Philips GC332 User Manual [ru]

0 (0)

Always there to help you

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers

Steam&Go 2-in-1

GC330 series

 

 

 

 

User manual

Lietotāja rokasgrāmata

Руководство пользователя

Felhasználói kézikönyv

Kullanım kılavuzu

Manual de utilizare

Instrukcja obsługi

Korisnički priručnik

Εγχειρίδιο χρήσης

Príručka užívateľa

Příručka pro uživatele

Uporabniški priročnik

Ръководство за потребителя

Vartotojo vadovas

Korisnički priručnik

Посібник користувача

Kasutusjuhend

Қолданушының нұсқасы

3

29

4

32

5

34

14

35

19

42

27

 

2

Philips GC332 User Manual

3

EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam.

Pull the sides of the garment to stretch it.

Do not place the steamer head on the power cord after use.

RU Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания.

Натяните края, чтобы расправить ткань.

После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания.

TR Buharlama yaparken çıplak elinizi destek yüzeyi olarak kullanmayın.

Kumaşı kenarlarından çekerek gerin.

Buhar üreticinin başlığını kullanımdan sonra güç kablosunun üzerine koymayın.

PL Nie podtrzymuj niezabezpieczoną ręką tkaniny podczas prasowania parowego.

Pociągnij za boki ubrania,aby je rozprostować.

Nie umieszczaj dyszy parowej na przewodzie zasilającym po użyciu.

EL Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με ατμό.

Τραβήξτε το ρούχο από τις άκρες για να το τεντώσετε.

Μετά τη χρήση, μην τοποθετείτε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή πάνω στο καλώδιο ρεύματος.

CS Při napařování nepoužívejte holé ruce k podepření.

Oděv natáhněte tažením za jeho okraje.

Hlavu napařovače nepokládejte po použití na napájecí kabel.

BG Не използвайте голата си ръка за опора, докато прилагате парата.

Дърпайте дрехата отстрани,за да я опънете.

Не поставяйте главата на устройството за пара върху захранващия кабел след употреба.

HR Nemojte golom šakom podržavati odjevni predmet prilikom primjene pare.

Povucite rubove odjevnog predmeta kako biste ga raširili.

Nakon uporabe glavu aparata za paru nemojte stavljati na kabel za napajanje.

ET Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt.

Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest.

Ärge pange auruotsakut toitejuhtme peale pärast kasutamist.

LV Neizmantojiet rokas kā atbalsta virsmu apģērbu tvaicēšanas laikā.

Pavelciet aiz auduma malām, lai to izstieptu.

Pēc lietošanas nenovietojiet tvaicētāja galviņu uz strāvas vada.

HU Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét.

A ruhát az oldalainál fogva feszítse ki.

A használatot követően ne helyezze a gőzölőfejet a tápkábelre.

RO Nu folosi mâna goală drept suprafaţă de sprijin când calci cu abur.

Trage de laturile articolului vestimentar pentru a-l întinde.

Nu aşezaţi capătul generatorului de abur pe cablul de alimentare după utilizare.

4

SR Nemojte da koristite golu šaku kao površinu za podršku prilikom primene pare.

Povucite ivice odevnog predmeta da biste ga ispravili.

Ne stavljajte glavu aparata za paru na kabl za napajanje nakon upotrebe.

SK Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou.

Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli.

Naparovaciu hlavicu neumiestňujte po použití na napájací kábel.

SL Pri likanju s paro za oporo ne uporabljajte gole roke.

Oblačilo povlecite narazen,da ga raztegnete.

Glave parne enote po uporabi ne postavljajte na napajalni kabel.

LT Garindami nelaikykite plikomis rankomis.

Paimkite drabužį už kraštų ir jį ištiesinkite.

Panaudoję, nedėkite garintuvo galvutės ant maitinimo laido.

UK Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час обробки парою.

Потягніть одяг з різних сторін, щоб натягнути його.

Не ставте головку відпарювача на кабель живлення після використання.

KKБумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.

Пайдаланғаннан кейін булағыш басын қуат сымының үстіне қоймаңыз.

 

 

 

 

 

EN

Your appliance has been designed to be

RU

Прибор предназначен для использования

 

used with tap water.In case you live in an

 

с водопроводной водой.Если вода в

 

area with hard water,fast scale build-up

 

вашем регионе жесткая,в приборе может

 

may occur.Therefore,it is recommended to

 

быстро образоваться накипь.Поэтому

 

check the water hardness first with the test

 

рекомендуется проверить уровень

 

strip provided (For specific types only).

 

жесткости воды с помощью прилагаемой

 

Immerse all the squares on the test

 

индикаторной полоски (только для

 

 

некоторых моделей).

 

strip in tap water for 1 second. Shake

 

 

off excess water for 60 seconds. Check

 

Погрузите индикаторную полоску в

 

how many squares have changed color

 

водопроводную воду на 1 секунду так,

 

and refer to the following table for water

 

чтобы все деления находились под

 

recommendation. Do not consider color

 

водой.Стряхните воду,подождите 60

 

changes on a minor part of a square or

 

секунд.Посчитайте количество делений,

 

colors that change after 3 minutes.

 

поменявших цвет,и сравните результат с

 

 

 

 

данными в следующей таблице.Если цвет

 

 

 

 

изменился только на незначительной

 

 

 

 

части деления или через 3 минуты,такие

 

 

 

 

данные не являются достоверными.

5

SL Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju s trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da s priloženimi testnimi trakovi najprej

ugotovite trdoto vode (samo za določene modele).

Vse kvadratke testnega traku za 1 sekundo potopite v vodo. 60 sekund otresajte odvečno vodo. Preverite, koliko kvadratkov je spremenilo barvo, in si oglejte priporočila za vodo na naslednji tabeli. Ne upoštevajte sprememb v barvi na manjših delih kvadratkov ali barv, ki se po 3 minutah spremenijo.

LT Jūsų prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje,

kur vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos.Todėl pasinaudokite pateikiamomis tikrinimo juostelėmis

ir pirma patikrinkite vandens kietumą (tik tam tikri modeliai).

Pamerkite visus tikrinimo juostelės kvadratėlius į vandentiekio vandenį ir palaikykite 1 sek. Paskui 60 sekundžių kratykite vandens perteklių. Patikrinkite, ar kelių kvadratėlių spalva pasikeitė, ir susipažinkite su lentelėje pateikiamomis vandens rekomendacijomis. Neatsižvelkite į spalvos pakitimus nedidelėje kvadratėlio dalyje arba į spalvą praėjus

3 minutėms.

UK Пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому рекомендується спершу перевіряти

жорсткість води за допомогою тестової стрічки з комплекту (лише для окремих моделей).

Занурте усі квадратики на тестовій стрічці у воду з-під крана на 1 секунду. Струшуйте воду, що залишилася, протягом 60 секунд. Перевірте, скільки квадратиків змінило колір, і перегляньте подану далі таблицю, щоб отримати рекомендації щодо води. Не беріть до уваги зміну кольору незначної частини квадратика або кольори, які поміняються через 3 хвилини.

KKҚұрылғыңыз құбыр суын пайдалануға арналған. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз, қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, алдымен қамтамасыз етілген сынақ жолақпен су кермектілігін тексеру ұсынылады (тек белгілі бір түрлер үшін).

Сынақ жолақтағы барлық шаршыларды 1 секундқа құбыр суына батырыңыз.60 секунд бойы артық суды сілкіп кетіріңіз.

Қанша шаршының түсі өзгергенін тексеріңіз және су туралы ұсынысты төмендегі кестеден қараңыз.Шаршының аз бөлігіндегі түс өзгерістерін немесе 3 минуттан кейін өзгеретін түстерді ескермеңіз.

1

2

3

Squares with colour change

Water hardness

Water recommendation

EN 0

Very soft water

Tap water

1

Soft water

Tap water

2

Medium hard water

Distilled or demineralized water

3

Hard water

Distilled or demineralized water

4

Very hard water

Distilled or demineralized water

8

 

Количество делений,

 

Уровень жесткости воды

Рекомендации по

 

поменявших цвет

 

 

 

 

использованию воды

RU

0

 

Очень мягкаявода

 

Водопроводная вода

 

1

 

Мягкая вода

 

Водопроводная вода

 

2

 

Вода средней жесткости

Дистиллированная или

 

 

 

 

 

 

деминерализованная вода

 

3

 

Жесткая вода

 

Дистиллированная или

 

 

 

 

 

 

деминерализованная вода

 

4

 

Очень жесткая вода

 

Дистиллированная или

 

 

 

 

 

 

деминерализованная вода

 

Renk değiştiren kare sayısı

Su sertliği

 

Su önerisi

TR

0

 

Çok yumuşak su

 

Musluk suyu

 

1

 

Yumuşak su

 

Musluk suyu

 

2

 

Orta sertlikte su

 

Saf veya demineralize su

 

3

 

Sert su

 

Saf veya demineralize su

 

4

 

Çok sert su

 

Saf veya demineralize su

 

Kwadratowe pola,które

Twardość wody

Zalecenia dotyczące wody

 

zmieniły kolor

 

 

 

 

 

 

PL

0

 

Bardzo miękka woda

Woda z kranu

 

1

 

Miękka woda

Woda z kranu

 

