Philips FWC270/19 User Manual [pt]

Page 1
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
System
FW-C270
Foto somente ilustrativa
Page 2
Page 3
GUIA RÁPIDO
Ligue os fios da caixa direita aos conectores R. O fio colorido no conector vermelho (+) e o preto no conector preto (–). Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores L. O fio colorido no conector vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue a parte decapada dos fios da caixa acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO: – Utilize apenas as caixas
acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal de alto-falante +/–.
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao
AM
ANTENNA
FM
ANTENNA
AUX/CDR
LR
+
R
– –
L
+
SPEAKERS 6
Cabo de Força CA
Antena FM - Ligue a antena de fio FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 Ω. Ajuste a posição da antena para obter a melhor recepção possível.
VOLTAGE SELECTOR
110V-
110V- 127V
127V
220V- 240V
220V­240V
Somente depois de concluir todas as outras conexões e verificar a voltagem, ligue o
cabo elétrico à tomada da parede.
Controle Remoto - Coloque as pilhas (não fornecidas), Tipo R03 ou AAA no controle remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo controle remoto é necessário pressionar a tecla correspondente à fonte desejada (CD 1/2/3, TUNER, TAPE 1/2).
Entrada utilizada para ligar outros equipamentos que possuam saída de
áudio (televisor, leitor de CD, videocassete, DVD e gravador de CD). Utilize o cabo RCA (não fornecido) e ligue a saída AUDIO OUT do equipamento ao conector AUX IN do seu Mini System.
Importante: Note que o seletor de voltagem está préfixado de fábrica em 220V.
Ajuste a chave seletora
para a voltagem da rede elétrica local, para evitar a queima ou mau funcionamento do Mini System.
3
Page 4
CONTEÚDO
Introdução
Informação Ambiental ............................. 5
Acessórios fornecidos ............................. 5
Informação de Segurança ....................... 5
Controles
Controles no aparelho e no controle
remoto ..................................................... 6-7
Funções básicas
Plug and Play ............................................. 8
Primeira configuração/Ligar ......................... 8
Para reinstalar o PLUG and PLAY ................. 8
Para sair sem memorizar o PLUG and PLAY .... 8
Modo de demonstração ........................... 8
Para ativar a demonstração ......................... 8
Para desativar a demonstração ....................8
Ligando o sistema ..................................... 8
No modo standby/demonstração ................. 8
Colocando o sistema no modo de espera
(standby) ..................................................... 8
No modo demonstração ............................... 8
Em todos os outros modos ........................... 8
Modo Dim ................................................... 9
Controle do volume ...................................9
Conectando o fone de ouvido .......................9
Desligando o som temporariamente ............ 9
Controle de som ........................................ 9
Controle de som digital (DSC) ...................... 9
Reforço dinâmico de graves (DBB) ............... 9
4
Operações do CD
Discos para reprodução ........................ 10
Colocando um CD ....................................10
Ouvindo um CD ........................................ 10
Para reproduzir todos os discos da gaveta .... 10
Para reproduzir apenas um disco ............... 10
Para interromper a reprodução .................. 10
Para parar a reprodução ............................. 10
Selecionando uma faixa/passagem
desejada ................................................... 10
Como procurar uma passagem específica
durante a reprodução ................................. 10
Como selecionar uma faixa desejada ........ 10
Para saltar para o início da faixa atual
durante a reprodução ................................. 10
Substituindo discos durante a
reprodução ............................................... 11
Repetir e Shuffle (aleatória) ................. 11
Reprodução repetida .................................. 11
Reprodução aleatória ................................. 11
Programando faixas ............................... 11
Checando o programa ................................ 11
Apagando o programa ............................11
Recepção de Rádio
Sintonizando emissoras de rádio ........ 12
Programando emissoras de rádio ........12
Programação automática ........................... 12
Programação manual ..................................12
Para interromper a programação manual .... 12
Sintonizando emissoras de rádio
programadas ............................................ 13
Apagando emissoras de rádio
programadas ............................................ 13
Mudando o passo de sintonia .............. 13
Tape Deck / Gravação
Colocando uma fita .................................14
Reprodução de fitas ............................... 14
Para reproduzir o tape deck selecionado ..... 14
Para reproduzir duas fitas continuamente . 14
Para interromper a reprodução .................. 14
Para parar a reprodução ............................. 14
Retrocedendo / Avançando ...................14
Informações gerais sobre gravação ... 15
Preparação para gravação ................... 15
Quando a gravação está em progresso ......15
Gravação de um toque ........................... 15
Para parar a gravação ................................ 15
Gravação de CD com início
sincronizado ............................................ 15
Para parar a reprodução ............................. 15
Copiando uma fita ................................... 15
Para parar a cópia ...................................... 15
Equipamentos externos
Como ouvir um equipamento externo ...16
Relógio / Timer
Visualizando o relógio ........................... 16
Ajustando o relógio ................................ 16
Para sair sem memorizar a hora .................16
Ajustando o timer ....................................17
Para sair sem armazenar o ajuste .............. 17
Desligando o timer ..................................... 17
Ativando o tempo (para a mesma hora e
fonte predefinidas) ..................................... 17
Sleep timer ............................................... 17
Para verifcar o tempo decorrido restante
depois do sleep timer ser ativado .............. 17
Para mudar o sleep timer programado .......17
Para desativar o sleep timer ...................... 17
Especificações técnicas
Especificações técnicas ............................. 18
Manutenção
Manutenção ............................................... 19
Solução de Problemas
Solução de Problemas ................................ 20
Serviço autorizado
Serviço autorizado ................................ 21-22
Garantia
Garantia ...................................................... 23
Page 5
INTRODUÇÃO
Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu FW-C270 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Informação Ambiental
Embalagem:
Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós procuramos, a cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais recicláveis, sendo: calço de isopor, caixa de papelão e sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por companhias especializadas.
