distribuir um café.
15
Instalação do fi ltro de água “INTENZA+”
É recomendável instalar o  ltro de água “INTENZA+”, que limita a formação de calcário no interior da máquina e dá um aroma mais intenso ao seu café.
O  ltro de água "INTENZA+" é vendido separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização. A água é um elemento fundamental na preparação de um café, por isso é extremamente importante  ltrá-la sempre de forma pro ssional. O  ltro de água “INTENZA+” pode prevenir a formação de depósitos minerais, melho­rando a qualidade da água.
Retire o pequeno  ltro branco presente no reservatório de água e
1
guarde-o num lugar seco.
Loading...
+ 33 hidden pages