2

 

Średnio twarda woda

Woda destylowana lub zdemineralizowana

 

3

 

Twarda woda

Woda destylowana lub zdemineralizowana

 

4

 

Bardzo twarda woda

Woda destylowana lub zdemineralizowana

 

Τετράγωνα που

Σκληρότητα νερού

 

Συνιστώμενο νερό

 

άλλαξαν χρώμα

 

 

 

 

 

 

EL

0

Πολύ μαλακό νερό

 

Νερό βρύσης

 

1

Μαλακό νερό

 

Νερό βρύσης

 

2

Νερό μέτριας σκληρότητας

 

Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό

 

3

Σκληρό νερό

 

Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό

 

4

Πολύ σκληρό νερό

 

Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό

 

Čtverečky se změněnou barvou

Tvrdost vody

 

Doporučení ohledně vody

CS

0

 

 

Velmi měkká voda

 

Kohoutková voda

 

 

1

 

 

Měkká voda

 

Kohoutková voda

 

2

 

 

Středně tvrdá voda

 

Destilovaná nebo demineralizovaná voda

 

3

 

 

Tvrdá voda

 

Destilovaná nebo demineralizovaná voda

 

4

 

 

Velmi tvrdá voda

 

Destilovaná nebo demineralizovaná voda

9

 

1

2

 

3

EN

Do not add perfume,water from tumble

EL

Μην προσθέτετε άρωμα, νερό από

 

dryer,vinegar,magnetically treated water (e.g.,

 

στεγνωτήριο ρούχων, ξύδι, μαγνητικά

 

Aqua+),starch,descaling agents,ironing aids,

 

επεξεργασμένο νερό (π.χ.Aqua+),

 

chemically descaled water or other chemicals

 

κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες

 

as they may cause water spitting,brown

 

αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά

 

 

αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά,

 

staining or damage to your appliance.

 

 

 

καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να

RU

Во избежание протекания, появления

 

 

προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ

 

коричневых пятен или повреждения

 

κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.

 

прибора не добавляйте в него

 

CS

Nepřidávejte parfém, vodu ze sušičky, ocet,

 

душистую воду, воду из сушильной

 

 

magneticky šetřenou vodu (např.Aqua+),

 

машины, уксус, воду, обработанную

 

 

 

škrob, odvápňovací prostředky, přípravky

 

магнитным полем (например,Aqua+),

 

 

 

pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky

 

крахмал, средства очистки от накипи,

 

 

 

odstraněným vodním kamenem nebo

 

добавки для глажения, химические

 

 

 

jiné chemikálie, protože by mohlo dojít ke

 

вещества или воду, подвергшуюся

 

 

 

vystřikování, vzniku hnědých skvrn nebo

 

очистке от накипи с использованием

 

 

 

poškození zařízení.

 

химических средств.

 

 

 

 

 

 

TR

Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere

BG

Не добавяйте парфюм,вода от сушилна

 

машина,оцет,намагнитена вода,

 

sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar

 

 

 

(напримерAqua+),нишесте,препарати

 

verebileceğinden su haznenize parfüm,

 

 

 

за отстраняване на накип,помощни

 

kurutma makinesinde biriken su, sirke,

 

 

 

препарати за гладене,химически

 

işlenmiş su (örn.Aqua+), kola, kireç çözücü

 

 

 

декалцирана вода или други химикали,тъй

 

maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler,

 

 

 

като това може да доведе до разливане

 

kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya

 

 

 

на вода,образуване на кафяви петна или

 

başka kimyasallar eklemeyin.

 

 

 

 

 

може да причини повреда в уреда.

 

 

 

 

PL

Nie należy dodawać perfum, wody

HR

Nemojte dodavati parfem, vodu iz sušilice,

 

z suszarek bębnowych, octu, wody

 

 

ocat, vodu tretiranu magnetima (npr.

 

namagnetyzowanej (np.Aqua+),

 

 

 

Aqua+), štirku, sredstva za uklanjanje

 

krochmalu, środków do usuwania

 

 

 

kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja,

 

kamienia lub ułatwiających prasowanie,

 

 

 

vodu koja je kemijskim postupkom

 

wody odwapnionej chemicznie ani

 

 

 

očišćena od kamenca ili neka druga

 

żadnych innych środków chemicznych,

 

 

 

kemijska sredstva jer mogu uzrokovati

 

gdyż może to spowodować wyciek

 

 

 

naglo izbacivanje vode, smeđe mrlje ili

 

wody, powstawanie brązowych plam lub

 

 

 

oštećenje aparata.

 

uszkodzenia urządzenia.

 

 

 

 

12

Loading...
+ 16 hidden pages