Descarte: Solicitamos observar a legislação existente em sua região, com relação à destinação do produto no seu final de vida, disposição dos componentes da embalagem e das pilhas e baterias.
Em caso de dúvida ou consulta sobre
informações ambientais, ligue para a linha verde (0+xx+92) 652-2525 ou
escreva para o Centro de Informação ao Consumidor pelo e-mail cic@philips.com.br.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
Acessórios fornecidos
–2 caixas acústicas – Controle remoto – Antena de quadro AM – Antena de fio FM
Informações sobre Segurança
• Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão elétrica indicada na etiqueta de identificação é a mesma fornecida pela empresa elétrica de sua região. Se não for, consulte o revendedor.
• Instale o aparelho em uma superfície plana, firme e estável.
• Deixe o aparelho em condições adequadas de ventilação para prevenir o aquecimento do sistema. Deixe um espaço livre de 10 cm acima e atrás do aparelho e 5 cm nas laterais para que haja uma boa ventilação.
•Não obstrua os canais de ventilação com objetos como: jornais, toalha de mesa, cortinas, etc.
• Não exponha o produto, pilhas e os discos à chuva, poeira, umidade e ao calor excessivo provocado por equipamentos geradores de calor e a exposição direta à luz solar.
• Não exponha o aparelho a fontes de calor, como velas acesas.
• Não coloque objetos que contém liquido sobre o aparelho, como vasos.
• Se o aparelho for levado direto de um lugar frio para um quente, ou for instalado em um ambiente muito úmido, a umidade pode se condensar na lente da unidade de disco do aparelho. Se isso acontecer, o aparelho não funcionará normalmente. Deixe o aparelho ligado durante cerca de uma hora sem disco até ser possível reproduzir discos normalmente.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem dispositivos autolubrificados; por isso não precisam ser lubrificados.
Quando o aparelho está no modo de
espera (Standby), ainda está consumindo alguma energia. Para desconectar o sistema da fonte de alimentação completamente, remova o cabo de alimentação da tomada.
5
Page 6
CONTROLES
STANDBY-ON
SLEEP
DIGITAL SOUND DISPLAY
1 2
3
4
5 6
7 8 9
0 !
@
BAND
TAPE 1 • 2
TUNER TAPE AUX
SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
SEARCH•TUNING
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PRESET
DIM MODE
CLOCK/
PROGRAM
TIMER
Controles no aparelho e no controle remoto
1 STANDBY ON B
– para ligar ou colocar a unidade no modo
de espera (standby).
)
2
CD 1/2/3
(
MASTER
VIDEO
PRESET▲NEXT/
VOLUME
*
5 ¡ ™
^
& ^
% $
8
0
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
É
á
DSC DBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
≤ 4
2
*
ë
Å
á
£
#
2 SLEEP
– para ativar/desativar ou ajustar a função
sleep timer.
3 DIGITAL SOUND DISPLAY
– visualiza as opções DSC.
4 TUNER (BAND)
– para selecionar a faixa: FM ou MW (AM).
TAPE (TAPE 1•2)
– para selecionar o modo tape.
AUX (VIDEO) (AUX/CDR)
– para selecionar o som de uma fonte
externa.
5 CD 1 / CD 2 / CD 3 (CD 1/2/3)
– para selecionar o compartimento do
disco 1, 2 ou 3.
6 OPEN•CLOSE
– para abrir/fechar o compartimento do
CD.
7 DISC CHANGE
– para trocar o(s) disco(s).
8 Controle de Som Digital (DSC)
– para ativar o jog control da seleção de
DSC.
6
Page 7
CONTROLES
9 Jog control
– para selecionar o efeito sonoro desejado.
DSC.................... JAZZ, ROCK, TECHNO
ou OPTIMAL.
DBB.................... DBB 1, DBB 2, DBB 3
ou DBB OFF.
0 Reforço dinâmico de graves (DBB)
– para ativar o jog control da seleção de
DBB.
! PROGRAM
para CD.............. para programar faixas.
para Tuner ......... para programar a
sintonia de emissoras.
para Clock.......... para selecionar os
modos de 12 ou 24 horas do relógio.
para Timer ......... para selecionar o modo
de programação do CD e o modo despertador.
@ Operação do Tape deck 1
â ..................... para iniciar a gravação.
É ..................... para iniciar a
reprodução.
à / á ............ para avançar ou
retroceder a fita.
7 0 ................. pára a reprodução ou
abre o Tape Deck.
Å ..................... interrompe a
reprodução.
# Operação do Tape deck 2
É ..................... para iniciar a
à / á ............ para avançar ou
7 0 ................. pára a reprodução ou
Å ..................... interrompe a
$ CLOCK/TIMER
– visualiza e acerta o relógio ou o timer.
% MODO DIM
– para selecionar brilhos diferentes no
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
^ SELEÇÃO DE MODO
PLAY•PAUSE
para CD ............... para iniciar ou interromper
para Plug & Play .. (somente no aparelho)
SEARCH•TUNING à / á
para CD.............. para avançar/
para Tuner ......... para sintonizar uma
para Relógio ...... (somente no aparelho)
reprodução.
retroceder a fita.
abre o Tape Deck.
reprodução.
ÉÅÉÅ
ÉÅ
ÉÅÉÅ
a reprodução.
para acessar e iniciar o modo Plug & Play.
retroceder.
emissora ou uma frequência de rádio.
para acertar a hora.
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
para CD.............. para interromper a
para Tuner .........
para Demo .........
para Clock..........
para Plug & Play ..
