Philips FWD186 User Manual [es]

DVD Mini Hi-Fi System
FWD186
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Minisistema de Audio Modelo : FWD186/55 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 50W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
£
1
2 3
4 5 6 7 8
9 0 ! @
#
$
% ^ &
*
(
)
¡
3
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade-
marks of Dolby Laboratories.
The apparatus shall not be exposed to dripping or Splash-
ing and that no objects filled with liquids, Such as vases,
shall be placed on the apparatus.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC . US PAT. NO 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,226,616, 6,487,535
AND OTHER U.S AND WORLD-WIDE PATENTS ISSUED
AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND”
ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2003 DIGITAL THE-
ATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassem-
bly is prohibited.
4
Where the mains plug or an appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect Device shall remain
readily operable.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Español --------------------------------------------- 46
Português ------------------------------------------ 86
English
Por tuguês Español
5
Contenido
Información General/ Mantenimiento
Español
Prestaciones ........................................................ 48
Discos reproducibles ......................................... 48
Códigos de región
Accesorios suministrados ................................ 49
Información Medioambiental ........................... 50
Información de seguridad y para el cuidado del
equipo ................................................................... 50
Conexiones
Paso 1 : Colocación de los parlantes y parlante
de graves .............................................................. 51
Paso 2 : Conexión de los parlantes y parlante
de graves... ........................................................... 51
Paso 3: Conexión a un aparato TV ........... 52-53
Utilización de la clavija Entrada Vídeo (CVBS) Uso de la toma LINE OUT (L/R) Utilización de la clavija Entrada Componente Vídeo
(Pr Pb Y)
Utilización de la Toma de Entrada S-Vídeo
Utilización de un modulador RF adicional
Paso 4: Conexión de las antenas FM/MW .... 54
Paso 5: Conexión del cable eléctrico ............ 54
Paso 6: Ver y escuchar la reproducción
................................................................................ 55
Paso 7: Conexión de componentes digitales
................................................................................ 55
Funciones Básicas
Funciones Básicas ............................................... 56
Para activar el sistema ....................................... 56
Para conmutación a mode de espera ............ 56
Modo de demostración .................................... 56
Modo de demostración .................................... 56
Plug & Play............................................................ 56
Descripción Funcional
Mandos en el equipo ......................................... 57
Mando a distancia ......................................... 58-59
Preparación
Paso 1: Instalación de las pilas en el mando a
distancia ................................................................ 60
Paso 2: Configuración del aparato TV ...... 60-61
Paso 3: Configuración de las preferencias de
idioma ................................................................... 61
Funcionamiento del Disco
Reproducción de discos ................................... 62
Utilización del menú del disco ........................ 62
Mandos básicos para la reproducción ........... 63
Salto a otro título (pista)/capítulo Búsqueda rápida
Búsqueda rápida
Reanudación de la reproducción a partir del último
punto de interrupción
Selección de varias funciones .................... 63-64
Función de reproducción repetitiva
Función de reproducción aleatoria
Repetición de una sección de un capítulo/pista
Programación de las pistas favoritas .............. 64
Prestaciones especiales del DVD/VCD ... 65-67
Cambio del idioma de subtítulos Cambio del idioma de la banda sonora Búsqueda de un pasaje particular Visualización de la información del disco durante la reproducción Desplazamiento a otro título (pista) / capítulo Reproducción desde un punto seleccionado Utilización del menú del sistema Reproducción a cámara lenta Zoom de ampliación Imagen desde otro ángulo Avance por fotogramas Control de la reproducción (PBC) Comprobación del contenido del DVD
MP3/ DIVX/ WMA/ Imágenes Funcionamiento del Disco
Reproducción de un MP3/ WMA/ disco de imágenes (Kodak, JPEG)
................................................................................ 68
Reproducción de un MP3/ WMA/ disco de imágenes (Kodak, JPEG)
................................................................................ 68
Kodak imágenes disco ....................................... 68
Reproducción Disco de DivX ......................... 69
Funcionamiento del Menú DVD
Utilización de la barra del menú ..................... 70
Utilización del menú de configuración
............................................................................71-74
Configuración del formato del TV Utilización del Escaneado Progresivo para mejorar la calidad de la imagen Configuración del salvapantallas Modo nocturno - activación/ desactivación Test de tono Cambio de la contraseña Restricción de la reproducción mediante la
46
Funcionamiento de la Radio
Sintonización de las emisoras de radio ......... 75
Memorización de emisoras de radio ....... 75-76
Programa de memorización automática
