PHILIPS GC7057 User Manual [nl]

GC7000 Series
4239 001 12741
EN User manual DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d’emploi IT Manuale utente
3
12
12
1
2
VIKTIG
1
2 4 5
- Utfør kalkrensprosessen regelmessig for å få god damp og langvarig levetid (g. 1).
CALC
CLEAN
- Anbefalt vann til bruk: destillert eller demineralisert vann (g. 2).
CALC
CLEAN
IMPORTANTE
-
Execute o processo Calc-Clean regularmente para um óptimo vapor e uma vida útil prolongada (g. 1).
-
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
13
WICHTIG
12
11
- Führen Sie die Entkalkung für optimalen Dampf und eine lange Nutzungsdauer durch (Abb. 1).
- Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb. 2).
Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada (g. 2).
VIKTIGT
- Utför avkalkningsprocessen regelbundet för bättre ånga och förlängd livslängd på produkten (Bild 1).
- Rekommenderat vatten att använda: destillerat eller demineraliserat vatten (Bild 2).
VIGTIGT
- Udfør afkalkningsprocessen jævnligt for at opnå god damp og forlænge apparatets
IMPORTANTE
levetid (g. 1).
- Anbefalet vand, der skal bruges: destilleret eller demineraliseret vand (g. 2).
10
6
15-30 min.
7 8 9
11
2 min.
12 13
- Realice el proceso Calc-Clean de forma regular para optimizar el vapor y prolongar la vida útil del aparato (g. 1).
- Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada (g. 2).
910
8 7
2 sec.
TÄRKEÄÄ
-
Käytä Calc-Clean-toimintoa säännöllisesti, sillä se takaa tasaisen höyryntuoton ja laitteen pitkän käyttöiän
(Kuva 1).
14
15 16
- Suositeltu vesilaatu: tislattu tai pehmennetty vesi (Kuva 2).
1
IMPORTANT
- Eectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une
2
durée de vie prolongée (g. 1).
- Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (g. 2).
3
6
IMPORTANTE
- Eseguite regolarmente la procedura Calc-Clean per maggiore vapore e durata del ferro (g. 1).
- Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata (g. 2)
54
BELANGRIJK
-
Voer de Calc-Clean-procedure regelmatig uit voor een hoge stoomproductie en een langere levensduur
(g. 1).
- Aanbevolen water: gedistilleerd of gedemineraliseerd water (g. 2).
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 ESPAÑOL 17 SUOMI 23 FRANÇAIS 29 ITALIANO 35 NEDERLANDS 41 NORSK 47 PORTUGUÊS 53 SVENSKA 59 DANSK 65
GC7000 series
6 ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only) 2 Water tank lling funnel 3 Water tank 4 Iron platform 5 Water supply hose 6 Mains cord with plug 7 Calc-Clean button with Calc-Clean light 8 On/o button with power-on light 9 ECO button with light 10 Soleplate 11 Steam trigger 12 ’Iron ready’ light 13 Smart Calc-Clean container
OptimalTEMP Technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the iron temperature.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
ENGLISH
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process. Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not
interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
7
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable
surface (Fig. 9).
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig 10). 4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short
beeps (Fig. 11)
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound
(Fig.12)
6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete process. When the
Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing (Fig. 13).
7 Wipe the iron with a piece of cloth (Fig. 14). Put the iron back on the base
station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait
approx. 5 minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig 15).
8
ENGLISH
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the Calc-
Clean container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes
on. (Fig. 16)
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes
o.
For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the light turns white. 2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/o button for 2 seconds
again until the light turns blue.
Safety auto-o (specic types only)
The safety auto-o function automatically switches o the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
The light of the Calc-Clean button ashes and/or the appliance beeps.
are unable to solve the problem with the information below, visit
There is not enough water in the water tank.
You have not pressed the steam trigger.
The steam function has been disabled until you have performed the Calc-Clean process.