PREV í / PRESET 4 NEXT ë / PRESET 3
para CD.............. para ir ao início da
para Tuner ......... para selecionar uma
para Relógio ...... (somente no aparelho)
& n
– conecta os fones de ouvido.
reprodução de um CD ou apagar uma programação.
(somente no aparelho)
para interromper a programação ou apagar a emissora memorizada.
(somente no aparelho)
para ativar/desativar a demonstração.
(somente no aparelho)
para abandonar a definição do relógio ou cancelar o timer.
(somente no aparelho)
para sair do modo Plug&Play.
faixa atual, retroceder ou avançar.
emissora memorizada.
para acertar os minutos.
* MASTER VOLUME (VOL +/-)
– para aumentar ou diminuir o nível do
volume.
( Display screen
– para visualizar o status do sistema.
) Compartimento do disco
¡ REPEAT
– para reproduzir faixa(s)/disco(s)/
programação repetidamente.
SHUFFLE
– para reproduzir todas as faixas ou discos
disponíveis em ordem aleatória.
£ MUTE
– para interromper/restaurar a reprodução
do som.
B
– para colocar a unidade em standby.
Notas para o controle remoto: – Primeiro selecione a fonte desejada
pressionando uma das teclas de fonte no controle remoto (CD 1/2/3 ou TUNER, por exemplo).
– Depois selecione a função desejada (É,
í, ë
, por exemplo).
7
Page 8
FUNÇÕES BÁSICAS
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE! – Antes de começar a utilizar o
aparelho, conclua os procedimentos de preparação.
Plug and Play
(para instalação do Tuner)
A função PLUG and PLAY memoriza todas as emissoras de rádio automaticamente.
Primeira configuração/Ligar 1 Ao ligar o aparelho, a mensagem "AUTO
INSTALL-PRESS PLAY" irá aparecer.
2 Para iniciar a instalação, pressione 2;.
A mensagem "INSTALL"
(instalação) será visualizada seguida de “TUNER” (rádio) e, depois “AUTO”.
PROG começa a piscar.
TAPE 1 • 2 VIDEO
BAND
TAPE AUX
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
CD 1/2/3
MASTER VOLUME
PRESET▲NEXT/PRESET
REPEAT SHUFFLE SLEEP
DSC DBB MUTE
A função PLUG and PLAY começa a
pesquisar automaticamente todas as emissoras de rádio na banda de FM, e depois na banda MW(AM).
O aparelho interrompe a pesquisa
quando todas as emissoras de rádio tiverem sido memorizadas ou quando as 40 posições de memória existentes tiverem sido ocupadas. Quando o PLUG and PLAY for concluído, a última emissora memorizada será reproduzida.
Para reinstalar o PLUG and PLAY 1 No modo de Espera ou Demonstração,
pressione e segure a tecla 2; no aparelho, até que a mensagem “AUTO INSTALL-PRESS PLAY” apareça.
2 Pressione novamente 2; para iniciar a
instalação. Todas as emissoras anteriormente
armazenadas serão substituídas.
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
í
Ç
á
Para sair sem memorizar o PLUG and PLAY
• Pressione 9 no aparelho.
2
Se a instalação do “Plug & Play” não
for finalizada, ela será reiniciada da próxima vez que o aparelho for ligado.
ë
Notas: – Quando power é ligado, o compartimento
Å
É
á
de disco deve abrir e fechar para inicializar o sistema.
Para desativar a demonstração
• No modo de espera, pressione e segure
9 no aparelho até a mensagem “DEMO OFF“ aparecer.
O sistema muda para o modo de
espera (standby).
Nota: – Se o aparelho estiver no modo de espera
(standby), o modo de demonstração retorna 5 segundos depois.
– Se, durante o “Plug & Play” não for
detectada nenhuma frequência estéreo, aparecerá a mensagem “
ANTENNA
“.
CHECK
– Durante a execução da função PLUG and
PLAY, se não for pressionada nenhuma tecla no espaço de 15 segundos, o sistema passa para o modo de demonstração.
Ligando o sistema
No modo standby/demonstração
• Pressione STANDBY ON para selecionar a última fonte desejada.
• Pressione CD 1/2/3, TUNER, TAPE (TAPE 1/2), ou AUX (AUX/CDR).
• Pressione OPEN/CLOSE. O sistema muda para o modo CD.
Modo de demonstração
O modo de demonstração apresenta as várias características oferecidas pelo sistema.
Para ativar a demonstração
• No modo de espera, pressione e segure 9 no aparelho , até a mensagem “WELCOME“ aparecer. A demonstração começará.
Colocando o sistema no modo de espera (Standby)
No modo demonstração
• Pressione e segure 9 no aparelho.
Em todos os outros modos
• Pressione STANDBY ON (ou B no
controle remoto). No modo de espera aparecerá o
relógio.
8
Page 9
FUNÇÕES BÁSICAS
Modo Dim
Você pode selecionar o brilho desejado para o visor.
• Em qualquer modo ativo (exceto no modo
de espera), pressione DIM MODE repetidamente para selecionar: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. DIM é visualizado, exceto no modo
DIM OFF.
Brightness
DIM mode
normal
1
half
2
half
3
normal
OFF
Nota: – No modo Standby, pressione DIM MODE
para selecionar a intensidade média ou alta de brilho do display.
Spectrum Analyser
off
on
off
on
Desligando o som temporariamente
• Pressione MUTE no controle remoto.
A reprodução irá continuar sem som
e a mensagem "MUTE" é mostrada.
• Para restaurar o som, pressione MUTE
novamente ou aumente o volume.