Programa de memorización manual
Selección de una emisora de radio
presintonizada ..................................................... 76
Borrado de una emisora de radio presintonizada
Cambio de la rejilla de sintonía ....................... 76
Funcionamiento/Grabación en la Pletina
Reproducción de la cinta .................................. 77
Información general sobre grabación ............ 77
Preparación para la grabación ......................... 78
Grabación sincronizada con el disco ............. 38
Funcionamiento del Te mporizador
Ajuste del temporizador de dormitado ........ 78
Mandos del Sonido y Volumen
Control del sonido ............................................ 79
Selección de un efecto sonoro
Selección de un efecto DBB
Control del volumen ......................................... 79
Cambio en el nivel del volumen
Desactivación temporal del volumen Escuchar a través de los auriculares
Contenido
Español
Otras Funciones
Encendido/Apagado ........................................... 80
Encender el equipo
Conmutar el sistema al modo de espera
Modo de espera automático para ahorro de
energía
Cambiar el brillo del visualizador ................... 80
Vocal ...................................................................... 80
Control del Tono ................................................ 80
Echo ....................................................................... 80
Karaoke ................................................................ 81
Escuchar Fuentes externas .............................. 81
Especificaciones ................................ 82
Resolución de Problemas ..... 83-84
Glosario .................................................. 85
47
Información General/ Mantenimiento
ALL
4
Español
Prestaciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital completo de 5.1-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater
Otras prestaciones incluyen:
DTS incorporado y decodificador Dolby Digital, compatibles con sonido virtual surround (envolvente) y estéreo.
Conexión de Componentes Adicionales
Le permite conectar otros componentes audio y audio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizar los parlantes de sonido envolvente del equipo.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Discos reproducibles
Su mini sistema de DVD de alta fidelidad reproducirá:
– Discos Vídeo Digital (DVDs) – CDs de Vídeo (VCDs) – Super CDs de Vídeo (SVCDs) – Discos Vídeo Digital+Regrabables (DVD+RW)) – Discos Compactos (CDs) – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR(W) – Discos de DivX(R) en CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x y 5.x – WMA – Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para el
disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3 son:
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). – Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
.M3U,
*.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS las regiones o para la Región 4 para poder reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas:
– Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá seleccionar un modo para la reproducción dependiendo del formato de grabación. – Si tiene problemas para reproducir algún disco,extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado
correctamente no podrán reproducirse en este equipo de.
Accesorios suministrados
– Cable vídeo compuesto (amarillo)
– Cables vídeo componente (rojo/azul/verde)
– Cables audio (blanco, rojo)
– Antena de cable para FM
– Antena de cuadro para MW
– Mando a Distancia y dos pilas AA
– Cable eléctrico AC
– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de Us
48
Información General / Mantenimiento
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar polvo en la lente.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido, como
por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro de
un armario cerrado y mantenga un espacio libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del reproductor para asegurar una adecuada ventilación.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro de
un armario cerrado y mantenga un espacio libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del reproductor para asegurar una adecuada ventilación
10 cm
(4 inches)
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con
una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Para limpiar un CD, frótelo
suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado impreso
de un CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta blanda.
Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, puede producirse
una acumulación de suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad en la reproducción, limpie la lente del disco con el Limpiador de Lentes de CD Philips o cualquier limpiador disponible a la venta. Siga las instrucciones incluidas con el limpiador.
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura
y estable.
Limpieza del cabezal y la trayectoria de la cinta
Para asegurar una buena grabación y calidad en la
reproducción, limpie el cabezal A, el rodillo(s) impulsor B, y el rodillo(s) de presión C después de 50 horas de funcionamiento de la cinta.
Utilice un poco de algodón ligeramente
humedecido con líquido limpiador o alcohol.
También puede limpiar el cabezal reproduciendo
una cinta limpiadora una vez.
Español
10 cm
(4 inches)
DVD Mini Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cor tinas, etc.
49
Información General / Mantenimiento
Desmagnetización del cabezal
Utilice una cinta desmagnetizadora disponible a
través de su distribuidor.
