Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
Steam&Go 2-in-1
GC330 series
|
|
|
|
User manual |
Lietotāja rokasgrāmata |
||
Руководство пользователя |
Felhasználói kézikönyv |
||
Kullanım kılavuzu |
Manual de utilizare |
||
Instrukcja obsługi |
Korisnički priručnik |
||
Εγχειρίδιο χρήσης |
Príručka užívateľa |
||
Příručka pro uživatele |
Uporabniški priročnik |
||
Ръководство за потребителя |
Vartotojo vadovas |
||
Korisnički priručnik |
Посібник користувача |
||
Kasutusjuhend |
Қолданушының нұсқасы |
3 |
29 |
4 |
32 |
5 |
34 |
14 |
35 |
19 |
42 |
27 |
|
2
3
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
Do not place the steamer head on the power cord after use.
RU Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания.
Натяните края, чтобы расправить ткань.
После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания.
TR Buharlama yaparken çıplak elinizi destek yüzeyi olarak kullanmayın.
Kumaşı kenarlarından çekerek gerin.
Buhar üreticinin başlığını kullanımdan sonra güç kablosunun üzerine koymayın.
PL Nie podtrzymuj niezabezpieczoną ręką tkaniny podczas prasowania parowego.
Pociągnij za boki ubrania,aby je rozprostować.
Nie umieszczaj dyszy parowej na przewodzie zasilającym po użyciu.
EL Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με ατμό.
Τραβήξτε το ρούχο από τις άκρες για να το τεντώσετε.
Μετά τη χρήση, μην τοποθετείτε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή πάνω στο καλώδιο ρεύματος.
CS Při napařování nepoužívejte holé ruce k podepření.
Oděv natáhněte tažením za jeho okraje.
Hlavu napařovače nepokládejte po použití na napájecí kabel.
BG Не използвайте голата си ръка за опора, докато прилагате парата.
Дърпайте дрехата отстрани,за да я опънете.
Не поставяйте главата на устройството за пара върху захранващия кабел след употреба.
HR Nemojte golom šakom podržavati odjevni predmet prilikom primjene pare.
Povucite rubove odjevnog predmeta kako biste ga raširili.
Nakon uporabe glavu aparata za paru nemojte stavljati na kabel za napajanje.
ET Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt.
Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest.
Ärge pange auruotsakut toitejuhtme peale pärast kasutamist.
LV Neizmantojiet rokas kā atbalsta virsmu apģērbu tvaicēšanas laikā.
Pavelciet aiz auduma malām, lai to izstieptu.
Pēc lietošanas nenovietojiet tvaicētāja galviņu uz strāvas vada.
HU Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét.
A ruhát az oldalainál fogva feszítse ki.
A használatot követően ne helyezze a gőzölőfejet a tápkábelre.
RO Nu folosi mâna goală drept suprafaţă de sprijin când calci cu abur.
Trage de laturile articolului vestimentar pentru a-l întinde.
Nu aşezaţi capătul generatorului de abur pe cablul de alimentare după utilizare.
4
SR Nemojte da koristite golu šaku kao površinu za podršku prilikom primene pare.
Povucite ivice odevnog predmeta da biste ga ispravili.
Ne stavljajte glavu aparata za paru na kabl za napajanje nakon upotrebe.
SK Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou.
Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli.
Naparovaciu hlavicu neumiestňujte po použití na napájací kábel.
SL Pri likanju s paro za oporo ne uporabljajte gole roke.
Oblačilo povlecite narazen,da ga raztegnete.
Glave parne enote po uporabi ne postavljajte na napajalni kabel.
LT Garindami nelaikykite plikomis rankomis.
Paimkite drabužį už kraštų ir jį ištiesinkite.
Panaudoję, nedėkite garintuvo galvutės ant maitinimo laido.
UK Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час обробки парою.
Потягніть одяг з різних сторін, щоб натягнути його.
Не ставте головку відпарювача на кабель живлення після використання.
KKБумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
Пайдаланғаннан кейін булағыш басын қуат сымының үстіне қоймаңыз.
|
|
|
|
|
EN |
Your appliance has been designed to be |
RU |
Прибор предназначен для использования |
|
|
used with tap water.In case you live in an |
|
с водопроводной водой.Если вода в |
|
|
area with hard water,fast scale build-up |
|
вашем регионе жесткая,в приборе может |
|
|
may occur.Therefore,it is recommended to |
|
быстро образоваться накипь.Поэтому |
|
|
check the water hardness first with the test |
|
рекомендуется проверить уровень |
|
|
strip provided (For specific types only). |
|
жесткости воды с помощью прилагаемой |
|
|
Immerse all the squares on the test |
|
индикаторной полоски (только для |
|
|
|
некоторых моделей). |
||
|
strip in tap water for 1 second. Shake |
|
||
|
off excess water for 60 seconds. Check |
|
Погрузите индикаторную полоску в |
|
|
how many squares have changed color |
|
водопроводную воду на 1 секунду так, |
|
|
and refer to the following table for water |
|
чтобы все деления находились под |
|
|
recommendation. Do not consider color |
|
водой.Стряхните воду,подождите 60 |
|
|
changes on a minor part of a square or |
|
секунд.Посчитайте количество делений, |
|
|
colors that change after 3 minutes. |
|
поменявших цвет,и сравните результат с |
|
|
|
|
|
данными в следующей таблице.Если цвет |
|
|
|
|
изменился только на незначительной |
|
|
|
|
части деления или через 3 минуты,такие |
|
|
|
|
данные не являются достоверными. |
5
SL Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju s trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da s priloženimi testnimi trakovi najprej
ugotovite trdoto vode (samo za določene modele).