Controle de Som
Controle de Som Digital (DSC)
Esta função permite apreciar efeitos sonoros especiais com programações prévias de compensação, proporcionando a melhor reprodução musical. 1 Pressione DSC.
O DSC selecionado aparece.
2 Ajuste o jog control (ou pressione DSC
no controle remoto) para selecionar: JAZZ, ROCK, TECHNO ou OPTIMAL.
Reforço dinâmico de graves (DBB)
Há três configurações de DBB para realçar a resposta de graves. 1 Pressione DBB.
O DBB selecionado é visualizado,
exceto no modo DBB OFF.
2 Ajuste o jog control (ou DBB
repetidamente no controle remoto) para selecionar: DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF.
Nota: – Alguns CDs ou fitas são gravados em um
nível muito elevado que, com o volume alto, provocam eventualmente distorções. Se isso acontecer, desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção Automática DSC-DBB
O nível do DBB é ajustado automaticamente de acordo com cada seleção DSC. É possível ajustar manualmente o ajuste de DBB mais adequado para o ambiente de escuta.
Controle do Volume
Ajuste o botão MASTER VOLUME (ou pressione VOL +/- no controle remoto) para aumentar ou diminuir o volume.
Conectando o fone de ouvido
• Ligue o fone de ouvido à entrada n no painel frontal do aparelho. As caixas acústicas
ficam mudas.
DSC
JAZZ
ROC K
TECHNO
OPTIMAL
DBB
off
on (3)
on (3)
on (2)
9
Page 10
OPERAÇÕES DO CD
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE! – Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios como anéis estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de CDs, etc., porque podem danificar o mecanismo do leitor de CDs.
– Não coloque mais que um disco
dentro de cada compartimento.
Discos para reprodução
Este sistema pode reproduzir: –Todos os CDs de áudio pré-gravados. –Todos os CDRs e CDRWs de áudio
finalizados.
TAPE 1 • 2 VIDEO
BAND
TAP E
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
TIMER
MASTER
AUX
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM MODE
VOLUME
Colocando um CD
1 Pressione OPEN/CLOSE para abrir a
gaveta de CDs.
2 Coloque os discos com o lado impresso
virado para cima, nos compartimentos aparentes. Para colocar o terceiro disco, pressione DISC CHANGE. A gaveta de CDs gira até que o
compartimento vazio fique pronto para receber o disco.
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
2
3
CD CHANGER
2
CLOCK.TIMER
SHUFFLE
PROGRAM
RECORD
1
PLAY
CD TAPE
FMMW
DBB
FRONT
MODE
LWSW
2
BACK
STEREO
PROGRAM
HSD
RECORD
3
SET CLOCK
TIMER SET
NR
TIMER
AMPM
SIDE DUBBING BAND
RDS
MODE
SHUFFLE
CLEAR TIMER
PRESET TUNING
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
Ç
á
DSC DBB MUTE
MUTE
OPEN•CLOSE
1
VOLUME
DEMO
1
3 Pressione OPEN/CLOSE para fechar a
gaveta de CDs. "READING" é visualizado. O visor
2
exibe o número total de faixas e a duração do último disco selecionado.
VOL
É
NEWS/TA
Notas: – Coloque os discos com o lado impresso
ë
Å
á
virado para cima.
– Para uma boa atuação do sistema, espere
que o mesmo faça a verificação completa dos discos antes de continuar.
Ouvindo um CD
o disco está no compartimento
o compartimento selecionado está vazio
o compartimento selecionado está em uso ou em reprodução
Para reproduzir todos os discos da gaveta
• Pressione 2;.
Todos os discos presentes na gaveta
são lidos uma vez e a função é interrompida.
Durante a reprodução, o
compartimento escolhido, o número da faixa e o tempo transcorrido da faixa atual aparecem no visor.
Para reproduzir apenas um disco
• No modo CD, pressione a tecla CD 1, CD 2 ou CD 3. O disco selecionado será lido uma
Para interromper a reprodução
• Pressione 2;.
O tempo transcorrido da faixa pisca.
• Para retomar a reprodução, pressione 2; novamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 9.
Selecionando uma faixa/ passagem desejada
Como procurar uma passagem específica durante a reprodução
• Pressione e segure à ou á até localizar a passagem pretendida. 0 volume será reduzido durante a
procura.
Como selecionar uma faixa desejada
• Pressione repetidamente í ou ë até que a faixa desejada apareça no visor.
• Se a reprodução for interrompida, pressione 2; para iniciar a reprodução.
Nota: – Se pressionar í durante a reprodução,
no modo SHUFFLE o leitor só pode saltar para o início da faixa que está sendo reproduzida.
Para saltar para o início da faixa atual durante a reprodução
• Pressione í uma vez.
vez e a reprodução pára.
10
Page 11
OPERAÇÕES DO CD
Trocando de Disco
Para trocar os discos de dois compartimentos enquanto o terceiro está reproduzindo ou no modo de interrupção:
1 Pressione DISC CHANGE para abrir
gaveta.
2 Substitua os discos dos compartimentos
aparentes.
• Se DISC CHANGE for pressionado
novamente a reprodução pára. A gaveta fecha e gira até que o
compartimento interno fique pronto para receber o disco.
A gaveta abre novamente.
3 OPEN•CLOSE fecha a gaveta.
Repetir e Shuffle (aleatória)
Você pode selecionar e alterar os vários modos de reprodução antes ou durante a reprodução.
Reprodução repetida 1 Pressione REPEAT no controle remoto
repetidamente para selecionar:
➜ "TRACK" – repete a faixa atual. ➜ "DISC" – repete o disco atual. ➜ "ALL DISC" ou "PROGRAM" –
repete todos os discos disponíveis ou as faixas programadas.