Español
CBABC
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Cuando el sistema está en modo de espera
(STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado.
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
50
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
Para el mejor sonido surround (envolvente) posible, todos los parlantes (excepto los parlantes de graves) deben colocarse a la misma distancia del lugar en que se van a escuchar. Coloque los parlantes frontales izquierdo y derecho a igual distancia del televisor y en un ángulo de, aproximadamente, 45 grados con respecto al lugar en que se van a escuchar.
Coloque el parlante central sobre el televisor o
el equipo para que se localice el sonido del canal central.
Coloque los parlantes de sonido surround
(envolvente) a nivel auditivo normal, uno frente al otro.
Coloque el parlante de graves sobre el piso,
cerca del televisor.
Notas:
- Para evitar interferencia magnética, no coloque los parlantes delanteros demasiado cerca del televisor.
- Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD Mini Hi-Fi.
¡IMPORTANTE! La placa de características está situada en la parte posterior del equipo.
Para evitar un sobrecalentamiento del equipo, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por ello, su equipo podría cambiar automáticamente al modo de Espera bajo circunstancias extremas. Si esto sucede, espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de utilizarlo de nuevo.
Paso 2: Conexión de los parlantes y parlante de graves
center speaker
left speaker
Speaker
(right)
Conecte los cables de los parlantes a los terminales de los PARLANTES (FRONTALES), el parlante derecho conectado a “R” y el parlante izquierdo a “L”, el cable de color (señalado) a “+” y el cable negro (no señalado) a “-” . Introduzca por completo la parte rayada del cable del parlante en el terminal según se muestra.
Conecte los Parlantes de sonido surround
(envolvente) y el sistema de Parlante central, utilizando los cables del parlante que se suministra, a los tomas del parlante en el PARLANTE DE GRAVES, haciendo coincidir los colores de los enchufes y los tomas del parlante.
Conecte el parlante de graves, utilizando el cable
del parlante suministrado, al toma de SALIDA DIN en el mini sistema de DVD de alta fidelidad.
Conéctelos a la RED DE ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL DE CA.
Parlantes
Frontal izquierdo (I) Frontal derecho (D) Central Surround [envolvente] (posterior) izquierdo (I) Surround [envolvente] (posterior) derecho (D)
Notas:
- Para obtener un sonido óptimo, utilice los parlantes suministrados.
- No conecte más de un parlante a cualquier par de terminales de parlante +/ -. – No conecte parlantes que tengan una impedancia menor que la de los parlantes suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
I
Right speaker
Negro Negro Negro Negro
Negro
Speaker
(left)
+
Blanco
Rojo
Ve rd e
Azul
Gris
Español
51
Conexiones
Paso 3: Conexión a un aparato TV
Español
IN
¡IMPORTANTE!
- Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV.
- La conexión S-Vídeo o Componente Vídeo ofrece mayor calidad de imagen. Su TV debe disponer estas opciones.
- Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización de la clavija Entrada Vídeo (CVBS)
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el aparato TV.
OUT
IN
OUT
Utilización de la clavija Entrada Componente Vídeo (Pr Pb Y)
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas Pr Pb Y del equipo a las correspondientes clavijas de entrada de vídeo Componente (o indicadas como Pr/Cr Pb/Cb Y o YUV) en el aparato TV.
Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes del televisor.
Uso de la toma LINE OUT (L/R)
Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes del televisor.
52
OUT
IN
Utilización de la Toma de Entrada SVídeo
Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes del televisor.
Conexiones
Español
Utilización de un modulador RF
adicional
Utilice el cable compuesto (amarillo) para
conectar la clavija VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo en el modulador RF.
Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar el modulador RF a la clavija RF de su TV.
¡IMPORTANTE!
- Si su TV sólo tiene una Entrada de Antena (o denominada como 75 ohm o Entrada RF), Vd. necesitará un modulador RF para ver la reproducción del DVD en el TV. Consulte su distribuidor de productos electrónicos o póngase en contacto con Philips para tener más información sobre la adquisición del modulador RF y su funcionamiento.
53
Conexiones
Paso 4: Conexión de las antenas FM/MW
Español
FM
fix the claw
into the slot
Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro MW en un estante o fíjela en un soporte o pared.
Conecte la antena FM suministrada al conector
FM. Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
Para la mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena exterior para FM al terminal FM ANTENNA.
antenna
MW
antenna
Paso 5: Conexión del cable eléctrico
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr AUDIO OUT
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
En el Equipo DVD Mini Hi-Fi
AUTO INSTALL-PRESS PLAY” puede aparecer en el panel del visualizador. Pulse 38 en el panel frontal para buscar y memorizar todas las emisoras de radio disponibles o pulse 9 para salir
Notas:
- Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima.
- Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
54
Si su equipo dispone de un Selector de Voltaje, ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE al voltaje del suministro local.
110V~127V
VOLTAGE
SELECTOR
220V~240V
Conexiones
Paso 6: Ver y escuchar la reproducción
Visualización y escucha de la reproducción
1 Conecte el VCR o caja de satélite / cable al
televisor de la forma mostrada.
2 Conecte las clavijas AUX IN (R/L) del equipo a
las clavijas AUDIO OUT del VCR o el Receptor del Cable/Satélite.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX en el mando a distancia para seleccionar “AUX” y activar la fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs
Paso 7: Conexión de componentes digitales
Español
Grabación (digital)
Conecte la clavija DIGITAL OUT del equipo a la clavija DIGITAL IN de un aparato de grabación digital (compatible con DTS-Digital Theater System, con un decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de ponerlo en funcionamiento, ajuste la SALIDA DIGITAL según la conexión audio.
Algunos DVDs están protegidos frente a copias. Vd. no puede grabar o doblar los discos protegidos utilizando un VCR.
3 Conecte la clavija VIDEO del equipo a la clavija
VIDEO IN del VCR.
4 Conecte las clavijas LINE OUT (R/L) del
55
Funciones Básicas
Funciones Básicas
IMPORTANTE! Antes de poner en funcionamiento el
Español
sistema, aseg® r ese de haber realizado correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY ON 2o SOURCE.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse DISC, TUNER, TAPE o A UX en el
control remoto.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para conmutación a mode de espera
Pulse STANDBY ON 2 en el modo activo. La retroiluminación de la pantalla está
atenuada en modo de espera.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen , los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador..
Espera automática para el ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 30 minutos después de haber es-cuchado un CD o cinta y no se haya activado ninguna función.
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo.
Activando la demostración
En modo de espera, mantenga pulsado STOP
para activar el modo de demostración.
DEMO ON” aparece visualizado. La demostración comienza.
Desactivando la demostración
Mantenga pulsado STOP en el sistema, pulse la
tecla DISC o pulse la tecla STANDBY ON hasta que aparezca“DEMO OFF”.
El sistema cambiará al mod DISC .
Nota:
- Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo vuelva a conectar a la toma de pared, la
56
demostración permanecerá desactivada hasta que Vd. la active de nuevo.
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar automáticamente todas las emisoras de radio disponibles.
Si el plug and play no está instalado
1 Cuando encienda el equipo,“AUTO INSTALL-
PRESS PLAY” aparecerá mostrado en el
visualizador.
2 Pulse 38 en el equipo para iniciar la instalación.
INSTALL” aparecerá mostrado en el
visualizador y seguido de “TUNER” y después “AUTO SEARCHING”.
PROG comenzará a destellar. El equipo buscará todas las emisoras de radio
en la banda FM, y después en la banda MW.
Todas las emisoras de radio disponibles con
una señal potente quedarán memorizadas de modo automático.
El equipo detendrá la búsqueda cuando todas
las emisoras de radio disponibles queden memorizadas o cuando se agote toda la memoria disponible para 40 emisoras de radio.
Se escuchará la primera emisora de radio
presintonizada cuando se haya completado el Plug and Play.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera, pulse y mantenga
apretado 38 en el sistema hasta que aparezca “AUTO INSTALL-PRESS PLAY” (instalación automática - pulse PLAY)
2 Vuelva a pulsar 38 para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug & Play
Pulse 7 en el sistema.
Nota:
- Si no desactiva la demostración antes de cambiar al Modo en espera, el sistema ingresará al modo de demostración después de 7 segundos. – Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo vuelva a conectar a la toma de pared, la demostración permanecerá desactivada hasta queVd. la active de nuevo.
Loading...
+ 35 hidden pages