Vse kvadratke testnega traku za 1 sekundo potopite v vodo. 60 sekund otresajte odvečno vodo. Preverite, koliko kvadratkov je spremenilo barvo, in si oglejte priporočila za vodo na naslednji tabeli. Ne upoštevajte sprememb v barvi na manjših delih kvadratkov ali barv, ki se po 3 minutah spremenijo.
LT Jūsų prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje,
kur vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos.Todėl pasinaudokite pateikiamomis tikrinimo juostelėmis
ir pirma patikrinkite vandens kietumą (tik tam tikri modeliai).
Pamerkite visus tikrinimo juostelės kvadratėlius į vandentiekio vandenį ir palaikykite 1 sek. Paskui 60 sekundžių kratykite vandens perteklių. Patikrinkite, ar kelių kvadratėlių spalva pasikeitė, ir susipažinkite su lentelėje pateikiamomis vandens rekomendacijomis. Neatsižvelkite į spalvos pakitimus nedidelėje kvadratėlio dalyje arba į spalvą praėjus
3 minutėms.
UK Пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому рекомендується спершу перевіряти
жорсткість води за допомогою тестової стрічки з комплекту (лише для окремих моделей).
Занурте усі квадратики на тестовій стрічці у воду з-під крана на 1 секунду. Струшуйте воду, що залишилася, протягом 60 секунд. Перевірте, скільки квадратиків змінило колір, і перегляньте подану далі таблицю, щоб отримати рекомендації щодо води. Не беріть до уваги зміну кольору незначної частини квадратика або кольори, які поміняються через 3 хвилини.
KKҚұрылғыңыз құбыр суын пайдалануға арналған. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз, қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, алдымен қамтамасыз етілген сынақ жолақпен су кермектілігін тексеру ұсынылады (тек белгілі бір түрлер үшін).
Сынақ жолақтағы барлық шаршыларды 1 секундқа құбыр суына батырыңыз.60 секунд бойы артық суды сілкіп кетіріңіз.
Қанша шаршының түсі өзгергенін тексеріңіз және су туралы ұсынысты төмендегі кестеден қараңыз.Шаршының аз бөлігіндегі түс өзгерістерін немесе 3 минуттан кейін өзгеретін түстерді ескермеңіз.
1 |
2 |
3 |
Squares with colour change |
Water hardness |
Water recommendation |
EN 0 |
Very soft water |
Tap water |
1 |
Soft water |
Tap water |
2 |
Medium hard water |
Distilled or demineralized water |
3 |
Hard water |
Distilled or demineralized water |
4 |
Very hard water |
Distilled or demineralized water |
8
|
Количество делений, |
|
Уровень жесткости воды |
Рекомендации по |
|||
|
поменявших цвет |
|
|
|
|
использованию воды |
|
RU |
0 |
|
Очень мягкаявода |
|
Водопроводная вода |
||
|
1 |
|
Мягкая вода |
|
Водопроводная вода |
||
|
2 |
|
Вода средней жесткости |
Дистиллированная или |
|||
|
|
|
|
|
|
деминерализованная вода |
|
|
3 |
|
Жесткая вода |
|
Дистиллированная или |
||
|
|
|
|
|
|
деминерализованная вода |
|
|
4 |
|
Очень жесткая вода |
|
Дистиллированная или |
||
|
|
|
|
|
|
деминерализованная вода |
|
|
Renk değiştiren kare sayısı |
Su sertliği |
|
Su önerisi |
|||
TR |
0 |
|
Çok yumuşak su |
|
Musluk suyu |
||
|
1 |
|
Yumuşak su |
|
Musluk suyu |
||
|
2 |
|
Orta sertlikte su |
|
Saf veya demineralize su |
||
|
3 |
|
Sert su |
|
Saf veya demineralize su |
||
|
4 |
|
Çok sert su |
|
Saf veya demineralize su |
||
|
Kwadratowe pola,które |
Twardość wody |
Zalecenia dotyczące wody |
||||
|
zmieniły kolor |
|
|
|
|
|
|
PL |
0 |
|
Bardzo miękka woda |
Woda z kranu |
|||
|
1 |
|
Miękka woda |
Woda z kranu |
|||
|
2 |
|
Średnio twarda woda |
Woda destylowana lub zdemineralizowana |
|||
|
3 |
|
Twarda woda |
Woda destylowana lub zdemineralizowana |
|||
|
4 |
|
Bardzo twarda woda |
Woda destylowana lub zdemineralizowana |
|||
|
Τετράγωνα που |
Σκληρότητα νερού |
|
Συνιστώμενο νερό |
|||
|
άλλαξαν χρώμα |
|
|
|
|
|
|
EL |
0 |
Πολύ μαλακό νερό |
|
Νερό βρύσης |
|||
|
1 |
Μαλακό νερό |
|
Νερό βρύσης |
|||
|
2 |
Νερό μέτριας σκληρότητας |
|
Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό |
|||
|
3 |