2 Para retornar à reprodução normal,
pressione REPEAT até a mensagem "OFF" ser mostrada. REP é mostrado, exceto no modo
REPEAT OFF.
Reprodução aleatória 1 Pressione SHUFFLE no controle remoto.
SHUF aparece e "SHUFFLE" é
mostrado.
Todos os discos disponíveis ou faixas
programadas (se a programação está ativa) serão reproduzidos em ordem aleatória.
2 Para retornar a reprodução normal
pressione SHUFFLE novamente. SHUF desaparece.
Notas: –O modo REPEAT DISC não está disponível
durante a leitura do programa ou do modo shuffle.
– Pressionar a tecla OPEN/CLOSE
cancelará todos os modos de reprodução repetida e aleatórios.
Programando faixas
A programação de faixas é possível quando a reprodução estiver parada. É possível armazenar até 40 faixas na memória, em qualquer ordem. 1 Coloque os discos desejados nos
compartimentos (veja "Colocando um CD").
2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação. PROG começa a piscar.
3 Pressione CD 1/2/3 para selecionar um
disco.
4 Pressione í ou ë repeatidamente
para selecionar a faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para armazenar a
faixa.
• Repita os
6 Para finalizar a programação, pressione
7 Para iniciar a reprodução do programa,
passos 3–5
outros discos e faixas.
9 uma vez. PROG permanece aceso e a
programação continua ativa.
O número total de faixas
programadas e o tempo total de reprodução são mostrados.
pressione 2;. "PLAY PROGRAM" é mostrado.
para armazenar
Notas: – Se o tempo total de reprodução alcançar
mais que “
99:59
“ ou, se uma das faixas programadas tiver um número maior que 30, “
--:--
” é mostrado ao
invés do tempo total de reprodução.
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a
mensagem “
FULL
” aparecerá no visor.
–O sistema sairá do modo de programação
se nenhuma tecla for pressionada em 20 segundos.
Checando o programa
• Pare a reprodução e pressione í ou ë repetidamente.
• Pressione 9 para sair.
Apagando o programa
• Pressione 9 uma vez quando a reprodução estiver parada ou duas vezes durante a reprodução.
PROG desaparece e "PROGRAM
CLEARED" é mostrado.
Nota: –O programa será apagado se o sistema
for desconectado da tomada ou quando o compartimento de disco estiver aberto.
Para Gravação, consulte“Tape Deck/ Gravação”, pág. 13.
11
Page 12
RECEPÇÃO DE RÁDIO
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
Sintonizando emissoras de rádio
1 Pressione TUNER para selecionar o
modo TUNER. "TUNER" aparece no visor. Após
alguns segundos, aparece a frequência atual.
Se uma emissora FM tiver recepção
estéreo, aparece no visor.
2 Pressione novamente TUNER para
selecionar a faixa pretendida: FM ou MW (AM).
3 Pressione e segure à ou á até
começar a mudar a indicação de frequência, depois libere. O visor apresenta "SEARCH" até
que uma emissora de rádio com um sinal forte seja encontrada.
TAPE 1 • 2
BAND
TAPE
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VIDEO
AUX
PRESET▲NEXT/PRESET
MASTER
VOLUME
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
Ç
á
DSC DBB MUTE
MUTE
4 Repita o passo 3 até que a emissora
desejada seja encontrada.
• Para sintonizar uma emissora de sinal fraco, pressione por alguns instantes à ou á repetidamente até que o visor mostre a frequência desejada e/ou a melhor recepção seja obtida.
Programando emissoras de rádio
É possível programar até 40 emissoras de rádio na memória.
Programação automática
• Definição do “Plug & Play” (consulte “Funções Básicas – Plug & Play”).
OU
1 Pressione TUNER para selecionar o
modo RÁDIO.
Para iniciar a programação automática a partir de um número predefinido
• Pressione í ou ë para selecionar o número predefinido pretendido.
2
Emissoras de rádio que foram
memorizadas numa das posições, não serão memorizadas em outra posição.
VOL
É
NEWS/TA
2 Pressione e segure PROGRAM até
ë
Å
á
"AUTO" aparecer no visor.
PROG começa a piscar.Todas as emissoras de rádio com um
sinal suficientemente forte serão automaticamente memorizadas, começando por FM em seguida MW (AM).
O sistema interrompe a pesquisa
quando todas as emissoras de rádio tiverem sido memorizadas ou quando as 40 memórias existentes tiverem
Programação manual 1 Sintonize a emissora de rádio desejada
(consulte “Recepção de Rádio/ Sintonizando emissoras de rádio”).
2 Pressione PROGRAM.
PROG começa a piscar.O número predefinido disponível
seguinte será apresentado para seleção.
Para memorizar uma emissora de rádio em outra posição
• Pressione í ou ë para selecionar o número predefinido desejado.
3 Pressione novamente PROGRAM para
memorizar a emissora de rádio. PROG desaparece.
• Repita os passos 1–3 para memorizar outras emissoras de rádio.
sido ocupadas.
Para interromper a programação manual
Para interromper a programação
• Pressione 9 no aparelho.
automática
• Pressione PROGRAM ou 9 no aparelho.
Notas:
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a Nota: – Se não for selecionado nenhum número
de posição, a programação automática terá início na posição (1) e todas as programações anteriores serão apagadas.
mensagem “
– Durante a programação, se não for
pressionado nenhum botão durante 20 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de
FULL
” aparecerá no visor.
programação.
12
Page 13
RECEPÇÃO DE RÁDIO
Sintonizando emissoras de rádio programadas
• Após programar emissoras de rádio, pressione í ou ë para selecionar o número da memória desejada. O número predefinido, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
Apagando emissoras de rádio programadas
1 Pressione í ou ë para selecionar o
número da memória que deseja apagar.
