Philips GC2016/02 User Manual [es]

Mistral GC2030,GC2025,GC2020,GC2015,GC2010,GC2006,GC2005
2
ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 36 ITALIANO 44 PORTUGUÊS 52
TÜRKÇE 60
GC2030,GC2025,GC2020,GC2016,GC2015,GC2011,GC2010,GC2006,GC2005
3
Important
For optimal safety,read these instructions carefully and look at the illustrations before you start using the appliance.
- Never leave the iron unattended when it is connected to the mains.
- Young children should not be allowed to use the appliance without supervision. Keep an eye on children to make sure that they do not play with the appliance.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot.
- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O,put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
- If the mains cord of this appliance is damaged,it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips,as special tools and/or parts are required.
- Never use the appliance if it is damaged in any way.
Before first use
1 Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the mains voltage in your home before you connect the appliance.
2 Remove any sticker,protective foil or storage cover from the
soleplate.
3 Heat up the iron to maximum temperature and pass the iron
over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.
The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This will cease after a short while.
Filling the water tank
Never immerse the iron in water.
1 Remove the mains plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Tilt the iron.
ENGLISH4
C
4 Pour tap water into the water tank by means of the filling jug
and fill the tank to maximum level.
Do not fill the water tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled
water. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.
Setting the temperature
1 Put the iron on its heel.
C
2 Set the temperature dial to the required ironing temperature
by turning it to the position of the temperature indicator.
- Check the garment label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton,linen
- If you do not know what kind of fabric(s) a garment is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will be invisible when you wear the garment.
- Silk,woollen and synthetic materials:iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.To prevent stains, avoid using the spray function.
- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
3 Put the mains plug in an earthed wall socket. 4 When the amber temperature pilot light has gone out,wait a
while before you start ironing.
B
The amber pilot light will come on from time to time during ironing.
For auto-shut-off versions (only type GC2030): If the auto-shut-off function has been activated (red pilot light blinks),
move the iron slightly to deactivate it (red pilot light stops blinking).
ENGLISH 5
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
S
I
O
L
K
I
E
L
A
W
I
N
O
E
O
L
N
N
I
E
L
N
I
L
N
O
T
O
N
C
O
T
T
O
C
Steam ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
C
2 Set the steam control to the appropriate steam position.
- q for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
- w for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
Types GC2005,2006, 2010,2011,2015, 2016:Water may leak from
the soleplate if the set temperature is too low (MIN to 2).
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O ( = no steam). 2 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
Other features
Spraying
To remove stubborn creases at any temperature Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1 Press the spray button a couple of times to moisten the
laundry.
Extra Steam (types GC2020,2006,2005 only)
This function provides extra stream to remove stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX.
C
1 Set the steam control to highest position w.
ENGLISH6
C
2 Press and hold the Extra Steam button down for max.5
seconds.
3 Wait for at least 1 minute before you use the Extra Steam
function again to prevent water from dripping out of the soleplate.
Shot of Steam (types GC2030,2025,2016,2015, 2011,2010 only)
A powerful shot of steam helps to remove stubborn creases. The Shot-of-Steam function only works at temperature settings between 2 and MAX.
C
1 Press and release the Shot-of-Steam button.
Vertical Shot of Steam (types GC2030,2025,2016,2015 only)
C
1 The Shot of Steam function can also be used when you hold
the iron in vertical position.
Never direct the steam towards people.
Drip Stop (types GC2030,2025,2020 only)
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a click.
Automatic shut-off (type GC2030 only)
C
An electronic safety device will automatically switch the heating
element off if the iron has not been moved for a while.
To indicate that the heating element has been switched off,the red
auto-off pilot light will start blinking.
ENGLISH 7
To heat up the iron again:
1 Pick up the iron or move it slightly. 2 The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature
pilot light will come on,depending on the soleplate temperature.
3 If the amber pilot light comes on after the iron has been
moved,wait for it to go out before you start ironing.
4 If the amber light does not come on after the iron has been
moved,the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
Calc-Clean
The Calc-Clean function removes scale and impurities. Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently.
