Philips FW-M55 User Manual [en, es, fr]

Page 1

PHILIPS

Mini Hi-Fi System
with 3 CD changer
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefònica sin cargo / A
800-531-0039 0-y
i
Uih mah fluH^ beit&i
Page 2
PHILIPS >
.-i € я
•¿ .шУк
l-A-^j|-l«
Page 3
TABLE OF CONTENTS
President's Message..........................
......
2-3 Tape.......................................
...........
20-21
Important Safety Instructions...
Limited Warranty
Model Illustration
General Information Safety Information
Preparation......................................
Controls...........................................
OperatingThe System
CD / MP3-CD
Tuner...............................................
.............................
.............................
.........................
...........................
.......................
..................................
............
............
............
............
............
......
8-9 ... 10- 12 ... 12- 14 ... IS - 17 ... 18- 19
4 Recording...............................
5 Clock 6 7 7
Timer Sleep Timer Specifications Maintenance
Troubleshooting
......................
...............
.....................................
............................
.........................
..........................
....................
...........
....................
...........
..................
....................
....................
.
............27-28
22 - 23
24
24 - 25
25
26 27
AUX/CDR
.........................................
..........
19
PAGE GUIDE
Page 4
fA6^L£ CF CONfENf S
» .9 i*
Om • « . . i
• r »1
^.,>p,K»w » » •
iW^E CUIDE
— __ .ii .1
Page 5
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits youVe entitled to.
Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.

^Warranty i Verification

Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
^ Owner I
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in
the event of product theft or loss.
CAUTIOIM
Know these
symbols
CAUTIOIM; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 00 IMOT
REMOVE COVER (OR BACK). IMO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.

^ Model !

Registration

Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for ^ the owner of your model.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
________________________________________________
A
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not
remove product covering.
The“exclamation^point’’_caJis attention to features for which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
_______
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shpck, match wide
blade of plug to wide slot, and fully insert.
MACS097
Page 6
А ;;;
AÍ::
-Л*'**’
^ 'Л* ¿»ртш» Z,’* •* *^**** V«»
А*?™2 :>ТЛ-.:.;
М\«ъ«ъ»^.г
• ^.*а'м
Page 7
0
PHILIPS Visit our World Wide Web Site at http://www.philipsusa.com
▼ ▼
PHILIPS
Congratulations on your purchase, and welcome to the *Jamilyr*
Dear Philips product owner:
Thank you for your confidence in Philips.You’ve selected one of the best-built, best-backed products available today. And we’ll do everything in our power to keep you happy with your purchase for many years to come.
As a member of the Philips “family,” you’re entitled to
protection by one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks in the industry.
What’s more, your purchase guarantees you’ll receive all
the information and special offers for which you qualify,
plus easy access to accessories from our convenient home shopping network.
And most importantly you can count on our uncompromising commitment to your total
satisfaction.
All of this is our way of saying welcome-and thanks for
investing in a Philips product. Sincerely,
Robert Minkhorst
President and Chief Executive Officer
P.S. Remember, to get the most from your Philips
product, you must return your Warranty Registration Card within 10 days. So please mail it to us right now!
Page 8
Page 9
O
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict
quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions - Ail the safety and
operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions - The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings - Ail warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions - All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water - for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance
should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus,
11. Dniy use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip­over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service.personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AC Polarized
Plug

CAUTION

A
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
A
A
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
This symbol warns the user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this unit.
This symbol alerts the user that important literature
concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
A

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10.

Canada

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for
radio noise emissions from digital apparatus as set out in
the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
EL 4562-E004:99/3
Page 10
..—
•• "•iVJ}- X.." ■•‘■'"Л'
.......
....... • •■
■ Ч^ГТ!" ÿy...V
........
- •/ . ..
..
Page 11
e
AUDIO SYSTEM
One Year Free Labor
One Year Free Service on Parts
This product must be carried in for repair.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to receive warranty service. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, all parts will be repaired or replaced, and labor is free. After one year from the day of purchase, you pay for the replacement or repair of all parts, and for
all labor charges. All parts, including repaired and replaced parts, are covered
only for the original warranty period. When the warranty on the product expires, the warranty on all replaced and
repaired parts also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover;
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to
enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not
limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
LIMITED WARRANTY
• a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS SERVICE AVAILABLE?
Warranty service is available in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide service (although there may be a delay if the appropriate spare parts and technical manual(s) are not readily available).
MAKE SURE YOU KEEP..
Please keep your sales receipt or other document showing proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. Also keep the original box and packing material in case you need to return your product.
BEFORE REQUESTING SERVICE...
Please check your owner’s manual before requesting service. Adjustments of the controls discussed there may save you a service call.
TO GET WARRANTY SERVICE IN
U.S.A., PUERTO RICO OR U.S. VIRGIN ISLANDS...
Take the product to a Philips factory service center (see
enclosed list) or authorized service center for repair. When the product has been repaired, you must pick up the unit at the center. Centers may keep defective parts.
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
TO GET WARRANTY SERVICE IN CANADA...
Please contact Philips at;
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL# SERIAL# _________________________________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
________________________________________________________
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110 / 12-98
Page 12
..i'i'.'
■ -y.'v.:-
.......
sv.:jz-»«a-
Page 13
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to
A
0
prevent operating and maintenance problems.
CAUTION; To prevent electric shock, match wide
blade of plug to wide slot, and fully insert.
MAC5097
Page 14
product, you must return your Warranty Registration Card within 10 days. So please mail it to us right now!
O
GENERAL INFORMATION
General Information
The typeplate (which contains
the serial number) is located at the rear of the system.
Recording is permissible if
copyright or other rights of third
parties are not infringed.
This device complies with the
Federal Communications
Commission (FCC) rules, part IS and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
- This device may not cause
harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Environmental Information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three
materials: cardboard (box), polystyrene
foam (buffer) and polyethylene (bags,
protective foam sheet).
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment
Accessories (Supplied)
- Remote control
- Batteries (two AA size) for remote control
- AM loop antenna
- FM wire antenna
- AC power cord
SAFETY INFORMATION
Safety Information
• Before operating the system, check that the operating voltage indicated
on the typeplate (or the voltage
indication beside the voltage selector) of your system is identical with the voltage of your local power
supply. If not please consult your
dealenThe typeplate is located at the
rear of your system.
• When the system is switched on, do not move it around.
• Place the system on a solid base (e.g. a cabinet).
• Place the system In a location with adequate ventilation to prevent
internal heat build-up in your system. Allow at least 10cm (4 inches) clearance from the rear and the top
of the unit and 5cm (2 inches) from the each side.
• Do not expose the system to excessive moisture, rain, sand or heat sources.
• Under no circumstances should you
repair the system yourself as this will invalidate the warranty!
• If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens of the CD unit inside the system. Should this occur the CD player will not operate normally. Leave the
power on for about one hour with
no disc in the system until normal
playback is possible,
• Electrostatic discharge may cause
unexpected problems. See whether
these problems disappear If you
unplug the AC power cord and plug it in again after a few seconds.
® To disconnect the system from
the power supply completely,
remove the AC power plug
from the wall socket.
Page 15
O
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Rear Connections
normally, or nas ueeii umppeu.
PREPARATION
Liic iiaulu M 1 uo I I L/i o 1 loo Mo^u
Department of Communications.
EL 4562-E004: 99/3
Page 16
o
product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not
limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
(A) AM Loop Antenna
Connection
Connect the supplied loop antenna to
the AM ANTENNA terminal. Place the
AM loop antenna far away from the system and adjust its position for the best reception.
@ FM Wire Antenna
Connection
Connect the supplied FM wire antenna
to the FM ANTENNA 300 Q terminal.
Adjust the position of the FM antenna for the best reception.
Outdoor Antenna
For better FM stereo reception, connect an outdoor FM antenna to the FM ANTENNA 300 Q terminal using a 300 Q dipole wire.
(c) Speakers Connection
• Connect the right speaker to Front terminal R, with the colored wire to
+ and the black wire to —.
• Connect the left speaker to Front terminal L, with the colored wire to
+ and the black wire to —.
• Clip the stripped portion of the
speaker wire as shown.
PREPARATION
CAUTION:
- For optimal sound performance, it is recommended to use the supplied speakers.
- Do not connect more than one speaker to any one pair of -h /— speaker terminal.
- Do not connect speakers with Impedance lower than the speakers supplied. Please refer to
SPECIFICATION section of this manual.
(p) Line Out Connection
(wireless ready)
You can connect the audio left and right
LINE OUT terminals to a optional CD
Recorder ANALOG IN terminals.This allows you to record in an analog, format.
You can also install additional optional front active speakers away from the system (e.g. in another room) to reduce the inconvenience of running long
speaker wires across rooms.You can
place as many remote speakers as you
like provided they operate at the same
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
radio frequency. Connect the wireless radio frequency transmitter to the LINE OUT terminals. Place the active speakers at your preferred location. Be sure to follow the instructions supplied with the active speakers.
Note: ~ Availability of wireless transmitter and
its peripherals are subjected to the approval of local authorities. Please check with respective local safety or approving authority.
(D Connecting other
equipment to your system
You can connect the audio left and right OUT terminals of a TV, VCR, Laser Disc player; DVD player or CD Recorder to the AUX/CDR IN terminals at the rear of the system.
0
Subwoofer Out
Connection
Connect the optional active subwoofer to the .SUBWOOFER OUT terminal. The subwoofer reproduces just the low
bass sound effect (e.g. explosions, the
rumble of spaceships, etc.). Be sure to follow the instructions supplied with the
subwoofer
EL4965E006 / MAC 4110 /12-98
© AC Power Supply
After all other connections have been made, connect the AC power cord to the system and to the wall outlet.
Inserting batteries into the Remote Control
• Insert the batteries (Type R06 or AA) into the remote control as shown in the battery compartment.
To avoid damage from possible
battery leakage, remove dead batteries or batteries that will not be used for a long time. For replacement, use type R06 or AA batteries.
Page 17
)H<S№ .¡.„VIU
0
CONTROLS
-M
0-
MUTE
-o
CD 1/2/3 AUX TUNER TAPE 1/21
:0 O O O j
(T) (2)
(2) (D
^S5> i ® I
^OLUMé:^
O
/p)\^
PHILIPS
Page 18
o

Controls on the system and remote control

¡D STANDBY ON
- to switch the system on or to standby mode.
- to use for EASY SET
INCREDIBLE SURROUND
- to switch on or off the surround sound effect.
[i i7.
- to connect headphones.
g]
REC (RECORD)
- to start recording on tape deck 2.
[5] DUB (HIGH SPEED
DUBBING [HSD])
, - to dub a tape in normal or fast
speed.
[6] JOG
- to select the desired equalizer display.
- to select the desired DSC setting. You must select the DSC feature first.
- to select the desired level of
Incredible Surround Sound.You must select the Incredible Surround Sound feature first.
0 PROG (PROGRAM)
for CD/MP3-CD.. .to program disc
forTUNER ...to program preset
tracks.
radio stations.
CONTROLS
for CLOCK.. to select 12 or 24
hour in clock setting mode (on the system
only).
g CLOCK/TIMER
- to view the clock, set the clock or set the timer
® DISPLAY SCREEN
- to view the current setting of the system.
d DISC CAROUSEL TRAY 0 DISC 1 / DISC 2/ DISC 3
(DISC DIRECT PLAY)
- to select a disc tray for playback.
0 DISC CHANGE
- to change disc(s).
[0 OPEN'CLOSE
- to open or close the disc carousel tray.
0 SOURCE - to select the
following:
CD / (CD 1*2*3) / (MP3*CD)
- to select CD/MP3-CD mode. When CD/MP3-CD playback is stopped, press to select the disc tray 1,2 or 3.
TUNER / (FM*AM)
- to select Tuner mode. When in tuner mode, press to select the waveband : FM or AM.
TAPE / (TAPE 1* 2)
- to select Tape mode. When tape
playback is stopped, press to select either tape deck 1 or 2.
AUX / (CDR/VIDEO)
- to select sound from an external source (e.g.TV.VCR, Laser Disc player DVD player or CD
Recorder). When in Aux mode, press to select either AUX or CDR.
0 A. REV (AUTO REVERSE)
- available in tape deck 2 only.
- to select the desired play modes
( Z/ZWCZ3).
0 MODE SELECTION
SEARCH*TUNING ◄◄ ►►
for CD/MP3-CD.. .to search
backward/fowvard .
forTUNER .... to tune to a lower or
higher radio frequency.
forTAPE
for CLOCK.. to set the hour (on
...........
to rewind or fast
forw-ard a tape.
the system only).
STOP*CLEAR ■
for CD/MP3-CD.. .to stop disc
playback or to clear a
program. forTUNER ...to stop programming. forTAPE
for DEMO .... (on the system only)
...........
to stop playback or
recording.
to start or stop
demonstration mode.
PLAY ►/PAUSE II
for CD/MP3-CD.. .to start or
Interrupt playback. forTAPE
...........
to start playback.
PREV N / SIDE / NEXT N
(PRESET TA )
for CD
..............
to skip to the
beginning of the previous, or next
track.
forTUNER ...to select a preset
radio station in memory.
forTAPE
for CLOCK.. to set the minute (on
...........
to select tape side
(back or front) in
tape deck 2 only.
the system only).
0 VOLUME
- to increase or decrease the volume.
0 DYNAMIC BASS BOOST
(DBB)
- to select a bass boost level or to switch off bass boost.
0 DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC)
- to select the desired sound effect:
OPTIMAL, CU^SSIC,TECHNO,
JAZZ, ROCK orVOCAL.
[0 OPEN
- to open tape deck 2.
0 TAPE DECK 2 0 TAPE DECK 1 0 OPEN
- to open tape deck 1.
M MUTE
- to switch off the sound temporarily.
Page 19
LM
—' ©
CONTROLS
ALBUM -/+
to select previous/next Album for
MP3-CD only.
DISPLAY (ALBUM)
to view MP3-CD Album.
REPEAT
to repeat a disc track or the
current disc.
DISPLAY (TITLE)
to view MP3-CD Title.
TITLE -/ +
to select previous/nextTitle for
MP3-CD only.
SLEEP
to switch the system to standby
mode at a selected time.
DIGIT 0-9
(numbers consisting more than two figures must be keyed in within 2 seconds.) for CD/MP3-CD,.,to key in a disc
track for playback or
programming.
..........................
(!)
to switch the system to standby
mode.
to select another
track during playback.
Notes for remote control: — First select the source you wish
to control by pressing one of the source select keys on the remote control (e.g. CD,TUNER, etc.).
- Then select the desired function
( ►, M, H, etc.).
OPERATING THE SYSTEM
Important: Before you operate the system, complete the preparation procedures.

Demonstration mode

The system has a demonstration mode that shows the various features offered by the system. When the system is
switched on for the first time, the demonstration mode will start automatically.
Notes:
- During the demonstration, if you press any source (or standbymn) button, the system will switch to the respective mode (or standby).
- When the system is switched to standby mode, the demonstration will
To stop the demonstration mode
♦ Press and hold ■ (on the system
only) for five seconds when the
system is in demonstration mode.
The demonstration will stop.
"Utnu UM-" is displayed.
The system will switch to standby
mode.
Notes:
- When the system Is switched on from the main power outlet, the disc carousel tray may open and dose again to initialize the set
- Even though the AC power cord is
removed from and reconnected to the wall socket the demonstration will remain off until it is switched on again.
Page 20
speaker wire as shown.
u le n iLui ivc) no I'w.c I ui II 111 ig iwi ig speaker wires across rooms.You can place as many remote speakers as you like provided they operate at the same
rumble oT spaceships, ezc.j. oe sure to
follow the instructions supplied with the
subwoofer
0
To start the demonstration mode
• Press and hold ■ {on the system
only) for five seconds when the
system is in standby mode.
The demonstration will begin.

Easy Set

EASY SET allows you to store all available radio stations automatically.
• Press and hold STANDBY ON (on
the system only) for five seconds when the system is in standby or demonstration mode.
” will be displayed,
and followed by' ” and
then"fluTO”.
EASY SET will start searching for all radio stations on FM band and
then followed by radio stations on
AM band.
— All available radio stations with
sufficient signal strength will be stored. Up to 40 presets may be
stored.
Notes:
- EASY SET will start with the FM band, if there are still presets available, the system will continue to store the AM
band.
- When EASY SET is used, all previously stored radio stations will be replaced.
- The last preset radio station will appear on the display when EASY SET is completed.
OPERATING THE SYSTEM

Switching the system ON

• Press CD, TUNER, TAPE or AUX
You can also switch on the system by
pressing any one of the DISC DIRECT PLAY buttons.

Switching the system to standby mode

• Press STANDBY ON or (!) on
the remote control.
The system will switch to standby
mode.

Selecting the Source

• Press the respective source selection
button: CD, TUNER, TAPE or
AUX
The display indicates the selected
source.
Note:
- For an external source, make sure you have connected the audio left and right OUT terminals of the external equipment (TV, VCR, Laser Disc player, DVD player or CD Recorder) to the AUX/CDR IN terminals.

Selecting the Equalizer Display

You can select the desired equalizer
display for the system. You must not press the DSC or INCREDIBLE SURROUND button on the system before using the JOG control.
• Adjust the JOG control to select the desired Equalizer Display, NORMAL,
TOP DOWN, or NITE MODE.
The selected display will be shown.
NORMAL Display
TOP DOWN Display
PROGRAMSHUfaf
pilpi““ ». A',T" 1
NITE MODE Display
•■cAi jAs tinii
Note:
~ In NITE MODE, all lights will be
switched off and the display brightness will be dimmed.

Sound Control

VOLUME ADJUSTMENT
Adjust VOLUME to increase or
decrease the sound level.
For Personal Listening
Connect the headphones plug to the
ij^i socket at the front of the system.
The speakers will be muted.
INCREDIBLE SURROUND
Normal stereo sound is determined by
the distance between the front
speakers. When Incredible Surround is switched on, it magnifies the virtual distance between the front speakers for an incredibly wide, enveloping, stereo effect.There are 12 different Incredible Surround levels available for selection.
• Press INCREDIBLE
SURROUND to switch on.
The INCREDIBLE SURROUND
display lights up.
-* “.ib X.X”will be displayed.
Note:
- "..i .t" is the last selected Incredible Surround level.
Page 21
o
You can change the Incredible Surround
level with the JOG.
• Adjust the JOG control to select the desired Incredible Surround level
immediately after selecting the Incredible Surround feature.
The Incredible Surround level will
increase or decrease between levels 1 and 12.
To switch off Incredible Surround
• Press INCREDIBLE
SURROUND again
— The INCREDIBLE SURROUND
display is switched off.
— “IS OFF” will be displayed.
DIGITAL SOUND CONTROL
(DSC)
The DSC feature enables you to adjust the system to suit your type of music.
• Press DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC) to select
OPTIMAL, CLASSICTECHNO,
JAZZ, ROCK orVOCAL
The selected digital sound is
encircled.
X" will be displayed. level.
or
nV II
is the pre-selected
OPERATING THE SYSTEM
With the JOG control, you can change the level of any DSC setting except
CLASSIC.
• First select the DSC feature, then adjust JOG control until the desired digital sound setting level is reached.
The digital sound setting level will
increase or decrease between level 1 and 5.
Note:
- For neutral setting, select CLASSIC and switch off DBB.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
There are three DBB settings to
enhance the bass response.
• Press DBB briefly to select a bass
boost level.
The respective DBB level will be encircled and lit.
' orBLl'iST”
will be displayed.
To switch off DBB
• Press DBB briefly until ‘
is displayed.
Note:
- Some discs or tapes might be recorded
in high modulation, which causes a
distortion at high volume. If this occurs,
switch off DBB or reduce the volume.
Automatic DSC-DBB selection
The best DBB setting is generated automatically for each DSC selection. You can manually select the DBB setting that best suits your listening environment
MUTE (on the remote control only)
This feature allows you to temporarily
switch off the sound without switching off the system when you require a moment of silence.
* Press MUTE on the remote control
to switch off the sound.
“nUTE” will be displayed.
• Press MUTE again on the remote
control or increase the VOLUME
level to switch on the sound.
Page 22
for CD/MP3-CD.. .to program disc
tracks.
forTUNER ...to program preset
radio stations.
waveDand : rri or Ai'^l.
TAPE / (TAPE 1* 2)
to select Tape mode. When tape
playback is stopped, press to select either tape deck 1 or 2.
CD/MP3-CD
demonstration mooe.
PLAY ► / PAUSE II
for CD/MP3-CD.. .to start or
interrupt playback.
forTAPE
...........
to start playback.
|22| l#\rc I
m OPEN
- to open tape deck 1.
MUTE
- to switch off the sound temporarily.
O
Discs for playback
This system can playback all audio CD, finalized audio CD-Recorder and MP3-
CD format discs.
.-...O..nCQMPACT
fifigrl [o]DSi
UiJUcJUD DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
Note:
- For mixed mode discs, only one mode will be selected for playback depending on the recording format.
Recordable

Loading the Disc Changer

1 Press CD to select CD/MP3-CD
mode.
2 Press OPEN'CLOSE
The disc carousel tray slides out.
3 Load a disc with the printed side up
in the right tray.
• You can load another disc in the left
Warning!
1) This system is designed for conventional discs. Do not use any
accessories such as disc stabilizer rings or disc treatment sheets, etc., which may damage the disc mechanism.
2) Do not load more than one disc into each tray.
3) When the disc changer is loaded with discs, do not turn over or shake the
system.This may jam the changer.
You may load three discs in the disc changer for continuous playback without interruption.
tray.
• To load the third disc, press the
DISC CHANGE button
The disc carousel tray will rotate until the empty tray is ready for
loading.
— Playback will always start with the
disc in the inner disc tray.
4 Press OPEN'CLOSE to close the
disc carousel tray.
The total number of tracks and the playing time of the last
selected disc appear on the
For MP3-CD only:
The first Album and the first Title
information appear on the display.
Notes:
- To ensure good system performance, wait until the disc changer completely reads the disc before proceeding.
- ForMP3-CD, fhe disc reading time may exceed 10 seconds due to the large number of songs compiled into one disc.

Disc Direct Play

You can play a disc directly by pressing the DISC 1, DISC 2 or DISC 3
button.

Playing a normal disc

1 Press PLAY ►!! to start playback.
— The disc tray, track number and
elapsed playing time of the current track appear on the display.
• To interrupt playback, press
PAUSE ►!!
The playing time flashes.
• To resume playback, press
PLAY ►!! again.
2 To stop playback, press ■ .
Note:
- During Disc Reading mode. If you press any button, 'PLEI-iSE WRIT" will be displayed.
Page 23
L-/CVJ n (g U /c: UCI I lUI (, ¡1 yuu pi coo
any source (or standby-on) button, the system will switch to the respective
mode (or standby).
When the system is switched to standby mode, the demonstration will resume five seconds later.
removed from and reconnected to the wall socket the demonstration will remain off until It Is switched on again.
CD / MP3-CD
O

Disc Change

You can change the outer two discs while the third inner disc is stopped or
is playing.
1 Press DISC CHANGE
The disc carousel tray slides out.
2 Replace the discs in the left and right
disc trays.
• If you press DISC CHANGE again
during playback, the disc will stop playing.
The disc carousel tray will rotate
until the inner tray is rotated out and is ready for changing.
3 Press OPEN'CLOSE to close the
disc carousel tray.

Selecting a desired track

Selecting a desired track when playback is stopped
• Press digit 0 - 9 on the remote
control to select the desired track.
Playback will start immediately for the selected track. The selected track number and
elapsed playing time appear on
the display.
Selecting a desired track during playback
Press M or H (or digit 0-9 on the
remote control) until the desired track appears on the display. — The selected track number and
elapsed playing time appear on the display.
• If you press M once it will skip to the beginning of the previous track and play the track.
For MP3-CD only
1 Press ALBUM —/+ until the
desired Album appears on the display.
2 Press TITLE —/ + until the desired
Title appears on the display. “*■ The selected track number and
elapsed playing time appear on
the display.
3 Press PLAY ►!! to start playback.
Searching for a particular
passage during playback
• Press or ►► until the desired passage is located.
The volume will be reduced.
• Press PLAY ►!! to resume normal playback.

P rogram m i n g Tr ac ks

Programming tracks of a loaded disc is possible when playback is stopped.The display will indicate the total tracks stored in the program. Up to 99 tracks can be stored in the memory in any order When 99 tracks are stored and you attempt to store another track, the display will show‘FULL”.
1 Load the desired discs in the disc
trays.
2 Press the CD (CD 1 *2*3) button to
select the disc tray. ^ Programming can only be done on
the selected disc.
3 Press PROG to start programming.
The PROGRAM starts flashing.
-* It will cancel any previously programmed tracks and selected repeat mode.
4 Press M or W (or digit 0-9 on the
remote control) to select the desired
track.
• For MP3-CD, press ALBUM — / + and TITLE —/+ to select the desired Album and Title for programming.
5 Press PROG to store the track.
• Repeat steps 4 to 5 to store other
tracks.
6 Press once to end programming.
The total number of tracks programmed and total playing time appear on the display.
Notes:
- ForMP3-CD, total playing time will not be shown.
- If the total playing time is more than
“NUWhi" then " the display Instead of the total playing time.
- If the system is reading the disc, programming is not possible,
displayed.
- During programming, if no button is
pressed within 20 seconds, the system will exit program mode automatically.
........•.......
" will be
"appears on

Reviewing the program

Reviewing of the program is possible
only when playback is stopped.
1 Press !◄ or ►! repeatedly to review
the programmed tracks.
2 Press ■ once to exit review mode.
Page 24
system will continue to store the AM band.
When EASY SET is used, all previously stored radio stations will be replaced.
The last preset radio station will appear on the display when EASY SET
Is completed.
fill
^ Win uc
Note:
- "XX" is the last selected Incredible Surround level.
Ф
Playing the program
1 Press PLAY ►!! to start program
playback.
displayed.
-* * The track number and elapsed playing time of the current track will appear on the display.
• If you press REPEAT during program playback, all programmed
tracks will be played repeatedly.
or "Kht-’h.H I t.N- h"
will be displayed. The REPEAT and program appear on the display.
2 Press ■ to stop program playback. Note:
- If you press any other DISC DIRECT
PLAY buttons, the system will play the selected disc or track and the stored program will be cleared.
CD/MP3-CD

Erasing the program (when

playback is stopped)
Press ■.
" ” will be displayed.
Note:
- The program will be erased when the system is disconnected from the power supply. The system is switched to standby mode when you change source or when you change the program disc.
Repeat (only on remote control)
You can play the current track or the
current disc repeatedly during playback.
1 Press REPEAT on the remote
control to select the various repeat
modes.
DISC”or“R£PEHT OFF”will
be displayed. The REPEAT appears on the display.
• The current track or disc will now be played repeatedly until you press ■.
2 Press REPEAT until the "Rt-PEnT
" mode is displayed to resume
normal playback.
-*• The REPEAT disappears from the
display.
MP3 Disc

Album

This feature allows you to view and select the next or previous MP3-CD Album.
• Press ALBUM -/+ to scroll through the previous or next Album
name until the desired Album appears on the display.
— The selected Album will appear
on the display and follow by

Title

This feature allows you to view and select the next or previous MP3-CD Title.
• Press TITLE —/+ to scroll through the previous or next Title
name until the desired Title appears on the display.
The selected Title will appear on the display and followed by
tl:"j "j"
Notes:
- "H" represents ALBUM and "T" represents TITLE, "XX" or "XXX" is the current selected Album or Title number.
~ The ALBUM and TITLE will only be
displayed once when selected. To view the selected ALBUM orTITLE again,
press the respective DISPLAY button on
the remote control.
Page 25
TUNER
Note:
- For 'EASY SET feature, please refer to page 13.

Tuning to radio stations

1 Press TUNER (FM*AM) to select
TUNER mode. — “ ” will be displayed.
A few seconds later the current
radio frequency will be displayed.
2 Press TUNER (FM*AM) again to
select the desired waveband ; FM or
AM.
3 Press or ►► for more than one
second, then release.
-* The display will show‘‘bhFlKLH” until a radio station with sufficient
signal strength is found.
Repeat this procedure until the desired radio station is reached. To tune to a weak radio station, briefly press or ►> repeatedly until the display shows the desired frequency and/or when the best reception has been obtained.

Storing Preset Stations

You can store up to 40 radio stations in the memory. When a preset radio
station is selected, the preset number appears next to the frequency on the display.
Automatic programming
1 Press TUNER (FM*AM). 2 Press PROG for more than one
second. — The PROGRAM starts flashing and
“HUT0”will be displayed.
— The system will search for every
available radio station in the FM waveband first, then search the AM waveband.
— All available radio stations will be
stored automatically.The
frequency and preset number will
be displayed briefly.
—■ The system will stop searching
when all the available radio
stations are stored or when the memory for 40 preset radio stations is used.
-*■ The system will remain tuned to the last stored preset radio
station.
Notes:
- You can cancel the automatic programming by pressing PROG or
(on the system only).
- If you want to reserve a section of preset numbers, for example preset
numbers 1 to 9, select preset 10 before starting automatic programming, only the preset numbers 10 to 40 will be programmed.
Manual programming 1 Press TUNER (FM*AM). 2 Press TUNER (FM*AM) again to
select the desired waveband : FM or
AM.
3 Press PROG for less than one
second.
-* The PROGRAM starts flashing.
-* The next available preset number will be displayed for selection.
4 Press or ►► to tune to the
desired frequency.
* If you wish to store the radio station
to another preset number; press ▼ or ▲ to select the desired preset number
5 Press PROG again.
—' The PROGRAM disappears and the
radio station will be stored.
* Repeat steps 3 -5 to store other
preset radio stations.
Notes:
- When 40 radio stations are stored and you attempt to store another radio station, the display will show “FULL". If you want to change an existing preset number, repeat steps 3-5.
Page 26
TUNER
You can cancel manual programming
by pressing M (on the system only).
- During programming, if no button is pressed within 20 seconds, the system will exit program mode automatically.

Tuning to Preset Radio Stations

• Press T or A to select the desired preset number. — The preset number radio
frequency, and waveband appear on the display.
AUX/CDR

Selecting External Equipment

If you have connected the audio out
terminals of the external equipment
(TV,VCR, Laser Disc player DVD player or CD Recorder) to the AUX/CDR IN
terminals, you can hear the enhanced
sound from the system.
1 Press AUX to select CDR mode.
"CDR" will be displayed.
2 Press AUX again to select the
external (normal AUX) mode.
"flUX" will be displayed.
Notes:
- There are two Auxiliary modes: i. the normal AUX mode. a. the CDR mode, where the LINE
OUT of this mini system is muted. You will not be able to record or
listen to the sound from the LINE
OUT.
- You are advised not to listen to and record from the same source simultaneously.
- All the sound control features (e.g. DSC, DBB, etc.) are available for selection.
Page 27
TAPE
MiNI H/f/ SYSTEM
STANDBY
ON
o
CLOCK/ TIMER
______________

Loading a tape

1 Press OPEN.
~^ cuiSSK
MP5-CD
_
CD':-2'3 FM-AM TAPE 1* *2 COR-'V5DEO
2 The tape deck door opens. 3 Load the tape with the open side
downward and the full spool to the
left.

Auto Reverse Playback (only

on tape deck 2)
• Press A. REV to select the different
playback modes.
Zl
.........
to record or playback on one
side of the tape.The tape stops at the end of one side.
HD
.......
to record or playback on both
sides of the tape.The tape stops after each side has played once.
CHD ....to playback continuously on
both sides of the tape up to a
4 Close the tape deck door
maximum of 10 times per side unless you press ■ .
Tape Side (only on tape deck 2)
• Press K or W to select the tape side for playback or recording.
— The BACK or FRONT appear on
the display, depending on the tape side selected.
—‘'T5 <<<“or“T2 >>>”willbe
displayed. When recording, the back or
FRONT display will be flashing.
Page 28
second, then release. — The display will show‘‘bt.HKL
until a radio station with sufficient signal strength is found.
- You can cancel the automatic
programming by pressing PROG or i (on the system only).
TAPE
When 40 radio stations are stored and
you attempt to store another radio
station, the display will show "FULL ”, If you want to change an existing preset number, repeat steps 3-5.
9

Tape Playback

1 Press TAPE (TAPE 1*2) to select
TAPE mode.
“TfipE t‘'or“TnPEI 2” will be displayed, and followed by " I TP" with "< < < or > > .>".
• Press TAPE (TAPE 1*2) again to
select either tape deck 1 or tape
deck 2.
2 Load the tape into the desired tape
deck.
3 Press PLAY ►!! to start playback.
• If tape 1 is selected for playback; —■ ‘‘T I "with ")■" scrolling right will
be displayed.
• If tape 2 is selected for playback;
“TP ” with "< or>" scrolling left or right will be displayed depending on the tape side selected.
3a(for playback on tape deck 2 only)
• Press M or W to select tape side
(see Tape Side).
Press A. REV to select the different
type of playback mode (see Auto Reverse Playback).
4 Press to end playback.
’ with'
or
will be displayed.
or.

Rewind/Fast Forward

When playback Is stopped
1 You can rewind or fast forward the
tape by pressing or ►►
or
respectively.
— If rewinding, "T i < or TP <"
with scrolling left will be
displayed.
-* If fast fbo/varding, "T I > or TP: >" with ‘‘> ” scrolling right will be displayed
—■ The tape will stop automatically at
the end of the rewinding or fast forwarding.
2 Press ■ to stop rewinding or fast
foPA'arding.
During playback
• Press and hold or ►► until the desired passage is located.
“T I or T2”with‘‘<< or>>”" scrolling left or right will be displayed depending on which button is pressed. During searching, the sound is
reduced to a low volume. When you release « or ►►.the tape continues playing.
Notes:
- During rewinding or fast forwarding of a tape, it is also possible to select another source (e.g. CD, TUNER, or AUX).
- Before playing a tape, check and tighten slack tape with a pencil. Slack tape may get jammed or may burst in the mechanism.
- C-120 tape is extremely thin and Is easily deformed or damaged. It is not recommended for use in this system.
- Store the tapes at room temperature and do not put them too close to a magnetic field (for example, a transformer, TV, or speaker).
Page 29
RECORDING
Notes:
- It is not possible to change tape side during recording.
- For recording, use only tape of lEC type I (normal tape) or lEC type II (Cr02).
- The tape Is secured at both ends with leader tape. At the beginning and end of tape, nothing will be recorded for six to seven seconds.
- The recording level is set automatically, regardless of the position of Volume, DBB, INCREDIBLE SURROUND or DSC.
- To prevent accidental recording, break out the tab on the left shoulder of the tape side you want to protect
- If protection tab has been broken. Put a
piece of clear adhesive tape over the opening. Do not cover the CrOj tape detection hole when covering the tab opening.
E" is displayed, the
Recording from other sources (only on tape deck 2)
1 Press TAPE (TAPE 1*2) to select
tape deck 2.
2 Load a blank tape into tape deck 2
with the open side downward.
3 Press M or ►! to select the
recording tape side (see Tape Side
under TAPE section).
4 Press CD, TUNER or AUX
• Start playback of the selected source.
5 Press REC to start recording.
The REC starts flashing.
6 Press to stop recording.
Notes:
- Only H or ZD mode is available during recording.
- During recording, it is not possible to listen to another source.
Page 30
RECORDING
Dubbing tapes (from tape deck 1
to tape deck 2)
1 Press TAPE (TAPE 1 *2 ) to select
tape deck 2.
2 Load the prerecorded tape into tape
deck 1 with full spool to the left and a blank tape into tape deck 2 with full spool aside,
3 Press M or ►! to select the
recording tape side (see Tape Side
under TAPE section).
4 Press DUB (HSD) once for
normal speed dubbing or twice (within 2 seconds) for high speed
dubbing.
‘ nORi'lHL" (normal speed) or “FHST” (high speed) will be displayed,followed by'uufci“ with “< or .'■■■ ” scrolling left or right depending on the tape side selected. The HSD appears on the display
during high speed dubbing.
• Dubbing will start immediately. The REC starts flashing.
5 Press to stop dubbing.
- To ensure good dubbing, use tapes of the same length.
- During high speed dubbing in Tape mode, the sound is reduced to a low volume.
- You can listen to another source while dubbing.

CD/MP3-CD Synchro Start Recording

1 Load a blank tape into tape deck 2
and a disc into a disc tray.
2 Press CD to select CD/MP3-CD
mode.
• You can program the tracks in the order you want them to be recorded
(see ProgrammingTracks). If not, select the disc by pressing CD (CD 1 *2*3) and the tracks are recorded according to the order on the selected disc.
3 Press REC to start recording.
— The REC starts flashing.
• Disc will start playback automatically.
4 Press to stop recording.

One Touch Recording

• For One Touch Recording, as soon as
you press REC, the current source
(CD,TUNER or AUX) will be recorded on tape deck 2.
1 Load a blank tape in tape deck 2.
2 Press REC to start recording.
The REC starts flashing.
3 Press ■ to stop recording.
Note:
- When you press RECORD while in TAPE mode,' " will be displayed. One Touch Recording is not possible in TAPE mode.
Notes:
- Only ~Z. mode is available during dubbing.
- At the end of side A, flip the tapes to side B and repeat the procedure.
- Dubbing of tapes is only possible from tape deck 1 to tape deck 2.
Page 31
- During rewinding or fast forwarding of a tape, it is also possible to select another source (e.g. CD, TUNER, or AUX).
CLOCK
TIMER
O
5 Press CLOCK/TIMER again to
store the setting. “*■ The clock starts.
• To exit without storing the setting, press ■ on the system.
Notes:
- During clock setting, if no button is pressed within 90 seconds, the system will exit clock setting mode automatically.
- When a power interruption occurs, the
clock setting is erased.

Timer Setting

• The system can switch on to CD, TUNER, orTAPE 2 mode
automatically at a preset time. It can
serve as an alarm to wake you up.
• Before setting the timer; make sure
the dock is set correctly.
• The timer will always be switched on once it is set.
• The volume of the timer will increase from the minimum level until the volume level before the set is switched to standby mode.

View Clock

You can view the clock (if it is set) if the
system is in Standby mode or when any sound source is selected (CD,TUNER, etc.). The clock will be displayed for about seven seconds.
• Press CLOCK/TIMER briefly.
current time) will be displayed depending on whether you have selected 12- or 24-hour mode.
— “
......
•••’’will be displayed if the
clock is not set.

Clock Setting

The clock can be set in either 12- or
24-hour mode, e.g. “FiM 12-00“ or “00-00". Before setting the clock, you must be in the View Clock mode.
1 Press CLOCK/TIMER to select
clock mode.
2 Press PROG (on the system only) to
select 12- or 24- hour mode.
If 12-hour mode is selected,
“Firi /2-00“ starts flashing.
^ If 24-hour mode is selected,
“00-OO” starts flashing.
3 Set the hour with « or ►► on the
system.
4 Set the minute with M or ►! on
the system.
1 Press and hold CLOCK/TIMER for
more than two seconds to select
timer mode.
“ fin 12-00” or“un:uu" or
the last timer setting starts flashing
depending on whether you have
selected 12- or 24-hour mode. The TIMER starts flashing. The selected source is lit while
other available sources are
flashing.
2 Press CD, TUNER or TAPE to
select the desired source.
• Before selecting CD orTAPE, make sure a disc or tape is loaded in the disc tray or tape deck 2.
3 Press -44 or ►► on the system to set
the hour for the timer to start.
Page 32
$
4 Press N or H on the system to set
the minute for the timer to start.
5 Press CLOCK/TIMER to store the
start time.
-* The timer is now set. The TIMER remains on the display.
• At the preset time, the timer will be activated.
The selected source will be played.
Notes:
- During timer setting, if no button is pressed within 90 seconds, the system will exit timer setting mode
automatically.
- If the source selected is TUNER, the
last tuned frequency will be switched on.
- If the source selected is CD, playback will begin with the first track of the selected disc or program. If the disc trays are empty, TUNER will be selected instead.
- If the source selected is TAPE, and if the preset time is reached during high speed dubbing, the TUNER will be
selected instead.
- The timer will not activate if a recording is in progress.
TIMER

To switch off the TIMER

1 Press and hold CLOCK/TIMER for
2 Press ■ on the system to cancel the
To start the TIMER again (for the
same preset time and source)
1 Press and hold CLOCK/TIMER for
2 Press CLOCK/TIMER again to
more than two seconds.
timer — The timer is now switched off.
The display will show "0 the TIMER disappears.
more than two seconds.
store the start time. — The timer is now on. — The TIMER appears on the display.
and
SLEEPTIMER
Sl©ep Timer (only on remote
control)
This feature allows you to select a
length of time after which the system will switch to the standby mode automatically.
1
Press SLEEP on the remote control repeatedly to select a period of time. — The selections are as follows (time
in minutes);
.XX” or“ "will be displayed, minutes.
When you reach the desired length of time, stop pressing the SLEEP
button.
After this amount of time passes,
the system will switch to the
standby mode.

To switch off the Sleep Timer

• Press SLEEP repeatedly until "0 is displayed, or press the STANDBY ON button
"XX" is the time in
Page 33
- At the end of side A, flip the tapes to
side 6 and repeat the procedure.
- Dubbing of tapes is only possible from
tape deck 1 to tape deck 2.

SPECIFICATIONS

О
Specifications
AMPLIFIER
Output power.................................................2 X 45 W FTC^^)
Signal-to-noise ratio
Frequency response.......................40 - 20000 Hz, + 3 dB
Input sensitivity
AUX/CDR In..............................................................................1 V
Output
Speakers Headphones
Subwoofer Out............................1.5 V ±2dB, > 22000 Q
Line Out
(1) (6 a, 60 Hz - 12.5 kHz, 10% THD)
..............................................................................
..................................
DISC PLAYER
Number of programmable tracks Frequency response Signal-to-noise ratio
Channel separation.......................................> 79 dB (1 kHz)
Total harmonic distortion..........................< 0.02% (1 kHz)
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD)............................MPEG AUDIO
MP3-CD bit rate.............................................. 128 - 320 kbps
TUNER
FM wave range
AM wave range
Number of presets.....................................................................40
Antenna
FM
........................................................
AM..................................................................Loop antenna
.....................................
.................................................
500 mV ±2dB, > 22000 Q
........................................
.......................................
.................................................
..............................................
..............................................
300 Q dipole wire
>75 dBA (I EC)
> 6 Q
32 Q - 1000 Q
99
40 - 20000 Hz
>76 dBA
87.5 - 108 MHz 530 - 1700 kHz
TAPE DECK
Frequency response
Cr02 tape (type II).........................60 - 15000 Hz (5 dB)
Normal tape (type I)
Signal-to-noise ratio
Cr02 tape (type II)...................................................> 50 dBA
Normal tape (type I)
Wow and flutter......................................................< 0.4% DIN
....................
..............................................
60 - 15000 Hz (5 dB)
> 47 dBA
SPEAKERS
System
...............................
Impedance.................................................................................. 6Q
Woofer................................................................................1 X 5.25"
Tweeter................................................................................1 x 2.5"
Dimensions (w x h x d) .. 10.24 x 12.20 x 12.40 (inch)
..............................................................240 X 310 X 315 (mm)
Weight.............................................................8.58 pounds each
.........................................................................................3.9 kg each
2-way; double port bass reflex
GENERAL INFORMATION
Material/finish.............................................Polystyrene/Metal
AC Power
Power Consumption
Active................................................................................... 75 W
Standby
Dimensions (w x h x d) ...10.43 x 12.20 x 15,35 (inch)
..............................................................265 x 310 x 390 (mm)
Weight (without speakers)
................................................................................................7.72 kg
..............................................................
.........................................................................
...............................
120 V / 60 Hz
16.98 pounds
< 15 W
Subject to modification
Page 34
s iet ine nour wiin or on ine
system.
4 Set the minute with !◄ or W on
the system.
sure a disc or tape is loaded in the
disc tray or tape deck 2.
3 Press or ►► on the system to set
the hour for the timer to start.

MAINTENANCE

0
Maintenance
Cleaning the Cabinet
• Use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use a solution containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives.
Cleaning Discs
• When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out
• Do not use solvents such as benzine,
thinner; commercially available
cleaners, or antistatic spray intended for analog records.
Cleaning the disc lens
• After prolonged use, dirt or dust may accumulate at the disc lens.To ensure good playback quality, clean the disc
lens with Philips CD Lens Cleaner or any commercially available cleaner Follow the instructions supplied with
the cleaner.
Cleaning the Heads and the Tape
Paths
• To ensure good recording and playback quality, clean the heads, the
capstan(s), and pressure roller(s) after every 50 hours of tape
operation.
• Use a cotton swab slightly moistened
with cleaning fluid or alcohol.
• You can also clean the heads by playing a cleaning tape once.
Demagnetizing the heads
• Use a demagnetizing tape available at your dealer
Warning! Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
• If a fault occurs, check the points listed below before taking the system
for repair
• Should any problems persist after
you have made these checks, consult your nearest dealer or service center

Disc Player Operation

displayed.
• The disc is inserted upside down.
Place disc with printed side up.
• Moisture condensation at the lens. Wait until the lens has adjusted to
normal room temperature.
• The disc is dirty, badly scratched or warped.
Clean or replace the disc.
• The disc lens is dirty or dusty
-*■ See section under Maintenance (page
27).
TROUBLESHOOTING
The CD-R disc is not properly
recorded for use with a standard
CD player
The CD-RW disc is inserted. Read the instruction booklet of your CD-Recorder on how to finalize a recording. An incorrect MP3-CD format disc is
inserted.
iO DISC" is displayed.
There is no disc in the disc tray.
Insert a disc.

Radio Reception

IS
Poor radio reception.
• The signal is too weak.
Adjust the antenna.
Connect an external antenna for
better reception.
• The TV or VCR is too close to the stereo system.
Separate the stereo system from the
TV or VCR.
Page 35
TROUBLESHOOTING

Tape Deck Operation

Recording or playback cannot be made or there is a decrease in audio level.
• Dirty tape heads, capstans or pressure rollers. See section on tape deck maintenance
(page 27).
• Magnetic buiid-up in the record/
playback head,
-*• Use a demagnetizing tape.
Tape deck door cannot open.
• Power failure or AC power plug disconnected from the wall outlet during tape playback.
-*■ Reconnect the AC power plug and
switch on the system again.

General

System does not react when any button is pressed.
• Electrostatic discharge. Press STANDBY ON to switch off the
system. Remove the AC power plug from the wall outlet, then reconnect the power plug and switch on the system again.
No or poor sound.
• Volume is not turned up.
-- Adjust VOLUME.
The headphones are connected. Disconnect the headphones.
• Speakers are not connected or are connected wrongly.
Check that the speakers are connected correctly. Moke sure the stripped speaker wire is clamped into the speaker's terminal..
• The MP3-CD bit rate below 128 kbps.
Make sure the MP3-CD was recorded
with minimum 128 kbps bit rate.
Reversed left and right sound.
• Speakers are connected wrongly.
-*• Check the speaker connections and
location.
Lack of bass sound or apparently imprecise physical location of musical instruments.
• Speakers are connected wrongly.
Check the speaker connection for
proper phasing, cohred/black wires to colored/black terminals.
Remote control has no effect on the system.
• Wrong source is selected.
Select the source (CD, TUNER, etc.) before pressing the function button
f ►, M, ►/, etc.).
• The distance to the system is too large.
Reduce the distance.
• Batteries are inserted incorrectly.
Insert the batteries with their polarities (+!- signs) as indicated.
• Batteries are exhausted.
Replace the batteries.
Timer is not working.
• Clock is not set. “*■ Set the clock.
• Timer is not switched on.
Press CLOCK/TIMER to switch on the timer.
• Recording is in progress.
Stop recording.
Clock setting is erased.
• There was a power failure.
Reset the clock.
System displays features automatically; buttons flash continuously.
• Demonstration mode is switched on.
Press and hold M (on the system) for five seconds to switch off the demonstration.
There is a howling sound at the external source.
• You hear feedback when you are listening from AUX mode.
Press AUX to select CDR mode.
All lighted buttons are not lit.
• Equalizer Display is switched on in NITE mode.
Adjust JOG to select other Equalizer
Display.
Page 36
□ □3D5
FW-M55
/XV
Philips Consumer Electronics Company
sion of Philips Electronics North America Corporation, Knoxville,Tennessee 37914-1810, USA
MSE
il3911520010
Printed In China
JP-0016/37-3
Page 37

PHILIPS

Chaîne Mini Hi-Fi
avec Changeur de 3 CD
.ïBTÿ™
Toll Free Help Line ¡]
Ligne d’assistance en service libre J^s. Lìnea de ayuda telefonica s in cargo \
800-531-0039 ^

i PHILIPS

¿e/i mh iiùtiÿs beffeti
Page 38
TABLE DES
MATIERES
Message du président
Consignes de Sécurité Importantes Garantie Limitée
Illustration du modèle................................6
Généralités
Informations relatives à la sécurité Opérations préalables Commandes
Utilisation de rappareil
CD / MP3-CD.................................. 16 - 19
................................................
........................................
.....................................
............................
..............
.............
...........................
10- 12
..................
13-15
2-3
5
8-9
4
7
7
AUXICDR
Enregistrement.............................23 - 24
Horloge Minuterie Arrêt programmé
Spécifications...........................................27
Entretien...................................................28
Dépistage des pannes
..................................................
..................................................
...........................................
25-26
....................................
.......................
28 - 29
23
25
26
Syntoniseur
Platine cassette
....................................
...............................
19-20
21-22
Page 39
о
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie droit à tous les avantages dont bénépcient les possesseurs des jointe à votre appareil sans tarder. Vous bénéficierez de ces produits Philips. avantages importants.
^ Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Connaissez ces symboles
de
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un
A
choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
^ Confirmation I
de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie
prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
A
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RE5QUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
NE PAS OUVRIR
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
A
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA
PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
^ Enregistrement I
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de
garantie dès aujourd’hui pour vous assurer
de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit
en tant que possesseur de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle
№ de série
A
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
MAC5097
Page 40
O
L'adresse de PHILIPS sur le World Wide Web est: http://www.philipsusa.com
PHILIPS
Vous félicitant de votre achat,
la «famille» vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous
témoignez à Philips.Vous avez choisi l’un des produits
actuellement sur le marché les mieux construits et
bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la «famille» Philips, vous êtes
protégé par l’une des garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau d’achat à domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous
remerciant d’avoir investi dans un produit Philips. Sincèrement,
Robert Minkhorst Président Directeur général
RS. N’oubliez pas de renvoyer votre carte
d’enregistrement de garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips. Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - À lire avant toute utilisation du matériel
Q>
Ne détruisez pas la
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d’installation et de fonctionnement qu’il est important de connaître et de
respecter
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire
toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est
recommandé de conserver ces consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. -Tous les
avertissements inscrits sur l’appareil lui-même ou
figurant dans les instructions de fonctionnement
doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau - comme par exemple, une baignoire,
un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d’une piscine, etc.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé
uniquement selon la procédure recommandée par le fabricant
7. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. N’obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l’appareil ne doit pas
être posé sur un canapé, un lit un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source
de chaleur comme par exemple des radiateurs,
bouches de chaleuncuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur
9. sécurité incorporée dans la
prise de terre ou prise polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10
Protégez le cordon d’alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant
12. Utilisez uniquement un meuble
sur roulettes, un support un pied, une
étagère ou une table de type recommandé par le fabricant Si vousutilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou
s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la
prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s'il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
polarisée C.A
Prise
A
Attention; Afin de prévenir le risque de chocs électriques,
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
A A

AVIS

Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, il ne faut pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040,10.

Canada

Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

AVIS

RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ne pas retirer les vis.
Ce symbole indique la présence d'une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Ce symbole indique que le manuel d'installation fourni avec l'appareil contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et
à l'entretien de ce dernier.
A
Page 42
e
SYSTÈME SONORE
Main d’œuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service
pour réparations.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat et qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement et la
main d’œuvre sera sans frais. Après cette période d’un an, les
frais de remplacement ou de réparation des pièces, ainsi que
la main d’œuvre, seront facturés au consommateur.
Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est
couverte seulement pendant la période de garantie d’origine.
Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la garantie
de toute pièce remplacée ou réparée est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas;
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
GARANTIE LIMITÉE
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents, il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non­limitative, enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur.)
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États­Unis, de Porto Rico, des îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location.)
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir le service (mais il pourra y avoir des retards si la bonne pièce ou les manuels techniques ne sont pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER...
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui prouve l’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. Garder aussi le
carton et l’emballage d’origine pour le cas où il faudra renvoyer le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU
TECHNICIEN...
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de faire appel à un technicien. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire appel à un technicien.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES...
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de garder les pièces défectueuses.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AU CANADA...
Veuillez contacter Philips â
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie, qu’elle soit explicite ou implicite, n’est donnée, y compris la garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est en aucun cas responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles que soient leurs origines, même en présence d’une mise en garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez
remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
№ DE MODELE № DE SÉRIE
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, É.-U.,
(903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110 / 12-98
Page 43
prions de ne pas retirer ie boîtier de ce produit.
O
A
Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les
informations s’y reportant.
ATTENTION! Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lanne la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
<
ri- _
MAC5097
î
II
Page 44
RS. N’oubliez pas de renvoyer votre carte
d’enregistrement de garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips. Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
O
GENERALITES
Généralités
La plaquette signalétique
(comportant le numéro de série) est située à l’arrière de l’appareil.
• L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits
d’auteur ou autres droits des tiers ne sont pas enfreints.
Le présent équipement répond à
la section 15 des règlements FCC (FederalCommunications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux
conditionssuivantes:
- L’unité ne doit pas causer
d’interférences néfastes, et
- L’unité doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant causer des opérations non
souhaitées.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage
superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l'emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton
(boîte), polystyrène expansible (matériel
tampon) et polyéthylène (sachets, feuille
de protection en mousse).
Votre appareil est composé de
matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Accessoires (fournis)
- Télécommande
- Piles (2 x AA) pour télécommande
- Antenne-cadre AM
- Câble d’antenne FM
- Câble secteur CA
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
Informations relatives à la
sécurité
• Avant d’utiliser le système, assurez­vous que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaquette signalétique
(ou l’indication de tension située près du sélecteur de tension) de votre système correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre revendeur. La
plaquette signalétique se trouve à
l’arrière de l’appareil.
• Lorsque le système est mis sous tension, ne le déplacez pas,
• Disposez le système sur une base
solide (par ex. sur un meuble).
• Placez le système dans un endroit
suffisamment ventilé afin d’éviter toute montée de chaleur à l’intérieur
de l’appareil. Laissez un espace d’au
moins 10 cm autour de l’arrière et du dessus et de 5 cm autour de chaque côté.
• N’exposez pas le système à une humidité excessive, à la pluie, à la
poussière ou à toute autre source de
chaleur
• Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer vous-même l’appareil car vou srisqueriez de perdre vos droits en matière de garantie!
Si vous déplacez le système d’un
environnement froid vers un environnement chaud, ou si vous le laissez dans une pièce très humide, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de CD à l’intérieur du système. Dans ce cas, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le allumé pendant environ une heure, en veillant à retirer tout disque de
l’appareil, jusqu’à ce que la lecture normale soit à nouveau possible. Une décharge électrostatique peut provoquer des symptômes inattendus.Voyez si ces symptômes disparaissent lorsque vous débranchez la fiche d’alimentation pour la rebrancher au bout de quelques secondes.
Pour débrancher complètement le système de l’alimentation secteur, retirez la fiche d’alimentation de la prise murale.
Page 45
O
être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l’appareil serait bloqué.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source
de chaleur comme par exemple des radiateurs,
bouches de chaleuccuisinières, ou autres appareils
(même des amplificateurs) dégageant de la chaleur
Branchements à l’arrière
pnS6, IIC|UIQ6 r'iiii IVtif bC bUi I cil, ciu Cl ico
un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
OPERATIONS PREALABLES
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Class B prescrites dans le
Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Page 46
O
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation de produits endommagés par
de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
@ Branchement de
l’antenne-cadre AM
Disposez l'antenne-cadre à la borne AM ANTENNA. Placez l’antenne loin du système et réglez l’orientation pour une réception optimale.
(g) Branchement de
ATTENTION:
- Pour obtenir le meilleur son, Il est conseillé
- Ne connectez pas plus diune paire de
l’antenne-câble FM
Connectez l’antenne-câble FM fournie à la borne FM ANTENNA 300 Q. Réglez l'orientation de l’antenne FM afin d’obtenir une réception optimale.
Antenne extérieure
Pour obtenir une réception FM stéréo meilleure, branchez une antenne FM extérieure à la borne FM ANTENNA 300 Q à l'aide d'un câble dipôle 300 Q.
(c) Branchement des haut-
parleurs
• Connectez le haut-parleur droite à la borne avant R avec le fil coloré branché sur le " + " et le fil noir sur le
• Connectez le haut-parleur gauche à la borne L avec le câble coloré sur le " + " et le câble noir sur le " —
• Cliquez la section dénudée du câble
comme illustré.
- Ne connectez pas de haut-parleurs
@ Connexion Line Out
Vous pouvez connecter les bornes
LINE OUT de gauche et de droite aux bornes ANALOG IN d’un enregistreur
CD en option. Ceci vous permettra de faire un enregistrement en mode analogue.
Vous pouvez également installer des
haut-parleurs actifs avant complémentaires en option à distance
de l’équipement (par exemple dans une
autre pièce) et ce, pour réduire le
problème de longs câbles de haut-
parleurs à travers les pièces. Vous
pouvez disposer autant de haut-
> LL uii VJv- VIV.V;: I imipo ^vwii
ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les
réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de
garder les pièces défectueuses.
OPERATIONS PREALABLES
diutlllser les haut-parleurs fournis.
haut-parleurs à une paire de bornes
+ / —.
avec une impédance inférieure à celle des haut-parleurs fournis. Reportez­vous au chapitre SPÉCIFICATIONS de ce mode diemploi.
(prêt pour le sans fil)
Knilips Service Solutions Q>roup, KO. Box i976,
parleurs télécommandés que vous le
désirez à condition qu’ils fonctionnent
bien sûr sur la même fréquence radio. Connectez l’émetteur de fréquence
radio sans fil aux bornes LINE OUT
Disposez les haut-parleurs actifs aux endroits souhaités. Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec les
haut-parleurs actifs.
Remarque:
- La disponibilité d’un émetteur sans fl
et de ses périphériques est soumise à l'approbation des autorités locales. Vérifiez avec les organismes de sécurité locaux et l’autorité responsable de l’approbation.
(D Connexion d’un autre
équipement à votre
système
Vous pouvez connecter les bornes
OUT gauche et droite à un téléviseur
un magnétoscope, un lecteur Laser
Disc, un lecteur DVD ou un
enregistreur CD aux bornes AUX/CDR
IN, à l’arrière de l’équipement.
0
Connexion Subwoofer
Out
Connectez le subwoofer actif en option
à la borne SUBWOOFER OUT. Le
subwoofer reproduit uniquement l’effet
des graves (par exemple explosions, le
Longview,Texas 75606, É.-U.,
(903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110/ 12-98
grondement des vaisseaux spatiaux, etc.). Assurez-vous de suivre les
instructions fournies avec le subwoofer
0 Alimentation secteur
Après avoir réalisé toutes les autres
connexions, branchez le cordon secteur de l’équipement et à la prise murale.
Insertion des piles dans la
télécommande
• Insérez les piles (type R06 ou AA) dans la télécommande tel qu’illustré dans le compartiment à piles.
Pour éviter tout dommage provenant d’une éventuelle fuite de piles, enlevez les piles si elles sont à plat ou si l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour le remplacement, utilisez des piles du type R06 ou AA.
Page 47
COMMANDES
-a Bi-
0-
a-
CO 1/2/3 AUX TUNER TAPE 1/2 "'i
:_Q. O. O O !
® (2)
0
®
@ ®
1 :
i Cy) i
№) CH3
I IALBUM) I TITLE I
■t©::©_.0raii
! REPEAT
-O O c
MP3-CD PLAYBACK
PHILIPS
Page 48
tampon) et polyéthylène (sachets, feuille
de protection en mousse).
COMMANDES
O
Commandes d’équipement et de télécommande
Q] STANDBY ON
- bouton de marche/arrêt /veille de l’équipement
- à utiliser pour EASY SET
[2] INCREDIBLE SURROUND
- mise en/hors service de l’effet de sonorité surround.
a ü
connexion des écouteurs.
[3 REC (RECORD)
- pour démarrer l’enregistrement de la platine 2.
[5] DUB (HIGH SPEED DUBING
[HSD])
- pour enregistrer une cassette à vitesse normale ou rapide.
® JOG
- pour sélectionner l’affichage
correcteur de fréquences voulu.
- pour sélectionner le réglage DSC souhaité. Vous devez sélectionner d’abord le mode DSC.
- pour sélectionner le niveau
souhaité de Incredible Surround Sound. Vous devez d’abord
sélectionner l'option Incredible Surround Sound.
[7] PROG (PROGRAM)
pour CD/MP3-CD.. .pour
programmer les plages de disque.
pourTUNER... pour prérégler les
émetteurs radio.
pour CLOCK., pour sélectionner
l'horloge de 12 ou de 24 heures
(uniquement sur le système).
3 CLOCK/TIMER
- pour visualiser l’horloge, réglez l'horloge ou réglez la minuterie.
3 AFFICHAGE
- pour visualiser le réglage courant de l’équipement
3 CARROUSEL DE DISQUE [T| DISC 1/DISC 2/DISC 3
(LECTURE DISQUE
DIRECTE)
- pour sélectionner un plateau de disque pour la lecture.
[ï| DISC CHANGE
- pour changer de disque(s).
lill OPEN*CLOSE
- pour ouvrir ou fermer le carrousel de disque.
SOURCE - pour sélectionner les
options suivantes :
CD / (CD 1‘2»3) / (MP3«CD)
- pour sélectionner le mode CD/ MP3-CD. Quand la lecture du CD ou CD MP3 est arrêtée, appuyer sur la touche correspondant au plateau 1, 2 ou 3.
TUNER / (FM*AM)
pour sélectionner le modeTuner. En modeTuner appuyez pour sélectionner la bande de fréquence: FM ou AM.
TAPE / (TAPE 1*2)
- pour sélectionner le mode Tape, Une fois la lecture de cassette arrêtée, appuyez pour sélectionner la platine 1 ou 2.
AUX / (CDR/VIDEO)
- pour sélectionner le son d’une source externe (par exemple téléviseur magnétoscope, lecteur
Laser Disc, Lecteur DVD ou enregistreur CD). En mode AUX, appuyez pour sélectionner soit AUX soit CDR.
3 A. REV (AUTO REVERSE)
- disponible pour la platine 2 uniquement.
- pour sélectionner les modes de lecture souhaités ( H/ IC3 / CZ)).
SELECTION DE MODE SEARCH'TUNING ◄◄ ►►
pour CD/MP3-CD., .recherche
arrière/avant.
pourTUNER... accord sur une
fréquence radio inférieure ou supérieure.
pourTAPE
pour CLOCK.. po,ur régler l’heure
...........
rebobinage ou
bobinage rapides d’une cassette.
(uniquement sur le
système).
STOP-CLEAR ■
pour CD/MP3-CD.. .arrêt de
lecture CD ou effacement d’un programme.
pourTUNER... arrêt de
programmation.
pourTAPE
DEMO
...........
..................
arrêt de lecture ou
d’enregistrement.
(uniquement sur le
système) démarrage
ou arrêt de démonstration.
PLAY ►/PAUSE II
pour CD/MP3-CD,. .démarrer ou
interrompre la lecture,
pourTAPE
...........
démarrer la lecture.
Page 49
COMMANDES
PREV N / SIDE / NEXT ►! (PRESET ▼ A)
pour CD
pourTUNER... sélection d’une
pourTAPE
pour CLOCK .. pour régler les
VOLUME
53
pour augmenter ou baisser le volume.
..............
pour sauter au
début de la plage précédente ou suivante.
station préréglée en mémoire.
...........
pour sélectionner la
face de la cassette (arrière ou avant) sur la platine 2 uniquement.
minutes (uniquement
sur le système).
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
pour sélectionner le niveau d’amplification des basses ou mettre hors service.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
sélection de l'effet de son désiré:
OPTIMAL. CLASSIC,TECH NO,
JAZZ, ROCK ou VOCAL.
OPEN
pour ouvrir la platine 2.
PLATINE 2 PLATINE 1 OPEN
pour ouvrir la platine 1.
MUTE
mise en sourdine temporaire du son.
ALBUM - / +
pour sélectionner l’album précédent / suivant (pour CD MP3 uniquement).
DISPLAY (ALBUM)
pour afficher un album du CD MP3.
REPEAT
pour répéter la plage ou le disque actuellement lu.
DISPLAY (TITLE)
pour afficher un titre du CD MP3.
TITLE - / +
pour sélectionner le titre précédent / suivant (pour CD MP3 uniquement).
SLEEP
pour régler l’équipement en mode
de veille à un moment sélectionné.
TOUCHES NUMERIQUES 0-9
(les numéros à deux chiffres doivent être composés dans les deux secondes)
pour CD/MP3-CD.. .permet
d’entrer une plage de disque pour la lecture ou la programmation.
..........................
ô
pour commuter l’appareil en mode de veille.
Remarques concernant la télécommande:
- Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de source sur la
télécommande (par ex. CD,
TUNER, etc.).
- Sélectionnez ensuite la fonction
désirée ( A, 1-4, AI, etc.).
pour sélectionner
d’une plage spécifique en mode lecture.
Page 50
" + " et le câble noir sur le " — Cliquez la section dénudée du câble comme illustré.
de l’équipement (par exemple dans une autre pièce) et ce, pour réduire le
problème de longs câbles de haut­parleurs à travers les pièces.Vous pouvez disposer autant de haut-
UTIUSATION DE L’APPAREIL
Out
Connectez le subwoofer actif en option
à la borne SUBWOOFER OUT. Le subwoofer reproduit uniquement l’effet des graves (par exemple explosions, le
pendant une période prolongée. Pour le remplacement, utilisez des piles du type R06 ou AA.
O
Important:
Avant d’utiliser le système pour la
première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires.
Mode de démonstration
L’appareil dispose d’un mode de démonstration présentant les différentes fonctions offertes.
fois que l’appareil est mis sous tension à partir de la prise murale,le mode de démonstration commencera automatiquement.
Chaque
Remarques:
- Pendant le mode de démonstration, si vous appuyez sur n’importe quelle touche de source (ou la touche de veille) le système commutera sur le mode sélectionné (ou en veille).
- Lorsque le système est commuté sur le mode de veille, le mode de démonstration recommencera cinq secondes plus tard.
Annulation du mode démonstration
• Maintenez enfoncée la touche ■ (uniquement sur le système) pendant cinq secondes pour arrêter la démonstration.
Le mode de démonstration est
mis hors service.
— “DEnO OFF” est affiché.
Le système passe en mode de veille.
Remarques:
- Si le système est allumé par l’alimentation secteur, le plateau du carrousel à disque peut se fermer et s’ouvrir à nouveau pour démarrer l’appareil.
- Même si le cordon secteur est débranché pour être rebranché ensuite à la prise murale, le mode de démonstration restera hors service
jusqu’à ce qu’il soit à nouveau remis
effectivement en service.
Pour redémarrer le mode de démonstration
• Appuyez sur ■ et maintenez enfoncé (uniquement sur le système) pendant cinq secondes avec l’équipement en mode de veille.
Le mode de démonstration se met en marche.
Easy Set
EASY SET vous permet de mettre automatiquement en mémoire tous les
émetteurs radio disponibles.
• Maintenez enfoncée la touche
STANDBY ON (uniquement sur le
système) pendant cinq secondes lorsque le système se trouve en mode de veille ou de démonstration.
"EiiE ï SET" s’affiche suivi de ’TUntt?” et ensuite de "flUTO".
^ "EASY SET" se met à rechercher
tous les émetteurs radio de la
bande de fréquence FM suivi des émetteurs radio de la bande AM.
— Tous les émetteurs radio ayant un
signal suffisamment fort, seront mis en mémoire, il est possible de mettre jusqu’à 40 préréglages en mémoire.
Remarques:
- EASY SET se met à rechercher la fréquence FM. S’il y a encore des préréglages disponibles, le système continuera à mémoriser la fréquence AM.
- Lorsque EASY SET est utilisé, tous les émetteurs radio précédemment mémorisés seront effacés.
- La dernière station préréglée
apparaîtra à l’affchage lorsque EASY SET est prêt
Page 51
A
UTILISATION DE L’APPAREIL
Mise sous tension du système
• Appuyez sur la touche CD, TUNER,
TAPE ou AUX
Vous pouvez également mettre le système sous tension en appuyant sur
l’une des touches de lecture DISC DIRECT P1_AY directe.
Commutation du système
en mode de veille
• Réappuyez sur STANDBY ON ou
(1) de la télécommande.
Le système passera sur le mode de veille.
Sélection de la source
• Appuyez sur la touche de sélection
de source souhaitée: CD, TUNER,
TAPE ou AUX
L’affichage indique la source sonore sélectionnée.
Remarque:
- Pour une source externe, assurez-vous que vous avez connecté les sorties audio gauche et droite de l'équipement externe (TV, magnétoscope, Laser Disc ou leaeur DVD ou enregistreur CD) aux bornes d’entrée AUX/CDR IN.
Sélection de l’affichage correcteur de fréquences
il vous est également possible de sélectionner l’affichage du correcteur de
fréquences pour cet équipement. Dans
ce cas, ne sollicitez pas le bouton DSC ou INCREDIBLE SURROUND sur l’équipement avant d’utiliser le mode
JOG.
• Réglez la touche JOG pour sélectionner l’affichage de correcteur voulu, NORMAUTOP DOWN ou
NITE MODE.
L’affichage sélectionné sera dès lors visualisé.
Affichage NORMAL
PROCflAMSHUfFU ;
iMiSP““ - X
AffichageTOP DOWN
KociuHSHumE m
„K," ' ”1 1 ''“«1 m CUSSIf
IPlpî'"“ ■«. -
». „ »"«i m cns|
Affichage NITE MODE
Remarque:
- En NITE MODE, tout l'affichage est hors service et la luminosité de l’affichage est réduite au minimum.
Contrôle du son
REGLAGE DU VOLUME
Ajustez VOLUME pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Ecoute personnelle
Branchez la prise du casque sur la prise iT?i en façade de l’appareil. Les haut-
parleurs seront alors en sourdine.
INCREDIBLE SURROUND
Le son stéréo normal est déterminé par la distance entre les haut-parleurs avant. Lorsque le-son Incredible Surround a été sélectionné, il amplifie la distance virtuelle entre les haut-parleurs avant pour un effet stéréo incroyablement large et enveloppant. Il existe 12 niveaux différents Incredible Surround disponibles en sélection.
• Appuyez sur INCREDIBLE
SURROUND pour l’activer
La touche incredible surround s’allume.
^ le message ”IS XX" s'affiche.
Remarque:
- “XX " est le dernier niveau sélectionné du mode Incredible Surround.
Il vous est possible de modifier le niveau Incredible Surround avec le bouton
jOG.
• Réglez la touche JOG pour sélectionner le niveau Incredible
Surround voulu immédiatement après avoir sélectionné le mode Incredible Surround.
Le niveau Incredible Surround peut être augmenté ou réduit
entre les niveau 1 et le niveau 12
Pour désactiver la fonction Incredible Surround
• Réappuyez sur INCREDIBLE
SURROUND
^ l’éclairage de la touche incredible
SURROUND s’éteint.
Le message "JS OFF" s'affiche.
Page 52
burround bound.
pour seieaionner les mooes oe lecture souhaités ( H/ Z.D / CID).
UTILISATION DE UAPPAREIL
pour TAPE
II iiei I ui I ipi c Id lecture.
.........
démarrer la lecture.
CONTRÔLE NUMÉRIQUE DU
SON (DSC)
Le mode DSC vous permet de régler
votre équipement en fonction du type
de musique que vous écoutez.
• Appuyez sur DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC) pour
sélectionner OPTIMAL, CLASSIC,
TECHNO, JAZZ. ROCK ou VOCAL .
-* Le son digital sélectionné est encerclé.
Les messages "OPTTnflL. X,
JFiZZ X, ROCK X ou ROLHL X" seront affichés. "X"
est le niveau présélectionné.
Il vous est possible de modifier le niveau
de réglage du son numérique pour tous
les types de musique à part CLASSIC
avec les touches JOG.
• Sélectionnez d’abord le mode DSC, ensuite réglez la touche JOG jusqu’à ce que le niveau de réglage du son numérique souhaité soit obtenu.
Le niveau de réglage du son numérique peut être augmenté ou réduit entre le niveau 1 et le
niveau 5.
Remarque:
- Pour en arriver à un réglage neutre,
sélectionnez CLASSIC et mettez DBB hors service.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Il existe trois réglages DBB possibles pour améliorer la réponse des
fréquences des graves.
• Appuyez brièvement sur DBB pour
sélectionner les différents niveaux d’amplification des graves.
Le niveau DBB correspondant est encerclé et s’allume.
Les messages "SEhT", "PLinCH"
ou "PL HS T" seront affichés.
Neutralisation DBB
• Appuyez brièvement sur DBB
jusqu a ce que affiché.
Remarque:
- Certains disque ou certaines cassettes peuvent être enregistrés en modulation élevée. Ceci peut entraîner une distorsion à un volume élevé. Si c’était le cas, neutralisez l'effet DBB ou diminuez le volume.
Sélection automatique DSC-DBB
Le meilleur réglage de suramplification des graves est automatiquement produit pour la sélection DSC appropriée. Vous pouvez également sélectionner manuellement le réglage DBB convenant le mieux à votre environnement d’écoute.
soit
MUTE
Cette fonction vous permet de mettre
temporairement le son du système
hors circuit sans pour autant désactiver le système lorsque vous voulez un moment de silence.
• Appuyez sur MUTE sur la
télécommande pour supprimer le son.
"MUTE" s’affiche.
• Réappuyez sur MUTE sur la
télécommande ou augmentez le
niveau de la commande VOLUME pour réactiver le son.
Page 53
CD / MP3-CD
o
4 Appuyez sur OPEN'CLOSE pour
fermer le tiroir
Le nombre de plages total et le
temps de lecture du dernier
disque sélectionné apparaissent sur la fenêtre d’affichage. Pour CD MP3 uniquement : L’information sur le premier album et sur le premier titre apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Remarques:
- Pour permettre au système de fonctionner correctement, attendez que le changeur de disques ait complètement lu le disque avant de continuer.
- Pour les CD MP3, le temps de lecture du disque peut dépasser 10 secondes en raison du grand nombre de morceaux concentrés sur un seul disque.
Lecture directe d’un disque
Vous pouvez passer un disque directement en appuyant sur le bouton
DISC 1, DISC 2 ou DISC 3
A1/se en garde!
1) Cet appareil est conçu pour les disque traditionnels. N’utilisez pas d’accessoires comme les anneaux stabilisateurs de disques ou les
produits de nettoyage pour disque, etc. car ils risqueraient
d’endommager le mécanisme du lecteur.
2) N’introduisez pas plus d’un disque dans chaque logement.
3) Lorsqu’un ou plusieurs disque est (sont) introduit(s) dans le changeur, ne retournez pas l’appareil et ne le remuez pas, car vous risqueriez
d’endommager le mécanisme du changeur.
Vous pouvez mettre en place jusqu’à trois disques dans le changeur de disque pour une lecture continue.
Disques pouvant être lus
Ce s/stème peut lire tous les CD audio,
CD-R audio finalisés et disques au
format MP3.
l U II 1^ U DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO lrfJJ«IJ»M«IH
Remarque:
- Pour les disques gravés en plusieurs modes différents, un seul mode sera sélectionné pour la lecture en fonction du format d'enregistrement
(ÎDIE
Chargement du changeur de disques
1 Appuyez sur CD pour sélectionner
le mode CD/MP3-CD.
2 Appuyez sur OPEN»CLOSE.
Le tiroir sort.
3 Chargez un disque, face imprimée
vers le haut, dans le plateau de
droite.
• Vous pouvez charger un autre disque dans le plateau de gauche.
• Pour charger le troisième disque, Appuyez sur le bouton DISC
CHANGE
L’intérieur du tiroir va tourner de façon à présenter le plateau vide au chargement.
La lecture commence toujours sur le disque situé dans le plateau intérieur
Page 54
O
commencera automatiquement.
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur PLAY ►Il pour faire
démarrer la lecture.
Le numéro de logement du disque, le numéro de plage et la durée de lecture écoulée de la plage en cours apparaissent sur l’afficheur
• Pour interrompre la lecture, appuyez
sur PAUSE ►!! ^ La durée de lecture clignote.
• Pour reprendre la lecture, réappuyez
sur PLAY ►!!
2 Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■ .
Remarque:
- En mode de lecture de disque, si vous appuyez sur n'importe quel bouton, le message i patienter) sera affiché.
" " (veuillez
Changement de disque
Vous pouvez changer les deux disques
extérieurs alors que le troisième disque intérieur est en mode d'arrêt ou de lecture.
1 Appuyez sur DISC CHANGE.
Le carrousel à disque se déloge.
2 Replacez les disques dans les
logements gauche et droite.
• Si vous réappuyez sur DISC
CHANGE pendant la lecture, le
disque s’arrêtera.
CD/MP3-CD
—' Le carrousel à disque tournera
jusqu’à ce que le logement interne
se déloge par rotation et soit prêt à être changé.
3 Appuyez sur OPEN»CLOSE pour
fermer le carrousel à disque.
Sélectionner la plage désirée
Sélectionner la plage désirée quand la lecture est arrêtée
• Appuyez sur les touches
numériques 0 à 9 sur la
télécommande pour sélectionner la plage désirée. — La lecture commencera
immédiatement pour la plage sélectionnée. Le numéro de plage sélectionné et le temps de lecture écoulé apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
Sélectionner la plage désirée pendant la lecture
• Appuyez sur N ou ►! (ou sur les
touches numériques 0 à 9 sur la
télécommande) de façon à faire
apparaître la plage désirée sur la fenêtre d’affichage.
Le numéro de plage sélectionné et le temps de lecture écoulé apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
l’équipement en mode de veille. — Le mode de démonstration se
met en marche.
• Si vous appuyez une fois sur M, le système passera directement au début de la plage précédente et la lira.
Pour CD MP3 uniquement
1 Appuyez sur ALBUM /+ de
façon à faire apparaître l’album désiré
sur la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur TITLE —/+ de façon
à faire apparaître le titre désiré sur la fenêtre d’affichage.
Le numéro de plage sélectionné et le temps de lecture écoulé apparaissent sur la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez sur PLAY ►!! pour
commencer la lecture.
Rechercher un passage
particulier pendant la lecture
• Appuyez sur ou ►► de façon à repérer le passage désiré.
Le volume sera réduit
automatiquement.
• Appuyez sur PLAY ►!! pour
reprendre la lecture normale.
mémorisés seront effacés.
- La dernière station préréglée apparaîtra à l'affichage lorsque EASY SET est prêt
Programmation de plages
Il est possible de programmer les plages d’un disque chargé quand la lecture est arrêtée. La fenêtre d’affichage indiquera le nombre total de plages stockées dans le programme. La mémoire peut
accueillir jusqu’à 99 plages dans
n’importe quel ordre. Quand 99 plages
sont en mémoire et que vous essayez
d’en stocker une nouvelle, la fenêtre d’affichage indique que le système est "FULL" (plein).
1 Chargez les disques désirés sur les
plateaux de disques.
2 Appuyez sur le bouton CD
(CD 1 *2*3) pour sélectionner le plateau de disque.
La programmation peut être effectuée uniquement sur le disque sélectionné.
3 Appuyez sur PROG pour démarrer
la programmation.
PROGRAM s'allume. Toutes les pages programmées précédemment seront annulées ainsi que le mode repeat (répétition), s’il est sélectionné.
4 Appuyez sur M ou H (ou sur les
touches numériques 0 à 9 sur la télécommande) pour sélectionner la
plage désirée.
• Pour les CD MP3, appuyez sur
ALBUM -/+ et TITLE -/ +
pour sélectionner l'album et le titre à
Page 55
0
CD / MP3-CD
5 Appuyez sur PROG pour stocker la
plage.
• Renouvelez les étapes 4 et 5 pour
stocker d’autres plages.
6 Appuyez une fois sur ■ pour
terminer la programmation.
— Le nombre total de plages
programmées ainsi que le temps de lecture total sont indiqués sur la fenêtre d’affichage.
Remarques: ~ Pour les CD MP3, le temps de lecture
total ne sera pas indiqué.
- Si le temps de lecture total excède '99- SS”, alors apparaîtra
sur la fenêtre d’affichage au lieu du
temps de lecture normal.
- Il est impossible de programmer
pendant que le système est en train de
lire un disque. Dans ce cas,
"REFîD ING ü I SC " (disque en
lecture) sera affiché.
- Pendant la programmation, si aucune touche n'est enfoncée dans les 20 secondes, le système quittera automatiquement le mode de programmation.
Survol du programme
Le survol du programme est uniquement possible en mode d'arrêt.
1 Appuyez sur N ou ►! plusieurs fois
afin de passer en revue les plages
programmées.
2 Appuyez sur ■ pour quitter le
mode de survol.
Lecture du programme
1 Appuyez sur PLAY ►Il pourfaire
démarrer la lecture du programme.
Le message "t'LHï PRuGRnn" apparaît sur l’afficheur Le numéro de plage ainsi que la durée de lecture écoulée de la plage en cours apparaîtront sur l'afficheur
• Si vous appuyez sur la touche
REPEAT pendant l’exécution du
programme, toutes les pages programmées seront passées de manière répétée. — Le message "KEPhlîT TRACK"
(plage), ''REPERT PROGRHfl" (programme) ou "
OFF" (désactivé) apparaîtra sur
l’afficheur.
-* Les indications repeat et
PROGRAM apparaissent sur
l’afficheur
2 Appuyez sur ■ pour arrêter la
lecture du programme.
Remarque:
- Si vous appuyez sur n'importe quel autre bouton DISC DIRECT PLAY
(LECTURE DISQUE DIRECTE), le système lira le disque ou la plage sélectionné et le programme enregistré sera effacé.
Effacement du programme (en mode d'arrêt)
Appuyez sur ■ . Le message "F-’ROGRhM
" apparaîtra sur
l’afficheur
Remarque:
- Le programme sera effacé si le système est déconnecté de l'alimentation électrique ou mis en mode de veille (standby), si vous modifiez la source ou le disque et si vous changez le disque de programme.
Repeat (uniquement sur la
télécommande) Vous pouvez passer de manière
répétée la plage ou le disque actuellement lu.
1 Appuyez sur REPEAT sur la
télécommande pour sélectionner l'un
des modes de répétition.
Les messages "REPERT TRflCK" (plage), "REPERT
DISC" (disque) ou "REPERT OFF'" (désactivé) apparaissent sur l’afficheur
— L’indication REPEAT apparaît sur
l’afficheur
• La plage ou le disque actuel va être passé de manière répétée jusqu’à ce que vous appuyiez sur ■ ,
2 Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce
que le mode " i" OFF" soit affiché pour reprendre la lecture normale.
-* L’indication REPEAT disparaît de
l’afficheur
Page 56
D
MP3 Disc
Album
Cette fonction vous permet de visionner et de sélectionner l’album
suivant ou précédent du CD MP3.
• Appuyez sur ALBUM —/+ pour
faire défiler les noms des albums jusqu’à ce que le nom de l’album
désiré apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
L’album sélectionné apparaîtra sur la fenêtre d’affichage et sera suivi par"HXX TX.X.X".
Titre
Cette fonction vous permet de visionner et de sélectionner le titre suivant ou précédent du CD MP3.
• Appuyez sur TITLE —/ + pour
faire défiler les noms des titres
jusqu’à ce que le nom de l’album
désiré apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
Le titre sélectionné apparaîtra sur la fenêtre d’affichage et sera suivi par '
CD / MP3-CD
Remarques: — ".H" est le symbole d'ALBUM (album) et
"T" celui de TITLE (titre), "XX" ou 'XXX “ est le numéro de l'album ou du titre actuellement sélectionné.
- L’ALBUM et le TITRE ne sont affichés qu’une seule fois quand ils sont sélectionnés. Pour visionner à nouveau l’ALBUM ou le TITRE sélectionné,
appuyez sur le bouton DISPLAY respectif sur la télécommande.
SYNTONISEUR
Remarque:
- Pour la fonction EASY SET, référez-vous à la page 13.
Accord sur les émetteurs
1 Appuyez sur TUNER (FM• AM)
pour sélectionner le mode TUNER.
" " apparaît sur l’afficheur
Quelques secondes plus tard, la fréquence radio actuelle est affichée.
2 Appuyez à nouveau sur TUNER
(FM*AM) pour sélectionner la
gamme d’ondes désirée: FM ou AM.
3 Appuyez sur ◄◄ ou ►► pendant plus
d’une seconde puis relâchez la touche.
Lafificheur indique 'SEflRCH"
jusqu’à ce qu’un émetteur de
puissance suffisante soit trouvé.
• Répétez cette procédure jusqu’à obtenir l’émetteur désiré.
• Afin de procéder à l’accorxi sur un émetteur faible, appuyez brièvement à plusieurs reprises sur -4^ ou ►►
jusqu’à ce que l’afficheur indique la fréquence voulue et/ou jusqu’à ce
qu’une réception optimale soit obtenue.
Page 57
SYNTONISEUR
Mémorisation de
présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 émetteurs. Lorsqu’une présélection est
choisie, son numéro apparaît sur l’afficheur ainsi que la fréquence.
Programmation automatique
1 Appuyez sur TUNER (FM*AM).
2 Appuyez sur PROG pendant plus
d’une seconde.
L’indication PROGRAM commence à
clignoter et "HUTO" apparaît sur
l’afficheur Le système recherche d’abord une
fréquence FM et chaque émetteur
disponible, ensuite il passe en
revue les fréquences AM.
— Tous les émetteurs disponibles
seront automatiquement mémorisés. La fréquence ainsi que le numéro de présélection seront brièvement affichés.
—• L’appareil cesse la recherche dès
qu’il a mémorisé tous les émetteurs ou si la mémoire des 40 présélections est saturée.
L’appareil reste accordé sur le dernier émetteur radio mémorisé et présélectionné.
Remarques:
— Vous pouvez arrêter ¡a programmation
automatique en appuyant sur PROG
ou ÊÊ (uniquement sur le système).
- Si vous désirez réserver une section pour un certain nombre de
présélections, par exemple de 1 à 9, sélectionnez la présélection 10 avant
de débuter la programmation automatique: à présent seuls les numéros compris entre 10 et 40 seront programmés.
Programmation manuelle
1 Appuyez sur TUNER (FM*AM).
2 Appuyez une nouvelle fois sur
TUNER (FM*AM) pour
sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM.
3 Appuyez sur PROG pendant moins
d’une seconde.
L’indication PROGRAM commence à clignoter Le numéro de présélection suivant
disponible s’affichera pour la
sélection.
4 Appuyez sur ou ►► pour
procéder à l’accord sur la fréquence désirée.
* Si vous désirez mémoriser l’émetteur
sous un autre numéro de présélection, appuyez sur T ou A pour sélectionner le numéro de présélection désiré.
5 Appuyez à nouveau sur PROG.
L'indication PROGRAM cesse de clignoter et l’émetteur est mémorisé.
* Répétez les points 3 - 5 de la
procédure ci-dessus pour mémoriser
d’autres émetteurs.
Remarques:
- Lorsque les 40 présélections ont été mémorisées et que vous essayez de mettre en mémoire un autre émetteur,
l'afficheur indiquera ' . Si vous désirez modifier un numéro de présélection existant répétez les points
3 - 5 de la procédure.
- Vous pouvez arrêter la procédure de programmation manuelle en appuyant
sur M (uniquement sur le système).
- Pendant la programmation, si aucune touche n'est enfoncée dans les 20
secondes, l'appareil sortira
automatiquement du mode de
programmation.
Accord sur les émetteurs
présélectionnés
* Appuyez sur T ou A pour
sélectionner le numéro de
présélection désiré.
“*■ Le numéro de présélection, la
fréquence et la gamme d’ondes apparaissent sur l’afficheur
Page 58
O
A1/NJ HIFI SYSTEM
STANDBY ON
O
CLOCK/ TIMER,..
______________
pillai»» ^
^ » — *
MP3-CD
CD1-?:*3 FM-AM TAPE1«2 CDR/V;D£Q
'I
....
; r CD 1 f TUNER i i AUX
'PROG ' Y PRESET .
SEARCH-TUNING STOP<LEAS PLAY PAUSE f
IkCrEdÌEF; f DYNAMIC SASS~
................
: ! BOOST
.?.Q.y.N.Ç. CONTROL j
wm..
r;r,
iiiiiiii
irSsSifeS'
PROGRAM apparaissent sur
l'afficheur.
^ w.-=:3h
IM^NEXT
NAVicATiON ‘
PLATINE CASSETTE
Introduction d’une cassette
J1
-----------
tape:
1 Appuyez sur OPEN, 2 Le volet de la platine cassette
s’ouvre.
3 Insérez une cassette, côté ouvert vers
le bas et bobine pleine vers la gauche.
4 Refermez le volet de la platine
cassette.
Lecture auto reverse
(uniquement sur la platine cassette 2)
• Appuyez sur A. REV pour
sélectionner les différents modes de
lecture.
ZI
............
enregistrement ou lecture
sur une face de la cassette. La cassette s’arrête à la fin d’une face.
m)
..........
enregistrement ou lecture
sur les deux faces de la
cassette. La cassette s’arrête.
CZ.2>....lecture continue sur les deux
faces de la cassette jusqu’à
un maximum de 10 fois par face sauf si vous appuyez sur la touche ■.
I
_________
Face de la cassette
(uniquement sur la platine cassette 2)
• Appuyez sur M ou W pour sélectionner la face à lire ou à enregistrer
-* Les indications back ou front apparaîtront à l’écran, en fonction de la face sélectionnée.
ou > > > " est affiché. Pendant l’enregistrement, back ou
FRONT clignote à l’écran.
Lecture d’une cassette
1 Appuyez sur TAPE (TAPE 1*2)
pour sélectionner le modeTAPE. — "TflPE I" ou "ThPE S"
apparaît à l’écran suivi de "T 1 ou
rp" avec "< < < ou > > > ".
• Appuyez à nouveau sur TAPE
(TAPE 1*2) pour sélectionner la platine cassette 1 ou la platine cassette 2.
2 Insérez la cassette dans la platine
cassette sélectionnée.
Page 59
9
Appuyez sur PLAY ►!! pour faire
démarrer la lecture.
• Si le lecteur de cassette 1 est sélectionné :
_ 'ff |n M-. Il (j droite
apparaissent à l’écran.
• Si le lecteur de cassette 2 est sélectionné :
"TS" et "< ou > " défilant vers la
droite ou la gauche apparaissent à l’écran, suivant la face de la cassette sélectionnée.
3a(uniquement sur la platine cassette 2)
• Appuyez sur M ou M pour sélectionner la face de la cassette
(voir Face de la cassette).
• Appuyez sur A. REV pour
sélectionner le type de mode de lecture (voir Lecture auto reverse).
4 Appuyez sur ■ pour arrêter la
lecture.
I I ou id avec \< <
> > > " apparaît à l’écran.
ou
PLATINE CASSETTE
Rebobinage/bobinage
En mode arrêt
1 'V'ous pouvez rebobiner ou bobiner la
bande en appuyant respectivement sur ou
— Lors du rebobinage, "i ! < ou
"f d <" et défilant vers la droite apparaissent à l’écran.
— Lors de l’avance rapide, "T
ou et défilant vers la droite apparaissent à l'écran. La cassette s’arrêtera automatiquement à la fin du rebobinage ou du bobinage rapide.
2 Appuyez sur ■ pour arrêter le
rebobinage ou le bobinage.
Pendant la lecture
• Maintenez enfoncé respectivement ou ►► jusqu’à ce que le passage
désiré soit localisé. ^ "T i ou TS" et "<< ou >>"
défilant vers la gauche ou la droite apparaissent à l'écran selon la touche activée. Pendant la recherche, le son est fortement diminué. Dès que vous relâchez la touche
■44 ou ►►, la lecture de la cassette se poursuit
Remarques:
- Pendant le rebobinage ou le bobinage rapide d'une cassette, il est possible de sélectionner une autre source (par ex. CD, TUNER ou AUX).
- Avant l'utilisation, vérifiez que la bande n'est pas lâche à l'aide d’un crayon. Une bande lâche pourrait se coincer ou
se casser dans le mécanisme.
- Les cassettes de type C-120 sont extrêmement fines et peuvent facilement se déformer ou être endommagées. Elles ne sont pas recommandées pour cet appareil.
- Rangez les cassettes à température ambiante en veillant à les éloigner des champs magnétiques (par ex. Les transformateurs, les téléviseurs ou les enceintes de haut-parleurs).
Page 60
sous un autre numéro ae présélection, appuyez sur T ou i
pour sélectionner le numéro de présélection désiré.
Le numéro de présélection, la fréquence et la gamme d’ondes apparaissent sur l’afficheur
AUX/CDR
Sélection d’un équipement externe
Si vous avez branché les sorties audio
de l’appareil externe (téléviseur
magnétoscope, Laser Disc ou lecteur DVD ou enregistreur CD) sur les prises AUX/CDR lN,vous percevrez une amélioration de la sonorité de votre
équipement
1 Appuyez sur AUX pour sélectionner
le mode CDR. — “CDR” apparaît sur l’afficheur
2 Appuyez à nouveau sur AUX pour
sélectionner le mode externe (Aux normal).
— ‘ nUX” est affiché.
Remarques:
- Il existe deux modes AUX: L Le mode AUX normal. IL Le mode CDR: si l’option UNE OUT
de cet équipement est mis en sourdine.Vous ne serez pas capable d'enregistrer ou d'écouter le son émis par l'option LINE OUI
- Nous recommandons de ne pas écouter ni d'effectuer un enregistrement à partir d'une même source simultanée.
~ Toutes les fonctions de contrôle du son
(par ex. DSC, DBB, etc.) peuvent être
sélectionnées.
ENREGISTREMENT
Remarques:
- Pendant l’enregistrement, Il n'est pas possible de changer la face de la cassette.
- Pour l’enregistrement utilisez uniquement des cassettes IEC de type I (cassette normale) ou IEC de type II (CrOJ.
- La bande est fixée en ses deux extrémités par un ruban amorce. Au début et à la fin de la cassette, aucun enregistrement ne sera possible pendant six à sept secondes.
- Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement quelle que soit la position de VOLUME, DBB, INCREDIBLE SURROUND ou DSC.
- Afin d'éviter tout enregistrement accidentel, cassez l'ergot situé sur le côté gauche de la cassette que vous souhaitez protéger.
- Si "L Ht. L. K Ì HHt " apparaît sur l’afficheur, l'ergot de protection a été
cassé. Placez un morceau de ruban
adhésif transparent sur l'ouverture. Ne recouvrez pas la détection de cassette CrO^ lorsque vous couvrez l'emplacement de l'ergot.
Page 61
№ndant renregistrement, back ou FRONT clignote à l’écran.
Z. Il lierez id LdbbeLLe uai li id jjictuiic
cassette sélectionnée.
ENREGISTREMENT
9
Enregistrement à partir
d’autres sources (uniquement sur
la platine cassette 2)
1 Appuyez sur TAPE (TAPE 1*2)
pour sélectionner la platine cassette
2.
2 Mettez en place une cassette vierge
dans la platine cassette 2 avec le côté ouvert vers le bas.
3 Appuyez sur N ou H pour
sélectionner la face à enregistrer (voir
Face de la cassette du chapitre PLATINE CASSETTE).
4 Appuyez sur CD, TUNER ou AUX.
• Commencez la lecture de la source sélectionnée.
5 Appuyez sur REC pour faire
démarrer l’enregistrement
L’indication REC commence à
clignoter
6 Appuyez sur ■ pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques:
- Seul le mode H ou TID est disponible en cours d'enregistrement
- Pendant l’enregistrement il n'est pas possible d’écouter une autre source
sonore.
Copie de cassettes (de la
platine cassette 1 vers la platine cassette 2)
1 Appuyez sur TAPE (TAPE 1*2)
pour sélectionner la platine cassette
2.
2 Insérez la cassette préenregistrée dans
la platine cassette 1 avec la bobine pleine à gauche et une cassette vierge dans la platine cassette 2 avec la bobine pleine du même côté.
3 Appuyez sur N ou H pour
sélectionner la face à enregistrer (voir Face de la cassette du chapitre
PLATINE CASSETTE).
4 Appuyez sur DU B (HSD) une fois
pour la copie à vitesse normale ou deux fois (dans les deux secondes) pour la copie à vitesse élevée.
'nORHnL" (vitesse normale) ou "FliST" (vitesse élevée) apparaîtra à l’écran, suivi de "DUB" avec "< ou >" défilant à gauche ou à droite, selon le côté de cassette choisi. L'indicateur hsd apparaîtra sur l’afficheur pour indiquer la copie à
vitesse élevée.
• La copie démarrera immédiatement L’indication REC se met à clignoter
5 Appuyez sur ■ pour arrêter la
copie.
Remarques:
- Seul le mode ET est disponible lors de la copie.
- A la fin de la face A, passez à la face B et répétez la procédure.
- La copie de cassettes n'est possible que de la platine cassette 1 vers la platine cassette 2.
- Pour une bonne copie, employez des cassettes de même longueur.
- Pendant la copie à vitesse élevée en mode Cassette, le son est réduit au minimum.
- Vous pouvez commuter sur une autre source sonore pendant la copie.
Synchronisation du début
de l’enregistrement du CD/ CD MP3
1 Mettez en place une cassette vierge
dans la platine cassette 2 et un
disque dans le logement du changeur
2 Appuyez sur CD pour sélectionner
le mode CD/CD MP3.
• Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre d’enregistrement souhaité (Reportez-vous au paragraphe “Programmation de plages”). Sinon, sélectionnez le disque compact en appuyant sur CD (CD 1 •2*3) pour enregistrer les plages dans l’ordre du disque compact sélectionné.
3 Appuyez sur REC pour faire
démarrer l’enregistrement
L’indication REC se met à clignoter
• Le disque démarrera la lecture automatiq uement.
4 Appuyez sur ■ pour arrêter
l’enregistrement.
Enregistrement à une
touche
• Pour l’enregistrement à une touche, dès que vous appuyez sur REC, la source en cours (CD, TUNER ou
AUX) sera enregistrée sur la platine cassette 2.
1 Mettez en place une cassette vierge
dans la platine cassette 2.
2 Appuyez sur REC pour faire
démarrer l’enregistrement
L'indication REC commence à clignoter
3 Appuyez sur ■ pour arrêter
l’enregistrement
Remarque:
- Lorsque vous appuyez sur RECORD en mode TAPE, le message 'SELECT
’’ apparaîtra sur l'affcheur.
Un enregistrement à une touche n'est
pas possible en mode TAPE.
Page 62
ou Id ICV-LUIC uc la
se poursuit
Affichage de l’heure
Vous pouvez voir l’heure (si elle est
réglée) en mode de veille ou dans
n’importe quelle source sonore (CD, TUNER etc.). Elle s’affichera pendant environ sept secondes.
• Appuyez brièvement sur CLOCK/
TIMER
"PM 10-38 ou 83-38" (heure actuelle) s’affichera suivant si vous avez choisi le mode 12 heures ou
24 heures. "
.....■■.
pas été réglée.
" s’affichera si l’horloge n’a
HORLOGE
Réglage de l’horloge
L’appareil est doté d’une horloge 12 ou 24 heures, par ex. ”Hn I8 ■ UU" ou "00 ; 00". Avant de procéder au réglage de l’horloge, vous devez être en mode affichage de l’heure.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour
sélectionner le mode d’horloge.
2 Appuyez sur PROC (uniquement sur
le système) pour sélectionner le mode 12 ou 24 heures.
-* Si le mode 12 heures est sélectionné, "HO IdùJU"
commence à clignoter Si le mode 24 heures est sélectionné, "00-Ou" commence
à clignoter
3 Réglez l'heure avec les touches ◄◄
ou ►► du système.
4 Réglez les minutes à l’aide de N ou
►I du système.
5 Appuyez à nouveau sur CLOCK/
TIMER pour mémoriser le réglage.
— L’horloge se met en marche.
• Pour sortir sans mémoriser le réglage, appuyez sur la touche ■ du système.
Remarques:
- Pendant le réglage de l'horloge, le système sortira automatiquement du mode réglage d’horloge si aucune touche n'est enfoncée pendant 90 secondes.
- En cas d'interruption d’alimentation, le
réglage de l'horloge sera effacé.
MINUTERIE
Réglage de la minuterie
• L’appareil peut être mis automatiquement sous tension en mode CD,TUNER ouTAPE 2 à une heure déterminée. Il peut également servir à vous réveiller
• Avant de régler la minuterie, assurez-
vous que l'horloge est réglée
correctement.
• La minuterie reste toujours en service une fois qu’elle a été réglée sur une heure prédéterminée.
• Le volume de la minuterie commence à augmenter à
partir du niveau minimum pour atteindre le niveau du dernier réglage avant que l’appareil ne passe en mode de
veille.
1 Maintenez enfoncée la touche
CLOCK/TIMER pendant plus de
deux secondes pour sélectionner le mode timer (minuterie).
Le message "fin Ì2-0u" ou
"OU-Ou" ou bien la dernière
minuterie réglée commence à clignoter suivant si vous avez choisi le mode 12 heures ou 24 heures.
-* L’indication TIMER clignote. La dernière source sélectionnée
s’allume tandis que les autres sources disponibles clignotent.
Page 63
normal).
“AUX” est affiché.
position de VULUMt, übb,
INCREDIBLE SURROUND ou DSC.
O
MINUTERIE
Appuyez sur CD, TUNER ou
TAPE pour sélectionner la source
désirée.
• Avant de sélectionner CD ou TAPE, assurez-vous que le disque ou la cassette soient bien chargés dans le changeur de disque ou la platine cassette 2.
3 Appuyez sur ◄◄ ou ►► sur le
système pour régler l’heure de départ de la minuterie.
4 Appuyez sur M ou H sur le
système pour régler les minutes pour le début de la minuterie.
5 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour
mémoriser l'heure du début et la source sélectionnée.
La minuterie est à présent activée.
L’indication TIMER reste affichée.
• A l’heure présélectionnée, la minuterie reste activée.
La source sélectionnée sera lue.
Remarques: ~ Pendant le réglage de la minuterie, le
système sortira automatiquement du mode de réglage de minuterie siaucune touche n’est enfoncée pendant 90 secondes.
~ Si la source sélectionnée est TUNER, la
dernière fréquence accordée sera activée.
- Si la source sélectionnée est CD, la lecture démarrera avec la première
plage du disque ou du programme sélectionné. Si les plateaux de disque sont vides, TUNER sera sélectionné
automatiquement.
- Si la source sélectionnée est TAPE et si l'heure préréglée est atteinte pendant la copie à vitesse élevée, la source TUNER sera sélectionnée.
- SI l’enregistrement est en cours, la minuterie est mise hors service.
Pour neutraliser la minuterie
1 Maintenez enfoncée la touche
CLOCK/TIMER pendant plus de
deux secondes.
2 Appuyez sur sur le système pour
neutraliser la minuterie.
La minuterie est à présent neutralisée. L’indication " " apparaît sur l’afficheur et l’indication timer disparaît de l’afficheur
Pour réactiver la minuterie (pour
la même heure et la même source)
1 Maintenez enfoncée la touche
CLOCK/TIMER pendant plus de
deux secondes.
2 Réappuyez sur CLOCK/TIMER
pour mémoriser l’heure de début. ^ La minuterie est à présent
neutralisée. L’indication TIMER apparaît sur l’afficheur
ARRET PROGRAMME
Arrêt programmé (uniquement
sur télécommande)
Cette fonction vous permet de
sélectionner un laps de temps après
lequel le système passera
automatiquement en mode de veille.
1
Appuyez sur SLEEP de la
télécommande à plusieurs reprises
pour sélectionner ce laps de temps.
Les sélections de temps (exprimé
en minutes) possibles sont les
suivantes
.t..t"ou'urf-"est affiché. ".X.-X" est le temps exprimé en minutes.
2 Une fois le laps de temps déterminé,
relâchez le bouton SLEEP.
Ce temps écoulé, le système se mettra automatiquement en mode de veille.
Pour mettre hors service l’arrêt programmé
• Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP jusqu’à ce que "OF F" soit
affiché ou appuyez sur le bouton
STANDBY ON
Page 64
I lun-au^i I П.С.ХШ 11 icL a ^-llg| i
5 Appuyez sur
copie.
pour arrêter la
SPECIFICATIONS
plages”). Sinon, sélectionnez le disque
compact en appuyant sur
CD (CD 1 *2*3) pour enregistrer les plages dans l’ordre du disque compact sélectionné.
un eriregibuemefii и une luuliic /icìl
pas possible en mode TAPE.
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie Rapport signal-bruit Réponse en fréquence
Sensibilité d'entrée
Entrée AUX/CDR.....................................................................1 V
Sorties
Haut-parleurs (gauche/droit) Ecouteurs
Subwoofer Out.........................1,5 V ±2 dB, > 22000 Q
Line Out...............................500 mV ± 2 dB, > 22000 Q
(1 ) (6 a 60 Hz - 12.5 kHz. 10%THD)
LECTEUR DE DISQUE
Nombre de plages programmables Gamme de fréquence Rapport signal-bruit Séparation des voies Distorsion harmonique totale MPEG 1 Couche 3 (MP3-CD)
MP3-CD taux de transfert des données..................................
..............................................................................
SYNTONISEUR
Gamme d'ondes FM
Gamme d’ondes AM Nombre de présélections
Antenne
FM...................................................................... 300 Q fil dipôle
AM
.....................................................................
.....................................
......................................
.................
.......................................................
....................................
..................................................
...................................
....................................
.......................................
40 - 20000 Hz, ± 3 dB
.....................................
...................................
.................
.......................
.......................................................
2 x 45 W
> 75 dBA (IEC)
> 6 Q
32 Q - 1000 Q
40 - 20000 Hz
> 76 dBA > 79 dB (1 kHz) < 0,02% (1 kHz)
MPEG AUDIO
128- 320 kbps
87,5 - 108 MHz
530 - 1700 kHz
Antenne-cadre
99
40
PLATINE CASSETTE
Réponse en fréquence
Cassette CrO^ (type II) Cassette normale (type I)
Rapport signal/bruit
Cassette CrO^ (type II) Cassette normale (type I)
Pleurage et scintillement.....................................< 0,4% DIN
............
60 - 15000 Hz (5 dB)
..........
60 - 15000 Hz (5 dB)
.........................................
.......................................
> 50 dBA
>47 dBA
HAUT-PARLEURS
Système
Impédance.........................................................................................6 Q.
Haut-parleur des graves
Haut-parleur des aiguës................................................1 x 2,5"
Dimensions (I x h x p)
Poids...........................................................................3,9 kg chacun
............................
2 voles, double port bass reflex
............................................
...................
240 x 310 x 315 (mm)
1 x 5,25"
GÉNÉRALITÉS
Matériaux/finition Puissance CA
Consommation
Active................................................................................... 75 W
En veille..........................................................................................< 15W
Dimensions (I x h x p) Poids (sans haut-parleurs)
Données sujettes à modification
......................................
.........................................................
...................
....................................................
Polystyrène/Métal
265 x 310 x 390 (mm)
120 V / 60 Hz
7,72 kg
Page 65
pas été réglée.
commence à clignoter. Si le mode 24 heures est sélectionné, "00-00" commence à clignoter
L'indication TIMER clignote. La dernière source sélectionnée s’allume tandis que les autres sources disponibles clignotent.
Entretien
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec du détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
• Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d’un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
Nettoyage de la lentille de lecture
• Après une utilisation prolongée, de la poussière ou des impuretés peuvent s’être accumulés sur la lentille de lecture. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le
nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions
ENTRETIEN DEPISTAGE DES PANNES
Nettoyage des têtes et des points de passage de la bande
• Afin d’assurer une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les têtes, le(s) cabestan(s) et le(s) galet(s)-presseur(s) après 50 heures d’utilisation environ.
• Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de liquide de nettoyage ou
d’alcool.
• Vous pouvez également nettoyer les têtes à l’aide d’une cassette de
nettoyage que vous lirez une fois comme une cassette normale.
Démagnétisation des têtes
• Utilisez une cassette de
démagnétisation disponible chez votre revendeur
Mise en garde! En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous­même l’appareil, car vous perdriez vos droits en matière de garantie. N’ouvrez pas l’appareil s’il y a un risque de chocs électriques.
• Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci­dessous avant de faire appel à un
réparateur
• Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre
revendeur le plus proche ou avec le service d’entretien.
Fonctionnement du lecteur de disque
” est affiché.
• Le disque n’est pas inséré du bon
côté.
Insérez le disque face imprimée orientée vers le haut.
• De la buée s’est formée sur la
lentille.
Attendez que la lentille se soit
acclimatée.
• Le disque est souillé, sérieusement
rayé ou gondolé.
Nettoyez le disque ou remplacez-le.
• La lentille du lecteur de disque est sale ou contaminée.
-*■ Reportez-vous au chapitre Entretien
(page 28).
• Le disque CD-R n’est pas enregistré de la manière adéquate pour un lecteur de CD standard. Le disque CD-RW est chargé.
Lisez le manuel d’instructions de votre enregistreur CD pour réaliser un enregistrement adéquat. Un disque CD MP3 de format incorrect est chargé.
” est affiché.
• Il n’y a pas de disque dans le tiroir à disque.
Insérez un disque.
Réception radio
Réception radio de mauvaise
qualité.
• Le signal est trop faible.
Orientez l'antenne. Connectez une antenne extérieure
pour obtenir une meilleure réception.
• Le téléviseur ou le magnétoscope sont trop proches du système stéréo.
Eloignez le système stéréo du téléviseur ou du magnétoscope.
Page 66
dernière fréquence accordée sera activée.
deux secondes.
2 Réappuyez sur CLOCK/TIMER
pour mémoriser l’heure de début.
La minuterie est à présent neutralisée. L’indication TIMER apparaît sur
l’afficheur
DEPISTAGE DES PANNES
STANDBY ON.
Fonctionnement de la platine cassette
L’enregistrement ou la lecture ne peuvent avoir lieu ou il y a
diminution du niveau audio.
• Les têtes, les cabestans ou les galets­presseurs sont sales.
Reportez-vous au chapitre sur l’entretien de la platine cassette (page
28).
Accumulation magnétique dans la
tête de lecture/enregistrement.
Utilisez une cassette de démagnétisation.
La porte du lecteur de cassette ne s’ouvre pas.
• Panne de courant ou prise de courant débranché de la prise
murale pendant la lecture.
Rebrancher la prise de courant et rallumer l'appareil.
Généralités
Le système ne réagit pas à la pression sur une touche.
• Décharge électrostatique.
Appuyez sur STANDBY ON pour
mettre l’appareil hors service; retirez la
fiche CA de la prise murale puis reconnectez l’appareil et mettez-le à nouveau sous tension.
Absence de son ou son de
mauvaise qualité.
• Le volume est au niveau minimum.
Réglez VOLUME.
Les écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs.
• Les haut-parleurs ne sont pas bien connectés ou ne sont pas connectés du tout.
Vérifiez que les haut-parleurs sont connectés correctement Assurez-vous que le fl de haut-parleur
nu est bien serré.
Le taux de transfert du CD MP3 est
inférieur à 128 kbps.
Assurez-vous que le CD MP3 a été
enregistré avec un taux de transfert d'au moins 128 kbps.
Son inversé entre les haut-
parleurs gauche et droit.
• Les haut-parleurs ne sont pas branchés correctement.
Vérifiez le branchement des haut-
parleurs ainsi que leur disposition.
Absence de son grave ou
emplacement physique apparemment imprécis de sinstruments de musique.
• Les haut-parleurs ne sont pas
branchés correctement.
Vérifiez le branchement des haut­parleurs en vous assurant que la mise en phase est correcte et que les fis colorésinoirs sont Insérés dans les
La télécommande n’a aucune influence sur l’appareil.
• Une source sonore erronée a été sélectionnée.
-* Sélectionnez la source (CD, TUNER,
etc.) avant d’appuyer sur la touche de fonction, ( k-, H, H, etc.).
• La distance entre la télécommande et l’appareil est trop grande.
“*■ Réduisez la distance.
• Les piles ne sont pas insérées correctement.
Insérez les piles correctement avec les polarités comme indiqué (signes +/-_).
• Les piles sont arrivées à plat.
Remplacez les piles.
La minuterie ne fonctionne pas.
• L'horloge n’est pas activée.
Activez l’horloge.
• La minuterie n’est pas activée.
Appuyez sur CLOCK/TIMER pour mettre la minuterie sous tension.
• La l’enregistrement est en cours.
Interrompez la l’enregistrement.
Le réglage d’horloge est effacé.
• Il y a eu panne de tension.
Remettre l’horloge à l'heure.
Le système affiche automatiquement des fonctions et les touches clignotent continuellement.
• Le mode démo est activé.
-* Maintenez enfoncée la touche(sur
le système uniquement) pendant 5 secondes pour mettre le mode démo hors service.
Son hurlant à la source externe.
• "Vous entendez le son de retour en écoutant en mode AUX.
Appuyez sur AUX pour sélectionner le
mode CDR.
Aucune des touches illuminées
ne sont allumées.
• L’affichage de Correcteur de Fréquence a été sélectionné en mode NITE.
“*■ Réglez la touche JOG pour obtenir un
autre Affchage de Correcteur de Fréquence.
Page 67
FW-M55
/XV
Philips Consumer Electronics Company
□ □3D5
313911520010
MSB
/¡sion of Philips Electronics North America Corporation, Knoxville,Tennessee 37914-1810, USA
Printed In China
ID r\M C I 1~ r t
Page 68

PHILIPS

Toll Free Help Line
Ligne d’assistance en service libre Linea de ayuda celeionica sin cargo
800-531-0039
FW-
M55
Sistema HhFì Mìni
con Cambiador de 3 Discos
i
Ld¿ mh bdi&f
Page 69

INDICE

i
ísik mah êijn^ heffe*^
Mensaje del presidente.....................
Instrucciones Importantes de
Seguridad........................................
Garantia Limitada...........................
Ilustración modelo Información General Información de Seguridad Preparativos Controles Funcionamiento del sistema
...................................
........................................
..........................
.......................
...............
............
......2-3
............
............
............
............
............
.....
4 5 6 7 7
8 - 9 Mantenimiento
Cinta
AUX/CDR
Grabación.................................
Reloj.........................................
Temporizador
SIeep Timer...............................
Especificaciones
........................................
..................................
..........................
........................
.........................
.. 10- 12 Solución de problemas .. 13 - 15
..............
.
.......
21-22
................
........23 - 24
........
25 - 26
...............
................
................
........
29-29
23
26
27
28
CD / MP3-CD..................................
Sintonizador
...................................
... 16- 19 ... 19-20
Page 70
i
Envié hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud.
tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de
un producto Philips.
^Verificación |
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips.
Conozco estos símbolos de
Confirmación i
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
A
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,N0 RETIRE
ШйШ(о
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIDR). ESTE APARATOND CDNTIENE NINGUNA
PARTE OUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO 0 REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
IMO ABRIR
Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Caranda empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
^ Registro I
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le ^rantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales qué le corresponden por ser el dueño de su modelo.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo
No. de serie
______________________
À
A
El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado
dentro de su unidad podría resultar en una sacudida
eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica,
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
Page 71
e
La dirección World Wide Web de PHILIPS es: http://www.philipsusa.com
PHILIPS
¡Felicidades por su compra у bienvenido а la **famiHa**!
Estimado dueño del producto Philips:
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los mejores productos disponibles hoy en cuanto a
fabricación y respaldo después de la venta. Haremos todo
lo posible para que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
Como miembro de la “familia” Philips, Ud. está protegido
por una de las garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
información y todas las promociones especiales que le corresponden, y también tendrá acceso fácil a los accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede
contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las gracias por invertir en un producto Philips.
Atentamente,
Robert Minkhorst Presidente y Director General
RD. Recuerde que para sacar máximo provecho de
su producto Philips, Ud. debe devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
Page 72
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD — Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y
seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que
Ud. debe conocer
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las
instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua - Por
ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo
húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse
estrictamente las instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo
no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o
cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor
No anule la seguridad de la clavija de corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que
es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su
toma de corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
1 2. Coloque el equipo exclusivamente
sobre aquellos carros, bases, trípodes,
..w soportes o mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el equipo.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no vaya a ser utilizado durante lar^o tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido
introducirse en su interior por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-E004: 99/3
Clavija
polarizada de CA

AVISO

A
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
A
A
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
N0 ABRIR
Atención; Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personal calificado.
Este símbolo tiene por finalidad advertir al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la caja del aparato, que puede ser lo suficientemente fuerte para constituir un peligro de choque eléctrico.
Este símbolo sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones de manejo y mantenimiento (servicio) importantes en el manual que acompaña al aparato.
A

AVISO

Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o humedad.

ATENCIÓN

El uso de mando o ajustes o la ejecucción de
métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10.
Page 73
o
SISTEMA DE AUDIO
Mano de obra gratis por un año
Servicio gratis por un año para piezas
Para reparaciones, hay que presentarse en persona
con este producto.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para recibir servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, todas las piezas serán reparadas o reemplazadas gratis y no se cobrará mano de obra. Después de este plazo de un año, usted tendrá que pagar el costo del reemplazo o
reparación de las piezas y también toda mano de obra.
Todas las piezas, inclusive las piezas reparadas y de
repuesto, tienen cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía del
producto, la garantía de cualquier pieza reemplazada o reparada también habrá vencido.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer
Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
GARANTÍA LIMITADA
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo-de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Vírgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales
(inclusive productos usados con fines de arrendamiento,
pero sin limitarse a éstos.)
¿DONDE SE OBTIENE SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
local de servicio Philips tratará de brindar servicio (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto o manuales técnicos correspondientes no están fácilmente disponibles.
NO SE OLVIDE DE GUARDAR...
Favor de guardar su nota de venta y otros materiales para
comprobar la compra del producto. Adjúntelos a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano. Favor de
retener también la caja y material de empaque originales en
caso de tener que devolver el producto.
ANTES DE LLAMAR PARA OBTENER
SERVICIO...
Sírvase chequear su manual de instrucciones. Algunos
ajustes de los controles según las indicaciones en el manual
podrían ahorrarle una llamada para servicio.
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS
ISLAS VIRGENES...
Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista adjunta) o a un centro de servicio autorizado para
reparaciones. Una vez terminada la reparación del producto, usted debe recogerlo del centro. Los centros tienen derecho a guardar toda pieza defectuosa.
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad
y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limi tación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN EL CANADA...
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglòfono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implicita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita
de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.).
RECUERDE...
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ______________________________________________________ Serie No. _______________________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
Longview,Texas 75606, USA,
(903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110 / 12-98
Page 74
la cubierta dei producto.
O
A
El “signo de exclamación” le llama la atención a
características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica,
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
Page 75
su producto Philips, Ud. debe devolver su Tarjeta
de Registro de la Garantía dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
O
INFORMACION GENERAL
Información general
• La placa tipo (con el número de
serie) está situada en la parte posterior de la unidad.
Las grabaciones están permitidas
siempre que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos a terceros.
Este aparato cumple con la
sección 15 de las normas de la Federal Communications Commission (FCC). Su manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y
Este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo lasinterferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandióle (amortiguación)
y polietileno (bolsas, plancha protectora
de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruña empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechadles.
Accesorios (incluidos)
- Mando a distancia
- 2 pilas AA para el mando a distancia
- Antena de cuadro de AM
- Antena monofilar de FM
- Cable de alimentación AC
INFORMACION DE SEGURIDAD
Información de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto ai selector de voltaje) coincide con la
tensión de redde su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor
La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad.
• No cambie el equipo de lugar mientras está encendido.
• Coloque el equipo sobre una superficie sólida (por ejemplo, un mueble).
• Instale el equipo en un lugar debidamente ventilado para evitar la acumulación de calor en su interior
Deje al menos 10cm de espacio libre en la parte trasera y la parte superior de la unidad y 5cm en cada lado.,
• No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad, arena o fuentes
generadoras decalor.
• Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la
garantía.
Si la unidad se traslada directamente de un entorno frío a otrocaliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida durante una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal.
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar problemas inesperados. Compruebe silas anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar
después de unos instantes.
Para interrumpir por completo
el suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de la
red.
Page 76
o
por las aperturas de ventilación.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o
cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor
Conexiones del panel posterior
LJ Cl I Id CldVIjd, pwi ClCl 1 di MC VJC owui
equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior; por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-E004: 99/3
PREPARATIVOS
Page 77
o
1^.
que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
(A) Conexión de la antena
--------------------------------
de cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro suministrada al terminal AM ANTENNA, Sitúe la antena AM alejada del equipo, y oriéntela para lograr la mejor recepción posible.
Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar incluida de FM al terminal FM ANTENNA 300 Q. Oriente la antena de FM para lograr la mejor recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM, conecte una antena de FM exterior al terminal FM ANTENNA 300 Q, utilizando para ello un cable dipolo de
300 Q,
(c) Conexiones de los
altavoces
• Conecte el altavoz derecho al terminal Front R, con el hilo
coloreado al positivo ( + ) y el hilo negro al negativo (—)
• Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo
coloreado al positivo ( +) y el hilo
negro al negativo (~)
t-".
Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista adjunta) o a un centro de servicio autorizado para reparaciones. Una vez terminada la reparación del producto, usted debe recogerlo del centro. Los centros tienen derecho a guardar toda pieza defectuosa.
PREPARATIVOS
Asegure la porción desnuda del cable de altavoz como se indica en la ilustración.
ATENCION:
- Para obtener unas prestaciones óptimas de sonido, se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
- No conecte más de un altavoz a cada uno de los pares del terminal de altavoces + / —.
- No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Diríjase a la
sección de ESPECIFICACIONES de este
manual.
(d) Conexión de salida de
línea (preparada para el uso
inalámbrico)
Si lo desea, puede conectar los
terminales UNE OUT izquierdo y
derecho a los terminales ANALOG IN de un grabador de CD opcional. Esto le permite grabar en un formato analógico.
También puede instalar unos altavoces
activos frontales adicionales lejos del equipo (es decir en otra habitación
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976,
para evitar los inconvenientes de tender cables de altavoz a lo largo de grandes distancias. Se pueden instalar tantos altavoces remotos como se desee, siempre que funcionen en la misma radiofrecuencia. Conecte el transmisor de RF inalámbrico a las salidas UNE OUT y coloque los altavoces en el
lugar deseado. Procure seguir las instrucciones facilitadas con los altavoces activos.
Observación:
- La disponibilidad del transmisor
inalámbrico y sus periféricos está
sujeta a la aprobación de las
autoridades locales. Consulte a la
autoridad competente de su localidad.
(D Conexión de otros
equipos
Puede conectar las salidas de audio
derecha e izquierda de un TV, vídeo,
reproductor de discos láser LD, DVD o grabador de CD a los terminales de
entrada AUX/CDR IN del panel
posterior del equipo.
0 Conexión de la salida
Subwoofer
Puede conectar opcionalmente un
subwoofer activo o un subwoofer
activo inalámbrico a lasalida
SUBWOOFER OUT El subwoofer
Longview,Texas 75606, USA,
(903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110 /12-98
reproduce los sonidos de bajas
frecuencias másprofundos (explosiones,
ruido de naves espaciales, etc.). Procure seguir las instruccionesfacilitadas con el subwoofer
© Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la unidad y a la toma mural después de haber realizado el resto de las conexiones.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el mando a distancia como se
indica en el compartimento de las pilas.
• provocar una fuga de las pilas, extraiga las pilas gastadas o las pilas que no va a utilizar por mucho
tiempo. Cuando cambie las pilas
utilice las de tipo R06 o AA.
Page 78
CONTROLES
_l^ r?i\
*’ cb 1/2/3 AUX TUNER TAPE 1/2'i
:_0_0__0_0_.j
Page 79
lai.'^i laiv^o. v_ai l>^i
poliestireno expandióle (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora
de espuma).
^v_ajuy,
CONTROLES
O
Controles del sistema y mando a distancia
Q] STANDBY ON
- para encender la unidad o activar el modo de espera.
- para utilizarlo con EASY SET
[2] INCREDIBLE SURROUND
- para activar o desactivar el efecto
de sonido envolvente.
[U íT?.
- para conectar los auriculares.
0 REC (RECORD)
- para comenzar la grabación en la platina de cinta 2.
DUB (HIGH SPEED DUBBING [HSD])
- para copiar una cinta a velocidad normal o alta.
|j] JOG (mando de selección)
- para seleccionar y mostrar el ecualizador deseado.
- para seleccionar DSC (el control de sonido digital) que desee. Debe
seleccionar primero la modalidad DSC.
- para seleccionar el nivel deseado
de Incredible Surround Sound. Debe seleccionar primero la modalidad Incredible Surround Sound.
[7] PROG (PROGRAM)
para CD/MP3-CD...para
programar pistas de disco.
para TUNER... para presintonizar
emisoras.
para CLOCK.. .para seleccionar el
reloj de 12 o de 24 horas (sólo en el
sistema).
g CLOCK/TIMER
- para visualizar y poner en hora el reloj o programar el temporizador
DISPLAY SCREEN
- para visualizar el modo actual del sistema.
^ CARRUSEL CD
0 DISC 1/DISC 2/DISC 3
(REPRODUCCIÓN DISCO DIRECTA)
- para seleccionar una bandeja de
discos para su reproducción.
51 DISC CHANGE
- para cambiar discos.
[Ü OPEN*CLOSE
- para abrir o cerrar la bandeja de
discos tipo carrusel.
53 FUENTE-para seleccionar los
siguientes modos:
CD / (CD 1»2*3) / (MP3*CD)
- para seleccionar el modo CD/MP3­CD. Cuando se detenga la reproducción CD/MP3-CD, pulse para seleccionar la bandeja de discos 1,2 o 3.
TUNER/ (FM*AM)
- para seleccionar el modo de sintonización. En este modo, pulse para seleccionar las bandas FM o AM.
TAPE / (TAPE 1*2)
- para seleccionar el modo de cinta. Una vez que haya detenido la reproducción de la cinta, presione
para seleccionar la platina 1 o la 2.
AUX / (CDR/VIDEO)
- para seleccionar una fuente externa de sonido (ej.TV.VCR,
Reproductor de discos láser;
reproductor DVD o grabador de CD). Cuando se halle en el modo AUX, pulse para seleccionar AUX o CDR.
51 A. REV (AUTO REVERSE)
- sólo está disponible en la platina 2.
- para seleccionar los modos de reproducción deseados (Z. / Z3 / CZ3).
SELECCION DE MODO SEARCH-TUNING ◄◄ ►►
para CD/MP3-CD...para buscar
hacia atrás/hacia adelante.
para TUNER... para sintonizar con
una emisora de frecuencia más baja o más alta.
para TAPE
para CLCCK.. .para ajustar la hora
.........
para activar el
rebobinado o avance rápido.
(sólo en el sistema).
STOP'CLEAR ■
para CD/MP3-CD.. .para detener
la reproducción de
disco o borrar un
programa.
para TUNER... para detener la
programación.
para TAPE
DEMC
.........
.................
para detener la
reproducción o la grabación de una
cinta.
(sólo en el sistema)
para iniciar o parar
el modo de
demostración.
PLAY ► / PAUSE il
para CD/MP3-CD.. .para iniciar o
interrumpir la
reproducción.
para TAPE
.........
para iniciar la
reproducción.
Page 80
CONTROLES
PREV !◄ / SIDE / NEXT ►! (PRESET T ^
para CD
para TUNER... para seleccionar un
para TAPE
para CLOCK., para ajustar los
..............
para saltar al
principio de la pista anterior o siguiente,
emisora presintonizada de la memoria.
..........
para seleccionar la
cara de cinta (posterior o frontal) sólo para la platina de cinta 2.
minutos (sólo en el
sistema).
0 VOLUME
- para aumentar o disminuir el volumen.
H DYNAMIC BASS BOOST
(REALCE DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)
- para seleccionar un nivel de realce de graves o para desactivarlo.
Ql DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC)
- para seleccionar el efecto de sonido deseado: OPTIMAL, CLASSIC.TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.
OPEN
para abrir la platina de cinta 2.
PLATINA DE CINTA 2
PLATINA DE CINTA 1
OPEN
para abrir la platina de cinta 1.
MUTE
para silenciar el sonido
temporalmente.
ALBUM -/+
para seleccionar Album anterior/ siguiente sólo para MP3-CD.
DISPLAY (ALBUM)
para ver el Album MP3-CD.
REPEAT
para repetir una pista o el disco actual.
DISPLAY (TITLE)
para ver el título de MP3-CD.
TITLE -/ +
para seleccionar título anterior/ siguiente sólo para MP3-CD.
SLEEP
para activar el sistema y ponerlo en modo de espera (standby) a una hora determinada.
[s3
BOTONES NUMERICOS 0-9
(los números compuestos por dos cifras deben teclearse en menos de dos segundos)
para CD/MP3-CD.. .para teclear el
número de la pista que 1 desee reproducir o programan
..........................
para seleccionar de
una pista durante la reproducción
ü (!)
- para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a
distancia
- Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de
fuente en el mando a distancia
(por ej. CD,TUNER, etc.).
— A continuación, seleccione la
función deseada ( H, N,
etc.)
Page 81
O
Ltíí í Hindi nui IL L, LUI I Cl I IIIU
coloreado al positivo ( + ) y el hilo negro al negativo ( — )
Importante:
Antes de poner en funcionamiento
el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos.
Modo de demostración
El sistema dispone de un modo de demostración de las diversas funciones que posee.
el equipo a la toma mural, el modo de demostración se activará de forma automática.
Observaciones:
- Mientras está activado el modo de demostración, si pulsa un botón de selección de fuente (o de espera) se activará el modo correspondiente.
Siempre que se conecte
También puede instalar unos altavoces
activos frontales adicionales lejos del equipo (es decir en otra habitación
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
- Cuando el sistema entra en el modo de espera, cinco segundos más tarde volverá a activarse el modo de demostración.
Para detener el modo de demostración
• En el modo de demostración, mantenga pulsado ■ (sólo en el sistema) durante cinco segundos.
La demostración se detendrá.
— Aparece en pantalla '
El sistema activa el modo de
espera (standby).
rueae coneaar opcionairnerue un subwoofer activo o un subwoofer activo inalámbrico a lasalida SUBWOOFER OUT, El subwoofer
Observadónes:
- Cuando el sistema se enciende con la alimentación de red, la bandeja
giratoria para disco puede cerrarse y
abrirse de nuevo para inicializar el equipo.
- El modo de demostración permanecerá desactivado hasta que lo active de nuevo,incluso si desconecta el cable de alimentación y lo vuelve a conectar.
Para iniciar el modo de
demostración
• En el modo de espera, mantenga pulsado ■ (sólo en el sistema) durante cinco segundos.
La demostración se iniciará.
Easy Set
EASY SET le permite almacenar automáticamente todas las emisoras disponibles.
• En el modo de espera o demostración, mantenga pulsado
STANDBY ON durante cinco
segundos (sólo en el sistema).
Se visualiza "E seguido de "TUNER" y a continuación "RL/TO".
EASY SET comenzará la búsqueda de todas las emisoras de radio la frecuencia FM, seguido de las
emisoras de la frecuencia AM.
que no va a utilizar por mucho
tiempo. Cuando cambie las pilas
utilice las de tipo R06 o AA.
-* El sistema memoriza todas las emisoras de suficiente intensidad de señal. Puede memorizar un
total de 40 presintonías.
Observaciones:
- EASY SET comenzará con las emisoras de la banda FM. Si hay presintonías disponibles, el sistema continuará con la memorización de la banda AM.
- Cuando se utiliza la función EASY SET, todas las emisoras previamente memorizadas quedarán borradas.
- Una vez completada la función EASY SET lo última emisora presintonizada aparecerá en pantalla.
Encendido del equipo
• Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX
También se puede encender el equipo
si pulsa cualquiera de los botones de reproducción directa (DISC DIRECT PLAY).
Modo de espera
• Pulse STANDBY ON otra vez o
O en el mando a distancia.
-*■ El sistema se pondrá en el modo
de espera.
Page 82
o
Selección de la fuente
• Pulse el botón de selección de
fuente deseado CD, TUNER, TAPE o AUX
En la pantalla se visualiza la fuente seleccionada.
Observación:
- Si se trata de una fuente externa, asegúrese de haber conectado los
terminales de salida(OUT) de audio derecho e Izquierdo del equipo externo (TV, VCR, reproductor de discos láser, reproductor DVD o grabador de CD) a los terminales de entrada AUXÍCDR IN.
Para seleccionar la
visualización del ecualizador
Puede seleccionar la visualización del ecualizador que desee. No pulse el botón DSC o INCREDIBLE SURROUND del sistema antes de utilizar JOG (mando de selección).
• Ajuste JOG para seleccionar la visualización del ecualizador deseada,
NORMAL, DESCENDENTE, o MODO NOCTURNO.
La visualización seleccionada aparecerá.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Visualización NORMAL
FttOCIUMSMUffll
vacAi JAZZ ClASSIt
1 :•
Visualización DESCENDENTE
piioGiiAMSHumi
nuER
IPlIli"“" ■
Visualización MODO NOCTURNO
Observación:
- En el MODO NOCTURNO, se apagarán todas las luces y la pantalla de visualización se oscurecerá.
m CUSI
Control de sonido
AJUSTE DE VOLUMEN
Utilice el mando VOLUME para elevar o reducir el nivel de sonido.
Para utilización personal Conecte los auriculares a la toma iTìì del panel frontal del equipo. Los altavoces se silenciarán.
INCREDIBLE SURROUND
El sonido estéreo normal viene determinado por la distancia que separa los altavoces frontales. Cuando está activado el modo Incredible Surround, se aumenta la distancia virtual que sepáralos altavoces frontales, produciendo un efecto estéreo envolvente de sorprendente amplitud. Hay 12 niveles diferentes de Incredible Surround disponibles para seleccionar
• Pulse INCREDIBLE
SURROUND para activarlo.
— El botón INCREDIBLE SURROUND se ilumina. En la pantalla se visualiza "IS XX".
Observación:
- “XX" representa el último nivel seleccionado de Incredible Surround.
Se puede cambiar el nivel de Incredible
Surround con el JOG.
• Ajuste jOG para seleccionar el nivel deseado de Incredible Surround inmediatamente después de haber seleccionado dicho modo.
El nivel de Incredible Surround
aumentará o disminuirá entre
niveles del 1 al12.
Para desactivar el modo Incredible Surround
• Pulse de nuevo INCREDIBLE
SURROUND
El botón INCREDIBLE SURROUND se apaga. En la pantalla se visualiza
Page 83
O
modalidad Incredible Surround Sound.
CONTROL DE SONIDO DIGITAL
(DSC)
La función DSC le permite ajustar el sistema al tipo de música que le guste.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
REALCE DINÁMICO DE GRAVES (DBB)
El modo DBB ofrece tres opciones para realzar la respuesta de graves.
reproauccion aeseaaos /
CZD).
MUTE
Esta función le permite desactivar provisionalmente el sonido del sistema sin necesidad de apagarlo.
-j /
ri-Mi W
para CD/MP3-CD.. .para iniciar o
para TAPE
/ r/AUfijc; ■■
interrumpir la
reproducción.
.........
para iniciar la
reproducción.
• Pulse DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC) para
seleccionar OPTIMAL, CLASSIC,
TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.
El sonido digital elegido queda enmarcado.
aparecen en pantalla. representa el nivel preseleccionado.
Con la opción del jOG, se pueden cambiar todos los modos de nivel de sonido digital menos el de CLASSIC.
• Primero seleccione el modo DSC, y seguidamente ajuste JOG hasta que llegue al nivel deseado de sonido digital.
— El nivel del modo de sonido digital
aumentará o disminuirá entre
niveles del 1 al 5.
Observación:
- Para elegir un modo neutral, seleccione CLASSIC y desactive DBB.
• Pulse brevemente el botón DBB
para seleccionar el nivel de realce de graves.
Se iluminará y encuadrará el nivel
DBB.
aparecerán en pantalla.
Para desactivar el modo DBB
• Pulse brevemente DBB hasta que
aparezca en pantalla "DBB OFF".
Observación:
~ Algunos discos compactos o cintas
pueden grabarse en alta modulación. Si el volumen está alto, puede causar distorsiones. En tal caso, desactive la función DBB o reduzca el volumen.
Selección automática DSC-DBB
El modo DBB selecciona automáticamente el ajuste óptimo, según la opción DSC activada. También puede seleccionar manualmente el ajuste DBB
que mejor se adapte al entorno acústico.
• Pulse MUTE en el mando a
distancia para silenciar el equipo.
-* En la pantalla se visualizará
Pulse de nuevo MUTE en el mando a distancia o eleve el VOLUME para restablecer el sonido.
Page 84
О
L-LAbblL-, I hL-HNUJAZZ., KUL.K-
О VOCAL.
Advertencia
1) Este equipo está diseñado para discos compactos convencionales. No utilice accesorios tales como anillos estabilizadores o láminas de tratamiento, ya que podrían dañar el mecanismo del disco.
2) No cargue más de un discos en cada bandeja.
3) Cuando el cambiador de disco tenga cargados los discos, no gire ni
aplique sacudidas al equipo, ya que podría quedar bloqueado.
El cambiador de disco admite tres discos para su reproducción ininterrumpida.
función oeseaaa ( /•'
etc.)
C D I MP3-CD
Reproducción de discos
En este sistema pueden reproducirse
todos los discos de formatos CD de
audio, de grabador de CD de audio
finalizado y MP3.
Observación:
- Para los discos de modo mixto solamente se seleccionará un modo para la reproducción, dependiendo del formato de grabación.
Carga del cambiador de discos
1 Pulse CD para seleccionar el modo
CD/MP3-CD.
2 Pulse OPEN«CLOSE
Se abrirá la bandeja de discos tipo carrusel.
3 Cargue un discos con la cara impresa
hacia arriba en la bandeja apropiada.
• Puede cargar otro discos en la bandeja izquierda.
• Para cargar el tercer discos, pulse el botón DISC CHANCE
La bandeja de carrusel de discos
girará hasta que la bandeja vacía
esté preparada para cargar La reproducción comenzará
' siempre con el discos en la
handeia de discos interior
ifnsífe (olDid
U¿JU^ÜD DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
Recordable
4 Pulse OPEN'CLOSE para cerrar la
bandeja de discos de carrusel.
En la pantalla aparecerán el número total de pistas y el tiempo de reproducción del último discos seleccionado.
Sólo para MP3-CD:
En la pantalla aparecerán el primer Album y la información del primer Título.
Observaciones:
- Para garantizar un buen rendimiento del sistema, espere hasta que el cambiador de discos lea completamente los disco antes de proceder.
- Para MP3-CD, el tiempo de lectura del discos puede superar los 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en un discos.
Reproducción directa de
discos
Puede reproducir un discos
directamente pulsando el botón
DISC 1, DISC 2 o DISC 3
Page 85
Observaciones:
- Mientras está activado el modo de demostración, si pulsa un botón de selección de fuente (o de espera) se activará el modo correspondiente.
espera (standby).
seguido de ' / ui'it.r::" y a continuación "HUTO".
EASY SET comenzará ia búsqueda de todas las emisoras de radio la
frecuencia FM, seguido de las
emisoras de la frecuencia AM.
CD/MP3-CD
de espera.
O
Reproducción de un disco
1 Pulse PLAY ► II para dar comienzo
a la reproducción. — En la pantalla se visualiza la
bandeja del disco, el número de pista y el tiempo transcurrido de la pista actual.
• Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ►!!.
El tiempo de reproducción parpadea.
• Para volver a reproducir pulse PLAY ►!! de nuevo.
2 Para detener la reproducción, pulse
.
Observación:
- Durante el modo de Lectura de discos,
si pulsa cualquier botón, se visualizará,
" PLEñSE Wñ IT " (por favor
espere).
Cambio de disco
Es posible cambiar ios dos discos exteriores mientras el tercero se encuentra en los modos de parada o de reproducción.
1 Pulse DISC CHANCE
Se abrirá la bandeja de discos tipo carrusel.
2 Cambie los discos de las bandejas
derecha e izquierda.
• Si pulsa DISC CHANCE de nuevo durante la reproducción, el discos se detendrá.
El carrusel de discos girará hasta
que la bandeja interior se sitúe a la
derecha, preparada para el cambio de discos.
3 Pulse OPEN'CLOSE para cerrar la
bandeja de discos de carrusel.
Selección de una pista determinada
Selección de una pista sin reproducción
• Pulse los botones numéricos 0 - 9 del mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
Empezará inmediatamente la reproducción de la pista seleccionada.
En la pantalla aparecerán el número de pista seleccionado y el
tiempo de reproducción
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse N o ►! (o los botones
numéricos 0-9 en el mando a distancia) hasta que aparezca en la
pantalla la pista deseada.
En la pantalla aparecerán el
número de pista seleccionado y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Si pulsa M una vez, saltará al comienzo de la pista anterior y la
reproducirá.
Sólo para MP3-CD
1 Pulse ALBUM —/+ hasta que
aparezca en la pantalla el Album deseado.
2 Pulse TITLE —/+ hasta que
aparezca en la pantalla el título deseado.
Aparecerán en la pantalla el
número de pista seleccionado y el tiempo de reproducción transcurrido.
3 Pulse PLAY ►II para iniciar la
reproducción.
Búsqueda de un fragmento determinado durante la reproducción
• Pulse o ►► hasta que se localice el pasaje deseado.
Se reducirá el volumen.
• Pulse PLAY ► II para reanudar la reproducción normal.
Programación de pistas
Pueden programarse pistas de un discos cargado cuando no se está reproduciendo. La pantalla indicará las
pistas totales almacenadas en el
programa. En la memoria pueden almacenarse hasta 99 pistas en cualquier orden. Cuando hay almacenadas 99 pistas e intenta almacenar otra pista, la pantalla indicará "FULE" (lleno).
1 Cargue los discos deseados en las
bandejas de discos.
2 Pulse el botón CD (CD 1 *2»3) para
seleccionar la bandeja de discos.
Solamente puede realizarse la programación en el discos seleccionado.
3 Pulse PROG para iniciar la
programación.
PROGRAM empieza a parpadear
Esto cancelará todas las pistas
anteriormente programadas y el
modo repetir seleccionado.
Page 86
o
4 Pulse W o ►! (o los botones
numéricos 0-9 en el mando a distancia) para seleccionar la pista
deseada.
• Para MP3-CD, pulse ALBUM —/ + y TITLE — / + para seleccionar el Album y elTítulo que se desean
programan
5 Pulse PROG para almacenar la pista.
• Repita los pasos 4 a 5 para
almacenar otras pistas.
6 Pulse ■ una vez para finalizar la
programación.
En la pantalla aparecerán el número total de pistas programadas y el tiempo de reproducción total.
Observaciones:
- Para MP3-CD, no se mostrará el
tiempo de reproducción total.
- Si el tiempo de reproducción total es
superior a "yy -b-d ” en la pantalla aparecerá en lugar del tiempo de reproducción total.
- Si el sistema está leyendo el discos, no
puede realizarse la programación, se
mostrará "REFiU J. nU U1 bL. ” (leyendo discos).
- La unidad abandonará
automáticamente el modo de programación si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos.
CD / MP3-CD
Revisión del programa
La revisión del programa sólo es posible
desde la posición de parada.
1 Pulse M o H repetidas veces para
revisar las pistas programadas.
2 Pulse ■ para finalizar la revisión.
Reproducción del programa
1 Pulse PLAY II para dar comienzo
a la reproducción del programa. — En la pantalla se visualiza 'PL..FiY
-* La pantalla indica también el número de pista y el tiempo
transcurrido de la pista encurso.
Si pulsa REPEAT durante la
reproducción del programa, se reproducirán repetidamente todas las pistas programadas.
aparecerán en pantalla.
— En la pantalla aparecerá las
indicaciones repeat y program.
2 Pulse ■ para detener la
reproducción del programa.
Observación:
- Si pulsa cualquier otro botón DISC DIRECT PLAY (REPRODUCCIÓN
DISCO DIRECTA), el sistema reproducirá el disco o pista seleccionado y se borrará el programa almacenado.
Borrado de un programa
(desde la posición de parada)
• Pulse ■. En la pantalla se visualizará
(programa borrado).
Observación:
- El programa se borrará al desconectar el aparato de la fuente de
alimentación, el aparato cambiará al modo de espera cuando cambie la fuente o el disco del programa.
Repetición (sólo desde el mando a
distancia)
Puede reproducir la pista o el disco actual repetidamente durante la reproducción.
1 Pulse REPEAT en el mando a
distancia para seleccionar los diferentes modos de repetición.
Se mostrarán "REPEldT
TRñCK" (pista), "REPEAT DISC" (disco) u "REPEFiT OFF" (desactivado).
^ En la pantalla aparecerá repeat.
• A continuación, la pista o disco actual se reproducirán repetidamente hasta que pulse ■.
2 Pulse REPEAT hasta que aparezca
en pantalla el modo "REPEPT OFF" para restablecer la
reproducción normal.
El icono REPEAT desaparece de la pantalla.
(T'IKITA
Page 87
CD/MP3-CD
SINTONIZADOR
DISCO MP3
Album
Esta función le permite ver y seleccionar el Album MP3-CD siguiente o anterior
• Pulse ALBUM —/+ para desplazarse a través del nombre del Album anterior o siguiente hasta que aparezca en la pantalla el Album
deseado.
-* En la pantalla aparecerá el Album
seleccionado y seguido por
Título
Esta función le permite ver y seleccionar el título MP3-CD siguiente o anterior
• Pulse TITLE —/+ para desplazarse a través del nombre del Título anterior o siguiente-hasta que aparezca en la pantalla el Título deseado.
En la pantalla aparecerá el Título
seleccionado seguido por
Observaciones:
- 'n “ indica ALBUM (álbum) y "T “ indica TITLE (título), “XX " o “XXX “ es
el número de Título o de Album
seleccionado actualmente.
- El ALBUM y el TITULO solamente se visualizarán cuando se hayan seleccionado. Para ver de nuevo el
ALBUM o TITULO seleccionado, pulse
el botón DISPLAY respectivo en el mando a distancia.
Observación:
- Para la modalidad 'EASY SET, por favor vea la página 13.
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse TUNER (FM*AM) para
seleccionar el modo de sintonizador
En la pantalla se visualiza" Unos segundos más tarde, en la pantalla se visualizará la frecuencia de la emisora actual.
2 Pulse TUNER (FM«AM) de nuevo
para seleccionar la banda deseada:
FM o AM.
Pulse ◄◄ o ►► durante más de un
segundo, y después libere el botón.
La pantalla indicará "SEfiRCH" mientras localiza una emisora con
suficiente intensidad de señal. Repita la operación hasta encontrar la emisora deseada. Para sintonizar una emisora débil, pulse brevemente ◄◄ o ►► hasta que la pantalla ofrezca la frecuencia
deseada o se consiga la mejor
recepción posible.
Page 88
o
Almacenamiento de
presintonías
En la memoria pueden almacenarse un
total de 40 emisoras. Cuando se
selecciona una presintonía, su número aparece en la pantalla junto a la frecuencia.
Programación automática
1 Pulse TUNER (FM*AM). 2 Pulse PROG durante más de un
segundo. — El icono PROGRAM comíenzH a
parpadean y se visualiza la indicación "HU I U". El sistema iniciará primero la búsqueda de todas las emisoras disponibles en la banda FM y pasará luego a las bandas AM. Todas las emisoras de radio disponibles de la banda selecionada quedarán almacenadas de forma automática. La frecuencia y el número de
presintonía se visualizan durante unos instantes.
— El equipo detendrá la búsqueda
cuando haya programado todas las emisoras disponibles o cuando haya completado las 40 posiciones de memoria.
El equipo quedará sintonizado en la última presintonía memorizada.
SINTONIZADOR
Observaciones:
- Puede cancelar la programación automática pulsando PROG o ■ (sólo en la unidad principal).
- Si desea reservar una parte de los números de presintonía, por ej. los números del 1 al 9, seleccione la presintonía 10 antes de comenzar la programación automática. De esta forma, únicamente se programarán los
números de presintonía del 10 al 40.
Programación manual 1 Pulse TUNER (FM*AM). 2 Pulse TUNER (FM*AM) para
seleccionar la banda deseada: FM o AM.
3 Pulse PROG durante menos de un
segundo. — El icono PROGRAM comienza a
parpadear. Se visualizará el siguiente número de presintonía disponible para la selección.
4 Pulse ◄◄ o ►► para sintonizar la
frecuencia deseada.
* Si desea programar la emisora en
otro número de presintonía, pulse T
o A para seleccionar el número.
5 Pulse de nuevo PROG.
-* El icono PROGRAM desaparecerá, y la emisora quedará almacenada.
* Repita los pasos 3 a 5 para
presintonizar otras emisoras.
Observaciones:
- Cuando se hayan almacenado 40 emisoras e Intente almacenar otra más, la pantalla mostrará ‘ desea cambiar un número de presintonía existente, repita los pasos del 3 al 5.
- Puede cancelar la programación manual pulsando K (sólo en la unidad principal).
- Durante la programación, si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, la unidad abandonará de forma automática el modo de programación.
Sintonización de presintonfas
* Pulse T o A para seleccionar el
número de presintonía deseado.
-* Aparecen en pantalla el número
de presintonía, la frecuencia y la banda.
Si
Page 89
O
programación si no se pulsa ningún
botón durante 20 segundos.
CINTA
Inserción de una cinta
1 Pulse OPEN
2 Se abrirá la puerta del
compartimento de la cinta.
3 Inserte la casete con el lado abierto
mirando hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado izquierdo.
Modo de inversión automática (sólo en la platina 2)
Pulse A. REV para seleccionar los diferentes modos de reproducción.
H...........grabación o reproducción en
una cara de la cinta. La cinta se detiene al final de la cara.
H)
.........
grabación o reproducción en
ambas caras de la cinta. La
cinta se detiene.
CZD .... reproducción continua de
ambas caras, hasta un máximo de 10 veces por cara, a menos que se pulse el botón
4 Cierre la puerta del compartimento.
Cara de cinta (sólo en la platina
2)
Pulse N o H para seleccionar la cara para reproducción o grabación.
En la pantalla aparecerá la indicación BACK o front, dependiendo de la cara seleccionada.
__
. II":
............
y y .-’ll ^ H":
: ■••• O i 3p3.r6C6
en la pantalla.
— Durante la grabación, back o
FRONT parpadea en la pantalla.
.............
‘v *•. li
Page 90
FM о AM.
Reproducción de cinta
1 Pulse TAPE (TAPE 1 *2 ) para
seleccionar el nnodo de cinta.
En la pantalla se visualizará
I S" seguido
de "T i o
• Pulse TAPE (TAPE 1 *2 ) de nuevo para seleccionar la platina 1 o la platina 2.
2 Inserte la cinta en el compartimento
seleccionado.
3 Pulse PLAY ► II para dar
comienzo a la reproducción.
• Sí tape 1 está seleccionado para la reproducción;
Aparecerá en la pantalla "T i" con ">" girando a la derecha.
• Si tape 2 está seleccionado para la reproducción;
Aparecerá en la pantalla "T2" con "< o .'>" girando a la izquierda o
derecha, según la cara de la cinta
que se haya seleccionado.
3a(sólo platina de cinta 2)
• Pulse !◄ o И para seleccionar la
cara de cinta (véase Cara de cinta).
Pulse A. REV para seleccionar un
modo diferente de reproducción
(véase Modo de inversión automática).
4 Pulse para finalizar la
reproducción.
En la pantalla se visualizará " í i o
1 2" con o
CINTA
Rebobinado/Avance rápido
Desde la posición de parada
1 La cinta se puede rebobinar o
adelantar pulsando o respectivamente. — Si está rebobinando, se visualizará
"T I < o TE <" con "<" girando a la izquierda. Si está avanzando, se visualizará "T i > o TE: > " con "> ” girando a la derecha. La cinta se detendrá automáticamente al final del avance o rebobinado.
2 Pulse ■ para detener el rebobinado
o avance rápido.
Durante la reproducción
• Mantenga pulsado o respectivamente, hasta localizar el fragmento deseado.
— Se visualizará "T i o TE" con
"<< o >>" girando a la izquierda o derecha según el botón que se pulse.
Durante la búsqueda, el nivel de
volumen sq reduce.
— La cinta reanudará la reproducción
cuando se libere o
Observaciones:
- Durante el rebobinado o avance rápido de una cinta, si se desea, es posible seleccionar otra fuente de sonido (CD, TUNERAUX).
- Compruebe y tense la cinta con un lapicero antes de ponerla en funcionamiento. La cinta destensada podría atascarse o romperse en el interior del mecanismo.
- La cinta C-120 es extremadamente fina y se puede dañar o deformar fàcilmente. Dicho tipo de cinta no es recomendable con esta unidad.
~ Conserve las cintas a temperatura
ambiente, y no las sitúe demasiado cerca de campos magnéticos (tales como transformadores, televisores o cajas acústicas).
Page 91
I \c iy a . i ipiCLCiuw rw ico
de memoria.
El equipo quedará sintonizado en la última presintonía memorizada.
-* ti icono PROGRAM desaparecerá, y la emisora quedará almacenada.
Repita los pasos 3 a 5 para presintonizar otras emisoras.
O
AUX/CDR
Selección de equipos externos
Si ha conectado las salidas de los terminales de audio del equipo externo
(TV.VCR, DiscoLásen reproductor DVD
0 grabador de CD) a las entradas de
los terminales AUX/CDR IN, podrá escuchar un sonido óptimo a través del sistema.
1 Pulse AUX para seleccionar el
modo CDR.
En la pantalla se visualizará "CUk”.
2 Pulse AUX de nuevo para
seleccionar el modo externo (Aux
normal).
-* En la pantalla se visualizará “HU.X”.
Observaciones:
- Selección de equipos externos: i El modo normal AUX. ii El modo CDR; con el cual, la línea
de salida UNE OUT de este mini­sistema se silencia. No le será posible grabar o escuchar el sonido de UNE OUT.
- Le aconsejamos no escuchar el sonido y grabar al mismo tiempo de la misma fuente.
- Todas las funciones de control de sonido (DSC, DBB, etc.) se encuentran disponibles para la activación.
GRABACION
Observaciones:
- En el transcurso de la grabación, no es posible cambiar de cara.
- Para las grabaciones utilice únicamente cintas del tipo lE I (normal) o lE II (CrOJ.
- La cinta está asegurada en ambos
extremos por una cinta guía. Al principio y al final de la cinta no se grabará nada durante seis o siete segundos.
- El nivel de grabación se ajusta de
forma automática, con independencia de la posición de los controles de volumen, DBB, INCREDIBLE
SURROUND o DSC.
- Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña de la esquina izquierda de la cara que desea
proteger.
Si en la pantalla se visualiza %
’, signifca que la pestaña de protección se ha desprendido. Cubra el orificio con un trozo de cinta adhesiva transparente, teniendo cuidado de no obstruir el orificio de detección de cintas Cr02.
Page 92
Ф
Grabación de otras fuentes (sólo en la platina 2)
1 Pulse TAPE (TAPE 1*2) para
seleccionar la platina 2.
2 Inserte una cinta virgen en la platina
2, con el lado abierto hacia abajo.
3 Pulse H o ►! para seleccionar el
lado de grabación (véase Cara de
cinta en el capítulo CINTA).
4 Pulse CD, TUNER o AUX
• Comience la reproducción del modo seleccionado.
5 Pulse REC para dar comienzo a la
grabación.
El icono REC aparece de nuevo en la pantalla.
6 Pulse ■ para detener la grabación.
Observaciones:
- Sólo están disponibles los modos d o CD durante la grabación.
- En el transcurso de la grabación, no es posible escuchar otra fuente de sonido.
GRABACION
Copia de cintas (de la platina 1
a la platina 2)
1 Pulse TAPE (TAPE 1*2) para
seleccionar la platina 2.
2 Inserte la cinta pregrabada en la
platina 1 rebobinada en el lado izquierdo, y una cinta virgen en la platina 2 rebobinada de lado.
3 Pulse M o ►! para seleccionar el
lado de grabación (véase Cara de
cinta en el capítulo CINTA).
4 Pulse DUB (HSD) una vez para la
copia a velocidad normal o dos veces (antes de 2 segundos) para la copia a alta velocidad. “*■ TínRnflL ” (velocidad normal) o
"FhST" (alta velocidad) aparecerán en pantalla, seguido de "DUB" con "< o >" a la izquierda o derecha, según la cara de la cinta que se haya seleccionado. El icono HSD aparece en la pantalla durante la grabación a alta
velocidad.
• La grabación de copias comenzará inmediatamente.
El icono REC comienza a
parpadear
5 Pulse ■ para detener la operación
de copia.
FRONT parpadea en la pantalla.
Observaciones:
- Durante la copia sólo está disponible el modo d.
- Al final de la cara A, dé la vuelta a las cintas y repita el procedimiento.
- La copia de cintas sólo es posible de la platina 1 a la platina 2.
- Para garantizar una copia correcta, utilice cintas de la misma longitud.
- Durante la copia a alta velocidad en el modo de cinta, el nivel de volumen se reduce.
- Durante la operación de copia es posible escuchar otra fuente de sonido.
Grabación sincronizada de CD / MP3-CD
1 Cargue una cinta virgen en la platina
2 y un disco in la bandeja.
2 Pulse CD para seleccionar le modo
de CD / MP3-CD.
• Puede programar las pistas en el orden que desee que se graben (véase Programación de pistas). Si no, pulse CD (CD 1 •2*3) para
seleccionar el disco; las pistas se grabarán en el mismo orden que en el disco seleccionado.
3 Pulse REC para comenzar la
grabación. — El icono REC comienza a
parpadear.
• El disco empezará a reproducirse automáticamente.
4 Pulse para detener la grabación.
Grabación de un toque
• Para la grabación One Touch Recording, tan pronto como pulse
REC, la fuente actual (CD,TUNER o AUX) se grabarán en la platina de cinta 2.
1 Cargue una cinta virgen en la platina
2.
2 Pulse REC para comenzar la
grabación.
-* El icono REC comienza a
parpadear
3 Pulse ■ para detener la grabación.
Observación:
- Si pulsa RECORD mientras se halla en el modo TAPE, aparecerá en pantalla
". La grabación One Touch Recording no es posible en el modo de TAPE.
Page 93
4 í^uise ■ para îinaiizar la
reproducción.
En la pantalla se visualizará " !
con
I O
Visualización del reloj
Es posible ver el reloj (si esta puesto en hora) desde la posición de espera o estando activada cualquier fuente (CD, TUNER etc.). La lectura de la hora se visualizará durante unos siete segundos.
• Pulse brevemente CLOCK/TIMER.
En la pantalla se visualizará
'PM 10-38 o S5-38" (la hora
actual) según haya seleccionado el
formato de 12 o 24 horas.
En la pantalla se visualizará
...
" si el reloj no está
puesto en hora.
RELOJ
Puesta en hora
El reloj ofrece la hora en formato de 12 o 24 horas, es decic W? /3-00'’o "00-00". Antes de poner en hora el reloj, deberá seleccionar el modo de visualización del reloj.
1 Pulse CLOCK/TIMER para
seleccionar el modo de reloj.
2 Pulse PROG (sólo en el sistema)
para seleccionar el formato de 12 o
24 horas.
Si se selecciona el formato 12 horas, entonces se visualizará
Si se selecciona el formato 24 horas, entonces se visualizará
3 Ajuste las horas con o ►► en el
sistema.
4 Ajuste los minutos con W o M en
el sistema.
5 Pulse de nuevo CLOCK/TIMER
para memorizar el ajuste.
El reloj se pone en marcha.
• Para salir sin memorizar el ajuste, pulse ■ en el sistema.
Observaciones:
- Durante la puesta en hora del reloj, la unidad abandonará automáticamente dicho modo si no se pulsa ningún
botón en 90 segundos.
- Si se produce un corte en la corriente eléctrica, los ajustes de reloj se borrarán.
TEMPOmZADOR
Programación del
temporizador
• El equipo puede activar automáticamente los modos CD, TUNER o TAPE 2 a una hora programada, por lo que puede utilizarse como despertador
• Antes de programar el temporizador; asegúrese de que el reloj está puesto en hora.
• El temporizador permanecerá
siempre encendido, una vez realizado el ajuste.
• El volumen del temporizador comenzará a aumentar desde el nivel mínimo hasta alcanzar el nivel inmediatamente anterior a ponerlo en el modo de espera.
1 Mantenga pulsado CLOCK/TIMER
durante más de dos segundos para seleccionar el modo de temporizador
Comenzará a parpadear
ni i -iju O uu-uu ola
última hora programada en el temporizador dependiendo de si ha seleccionado el formato de 12 o 24 horas. El icono TiMER comenzará a parpadear. La última fuente seleccionada para el temporizador se iluminará, y las restantes aparecerán intermitentes.
Page 94
En la pantalla se visualizará ‘
Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña de la esquina, izquierda de la cara que desea proteger.
O
TEMPOmZADOR
Pulse CD, TUNER o TAPE para
seleccionar la fuente deseada.
• Antes de seleccionar CD o TAPE, asegúrese de que ha insertado una cinta en la platina 2 o un disco en la bandeja de discos.
3 Pulse ◄◄ o ►► en el sistema para
ajustar las horas de la hora de comienzo.
4 Pulse N o ►! en el sistema para
ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK/TIMER para
memorizar la hora de comienzo.
El temporizador queda
programado.
— El icono TiMER permanece en la
pantalla.
• En este momento el temporizador se activará.
La fuente seleccionada se reproducirá.
Observaciones:
- Durante la programación del temporizador, la unidad abandonará automáticamente dicho modo si no se pulsa ningún botón en 90 segundos.
- Si la fuente seleccionada es el sintonizador, se activará la última
frecuencia sintonizada.
- Si la fuente seleccionada es CD, la reproducción comenzará con la primera pista del disco o programa seleccionado. Si las bandejas de CD
están vacías, en su lugar se seleccionará TUNER.
- Si la fuente seleccionada es TAPE y si la hora programada se alcanza durante la copia a alta velocidad, en su lugar se activará el sintonizador.
- Si lo grabación está activada, se cancelará el temporizador.
Para desactivar el temporizador 1 Mantenga pulsado CLOCK/TIMER
durante más de dos segundos.
2 Pulse ■ en el sistema para cancelar
el temporizador — El temporizador está ahora
apagado. La pantalla muestra "OFF” y el icono TIMER desaparece.
Para volver a activar el
temporizador (para la misma hora y
fuente predeterminadas)
1 Mantenga pulsado CLOCK/TIMER
durante más de dos segundos.
2 Pulse CLOCK/TIMER otra vez
para memorizar el tiempo de comienzo.
El temporizador está ahora activado. El icono TIMER aparece en la pantalla.
SLEEPTIMER
SLEEPTIMER (Temporizador para que se apague a una hora determinada)
(sólo en el mando a distancia)
Esta facilidad le permite seleccionar un
período de tiempo, después del cual el sistema activará el modo de espera automáticamente.
1 Pulse SLEEP en el mando a
distancia repetidamente para seleccionar un período de tiempo.
Las selecciones se presentan como siguen (tiempo en minutos):
(desactivado)
aparecerán en pantalla. ".X.X" representa la hora en minutos.
2 Cuando alcance la longitud del
tiempo deseado, deje de pulsar el botón SLEEP. “*■ Después de transcurrido el
tiempo seleccionado, el sistema conmutará al modo de standby
(espera).
Para desactivar el temporizador
de Sleep
* Pulse SLEEP repetidamente hasta
que la pantalla muestre "OFF" o pulse el botón de STANDBY ON (espera).
Page 95
de copia.
grabación.
El icono REC comienza a parpadear.
• El disco empezará a reproducirse automáticamente.
4 Pulse ■ para detener la grabación.
ESPECIFICACIONES
' pui
I lu.
9
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Salida de potencia
Relación señal/ruido.....................................^ 75 dBA (lEC)
Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada
Entrada AUX/CDR
Salida
Altavoces
Auriculares....................................................32 Q - 1000 £2
Salida de subwoofer...............1,5 V ± 2dB, > 22000 Q
Salida de línea
(1) (6íl,60Hz-12.5kHz.10%THD)
REPRODUCTOR DE DISCOS
Número de pistas programadles Margen de frecuencias
Relación señal/ruido Separación entre canales Distorsión armónica total (THD)
MPEG 1 Uyer 3 (MP3-CD)
velocidad en bits MP3-CD
SINTONIZADOR
Banda de FM................................
Banda de AM...............................———530 -1700 kHz
Número de presintonías Antena
FM
...............................................
AM.
..............................................
.............
40 — 20000 Hz, ± 3 dB
.................................................................
............................................................................
....................
500 mV ± 2dB, > 22000 Q
........................................
................................
...
.............................................
..........................
...........
.........................
.....
...................128 - 320 kbps
.................87,5 - 108 MHz
-------------------------
............
2 x 45 FTC^"')
40 - 20000 Hz
> 76 dBA
> 79 dB (1 kHz)
< 0,02% (1 kHz)
MPEG AUDIO
300 jQ. cable dipolo
.Anterta de cuadro
> 6 Q
-----
IV
99
40
REPRODUCTOR DE CASETE
Respuesta de frecuencia
Cinta CrOj (tipo II) Cinta normal (tipo I)
Relación señal/ruido
Cinta CrO^ (tipo II)................................................> 50 dBA
Cinta normal (tipo I)..............................................> 47 dBA
Fluctuación de velocidad
.........................
.....................
......................................
60 - 15000 Hz (5 dB) 60-15000 Hz (5 dB)
< 0,4%DIN
ALTAVOCES
Sistema
impedancia........................................................................................6 £2
Altavoz de bajos
Altavoz de agudos..........................................................1 x 2,5”
Dimensiones (anch.x altx prof.)
Peso.....................................................................3,9 kg cada uno
......
2 vías: Reflexor de graves de doble puerto
............................................................
..............................................................
1 x 5,25”
..................................................
240x310x 315 (mm)
INFORMACIÓN GENERAL
Material/Acabado
Alimentación C.A.................................................120V / 60 Hz
Consumo de energía
Activo............................................................................................75 W
Standby...........................................................................< 15 W
Dimensiones (anch. x alt x prof.)................................................
..............................................................265 x 310x 390 (mm)
Peso (sin altavoces)
Sujetas a modificaciones
.....................................
...........................................................
Poliestireno/Metal
7,72 kg
Page 96
puesto en hora.
Si se selecciona el formato 24
horas, entonces se visualizará
La última fuente seleccionada para el temporizador se iluminará, y las restantes aparecerán
intermitentes.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente. No utilice soluciones que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
Limpieza de los discos
• Cuando se ensucie un disco, pásele un paño en sentido
radial, desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como la
bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado
no pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos.
Limpieza del fonocaptor
• Después de un uso prolongado, puede acumularse polvo o suciedad en el fonocaptor Para garantizar una
buena calidad de reproducción, limpie el fonocaptor con limpiador para fonocaptores de CD Philips o cualquier limpiador comercialmente disponible. Siga las instrucciones adjuntas al limpiador
Limpieza de los cabezales y del recorrido de la cinta
• Para garantizar una buena calidad de grabación y reproducción, limpie los cabezales, los cabrestantes y los rodillos de presión cada 50 horas de funcionamiento.
• Utilice un bastoncillo de algodón
ligeramente humedecido con líquido de limpieza o alcohol.
• También puede limpiar los cabezales
pasando una casete de limpieza.
Desmagnetización de cabezales
• Utilice una casete de desmagnetización, de venta en su distribuidor
SOLUCION DE PROBLEMAS
Atención: Bajo ninguna
circunstancia deberá intentar
reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedaría invalidada la garantía. No abra o desmonte el equipo o correrá el
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
• Si se produce alguna anomalía, compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica.
• Si el problema persiste tras estas verificaciones, consulte a su distribuidor o servicio técnico más cercano.
Reproductor de discos
Mensaje:“ ”.
• Disco insertado al revés.
Cargue el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Condensación de humedad en la
lente.
Espere a que se aclimate la lente.
• Es disco está sucio, rayado o
deformado.
Sustituya el disco o límpielo.
• Se ha acumulado polvo o suciedad
en la lente del disco.
Véase "Mantenimiento" (página 28).
• El disco CD-R no está grabado correctamente para ser utilizado en un reproductor de CD normal.
El disco CD-RW está insertado.
Lea las instrucciones de su Grabador
de CD para averiguar cómo finalizar las grabaciones. Se ha insertado un disco de formato
MP3-CD incorrecto.
Mensaje:“NO DISC”.
• No hay disco en la bandeja.
Inserte un disco.
Recepción de la radio
Recepción de poca calidad.
• La señal es demasiado débil.
Ajuste la antena.
Conecte una antena exterior para mejorar la recepción.
• El TV o el Vídeo están demasiado cerca del equipo estéreo.
-*■ Aleje el equipo estéreo del televisor o
el Vídeo.
Page 97
Si la fuente seleccionada es CD, la reproducción comenzará con ¡a
primera pista del disco o programa seleccionado. Si las bandejas de CD están vacías, en su lugar se seleccionará TUNER.
de Sleep
• Pulse SLEEP repetidamente hasta
que la pantalla muestre "OF'F’’" o pulse el botón de STANDBY ON
(espera).
SOLUCION DE PROBLEMAS
Grabador/reproductor de
casete
Imposible grabar o reproducir, o reducción del nivel de audio.
• Suciedad en los cabezales, cabrestantes o rodillos de presión.
Véose la sección de mantenimiento
(página 28).
Se ha magnetizado el cabezal de
grabación/reproducción.
Utilice una casete de
desmagnetización.
La tapa de la platina no puede abrirse.
• Puede que haya fallado la corriente o se haya desconectado el enchufe de corriente alterna de la toma de la pared durante la reproducción de la cinta.
Vuelva a conectar el enchufe de corriente alterna y encienda el aparato de nuevo.
General
El equipo no responde a los botones.
• Se ha producido una descarga electrostática.
Pulse STANDBY ON para apagar la unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma mural, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo el equipo.
Sonido deficiente o inexistente.
• El volumen no está subido.
AJústelo.
• Están conectados los auriculares. Desconécíe/os.
• Los altavoces están desconectados o mal conectados.
Compruebe que estén debidamente
conectados.
-* Compruebe que esté bien asegurado el hilo de conexión.
• Velocidad en bits de MP3-CD inferior a 128 kbps.
Asegúrese de que el MP3-CD fue
grabado con una velocidad en bits de
128 kbps mínimo.
Sonido derecho e izquierdo invertido.
• Los altavoces están mal conectados.
Compruebe las conexiones y el emplazamiento de los altavoces.
Ausencia de graves o localización física aparentemente imprecisa
de los instrumentos musicales.
• Los altavoces están mal conectados.
Compruebe la correcta conexión de los altavoces, los cables coloreados/ negros con sus terminales correspondientes.
El mando a distancia no controla el equipo.
• Fuente de sonido mal seleccionada.
Seleccione la fuente (CDTUNER, etc.) antes de accionar el botón de función ( ►, H, H, etc.)
Demasiada distancia entre el equipo
y el mando.
-* Reduzca la distancia.
• Pilas mal insertadas.
Inserte las pilas respetando la polaridad (-h/ —),
• Pilas agotadas.
Sustituya las pilas.
No funciona el temporizados
• El reloj no está puesto en hora.
Póngalo.
El temporizador no está activado.
Pulse CLOCKJTMER para activarlo.
• Operación de grabación en curso.
Detenga la grabación.
El ajuste del reloj está borrado.
• Ha habido un fallo de corriente.
^ Reajuste el reloj.
En la pantalla se visualizan
funciones automáticamente; los
botones parpadean de forma continua.
• Está activado el modo de demostración.
/Vantenga pulsado(sólo en el
sistema) durante cinco segundos para detener la demostración.
Un sonido muy alto y punzante en una fuente externa.
• Se escucha una retroalimentación de sonido cuando esté escuchando en modo AUX.
Pulse AUX para seleccionar el modo CDR.
Todos los botones del equipo no están encendidos.
• Pantalla del ecualizador está activada en el modo nocturno.
Ajuste jOG para conseguir otra visualizadón del ecualizador.
Page 98
FW-M55
/IV
Philips Consumer Electronics Company
□ Q3DS
313911520010
MSB
vision of Philips Electronics North America Corporation, Knoxville,Tennessee 37914-1810, USA
Printed In China
ID r\r\Acn~i -3
Loading...