2 Pressione e segure 9 no aparelho até a
mensagem “PRESET DELETED” aparecer no visor.
A frequência permanece no visor.Os números das próximas emissoras
programadas recebem um número inferior.
• Repita os passos 1-2 para apagar
outras emissoras de rádio.
Mudando o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. No Brasil, o passo da frequência entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10 kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz. Este passo vem predefinido de fábrica em de 10 kHz.
A mudança do passo de sintonia apaga todas as emissoras anteriormente programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade
(retire o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e á no
aparelho, enquanto liga novamente o aparelho à eletricidade. O visor indica “GRID 10” ou
GRID 9”.
Notas: – GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW (AM) e GRID 10 , em passos de 10 kHz.
–O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou vice versa.
13
Page 14
TAPE DECK / GRAVAÇÃO
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
IMPORTANTE! – Antes de colocar a fita, veja se ela
está esticada e, se necessário, use um lápis ou similar para esticá-la. A fita solta pode se prender no mecanismo do deck.
–A fita de C- 120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificar­se facilmente. A sua utilização neste sistema não é recomendável.
TAPE 1 • 2 VIDEO
BAND
TAPE
TUNER AUX
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
MASTER
VOLUME
PRESET▲NEXT/PRESET
– Guarde as fitas cassetes à
temperatura ambiente e não as coloque muito perto de um campo magnético (por exemplo, um transformador, televisor ou caixa acústica).
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
Å
É
á
DSC DBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
Colocando uma fita
2
1 Pressione TAPE para selecionar o modo
TAPE. "TAPE" aparece no visor.
2 Pressione 70 para abrir o tape deck.
ë
á
3 Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
4 Feche o compartimento.
Reproduzindo fitas
Para reproduzir o tape deck selecionado
• Pressione É no tape deck 1 ou 2.
A fita para no fim da reprodução.
Para reproduzir duas fitas continuamente 1 Coloque as fitas nos tape decks 1 e 2. 2 Pressione É no tape deck 2. 3 Pressione Å no tape deck 1, em
seguida É . A reprodução inicia no Tape Deck 2.
Quando a fita chegar ao fim, o Tape Deck 1 iniciará a reprodução automaticamente.
Para interromper a reprodução
• Pressione Å.
• Para retornar a reprodução, pressione Å novamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 70.
Retrocedendo / Avançando
1 Pare a reprodução, pressione à ou á.
A fita pára automaticamente no final
do retrocesso ou do avanço rápido.
2 Pressione 70 para parar a o avanço ou
o retrocesso.
Nota: – Durante o avanço ou o retrocesso da fita,
é possível a seleção de outra fonte (CD ou TUNER, por exemplo).
14
Page 15
TAPE DECK / GRAVAÇÃO
Informações gerais sobre gravação
• Para fazer gravações no aparelho use apenas fita do tipo NORMAL (IEC tipo I).
•O nível de gravação ajusta-se automaticamente, independente da posição do Volume, DBB, DSC, etc.
•O início e o final da fita são presos por uma fita transparente chamada leader tape. Por isso não é possível gravar nos primeiros e últimos 6 ou 7 segundos da fita.
• Para impedir gravações acidentais, em uma fita gravada, quebre o lacre esquerdo do lado que pretende proteger.
IMPORTANTE! –A gravação é permitida desde que
os direitos autorais e outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
–A gravação é possível somente no
tape deck 1.
Preparação para gravação
1 Coloque a fita cassete gravável com o
carretel cheio para a esquerda dentro do tape deck 1.
2 Prepare a fonte para gravação
CD 1/2/3 – coloque o(s) disco(s) TUNER – sintonize a emissora de rádio
desejada. TAPE – coloque a fita gravada no tape deck 2 com o carretel cheio para a esquerda.
AUX – ligue o equipamento externo.
Quando a gravação está em progresso
REC começa a piscar.
• Não é possível escutar outra fonte durante a gravação.
• Não é possível ativar a função timer durante a gravação ou durante a cópia de fitas.
Gravação de um toque
1 Pressione CD 1/2/3, TUNER ou AUX
para selecionar outra fonte.
2 Inicie a reprodução na fonte selecionada. 3 Pressione no tape deck 1 para iniciar a
gravação.
Para parar a gravação
• Pressione 70 no tape deck 1.
Gravação de CD com início sincronizado
1 Pressione CD 1/2/3 para selecionar o
disco.
•É possível programar as faixas na ordem que deseja que elas sejam gravadas (consulte “Operações de CD/ Programando faixas”, pag. 11).
2 Pressione ● no tape deck 1 para iniciar a
gravação. A reprodução do CD inicia
automaticamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 70 no tape deck 1, e em seguida pressione 9 para parar a reprodução do disco.
Nota: – Durante a gravação de CD com início
sincronizado, não avance ou retroceda a fita no tape deck 2.
Copiando uma fita
1 Coloque uma fita gravada no tape deck 2.
• Certifique-se de que ambas as fitas estejam enroladas para o lado esquerdo.
2 Pressione Å e depois no tape deck 1. 3 Pressione É no tape deck 2.
A gravação inicia-se automaticamente.
•A cópia de fitas só é possível em um dos lados da fita. Para continuar a gravação no outro lado, no final do lado A, coloque as fitas no lado B e repita o procedimento.
Para parar a cópia
• Pressione 70 no tape deck 1 e 2.
Notas: –A cópia de fitas cassetes só é possível do
Tape Deck 1 para o Tape Deck 2.
– Para garantir uma boa cópia, utilize fitas
com a mesma duração.