1 Set the steam control to position O. 2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
C
3 Set the temperature dial to MAX. 4 Put the plug in the wall socket. 5 Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
C
6 Hold the iron over the sink and set the steam control to
position v (Calc-Clean).The steam control knob will spring up slightly.
C
7 Pull the steam control up slightly and gently shake the iron.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate.Impurities and scale (if any) will be flushed out.
ENGLISH8
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
S
I
O
L
K
I
E
L
A
W
I
N
O
E
O
L
N
N
I
E
L
N
I
L
N
O
T
O
N
C
O
T
T
O
C
C
8 Pull the steam control knob further up to remove the steam
control needle.Use vinegar to remove scale, if any,from the needle.
Do not bend or damage the steam control needle.
C
9 Put the steam control needle back by inserting the point of the
needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small projection on the side of the needle into the slot.Set the steam control knob to position O.
Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the Calc-Clean process
- Plug in the iron to let the soleplate dry up.
- Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
- Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
- Let the iron cool down before you store it.
After ironing
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth:avoid hard contact with metal objects.
3 Clean the upper part of the appliance with a damp cloth.
C
4 Regularly rinse the water tank with water.Empty the water
tank after cleaning.
ENGLISH 9
Storage
1 Remove the mains plug from the wall socket and set the steam
control to position O.
2 Empty the water tank.
C
3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord
storage facility and fix it with the cord clip.
4 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry
place.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Solution
Check the mains cord,the plug and the wall socket.
Set the temperature dial to the required temperature.
Fill the water tank (see Filling the water tank).
Set to steam position q or w (see Steam ironing).
Set the temperature dial to a temperature in the steam area (2 to MAX).Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light has gone out before you start ironing.
Put the iron in horizontal position and wait for a while before using the (Vertical) Shot of Steam function again.
Set the temperature dial to a temperature in the steam area (2 to MAX).Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light has gone out before you start ironing.
Use the Calc-Clean function a few times (see 'Calc-Clean').
Shake the iron lightly to deactivate the auto shut-off function:the pilot light will stop blinking.
Set the temperature dial to a temperature in the steam area (2 to MAX).Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light has gone out before you start ironing.
Possible cause(s)
Connection problem.
Temperature dial set at MIN.
Not enough water in the water tank.
The steam control has been set to position O.
The soleplate is not hot enough and/or the Drip Stop function (types GC2030,2025, 2020) has been activated.
The (Vertical) Shot of Steam function has been used too often within a very short period.
The soleplate is not hot enough.
Hard water forms flakes inside the soleplate.
The auto shut-off function has been activated.See "Automatic shut-off" section.
The temperature has been set too low.
Problem
The iron is plugged in but the soleplate is cold.
No steam
No Shot of Steam (type GC2010, 2011,2015, 2016,2025,2030 only) or no Vertical Shot of Steam (Types GC2030,2025,2016, 2015 only)
Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing.
Red pilot light is blinking (type GC2030 only).
Water drips out of the soleplate (types GC2016,2015, 2011,2010,2006, 2005 only).
ENGLISH 11
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron.Please read the different sections for more details.If you are unable to solve the problem,please contact the Philips Customer Care Centre in your country.See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the or visit our website at www.philipsonline.com.
Wichtig
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit zuerst diese Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen oder mit diesem Gerät spielen.
- Achten Sie beim eingeschlteten Gerät darauf, dass Sie nicht die Bügelsohle berühren;sie wird sehr heiß.Geben Sie auch darauf Acht, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Berührung kommt.
- Wenn Sie das Bügeln beenden,aber auch wenn Sie das Gerät reinigen,den Wasserbehälter füllen oder leeren,auch dann wenn Sie den Raum nur kurzfristig verlassen, so stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0,stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es von Philips oder von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/ oder spezielle Teile benötigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Prüfen Sie,ob die örtliche Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
2 Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch von der Bügelsohle
alle Aufkleber,die Schutzfolie bzw. die Abdeckung.