Σκληρό νερό |
|
Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό |
|||
|
4 |
Πολύ σκληρό νερό |
|
Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό |
|||
|
Čtverečky se změněnou barvou |
Tvrdost vody |
|
Doporučení ohledně vody |
|||
CS |
0 |
|
|
Velmi měkká voda |
|
Kohoutková voda |
|
|
1 |
|
|
Měkká voda |
|
Kohoutková voda |
|
|
2 |
|
|
Středně tvrdá voda |
|
Destilovaná nebo demineralizovaná voda |
|
|
3 |
|
|
Tvrdá voda |
|
Destilovaná nebo demineralizovaná voda |
|
|
4 |
|
|
Velmi tvrdá voda |
|
Destilovaná nebo demineralizovaná voda |
9
|
1 |
2 |
|
3 |
EN |
Do not add perfume,water from tumble |
EL |
Μην προσθέτετε άρωμα, νερό από |
|
|
dryer,vinegar,magnetically treated water (e.g., |
|
στεγνωτήριο ρούχων, ξύδι, μαγνητικά |
|
|
Aqua+),starch,descaling agents,ironing aids, |
|
επεξεργασμένο νερό (π.χ.Aqua+), |
|
|
chemically descaled water or other chemicals |
|
κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες |
|
|
as they may cause water spitting,brown |
|
αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά |
|
|
|
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, |
||
|
staining or damage to your appliance. |
|
||
|
|
καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να |
||
RU |
Во избежание протекания, появления |
|
||
|
προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ |
|||
|
коричневых пятен или повреждения |
|
κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή. |
|
|
прибора не добавляйте в него |
|
CS |
Nepřidávejte parfém, vodu ze sušičky, ocet, |
|
душистую воду, воду из сушильной |
|||
|
|
magneticky šetřenou vodu (např.Aqua+), |
||
|
машины, уксус, воду, обработанную |
|
||
|
|
škrob, odvápňovací prostředky, přípravky |
||
|
магнитным полем (например,Aqua+), |
|
||
|
|
pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky |
||
|
крахмал, средства очистки от накипи, |
|
||
|
|
odstraněným vodním kamenem nebo |
||
|
добавки для глажения, химические |
|
||
|
|
jiné chemikálie, protože by mohlo dojít ke |
||
|
вещества или воду, подвергшуюся |
|
||
|
|
vystřikování, vzniku hnědých skvrn nebo |
||
|
очистке от накипи с использованием |
|
||
|
|
poškození zařízení. |
||
|
химических средств. |
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere |
BG |
Не добавяйте парфюм,вода от сушилна |
|
|
машина,оцет,намагнитена вода, |
|||
|
sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar |
|
||
|
|
(напримерAqua+),нишесте,препарати |
||
|
verebileceğinden su haznenize parfüm, |
|
||
|
|
за отстраняване на накип,помощни |
||
|
kurutma makinesinde biriken su, sirke, |
|
||
|
|
препарати за гладене,химически |
||
|
işlenmiş su (örn.Aqua+), kola, kireç çözücü |
|
||
|
|
декалцирана вода или други химикали,тъй |
||
|
maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, |
|
||
|
|
като това може да доведе до разливане |
||
|
kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya |
|
||
|
|
на вода,образуване на кафяви петна или |
||
|
başka kimyasallar eklemeyin. |
|
|
|
|
|
|
може да причини повреда в уреда. |
|
|
|
|
|
PL |
Nie należy dodawać perfum, wody |
HR |
Nemojte dodavati parfem, vodu iz sušilice, |
|
z suszarek bębnowych, octu, wody |
||
|
|
ocat, vodu tretiranu magnetima (npr. |
|
|
namagnetyzowanej (np.Aqua+), |
|
|
|
|
Aqua+), štirku, sredstva za uklanjanje |
|
|
krochmalu, środków do usuwania |
|
|
|
|
kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja, |
|
|
kamienia lub ułatwiających prasowanie, |
|
|
|
|
vodu koja je kemijskim postupkom |
|
|
wody odwapnionej chemicznie ani |
|
|
|
|
očišćena od kamenca ili neka druga |
|
|
żadnych innych środków chemicznych, |
|
|
|
|
kemijska sredstva jer mogu uzrokovati |
|
|
gdyż może to spowodować wyciek |
|
|
|
|
naglo izbacivanje vode, smeđe mrlje ili |
|
|
wody, powstawanie brązowych plam lub |
|
|
|
|
oštećenje aparata. |
|
|
uszkodzenia urządzenia. |
|
|
|
|
|
12