15
Page 16
EQUIPAMENTOS EXTERNOS
Como ouvir um equipamento externo
1 Ligue os terminais de saída de áudio do
equipamento (TV, VCR, leitor de Discos Laser, leitor de DVDs ou gravador de CDs) aos terminais AUX/CDR IN do aparelho.
2 Pressione AUX (VIDEO), ou AUX/CDR no
controle remoto, para selecionar o equipamento externo. "AUX" aparece no visor.
Notas: –Todas as características de controle de
som (DSC ou DBB, por exemplo) podem ser selecionadas.
– Consulte o manual de instruções do
equipamento conectado para maiores detalhes.
Para Gravação, consulte “Tape Deck/ Gravação”, pág. 14.
RELÓGIO/TIMER
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
Visualizando o Relógio
O relógio pode ser visualizado no modo de espera (standby).
Para visualizar o relógio em qualquer modo de fonte (CD ou TUNER por exemplo)
• Pressione CLOCK/TIMER.
O relógio aparece por alguns
segundos.
Se o relógio não estiver definido,
"--:--" aparece no visor.
Ajustando o relógio
O relógio pode ser ajustado para o modo de 12 ou 24 horas ("12:00 AM" ou "00:00" por exemplo). 1 No modo de espera ou no modo
visualizando o relógio, pressione CLOCK/TIMER uma vez. Em outro modo de fonte, pressione CLOCK/TIMER duas vezes.
TAPE 1 • 2 VIDEO
BAND
TAPE
TUNER
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PREV/
PRESET
CLOCK/
PROGRAM
DIM MODE
TIMER
CD 1/2/3
MASTER VOLUME
AUX
PRESET▲NEXT/
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
DSC DBB MUTE
2 Pressione PROGRAM repetidamente
para selecionar o modo relógio. ➜ "12:00 AM" ou "00:00" começa a
piscar.
3 Pressione à ou á repetidamente no
aparelho para configurar as horas.
4 Pressione í ou ë repetidamente no
aparelho para configurar os minutos.
5 Pressione CLOCK/TIMER novamente
para memorizar. O relógio começa a funcionar.
Para sair sem memorizar a hora
• Pressione 9 no aparelho.
Notas: – Em caso de interrupção da energia
elétrica, o acerto do relógio é apagado.
– Durante o ajuste do relógio, se não for
pressionada nenhuma tecla no intervalo de 90 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de ajuste do relógio.
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
16
Page 17
RELÓGIO/TIMER
Ajustando o Timer
É possível programar um horário para que o sistema ligue automaticamente no modo de CD ou TUNER. Podendo servir, por exemplo como despertador.
IMPORTANTE! – Antes de programar o timer, certifique-
se de que o relógio esteja certo.
–O timer permanecerá ligado, desde que
seja ajustado pelo menos uma vez.
–O timer não funcionará enquanto a
gravação estiver em processo.
–O volume da fonte selecionada para
o timer aumenta a partir do nível mínimo até o nível de volume em que se encontrava.
1 Para selecionar o modo TIMER,
pressione e segure CLOCK/TIMER por mais de 2 segundos. "TU__XX:XX" ou "CD__XX:XX"
começa a piscar. “XX:XX" indica o timer ou a última definição do timer.
fica piscando.
2 Pressione CD 1/2/3, TUNER ou
PROGRAM para selecionar a fonte
desejada. CD1 [ou 2, 3] XX:XX" indica que o
modo CD foi selecionado.
TU XX:XX” indica que o modo
Tuner foi selecionado.
PROG XX:XX" indica que um
programa de CD foi selecionado.
• Antes de ajustar o timer, esteja certo que a fonte de música está preparada. CD 1/2/3 – Coloque o disco(s). Para iniciar de uma faixa específica, faça a programação (Consulte “Operações de CD/Programando faixas”, pág. 11). TUNER – sintonize a emissora de rádio desejada.
3 Pressione à ou á repetidamente no
aparelho para marcar a hora em que o timer começará a funcionar.
4 Pressione í ou ë repetidamente no
aparelho para marcar os minutos em que o timer começará a funcionar.
5 Pressione CLOCK/TIMER para
memorizar o timer. "TIMER ON", "XX:XX" a hora
ajustada e a fonte selecionada aparecem no visor.
fica no visor.
• No tempo programado, a fonte selecionada tocará.
Para sair sem armazenar o ajuste
• Pressione 9 no aparelho.
Notas: – Se a fonte selecionada for o CD, a leitura
começa com a primeira faixa do último disco selecionado. Se os compartimentos de CDs estiverem vazios, a seleção passa para o TUNER.
– Durante a programação do timer, se não
for pressionada nenhuma tecla no intervalo de 90 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de programação do timer.
Desligando o timer 1 Mantenha pressionado CLOCK/TIMER
por mais de 2 segundos.
2 Pressione 9 no aparelho para cancelar o
timer. "CANCEL" aparece no visor e
desaparece.
Ativando o timer (para a mesma hora e fonte predefinidas) 1 Pressione e segure CLOCK/TIMER por
mais de 2 segundos.
2 Pressione CLOCK/TIMER novamente
para memorizar. A última definição de timer aparece
por alguns segundos e é mostrado.
Sleep timer
Esta função permite selecionar um período de tempo após o qual o sistema muda para standby automaticamente. 1 Pressione SLEEP repetidamente para
selecionar um tempo programado. As seleções são como segue (tempo
em minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF 15
"SLEEP XX" ou "OFF" aparecem.
"XX" é o tempo em minutos.
2 Quando atingir a duração desejada,
deixe de pressionar a tecla SLEEP. aparece, exceto no modo
"OFF".
O sleep timer está definido. Antes do
sistema ser comutado para o modo de espera, uma contagem regressiva de 10 segundos é mostrada.