3 Lassen Sie die Bügelsohle auf die maximale Temperatur
aufheizen,und führen Sie das Bügeleisen einige Minuten über ein feuchtes Tuch,damit sich alle Reste von der Bügelsohle lösen.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit vorüber.
Den Wasserbehälter füllen
Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser
1 Ziehen Sie vor dem Füllen den Netzstecker aus der Steckdose.
C
2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). 3 Halten Sie das Gerät schräg.
DEUTSCH12
C
4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe des Bechers bis zur
Markierung MAX mit Leitungswasser.
Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur Markierung MAX. Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist,empfehlen wir
Ihnen die Verwendung von destilliertem Wasser. Verwenden Sie keinen Essig, keine Wäschestärke bzw.-steife und kein
chemisch enthärtetes Wasser.
Einstellen der Bügeltemperatur
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf den Rücken.
C
2 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Temperatur,indem Sie ihn auf die entsprechende Anzeige drehen.
- Prüfen Sie die Bügelvorschrift auf dem Wäsche-/Kleidungsstück, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen.
- 1 Synthetics (z.B.Akryl,Viskose,Polyamid,Polyester)
- 1 Seide
- 2 Wolle
- 3 Baumwolle, Leinen
- Wenn Ihnen die Art des Materials nicht bekannt ist,so prüfen Sie die Bügeltemperatur an einer Stelle, die bei normaler Verwendung der Textilie nicht sichtbar ist.
- Bügeln Sie Seide,Wolle und Synthetics stets von links (auf der Rückseite des Gewebes),damit keine glänzenden Stellen entstehen.
- Beginnen Sie stets mit den Textilien,die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, also gfs.mit Synthetics.
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose.
C
4 Warten Sie noch eine Weile,wenn die gelbe Kontroll-Lampe
erloschen ist,bevor Sie zu bügeln beginnen.
B
Die gelbe Kontrollampe schaltet sich von Zeit zu Zeit an und wieder aus.
(Nur Type GC 2030:) Automatische Ausschaltung Wenn die automatische Ausschaltung das Gerät ausgeschaltet hat und
die rote Kontroll-Lampe leuchtet,so bewegen Sie das Bügeleisen ein wenig hin und her,um es wieder einzuschalten.Die rote Kontroll­Lampe erlischt dann.
DEUTSCH 13
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
S
I
O
L
K
I
E
L
A
W
I
N
O
E
O
L
N
N
I
E
L
N
I
L
N
O
T
O
N
C
O
T
T
O
C
Dampfbügeln
Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
1 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position.
Vgl.den Abschnitt "Die Temperatur einstellen".
C
2 Stellen Sie dann den Dampfregler auf die erforderliche Position.
- q für schwache Dampfabgabe (Temperatureinstellungen 2 bis 3)
- w für maximale Dampfabgabe (Temperatureinstellungen 3 bis MAX)
B
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist,können Sie mit dem Dampfbügeln beginnen.
(Nur Typen GC 2005,2006, 2010,2011,2015 und 2016:) Wenn die
eingestellte Temperatur zu niedrig ist (MIN auf 2),kann Wasser aus der Bügelsohle tropfen.
Trockenbügeln
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). 2 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Temperatur.
Vgl.den Abschnitt "Die Temperatur einstellen".
Andere Anwendungen
Bügelgut einsprühen
Hartnäckige Falten bei beliebiger Temperatur ausbügeln Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
C
1 Drücken Sie einige Male die Sprühtaste,um die Wäsche
anzufeuchten.
(Nur Typen GC 2005,2006 und 2020:) Turbo-Dampf
Mit dieser Funktion können Sie mehr Dampf erzeugen,um hartnäckige Falten zu entfernen. Die Funktion Turbo-Dampf wirkt nur bei Temperaturen zwischen 3 und MAX.
C
1 Stellen Sie den Dampfregler auf eine Position zwischen MAX
und w.
DEUTSCH14
C
2 Drücken Sie die Turbo-Dampf-Taste und halten Sie sie
höchstens 5 Sekunden gedrückt.
3 Warten Sie mindestens eine Minute,bevor Sie die Funktion
Turbo-Dampf auslösen, damit kein Wasser aus der Bügelsohle austritt.
(Nur Typen GC 2010,2011,2015,2016,2025 und 2030:) Dampfstoß
Ein kräftiger Dampfstoß beseitigt selbst hartnäckige Falten aus den Textilien. Die Dampfstoß-Funktion wirkt nur bei Temperaturen zwischen 2 und MAX.
C
1 Drücken Sie die Dampfstoßtaste,und lassen Sie sie wieder los.
(Nur Typen GC 2015,2016,2025 und 2030:) Vertikaler Dampfstoß
C
1 Der Dampfstoß kann auch bei senkrecht gehaltenem
Bügeleisen angewandt werden.
Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen!
(Nur Typen GC 2020,2025 und 2030:) Tropf-Stop
Dieses Bügeleisen ist mit der Funktion Tropf-Stop ausgerüstet.Das Bügeleisen gibt keinen Dampf ab,wenn die Temperatur dafür zu niedrig ist.So wird verhütet,dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
(Nur Type GC 2030:) Automatische Ausschaltung
C
Wenn das Bügeleisen einige Zeit nicht bewegt wurde, wird das
Heizelement durch eine elektronische Sicherheitseinrichtung automatisch ausgeschaltet.
Eine rote Kontroll-Lampe blinkt und zeigt an,dass das Gerät
automatisch ausgeschaltet wurde.
DEUTSCH 15
Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt:
1 Nehmen Sie das Bügeleisen zur Hand,und bewegen Sie es ein
wenig hin und her. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet auf,weil die Bügelsohle nachgeheizt werden muss.
2 Die rote Kontroll-Lampe erlischt.Die gelbe Kontroll-Lampe
leuchtet auf,sofern die Bügelsohle nachgeheizt werden muss.
3 Sollte jetzt die gelbe Kontroll-Lampe leuchten,so warten Sie
mit dem Bügeln,bis diese Kontroll-Lampe erloschen ist und anzeigt,dass die erforderliche Temperatur wieder erreicht ist.
4 Sollte die gelbe Kontroll-Lampe nicht aufleuchten,nachdem Sie
das Bügeleisen bewegt haben,so ist es ausreichend aufgeheizt und bereits fertig zum Gebrauch.
Reinigung und Wartung
Calc-Clean
Mit Hilfe der Funktion Calc-Clean können Sie Kalk und Verunreinigungen aus dem Gerät entfernen. Benutzen Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage. Ist das Wasser in Ihrer Gegend besonders hart - wenn während des Bügelns Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten sollten -,sollten Sie Calc-Clean häufiger einsetzen.
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position O (= kein Dampf). 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.
Verwenden Sie keinen Essig oder andere Entkalker.
C
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MAX. 4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,sobald die
gelbe Kontrollampe erloschen ist.
C
6 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken.Stellen Sie den
Dampfregler auf Position v (Calc-Clean).Die Kontrolltaste des Dampfreglers springt etwas hervor.
DEUTSCH16
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
S
I
O
L
K
I
E
L
A
W
I
N
O
E
O
L
N
N
I
E
L
N
I
L
N
O
T
O
N
C
O
T
T
O
C
C
7 Ziehen Sie den Dampfregler etwas heraus,und schütteln Sie
das Bügeleisen über dem Spülbecken leicht hin und her.
B
Dampf und kochendes Wasser treten aus der Bügelsohle aus. Kalkpartikel und Verunreinigungen - sofern vorhanden - werden heraus gespült.
C
8 Ziehen Sie den Dampfregler weiter hoch,und nehmen Sie die
Dampfkontrollnadel heraus.Entfernen Sie den Kalk,falls sich etwas abgesetzt haben sollte,mit Haushaltsessig.
Geben Sie Acht,dass Sie sie Nadel nicht verbiegen.
C
9 Setzen Sie die Dampfkontrollnadel wieder ein.Führen Sie die
Spitze genau in die Mitte des Loches ein.Die kleine seitliche Ausbuchtung an der Nadel muss in die Aussparung eingepasst werden.Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.
Nach der Reingung mit Calc-Clean
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose,damit die Bügelsohle trocknet.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe erloschen ist.
- Führen Sie die Bügelsohle einige Male über ein altes,aber sauberes Tuch, um die Bügelsohle von evtl. verbliebenen Resten zu reinigen.
- Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen,bevor Sie es zur Seite stellen.
Nach dem Bügeln
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,und lassen Sie
das Bügeleisen abkühlen.
2 Wischen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch ab,auf das
Sie ein wenig Spülmittel aufgetragen haben.
Achten Sie darauf, daß die Bügelsohle unbeschädigt bleibt.Vermeiden Sie, daß sie mit Metallgegenständen in Berührung kommt.
DEUTSCH 17
3 Der obere Teil des Bügeleisens lässt sich mit einem feuchten
Tuch abwischen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können.
C
4 Füllen Sie den Wasserbehälter von Zeit zu Zeit mit klarem
Wasser.Gießen Sie das Wasser anschließend aus.
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdosse,und stellen Sie
den Dampfregler auf Position 0.
2 Leeren Sie den Wasserbehälter.
C
3 Lassen Sie die Bügelsohle abkühlen.Wickeln Sie das Netzkabel
um die Kabelaufwicklung und fixieren Sie es mit der Kabelklammer.
4 Bewahren Sie das Gerät stets auf seiner Rückseite stehend an
einem sicheren und trockenen Ort auf.
Information und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande.Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden,so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten Garantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf unserer Homepage www.philips.com.
DEUTSCH18
Abhilfe
Prüfen Sie das Netzkabel,den Netzstecker und die Steckdose.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur.
Füllen Sie den Wasserbehälter. Sellen Sie den Dampfregler auf
Position q or w.- Vgl. den Abschnitt "Dampfbügeln".
Stellen Sie den Temperaturregler auf eine Position im Dampfbereich (2 bis MAX).Stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite, und warten Sie, bis die gelbe Kontroll-Lampe erlischt, bevor Sie weiter bügeln.
Stellen Sie das Bügeleisen waagerecht, und warten Sie eine Weile, bevor Sie den (vertikalen) Dampfstoß wieder ausführen.
Stellen Sie den Temperaturregler auf eine Position im Dampfbereich (20 bis MAX).Stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite, und warten Sie, bis die gelbe Kontroll-Lampe erlischt, bevor Sie weiter bügeln.
Verwenden Sie einige Male die Funktion Calc-Clean.- Vgl.den Abschnitt "Calc-Clean".
Schütteln Sie das Gerät leicht hin und her, um das Gerät wieder einzuschalten.Die rote Kontroll­Lampe erlischt.
Stellen Sie den Temperaturregler auf eine Temperatur im Dampfbereich (
2 bis MAX).Stellen Sie das
Bügeleisen auf seine Rückseite, und warten Sie,bis die gelbe Kontroll­Lampe erlischt, bevor Sie weiter bügeln.
Vermutliche Ursache(n)
Keine Stromzufuhr.
Der Temperaturregler steht auf MIN.
Es ist nicht genügend Wasser im Tank. Der Dampfregler steht auf Position 0
(= kein Dampf).
Die Bügelsohle ist nicht heiß genug. (Nur Typen GC 2020, 2025 und 2030:) Und/oder die Funktion Tropf­Stop ist nicht aktiviert.
Der (vertikale) Dampfstoß ist innerhalb kurzer Zeit zu oft angewandt worden.
Die Bügelsohle ist nicht heiß genug.
Durch hartes Wasser bilden sich in der Bügelsohle Kalkpartikel.
Die automatische Ausschaltfunktion hat das Gerät ausgeschaltet.- Vgl.den Abschnitt "Die automatische Ausschaltung".
Es ist eine zu niedrige Temperatur eingestellt.
Problem
Der Netzstecker steckt in der Steckdose, aber die Bügelsohle bleibt kalt.
Kein Dampf
Kein Dampfstoß (Nur Typen GC 2010, 2011,2015, 2016,2025 und 2030:) bzw.vertikaler Dampfstoß (Nur Typen GC 2015,2016, 2025 und 2030:)
Kalkpartikel und Verunreinigungen treten beim Bügeln aus der Bügelsohle aus.
(Nur Type GC 2030:) Die rote Kontroll-Lampe blinkt
(Nur Typen GC 2005, 2006,2010, 2011,2015 und 2016:) Aus der Bügelsohle tropft Wasser.
DEUTSCH 19
Das Gerät arbeitet nicht wie gewünscht?
Der folgende Abschnitt führt eine Reihe von Problemen auf,die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.Lesen Sie bitte die verschiedenen Abschnitte durch.Finden Sie dort keine Lösung für Ihr Problem,so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder an das nächstgelegene Philips Service Center.Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift. Hinweise erhalten Sie auch über unsere Homepage www.philips.com.
Important
Avant d'utiliser l'appareil,lisez soigneusement ces instructions et regardez les images pour une sécurité optimale.
- Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il est branché.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans surveillance.Faites bien attention à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec le fer.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et donc peut causer des brûlures si vous la touchez.Eviter le contact du cordon d'alimentation avec la semelle lorsqu'elle est chaude.
- Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous nettoyez, remplissez ou videz le réservoir d'eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant,réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé,il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires.
- N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé.
Avant la première utilisation
1 rifiez que la tension indiquée sous l'appareil correspond bien
à la tension de votre secteur.
2 Retirez tout auto-collant,film de protection ou toute autre
protection qui se trouve sur la semelle.
3 Faite chauffer le fer à la température maximum et repassez une
pièce de tissu humide pendant quelques minutes afin de retirer tous les residus qui auraient pu se déposer sur la semelle.
Le fer peut fumer légèrement quand on le branche pour la première fois.Cela cessera après un bref instant.
Remplissage du réservoir
Ne plongez jamais le fer dans l'eau.
1 Débranchez la fiche de la prise de courant.
C
2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur).
3 Inclinez le fer.
FRANÇAIS20
C
4 Remplissez le reservoir avec de l'eau du robinet à l'aide du
récipient de remplissage.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l'indication MAX. Si l'eau du robinet dans votre region est très calcaire (sup.à 18°TH), il
est conseillé d'utiliser moitier eau du robinet,moitier eau déminéralisée.
N'utilisez pas de vinaigre, amidon ou de l'eau traitée chimiquement.
Réglage de la température
1 Posez le fer à repasser sur son talon.
C
2 Réglez le bouton de thermostat sur la température conseillée.
- Vérifiez toujours les instructions et températures de repassage figurant sur l'étiquette des vêtements.
- 1 Fibres synthétiques (e.g. acrylique,viscose, polyamide,polyester)
- 1 Soie
- 2 Laine
- 3 Coton,lin
- Si vous ne connaissez pas la composition des tissus,repassez en commençant par la température la plus basse sur une partie interne du vêtement et invisible de l'extérieur.
- La soie, la laine et autres fibres synthétiques:repassez sur l'envers pour éviter les taches.N'utilisez pas la fonction spray.
- Commencez toujours le repassage des articles de fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse.
3 Branchez la fiche dans la prise de courant.
C
4 Attendez que le témoin lumineux orange s'éteigne avant de
commencer à repasser.
B
Le témoin lumineux s'allume et s'éteint de temps en temps pendant le repassage.
Pour les versions à coupure automatique (type GC2030 uniquement): Si la coupure automatique est activée (le témoin lumineux rouge
clignote),remuez le fer légèrement pour la désactiver (le témoin rouge s'éteint).
Repassage à la vapeur
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
1 Mettez le bouton de réglage de la température sur la position
conseillée.
FRANÇAIS 21
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
S
I
O
L
K
I
E
L
A
W
I
N
O
E
O
L
N
N
I
E
L
N
I
L
N
O
T
O
N
C
O
T
T
O
C
Loading...
+ 47 hidden pages