Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Minisistema de Audio
Modelo :FWD186/55
Alimentación:110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo:50W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Localidad y Tel:Edo. de México C.P. 52784
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
£
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
¡
™
≤
3
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade-
marks of Dolby Laboratories.
The apparatus shall not be exposed to dripping or Splash-
ing and that no objects filled with liquids, Such as vases,
Reproducción de discos ................................... 62
Utilización del menú del disco ........................ 62
Mandos básicos para la reproducción ........... 63
Salto a otro título (pista)/capítulo Búsqueda rápida
Búsqueda rápida
Reanudación de la reproducción a partir del último
punto de interrupción
Selección de varias funciones .................... 63-64
Función de reproducción repetitiva
Función de reproducción aleatoria
Repetición de una sección de un capítulo/pista
Programación de las pistas favoritas .............. 64
Prestaciones especiales del DVD/VCD ... 65-67
Cambio del idioma de subtítulos
Cambio del idioma de la banda sonora
Búsqueda de un pasaje particular
Visualización de la información del disco durante la
reproducción
Desplazamiento a otro título (pista) / capítulo
Reproducción desde un punto seleccionado
Utilización del menú del sistema
Reproducción a cámara lenta
Zoom de ampliación
Imagen desde otro ángulo
Avance por fotogramas
Control de la reproducción (PBC)
Comprobación del contenido del DVD
MP3/ DIVX/ WMA/ Imágenes
Funcionamiento del Disco
Reproducción de un MP3/ WMA/ disco de
imágenes (Kodak, JPEG)
Configuración del formato del TV
Utilización del Escaneado Progresivo para mejorar
la calidad de la imagen
Configuración del salvapantallas
Modo nocturno - activación/ desactivación
Test de tono
Cambio de la contraseña
Restricción de la reproducción mediante la
46
Funcionamiento de la Radio
Sintonización de las emisoras de radio ......... 75
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital
completo de 5.1-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra
en cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home theater
Otras prestaciones incluyen:
DTS incorporado y decodificador Dolby
Digital, compatibles con sonido virtual
surround (envolvente) y estéreo.
Conexión de Componentes Adicionales
Le permite conectar otros componentes audio y
audio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizar los
parlantes de sonido envolvente del equipo.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo
la diferencia de volumen entre sonidos diferentes
en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación
con el fin de que los niños no puedan ver un DVD
que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Discos reproducibles
Su mini sistema de DVD de alta fidelidad
reproducirá:
– Discos Vídeo Digital (DVDs)
– CDs de Vídeo (VCDs)
– Super CDs de Vídeo (SVCDs)
– Discos Vídeo Digital+Regrabables
(DVD+RW))
– Discos Compactos (CDs)
– Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR(W)
– Discos de DivX(R) en CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x y 5.x
– WMA
– Formato compatible con MP3-CD
• Formato ISO 9660
• Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
• El directorio anidado máx. es 8 niveles.
• El número máx. del álbum es 32.
• El número max. de la pista MP3 es 999.
• Las frecuencias de muestreo compatibles para el
disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
• Ratio de bits compatible para el disco MP3 son:
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Los siguientes formatos no son compatibles
• Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
•.M3U,
*.PLS, *.WAV, *.WMA.
• Nombre del Álbum/Título no inglés
• Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS
las regiones o para la Región 4 para poder
reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá
reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas:
– Para los discos de modo
mezcla, sólo se podrá
seleccionar un modo para la reproducción
dependiendo del formato de grabación.
– Si tiene problemas para reproducir algún
disco,extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado
correctamente no podrán reproducirse en este
equipo de.
Accesorios suministrados
– Cable vídeo compuesto (amarillo)
– Cables vídeo componente
(rojo/azul/verde)
– Cables audio (blanco, rojo)
– Antena de cable para FM
– Antena de cuadro para MW
– Mando a Distancia y dos pilas AA
– Cable eléctrico AC
– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de Us
48
Información General / Mantenimiento
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje
superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para
que el material de embalaje se pueda separar
fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (amortiguadores) y
polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en relación
con la eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para
el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y
polvo
● Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar polvo en la lente.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido, como
por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No bloquee los orificios de ventilación
● No ponga en funcionamiento el equipo dentro de
un armario cerrado y mantenga un espacio libre de
aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del
reproductor para asegurar una adecuada
ventilación.
No bloquee los orificios de ventilación
● No ponga en funcionamiento el equipo dentro de
un armario cerrado y mantenga un espacio libre de
aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del
reproductor para asegurar una adecuada ventilación
10 cm
(4 inches)
Cuidado del mueble
● Utilice un paño suave ligeramente humedecido con
una solución detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Para limpiar un CD, frótelo
suavemente en línea recta desde el
centro hacia los bordes utilizando un
paño suave sin pelusilla. ¡Un agente
de limpieza puede dañar el disco!
● Escriba solamente en el lado impreso
de un CDR(W) y solamente
utilizando un rotulador de punta blanda.
● Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Limpieza de la lente del disco
● Después de un uso prolongado, puede producirse
una acumulación de suciedad o polvo en la lente del
disco. Para asegurar una buena calidad en la
reproducción, limpie la lente del disco con el
Limpiador de Lentes de CD Philips o cualquier
limpiador disponible a la venta. Siga las instrucciones
incluidas con el limpiador.
Localización de un lugar adecuado
● Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura
y estable.
Limpieza del cabezal y la trayectoria de la
cinta
● Para asegurar una buena grabación y calidad en la
reproducción, limpie el cabezal A, el rodillo(s)
impulsor B, y el rodillo(s) de presión C después
de 50 horas de funcionamiento de la cinta.
● Utilice un poco de algodón ligeramente
humedecido con líquido limpiador o alcohol.
● También puede limpiar el cabezal reproduciendo
una cinta limpiadora una vez.
Español
10 cm
(4 inches)
DVD Mini Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cor tinas, etc.
49
Información General / Mantenimiento
Desmagnetización del cabezal
● Utilice una cinta desmagnetizadora disponible a
través de su distribuidor.
Español
CBABC
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Cuando el sistema está en modo de espera
(STANDBY), sigue consumiendo algo de energía.
Para desconectar completamente el sistema de
la fuente de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado.
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
50
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
Para el mejor sonido surround (envolvente)
posible, todos los parlantes (excepto los
parlantes de graves) deben colocarse a la misma
distancia del lugar en que se van a escuchar.
Coloque los parlantes frontales izquierdo y
derecho a igual distancia del televisor y en un
ángulo de, aproximadamente, 45 grados con
respecto al lugar en que se van a escuchar.
● Coloque el parlante central sobre el televisor o
el equipo para que se localice el sonido del canal
central.
● Coloque los parlantes de sonido surround
(envolvente) a nivel auditivo normal, uno frente
al otro.
● Coloque el parlante de graves sobre el piso,
cerca del televisor.
Notas:
- Para evitar interferencia magnética, no coloque los
parlantes delanteros demasiado cerca del televisor.
- Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD Mini Hi-Fi.
¡IMPORTANTE!
La placa de características está situada
en la parte posterior del equipo.
Para evitar un sobrecalentamiento del
equipo, se ha incorporado un circuito de
seguridad. Por ello, su equipo podría
cambiar automáticamente al modo de
Espera bajo circunstancias extremas. Si
esto sucede, espere hasta que el aparato
se haya enfriado antes de utilizarlo de
nuevo.
Paso 2: Conexión de los
parlantes y parlante de graves
center speaker
left speaker
Speaker
(right)
Conecte los cables de los parlantes a los
terminales de los PARLANTES (FRONTALES), el
parlante derecho conectado a “R” y el parlante
izquierdo a “L”, el cable de color (señalado) a “+”
y el cable negro (no señalado) a “-” . Introduzca
por completo la parte rayada del cable del
parlante en el terminal según se muestra.
● Conecte los Parlantes de sonido surround
(envolvente) y el sistema de Parlante central,
utilizando los cables del parlante que se
suministra, a los tomas del parlante en el
PARLANTE DE GRAVES, haciendo coincidir los
colores de los enchufes y los tomas del parlante.
● Conecte el parlante de graves, utilizando el cable
del parlante suministrado, al toma de SALIDA
DIN en el mini sistema de DVD de alta fidelidad.
- Para obtener un sonido óptimo, utilice los
parlantes suministrados.
- No conecte más de un parlante a cualquier par
de terminales de parlante +/ -.
– No conecte parlantes que tengan una
impedancia menor que la de los parlantes
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
I
Right speaker
–
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Speaker
(left)
+
Blanco
Rojo
Ve rd e
Azul
Gris
Español
51
Conexiones
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
Español
IN
¡IMPORTANTE!
- Vd. sólo deberá realizar una conexión de
vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
- La conexión S-Vídeo o Componente
Vídeo ofrece mayor calidad de imagen.
Su TV debe disponer estas opciones.
- Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización de la clavija Entrada
Vídeo (CVBS)
● Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO del equipo a la
clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In,
Video In, Composite o Baseband) en el aparato
TV.
OUT
IN
OUT
Utilización de la clavija Entrada
Componente Vídeo (Pr Pb Y)
● Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas Pr Pb Y del
equipo a las correspondientes clavijas de entrada
de vídeo Componente (o indicadas como Pr/Cr
Pb/Cb Y o YUV) en el aparato TV.
● Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/
rojo) para conectar los conectores LINE OUT(L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes
del televisor.
Uso de la toma LINE OUT (L/R)
● Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/
rojo) para conectar los conectores LINE OUT(L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes
del televisor.
52
OUT
IN
Utilización de la Toma de Entrada
SVídeo
● Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a
la toma de entrada S-Vídeo (o denominada
como Y/C o S-VHS) del TV.
● Para escuchar el sonido de este sistema a través
del televisor, utilice los cables de audio (blanco/
rojo) para conectar los conectores LINE OUT(L/R) a las tomas AUDIO IN correspondientes
del televisor.
Conexiones
Español
Utilización de un modulador RF
adicional
● Utilice el cable compuesto (amarillo) para
conectar la clavija VIDEO del equipo a la clavija
de entrada vídeo en el modulador RF.
● Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar el modulador RF a la clavija RF de su
TV.
¡IMPORTANTE!
- Si su TV sólo tiene una Entrada de
Antena (o denominada como 75 ohm o
Entrada RF), Vd. necesitará un
modulador RF para ver la reproducción
del DVD en el TV. Consulte su
distribuidor de productos electrónicos o
póngase en contacto con Philips para
tener más información sobre la
adquisición del modulador RF y su
funcionamiento.
53
Conexiones
Paso 4: Conexión de las antenas
FM/MW
Español
FM
fix the claw
into the slot
● Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro
MW en un estante o fíjela en un soporte o
pared.
● Conecte la antena FM suministrada al conector
FM. Extienda la antena FM y fije sus extremos a
la pared.
Para la mejor recepción de FM en estéreo,
conecte una antena exterior para FM al terminal
FM ANTENNA.
antenna
MW
antenna
Paso 5: Conexión del cable
eléctrico
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
En el Equipo DVD Mini Hi-Fi
“AUTO INSTALL-PRESS PLAY” puede
aparecer en el panel del visualizador. Pulse 38
en el panel frontal para buscar y memorizar
todas las emisoras de radio disponibles o pulse
9 para salir
Notas:
- Ajuste la posición de las antenas de modo que se
obtenga una recepción óptima.
- Posicione las antenas lo más lejos posible de un
televisor, VCR u otra fuente de radiación para
prevenir ruidos molestos.
54
Si su equipo dispone de un
Selector de Voltaje, ajuste el
SELECTOR DE VOLTAJE al
voltaje del suministro local.
110V~127V
VOLTAGE
SELECTOR
220V~240V
Conexiones
Paso 6: Ver y escuchar la
reproducción
Visualización y escucha de la
reproducción
1 Conecte el VCR o caja de satélite / cable al
televisor de la forma mostrada.
2 Conecte las clavijas AUX IN (R/L) del equipo a
las clavijas AUDIO OUT del VCR o el Receptor
del Cable/Satélite.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX
en el mando a distancia para seleccionar “AUX”
y activar la fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs
Paso 7: Conexión de
componentes digitales
Español
Grabación (digital)
Conecte la clavija DIGITAL OUT del equipo a la
clavija DIGITAL IN de un aparato de grabación
digital (compatible con DTS-Digital Theater
System, con un decodificador Dolby Digital, por
ejemplo).
Antes de ponerlo en funcionamiento, ajuste la
SALIDA DIGITAL según la conexión audio.
Algunos DVDs están protegidos frente a copias.
Vd. no puede grabar o doblar los discos
protegidos utilizando un VCR.
3 Conecte la clavija VIDEO del equipo a la clavija
VIDEO IN del VCR.
4 Conecte las clavijas LINE OUT (R/L) del
55
Funciones Básicas
Funciones Básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
Español
sistema, aseg® r ese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
● Pulse STANDBY ON 2o SOURCE.
➜ El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
● Pulse DISC, TUNER, TAPE o A UX en el
control remoto.
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para conmutación a mode de espera
● Pulse STANDBY ON 2 en el modo activo.
➜ La retroiluminación de la pantalla está
atenuada en modo de espera.
● La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen , los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador..
Espera automática para el ahorro de
energía
● Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 30
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que
muestra las diversas funciones ofrecidas por el
mismo.
Activando la demostración
● En modo de espera, mantenga pulsado STOP
para activar el modo de demostración.
➜ “DEMO ON” aparece visualizado.
➜ La demostración comienza.
Desactivando la demostración
● Mantenga pulsado STOP en el sistema, pulse la
tecla DISC o pulse la tecla STANDBY ON hasta
que aparezca“DEMO OFF”.
➜ El sistema cambiará al mod DISC .
Nota:
- Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo
vuelva a conectar a la toma de pared, la
56
demostración permanecerá desactivada hasta que
Vd. la active de nuevo.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
disponibles.
Si el plug and play no está instalado
1 Cuando encienda el equipo,“AUTO INSTALL-
PRESS PLAY” aparecerá mostrado en el
visualizador.
2 Pulse 38 en el equipo para iniciar la instalación.
➜ “INSTALL” aparecerá mostrado en el
visualizador y seguido de “TUNER” y después
“AUTO SEARCHING”.
➜ PROG comenzará a destellar.
➜ El equipo buscará todas las emisoras de radio
en la banda FM, y después en la banda MW.
➜ Todas las emisoras de radio disponibles con
una señal potente quedarán memorizadas de
modo automático.
➜ El equipo detendrá la búsqueda cuando todas
las emisoras de radio disponibles queden
memorizadas o cuando se agote toda la
memoria disponible para 40 emisoras de radio.
➜ Se escuchará la primera emisora de radio
presintonizada cuando se haya completado el
Plug and Play.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera, pulse y mantenga
apretado 38 en el sistema hasta que aparezca
“AUTO INSTALL-PRESS PLAY” (instalación
automática - pulse PLAY)
2 Vuelva a pulsar 38 para iniciar la instalación.
➜ Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug &
Play
● Pulse 7 en el sistema.
Nota:
- Si no desactiva la demostración antes de cambiar
al Modo en espera, el sistema ingresará al modo
de demostración después de 7 segundos.
– Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo
vuelva a conectar a la toma de pared, la
demostración permanecerá desactivada hasta
queVd. la active de nuevo.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.