"SLEEP 10" "SLEEP 9"....
"SLEEP 1" "SLEEP"
Para verificar o tempo decorrido depois do sleep timer ser ativado
• Pressione SLEEP uma vez.
Para mudar o sleep timer programado
• Pressione SLEEP novamente enquanto o
sleep timer programado é mostrado. O visor mostrará as próximas opções
do sleep timer.
Para desativar o sleep timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
"OFF" aparecer, ou pressione a tecla STANDBY ON.
17
Page 18
ESPECIFICAÇÕES
Amplificador
Potência de saída .................................................................................................. 1500 W PMPO
..............................................................................................................................2 x 40W RMS
Relação sinal – ruído ............................................................................................. 67 dBA (IEC)
Resposta de frequência ......................................................................................... 50 – 15000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX/CDR In .......................................................................................................... 500 mV / 1V
Saída
Auto-falantes .................................................................................................................. 6
Headphones ..................................................................................................... 32 – 1000
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD
Número de faixas programáveis .............................................................................................. 40
Resposta de frequência ......................................................................................... 20 – 20000 Hz
Relação sinal – ruído ..................................................................................................... 80 dBA
Separação de canais ............................................................................................ 60 dB (1 kHz)
Distorção harmônica total ............................................................................................. < 0.003%
TUNER
Faixa de sintonia FM ........................................................................................... 87.5 – 108 MHz
Faixa de sintonia AM (9 kHz) ............................................................................... 531 – 1602 kHz
Faixa de sintonia AM (10 kHz) ............................................................................. 530 – 1700 kHz
Passo de sintonia ........................................................................................................... 9/10 kHz
Capacidade de programação .................................................................................................... 40
Antena
FM .............................................................................................................................. Fio de 75
AM ................................................................................................................... Antena de quadro
TAPE DECK
Resposta de frequência
(1)
Fita normal (tipo I) ....................................................................................... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Relação sinal – ruído
Fita normal (tipo I) ..................................................................................................... 48 dBA
Flutuação de velocidade ...........................................................................................£ 0.35% DIN
CAIXAS ACÚSTICAS
Aparelhagem ........................................................................................... Bass reflex de 2 canais
Impedância ............................................................................................................................. 6
Woofer .......................................................................................................... 1 x 5 1/4" full range
Dimensões (l x a x p) .................................................................................. 210 x 310 x 235 (mm)
Peso ............................................................................................................................ 3.1 kg cada
GERAL
Material/Acabamento ............................................................................................... Poliestireno
Energia Elétrica
Alimentação ................................................................ 110 – 127 / 220 – 240 V selecionável;
.................................................................................................................................... 50/60 Hz
Consumo de Energia
Ativo .................................................................................................................................... 70 W
Em espera .......................................................................................................................... < 15 W
Dimensões (l x a x p) .................................................................................... 265x 310x 365 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ............................................................................................... 6.4 kg
Especificações ou aparência externa sujeitas a modificações sem aviso prévio.
18
Page 19
MANUTENÇÃO
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente umedecido com solução detergente. Não use agentes de limpeza ou soluções contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
• Para limpeza dos discos use um pano macio e faça a limpeza passando o pano do centro para a borda.
• Não utilize solventes como benzina, thinner e produtos destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se sujeira ou poeira na lente do leitor de CD. Para assegurar uma boa reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos do deck
• Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução, limpe as partes indicadas com A, B, C e D a cada período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido em álcool ou fluido de limpeza de cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes com uma fita de limpeza.
Desmagnetização dos cabeçotes
• Utilize uma fita de desmagnetização.
19
Page 20
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO!
Não abra o produto para acessar as partes internas, pois há risco de choque elétrico bem como a perda da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os ítens listados a seguir antes de levar o aparelho a uma oficina.
• Coloque o aparelho numa base sólida (por exemplo, uma estante) e que permita uma ventilação adequada, para remover o calor gerado internamente pelo aparelho.
• Para desligar completamente o aparelho, retire o cabo de força da tomada.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC
•O disco está de ponta cabeça. Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente. Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta. Coloque um CD
•O CD está sujo, riscado ou danificado. Limpe ou troque o CD.
•A lente do CD está suja ou tem poeira. Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT FINALIZED
•O CD-Regravável ou o CD-Gravável não está gravado adequadamente para uso num leitor de CD standard.
20
Leia o folheto de instruções de seu
CD-Regravável sobre a maneira de finalizar uma gravação.
•O CD está muito arranhado ou sujo.
Substitua ou limpe o CD.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
•O sinal da emissora é fraco.
Ajuste a antena.Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
•O sistema está muito perto de uma TV ou videocassete. Distancie o aparelho da TV ou
videocassete.
Sintonia
•É impossível sintonizar uma emissora
Mude para a faixa de sintonia correta.
Operação do Tape Deck
Aparece “RECORDING ACTIVE”.
• Está processando uma gravação. Interrompa a gravação ou espere que
termine.
Não é possível gravar ou reproduzir ou o volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de borracha podem estar sujos. Veja no item Manutenção, como
limpar estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados. Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
Pressione STANDBY-ON para
desligar o aparelho. Retire-o da tomada e volte a ligá-lo novamente após alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
•O volume está baixo.
Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao aparelho ou a ligação não está certa. Verifique se as caixas acústicas
estão ligadas corretamente.
Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas incorretamente. Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
Falta graves ou a localização dos instrumentos musicais parece imprecisa.
• As caixas acústicas estão ligadas incorretamente. Verifique as conexões.
O controle remoto não funciona.
•A fonte escolhida está errada.
Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função (2, ¡, ™, etc.).
•A distância entre o controle remoto e o aparelho é muito grande. Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas. