LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
2
ESPAÑOL
¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés
superautomática Saeco Xsmall!
Para obtener el máximo benecio de la asistencia Philips
Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Esta máquina está indicada para la preparación de café
exprés con granos enteros, así como para el suministro de
vapor y de agua caliente. En este manual encontrará toda
la información necesaria relativa a la instalación, el uso, la
limpieza y la descalcicación de la máquina.
ESPAÑOL
3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
IMPORTANTE ................................................................................................... 4
Indicaciones para la seguridad ........................................................................................................ 4
PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO ...........................................47
4
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Indicaciones para la seguridad
La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No
obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños
accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de
la máquina. Conservar este manual para posibles referencias
en el futuro.
El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario
de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar
lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la
máquina.
El término ADVERTENCIA y este símbolo advierten
al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían
provocar lesiones personales leves y/o daños a la máquina.
Atención
• Conectar la máquina a una toma de pared adecuada, cuya
tensión principal se corresponda con la indicada en los
datos técnicos del aparato.
• Conectar la máquina a una toma de pared provista de
puesta a tierra.
• Evitar que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o la
supercie de trabajo o que toque supercies calientes.
• No sumergir la máquina, la toma de corriente o el cable de
alimentación en agua: ¡peligro de choque eléctrico!
ESPAÑOL
5
• No verter líquidos en el conector del cable de alimentación.
• No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras!
• No tocar las supercies calientes. Utilizar los mangos y
mandos.
• Desconectar el enchufe de la toma:
- si se producen anomalías;
- si la máquina va a permanecer un largo período sin
usarse;
- antes de proceder a la limpieza de la máquina.
Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar
el enchufe con las manos mojadas.
• No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños.
• No alterar ni modicar de ninguna forma la máquina o el
cable de alimentación. Todas las reparaciones deben ser
llevadas a cabo por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips para evitar cualquier peligro.
• La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de
edad inferior a 8 años.
• La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad
(y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos
en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a
cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
• Mantener la máquina y su cable de alimentación lejos del
alcance de los menores de 8 años.
6
ESPAÑOL
• La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no
dispongan de una suciente experiencia y/o competencias
siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros
asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto.
• Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
• No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de
café.
Advertencias
• La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como
comedores o cocinas de tiendas, ocinas, haciendas u
otros lugares de trabajo.
• Colocar siempre la máquina sobre una supercie plana y
estable.
• No colocar la máquina sobre supercies calientes ni cerca
de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.
• Introducir en el contenedor exclusivamente café torrefacto
en grano. La máquina podría resultar dañada si se
introdujese en el contenedor de café en grano café molido,
soluble, café crudo o cualquier otro producto.
• Dejar enfriar la máquina antes de introducir o retirar cualquiera de sus componentes.
• No llenar el depósito con agua caliente o hirviendo. Utilizar
sólo agua fría potable sin gas.
ESPAÑOL
7
• No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes
agresivos. Es suciente con un paño suave humedecido
con agua.
• Efectuar la descalcicación de la máquina con regularidad.
Cuando sea necesario proceder a la descalcicación, la máquina lo indicará. Si dicha operación no se lleva a cabo, la
máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso,
¡la reparación no estará cubierta por la garantía!
• No someter la máquina a una temperatura inferior a 0°C.
El agua residual del interior del sistema de calentamiento
puede congelarse y dañar la máquina.
• No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que vaya a utilizarse
la máquina.
Conformidad con las normativas
La máquina cumple con lo establecido en el art. 13 del Decreto
Legislativo italiano n.° 151 del 25 de julio de 2005 “Aplicación
de las Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE
relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus
residuos”.
Esta máquina es conforme a la Directiva europea 2002/96/CE.
Este aparato Philips cumple con todos los estándares y las
normativas aplicables en materia de exposición a los campos
electromagnéticos.
8
INSTALACIÓN
Presentación del producto
1
26
2
15
3
4
1312
17
8
9
10
11
5
67
14
16
181920
2122232425
ESPAÑOL
Descripción general
1. Tapa del contenedor de café en grano
2. Contenedor de café en grano
3. Salida de café
4. Indicador de bandeja de goteo llena
5. Cajón de recogida de posos
6. Grupo de café
7. Puerta de servicio
8. Panel de mandos
9. Empuñadura de protección
10. Tubo de vapor / agua caliente
11. Rejilla
12. Bandeja de goteo
13. Depósito de agua
14. Cable de alimentación
15. Molinillo de café de cerámica
16. Llave para la regulación del grado de molido
17. Pannarello (opcional - disponible sólo en algunos modelos)
18. Piloto luminoso de café doble
19. Botón de café exprés
20. Piloto luminoso de temperatura
21. Piloto luminoso de falta de agua
22. Botón de café
23. Rueda de mando
24. Piloto luminoso de alarma
25. Botón ON/OFF con piloto luminoso de máquina lista
26. Mando de regulación del grado de molido
9
10
ESPAÑOL
OPERACIONES PRELIMINARES
Embalaje de la máquina
El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes
futuros.
Operaciones preliminares
Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café en grano y la ban-
1
deja de goteo junto con la rejilla.
Extraer la máquina del embalaje.
2
Para un uso óptimo se aconseja:
3
• elegir una super cie de apoyo segura y bien nivelada, donde nadie
pueda volcar la máquina o resultar herido;
• elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico, y en el
que la toma de corriente sea de fácil acceso;
• dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared, tal como
muestra la gura.
Introducir la bandeja de goteo junto con la rejilla en la máquina. Com-
4
probar que quede completamente introducida.
Nota:
La función de la bandeja de goteo es recoger el agua que la máquina
expulsa a través de la salida de café durante los ciclos de enjuague/autolimpieza y el posible café que pudiera verterse durante la preparación de
las bebidas. Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente y cuando el
indicador de bandeja de goteo llena se eleve.
Advertencia:
NO extraer la bandeja de goteo inmediatamente después del encendido de la máquina. Esperar un par de minutos a que el ciclo de
enjuague/autolimpieza se complete.
MAX
ESPAÑOL
Extraer el depósito de agua.
5
Enjuagar el depósito con agua fresca.
6
Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver
7
a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede completamente
introducido.
Advertencia:
No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros
líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano.
8
Advertencia:
Introducir siempre en el contenedor sólo café en grano. La máquina
podría resultar dañada si se introdujese en el contenedor de café en
grano café molido, soluble, café crudo o cualquier otro producto.
11
Colocar la tapa en el contenedor de café en grano.
9
Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en la parte trasera
10
de la máquina.
12
ESPAÑOL
Conectar el enchufe del otro extremo del cable de alimentación a una
11
toma de corriente de pared de tensión adecuada.
Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en " ".
12
Para encender la máquina, pulsar el botón ON/OFF
13
noso
“”
necesario cargar el circuito.
comenzará a parpadear rápidamente, lo que indica que es
“”
; el piloto lumi-
ANTES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar por primera vez, deben efectuarse los siguientes procedimientos:
1) es necesario cargar el circuito;
2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza;
3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual.
Carga del circuito
Durante este proceso el agua fresca uye por el circuito interno y la máquina se calienta. Esta operación requiere algunos segundos.
Colocar un recipiente (1 l) bajo el tubo de vapor/agua caliente o bajo el
1
Pannarello (en su caso).
ESPAÑOL
Situar la rueda de mando en “”.
2
Al detenerse el suministro de agua, el piloto luminoso “” comienza
3
a parpadear lentamente. Volver a situar la rueda de mando en “
piloto luminoso “
calienta.
” parpadea lentamente mientras la máquina se
13
”. El
Ciclo de enjuague automático/autolimpieza
Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/
autolimpieza de los circuitos internos con agua fresca. La operación requiere menos de un minuto.
Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña
1
cantidad de agua expulsada.
Parpadeante
Encendido con luz fi ja
El piloto luminoso “” parpadea lentamente.
2
Esperar a que el ciclo termine automáticamente.
3
Nota:
Es posible detener el suministro pulsando los botones “
Esperar a que la máquina termine el suministro de agua. El piloto lumi-
4
noso “
” se enciende con luz ja.
” o “”.
14
ESPAÑOL
Encendido con luz fi ja
Ciclo de enjuague manual
Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca
por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos
minutos.
Colocar el recipiente debajo de la salida de café.
1
Comprobar que el piloto luminoso “” esté encendido con luz ja.
2
Pulsar el botón “”. La máquina comienza el suministro de café.
3
Esperar a que el suministro termine y vaciar el recipiente.
4
Colocar el recipiente bajo el tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso,
5
bajo el Pannarello).
Situar la rueda de mando en “”. El piloto luminoso “” parpadea
6
lentamente.
Suministrar toda el agua restante. El piloto luminoso “ ” se enciende
7
con luz ja.
ESPAÑOL
Situar la rueda de mando en “ ”.
8
Llenar de nuevo el depósito de agua y volver a introducirlo en la má-
9
quina. La máquina ya está lista para preparar el café.
Notas:
El ciclo automático de enjuague/autolimpieza tiene lugar cuando la máquina ha permanecido en stand-by o bien ha estado apagada durante más
de 15 minutos.
Si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, es
necesario realizar también un ciclo de enjuague manual.
Una vez nalizado el ciclo, es posible suministrar un café.
15
Instalación del fi ltro de agua “INTENZA+”
Se aconseja instalar el ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación
de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al
café.
El ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles,
consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las
presentes instrucciones de uso.
El agua es un elemento fundamental en la preparación de un café, por lo
que es extremadamente importante ltrarla siempre de forma profesional.
El ltro de agua “INTENZA+” previene la formación de depósitos minerales,
mejorando la calidad del agua.
Retirar el ltro blanco presente en el depósito de agua y guardarlo en
1
un lugar seco.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.