This is the Calc-Clean reminder.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
Perform the calc-clean process to restore the steam function (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Perform the Calc-Clean process within 1 hour after the Calc-Clean reminder is given (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Problem Possible cause Solution
The light of the Calc-Clean button ashes and the appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate.
The appliance has switched o.
The appliance produces a loud pumping sound.
Water droplets come out of the soleplate.
Dirty water and impurities come out of the soleplate.
Water ushes out of the soleplate.
The Calc-Clean process does not start.
You have not done or have not completed the Calc-Clean process.
The safety auto-o function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and
After the Calc-Clean process, remaining water may drip out of the soleplate.
The Calc-Clean process has not been completed.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate.
You have accidentally started the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance started beeping.
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT ­Cleaning and maintenance’).
Set the on/o switch to ‘o’ position and then to ‘on’ position.
press the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the light in the Calc­Clean button still ashes and the appliance still beeps, perform the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
You have to perform the Calc­Clean process again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Perform the Calc-Clean process regularly (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Switch o the appliance. Then switch it back on again. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
See chapter ‘IMPORTANT ­Cleaning and maintenance’.
ENGLISH
9
10
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The ironing board cover becomes wet or water droplets come out of the soleplate.
Steam continues to come out after I release the steam trigger.
There is a strong gush of steam when I release the steam trigger after placing the iron on the iron platform.
Steam is weak. You do not press the
Steam does not come out immediately when I press the steam trigger.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You may have an ironing board that is not designed to cope with the high steam rate of the steam generator.
Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining water is transformed into steam. This is normal.
When the iron is tilted upwards, remaining water is collected and converted into strong steam. This is normal.
steam trigger continuously.
You use the ECO mode. For more steam, switch o the ECO
Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal.
Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
mode by pressing the ECO button. The green ECO light goes o.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.

DEUTSCH

Einführung
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von Textilien aus reiner Wolle empfohlen, vorausgesetzt die Kleidungsstücke werden gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und denen des Herstellers dieses Bügeleisens gebügelt. R1401. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 3)
1 Transportverriegelung (nur bestimmte Gerätetypen) 2 Einfülltrichter für den Wasserbehälter 3 Wasserbehälter 4 Bügeleisen-Abstelläche 5 Verbindungsschlauch 6 Netzkabel mit Stecker 7 Calc-Clean-Taste mit Calc-Clean Anzeige 8 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige 9 ECO-Taste mit Anzeige 10 Bügelsohle 11 Dampfauslöser 12 Bereitschaftsanzeige 13 Intelligenter Calc-Clean-Behälter
Optimal TEMP-Technologie
Mit der Optimal TEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
- Stoe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon (Abb. 4).
- Stoe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolene (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit Aufdruck (Abb. 5).
11
Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
Bügeln
Lesen Sie die Kurzanleitung auf der Verpackung aufmerksam durch, bevor Sie beginnen, Ihr Gerät zu verwenden.
Hinweis: Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen während des Bügelns über den Sto bewegen.
12
DEUTSCH
WICHTIG – Reinigung und Pege
Intelligentes Calc-Clean-System
Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc-Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig entkalkt und gereinigt wird, damit die Dampeistung möglichst lange Zeit erhalten bleibt und Schmutz und Flecken nicht nach einiger Zeit aus der Bügelsohle austreten. Um sicherzustellen, durchgeführt wird, gibt die Dampfbügelstation regelmäßige Erinnerungen aus. Außerdem wurde eine zusätzliche Schutzfunktion gegen Kalk in die Dampfbügelstation integriert: nach der entsprechenden Erinnerung der Entkalkungsvorgang nicht durchgeführt wurde. Nach dem Entkalken wird die Dampunktion wieder aktiviert. Dies ndet unabhängig von der Art des verwendeten Wassers statt.
Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung
- Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Anzeige der Calc-Clean­Taste zu blinken und das Gerät gibt Signaltöne aus, um anzuzeigen, dass Sie das entkalken müssen (Abb. 6).
- Sie können eine weitere Stunde Dampfbügeln, während die Calc-Clean-Anzeige blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt. Nach einer Stunde wird die Dampunktion automatisch deaktiviert. Sie müssen das Gerät entkalken, bevor Sie das Dampfbügeln fortsetzen können. (Abb. 7)
Mithilfe des Calc-Clean Behälters entkalken
Lassen Sie das Gerät während des Entkalkens nicht unbeaufsichtigt.
Führen Sie den Calc-Clean-Prozess immer mit dem Calc-Clean-Behälter aus. Unterbrechen Sie den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen vom Calc-Clean­Behälter heben, da heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austreten.
Die Dampunktion wird deaktiviert, wenn eine Stunde
dass der Reinigungsvorgang
1 Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur Hälfte (Abb. 8).
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Entkalkens mit der Stromversorgung verbunden und EINGESCHALTET ist.
2 Stellen Sie den Calc-Clean-Behälter auf das Bügelbrett oder eine andere
gerade, stabile Oberäche (Abb. 9).
3 Stellen Sie das Bügeleisen sicher auf den Calc-Clean-Behälter (Abb. 10). 4 Halten Sie die CALC-CLEAN-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie kurze
Signaltöne hören (Abb. 11).
Hinweis: Der Calc-Clean Behälter wurde entwickelt, um Kalkpartikel und heißes Wasser während des Calc-Clean Vorgangs zu sammeln. Es ist sicher, das Bügeleisen während des kompletten Vorgangs auf dem Behälter stehen zu lassen.
5 Während des Calc-Clean Vorgangs hören Sie kurze Pieptöne und ein Pump-
Geräusch (Abb. 12).
6 Warten Sie etwa 2 Minuten, bis das Gerät den Vorgang abgeschlossen hat.
Sobald der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, piept das Bügeleisen nicht mehr, und die CALC-CLEAN-Leuchte hört auf zu blinken (Abb. 13).
7 Reinigen Sie die Sohle mit einem trockenen Tuch (Abb. 14). Setzen Sie das
Bügeleisen wieder auf die Basisstation.
Achtung: Das Bügeleisen ist heiß.
DEUTSCH
8 Da der Calc-Clean-Behälter während des Entkalkens heiß wird, warten Sie ca.
5 Minuten, bevor Sie ihn berühren. Tragen Sie anschließend den Calc-Clean­Behälter zur Spüle, entleeren und verstauen Sie diesen für künftige Anwendungen (Abb. 15).
9 Falls nötig, können Sie die Schritte 1 bis 8 wiederholen. Stellen Sie sicher, dass
Sie den Calc-Clean-Behälter entleeren, bevor Sie den Calc-Clean Vorgang starten.
Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Das ist normal.
Weitere Informationen über das Ausführen des Calc-Clean-Prozesses nden Sie in den Videos unter diesem Link: http://www.philips.com/descaling-iron.
Energiespareinstellung
Eco mode (Ökomodus)
Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen.
1 Um den ECO-Modus zu aktivieren, drücken Sie die ECO-Taste. Die grüne
ECO-Anzeige leuchtet auf. (Abb. 16)
2 Um den ECO-Modus zu deaktivieren, drücken Sie die ECO-Taste erneut. Die
grüne Anzeige erlischt.
Für optimale Ergebnisse bei schwierigen Stoen können Sie den TURBO-Modus verwenden.
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige
weiß leuchtet.
2 Um den TURBO-Modus zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter
erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet.
Abschaltautomatik (nur bestimmte Gerätetypen)
Die Abschaltautomatik sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn es 5 Minuten nicht verwendet worden ist, um Energie zu sparen.
13
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.
Der Wasserbehälter ist leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis über die MIN-Anzeige. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt.
14
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Anzeige der Calc-Clean-Taste blinkt und/oder das Gerät gibt einen Signalton aus.
Die Anzeige der Calc-Clean-Taste blinkt, und das Gerät gibt jedes Mal Signaltöne aus, wenn ich den Dampfauslöser drücke. Es tritt kein Dampf aus der Bügelsohle aus.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Das Gerät macht ein lautes Pumpgeräusch.
Wasser tropft aus der Bügelsohle.
Sie haben den Dampfauslöser nicht heruntergedrückt.
Die Dampunktion wurde deaktiviert, bis Sie eine Entkalkung durchgeführt haben.
Dies ist die Calc-Clean­Erinnerung.
Sie sind nicht fertig oder haben den Entkalkungsvorgang nicht vollendet.
Die Abschaltautomatik wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn Sie die Dampfbügelstation mindestens 5 Minuten lang nicht verwenden.
Der Wasserbehälter ist leer.
Nach dem Entkalken kann das verbleibende Wasser aus der Bügelsohle austreten.
Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt.
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie den Entkalkungsvorgang innerhalb von einer Stunde nach der Calc-Clean­Erinnerung durch. (Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Position “Aus” und dann auf die Position “Ein”.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser auf, und drücken Sie den Dampfauslöser, bis das Pumpgeräusch leiser wird und Dampf aus der Bügelsohle austritt.
Wischen Sie die Bügelsohle mit einem Tuch trocken. Wenn die Anzeige der Calc-Clean-Taste noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Problem Mögliche Ursache Lösung
Schmutziges Wasser und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus.
Wasser ießt aus der Bügelsohle.
Der Entkalkungs­vorgang startet nicht.
Das Bügeleisen hinterlässt auf dem Sto glänzende Stellen oder einen Abdruck.
Der Bügelbrettbezug wird nass, oder Wassertropfen treten aus der Bügelsohle aus.
Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet.
Verunreinigungen und Chemikalien aus dem Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt.
Sie haben versehentlich den Entkalkungsvorgang gestartet (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Sie haben die Calc­Clean-Taste nicht 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät Signaltöne ausgibt.
Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B. weil Sie auf dem Sto über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben.
Dampf ist nach langem Bügeln auf dem Bügelbrettbezug kondensiert.
Sie besitzen möglicherweise ein Bügelbrett, das für die starken Dampfstöße der Dampfeinheit nicht geeignet ist.
Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie die Entkalkung regelmäßig durch (Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie dann es erneut ein. Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet.
Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”.
Perfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher. Der Glanz bzw. der Abdruck ist nicht dauerhaft und verschwindet beim Waschen des Kleidungsstückes. Bügeln Sie, wenn möglich, nicht über Nähte oder Falten, oder legen Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um Abdrücke zu vermeiden.
Wechseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn der Schaumsto abgenutzt ist. Sie können auch eine zusätzliche Lage Filztuch unter den Bügelbrettbezug legen, um die Kondensation zu verhindern.
Bringen Sie eine zusätzliche Schicht Filz unter dem Bügelbrettbezug an, um die Kondensation auf dem Bügelbrett zu verhindern.
DEUTSCH
15
16
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nachdem ich den Dampfauslöser losgelassen habe, tritt weiterhin Dampf aus.
Wenn ich den Dampfauslöser loslasse, nachdem ich das Bügeleisen auf die Abstelläche gestellt habe, tritt eine große Menge Dampf aus.
Der Dampf ist schwach.
Beim Drücken des Dampfauslösers tritt nicht sofort Dampf aus.
Der Dampf wird in der Bügelsohle erzeugt. Wenn Sie den Dampfauslöser loslassen, wird das verbleibende Wasser in Dampf umgewandelt. Dies ist normal.
Wenn das Bügeleisen aufrecht hingestellt wird, wird das verbleibende Wasser gesammelt und in starken Dampf umgewandelt. Dies ist normal.
Der Dampfauslöser wird nicht durchgehend gedrückt.
Sie verwenden den ECO-Modus.
Wasser wird in der Bügelsohle in Dampf umgewandelt. Wenn Sie den Dampfauslöser drücken, dauert es 1 bis 2 Sekunden, bis Dampf erzeugt und ausgegeben wird. Dies ist normal.
Lassen Sie den Dampfauslöser 2 bis 3 Sekunden, bevor Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche oder das Bügelbrett stellen, los.
Lassen Sie den Dampfauslöser 2 bis 3 Sekunden, bevor Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche oder das Bügelbrett stellen, los.
Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Sto bewegen.
Schalten Sie für mehr Dampf den ECO-Modus durch Drücken der ECO-Taste aus. Die grüne ECO­Anzeige erlischt.
Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Sto bewegen.

ESPAÑOL

Introducción
Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1401. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca comercial Woolmark es una marca registrada.
Descripción general (g. 3)
1 Bloqueo para transporte (solo en modelos especícos) 2 Abertura de llenado del depósito de agua 3 Depósito de agua 4 Plataforma de la plancha 5 Manguera 6 Cable de alimentación con clavija 7 Botón Calc-Clean con piloto Calc-Clean 8 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido 9 Botón ECO con piloto 10 Suela 11 Botón de vapor 12 Piloto de “plancha lista” 13 Depósito Calc-Clean inteligente
Tecnología OptimalTEMP
La tecnología OptimalTEMP le permite planchar toda clase de tejidos que lo admitan sin necesidad de ajustar la temperatura de la plancha.
- Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón (g. 4).
- Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolena (por ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones (g. 5).
17
Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada
El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo tanto, es recomendable utilizar agua destilada o desmineralizada para prolongar la vida útil del aparato.
No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
Planchado
Lea con atención la guía de inicio rápido incluida en el paquete para empezar a utilizar el aparato.
Nota: Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido mientras plancha.
18
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento
Sistema Calc-Clean inteligente
El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo. Para garantizar que se realiza el proceso de limpieza, el generador de vapor proporciona recordatorios de forma regular. Además, integra un segundo paso de defensa para proteger el generador de vapor de la cal: la función de vapor se desactiva si no se eliminan los depósitos de cal 1 hora después de que se active el recordatorio. Después de eliminar los depósitos de cal, la función de vapor se restablece. Esto ocurre independientemente del tipo de agua utilizada.
Recordatorio Calc-Clean con luz y sonido
- Después de entre 1 y 3 meses de uso, el piloto del botón Calc-Clean empieza a parpadear y el aparato emite un pitido para indicar que es necesario realizar el proceso Calc-Clean (g. 6).
- Puede seguir planchando con vapor durante 1 hora mientras el piloto Calc-Clean parpadea y el aparato emite un pitido. Después de 1 hora, la función de vapor se desactiva automáticamente. Debe realizar el proceso Calc-Clean para poder seguir planchando con vapor. (g. 7)
Realización del proceso Calc-Clean con el depósito Calc-Clean
No deje el aparato desatendido durante el proceso Calc-Clean.
Lleve siempre a cabo el proceso Calc-Clean con el depósito Calc-Clean. No interrumpa el proceso levantando la plancha del depósito Calc-Clean, ya que saldrán agua caliente y vapor por la suela.
1 Llene el depósito de agua hasta la mitad (Fig. 8).
Nota: Asegúrese de que el aparato está enchufado y encendido durante el proceso Calc-Clean.
2 Coloque el depósito Calc-Clean sobre la tabla de planchar o cualquier otra
supercie uniforme y estable (Fig. 9).
3 Coloque la plancha de forma estable sobre el depósito Calc-Clean (Fig. 10). 4 Mantenga pulsado el botón Calc-Clean durante 2 segundos hasta que oiga pitidos
breves (Fig. 11).
Nota: El depósito Calc-Clean se ha diseñado para recoger las partículas de cal y el agua caliente durante el proceso Calc-Clean. La plancha se puede dejar de forma totalmente segura sobre este depósito durante todo el proceso.
5 Durante el proceso Calc-Clean, oirá pitidos breves y un sonido de bombeo
(Fig.12).
6 Espere unos 2 minutos hasta que el aparato complete el proceso. Cuando se
complete el proceso Calc Clean, la plancha dejará de pitar y el piloto CALC­CLEAN dejará de parpadear (Fig. 13).
7 Frote la plancha con un trozo de tela (Fig. 14). Vuelva a colocar en la estación
base.
Precaución: La plancha está caliente.
ESPAÑOL
8 El depósito Calc-Clean se calienta durante el proceso Calc-Clean, por lo que
debe esperar aproximadamente 5 minutos antes de tocarlo. A continuación, lleve el depósito Calc-Clean al fregadero, vacíelo y guárdelo para usarlo en el futuro (Fig. 15).
9 Si es necesario, puede repetir los pasos del 1 al 8. Asegúrese de vaciar el
depósito Calc-Clean antes de iniciar el proceso Calc-Clean.
Nota: Durante el proceso Calc-Clean, puede que salga agua limpia por la suela si no se ha acumulado cal en el interior de la plancha. Esto es normal.
Para obtener más información sobre el proceso Calc-Clean, consulte los vídeos que se ofrecen en este vínculo: http://www.philips.com/descaling-iron.
Ahorro de energía
Eco mode (Modo Eco)
Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía sin sacricar los resultados.
1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO. El piloto verde ECO se
enciende. (g. 16)
2 Para desactivar el modo ECO, pulse de nuevo el botón ECO. El piloto verde se
apaga.
Para obtener los mejores resultados en tejidos resistentes, puede utilizar el modo TURBO.
1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta
que el piloto se ilumine en blanco.
2 Para desactivar el modo TURBO, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 2 segundos hasta que el piloto se ilumine en azul.
Desconexión automática de seguridad (solo modelos especícos)
La función de desconexión automática de seguridad apaga el aparato si no se utiliza durante 5 minutos para ahorrar energía.
19
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La plancha no produce vapor.
No hay suciente agua en el depósito.
No ha pulsado el botón de vapor.
Llene el depósito de agua por encima de la indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir.
Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor.
20
ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
El piloto del botón Calc­Clean parpadea o el aparato emite un pitido.
El piloto del botón Calc­Clean parpadea y el aparato emite un pitido cada vez que pulso el botón de vapor. No sale vapor por la suela.
El aparato está apagado.
El aparato produce un sonido fuerte de bombeo.
Salen gotitas de agua por la suela.
La función de vapor permanecerá desactivada hasta que haya realizado el proceso Calc-Clean.
Es el recordatorio Calc-Clean.
No ha realizado o no ha completado el proceso Calc-Clean.
Se ha activado la función de desconexión automática de seguridad. Esto ocurre automáticamente cuando el generador de vapor no se utiliza durante más de 5 minutos.
El depósito de agua está vacío.
Después del proceso Calc-Clean, el agua restante puede gotear por la suela.
No se ha completado el proceso Calc-Clean.
Lleve a cabo el proceso Calc-Clean para activar de nuevo la función de vapor (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Realice el proceso Calc-Clean antes de 1 hora tras la activación del recordatorio Calc-Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Realice el proceso Calc-Clean para activar de nuevo la función de vapor (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Ajuste el interruptor de encendido/ apagado en la posición de apagado y, a continuación en la posición de encendido.
Llene el depósito con agua y pulse el botón de vapor hasta que el sonido de bombeo se haga más suave y salga vapor por la suela.
Frote la suela con un paño. Si el piloto del botón Calc-Clean sigue parpadeando y el aparato emite un pitido, realice el proceso Calc-Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Debe realizar el proceso Calc-Clean de nuevo (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Problema Posible causa Solución
Salen agua sucia e impurezas por la suela.
Sale agua por la suela.
El proceso Calc-Clean no se inicia.
La plancha deja brillo o una marca en la prenda.
La funda de la tabla de planchar se moja o salen gotas de agua de la suela.
Cuando suelto el botón de vapor, sigue saliendo vapor.
Las impurezas o los componentes químicos del agua se han depositado en los oricios de salida del vapor o en la suela.
Ha iniciado accidentalmente el proceso Calc-Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
No ha pulsado el botón Calc-Clean durante 2 segundos hasta que el aparato empieza a pitar.
La supercie que se desea planchar es desigual, por ejemplo porque estaba planchando sobre una costura o un pliegue de la prenda.
Se ha condensado vapor en la funda de la tabla de planchar después de una sesión larga de planchado.
Puede que la tabla de planchar no esté diseñada para soportar el elevado ujo de vapor del generador de vapor.
Se genera vapor de la suela. Al soltar el botón de vapor, el agua restante puede transformarse en vapor. Esto es normal.
Realice el proceso Calc-Clean de forma regular (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”).
Apague el aparato. A continuación, vuelva a encenderlo. Deje que la plancha se caliente hasta que el piloto de “plancha lista” se ilumine de forma continua.
Consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”.
La plancha PerfectCare es segura en todas las prendas. El brillo o la marca no son permanentes y desaparecerán al lavar la prenda. Evite planchar sobre costuras o pliegues, o bien coloque un paño de algodón sobre el área que desea planchar para evitar marcas.
Sustituya la funda de la tabla de planchar si el material de espuma se ha desgastado. También puede añadir una capa adicional de eltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar.
Coloque una capa adicional de eltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar.
Suelte el botón de vapor 2 o 3 segundos antes de colocar la plancha sobre la plataforma o tabla de planchar.
ESPAÑOL
21
22
ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Cuando suelto el botón de vapor y coloco la plancha en la tabla de planchado, sale un potente chorro de vapor.
El vapor es débil.
Cuando pulso el botón de vapor, el vapor no sale inmediata­mente.
Cuando la plancha se inclina hacia arriba, el agua restante se recoge y se convierte en vapor fuerte. Esto es normal.
No pulse el botón de vapor de forma continua.
Utilice el modo ECO (Ecológico).
El agua se convierte en vapor en la suela. Al pulsar el botón de vapor, transcurrirán entre 1 y 2 segundos hasta que se genere y salga vapor. Esto es normal.
Suelte el botón de vapor 2 o 3 segundos antes de colocar la plancha sobre la plataforma o tabla de planchar.
Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido.
Para obtener más vapor, desactive el modo ECO pulsando el botón ECO. La luz verde Eco se apaga.
Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido.
Johdanto
The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa
-tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1401. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertiointitavaramerkki.
Yleiskuvaus (Kuva 3)
1 Lukitsin (vain tietyissä malleissa) 2 Vesisäiliön täyttösuppilo 3 Vesisäiliö 4 Silitysraudan laskualusta 5 Höyryletku 6 Virtajohto ja pistoke 7 Kalkinpoistopainike, jossa on Calc-Clean-merkkivalo 8 Käynnistyskytkin ja virran merkkivalo 9 ECO-painike, jossa merkkivalo 10 Pohja 11 Höyryliipaisin 12 Silitysrauta valmis -valo 13 Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistoastia
OptimalTEMP-tekniikka
OptimalTEMP-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan muuttamista.
- Kankaat, joista löytyy tämä merkintä kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion (Kuva 4).
- Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyoleini- (esim. polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on painokuvioita (Kuva 5).
23SUOMI
Suositeltu vesilaatu: tislattu tai pehmennetty vesi.
Laitteesi on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on hyvin kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa käyttää tislattua tai pehmennettyä vettä. Tämä pidentää laitteesi elinikää.
Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
Silittäminen
Lue pakkauksessa oleva pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Huomautus: Pidä höyrypainike alhaalla ja siirrä silitysrautaa kankaalla.
TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito
Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
Laitteen älykäs Calc-Clean-järjestelmä takaa, että kalkinpoisto ja puhdistus tehdään säännöllisesti. Tämä ylläpitää laitteen höyryntuottotehoa ja estää lian ja
Loading...
+ 49 hidden pages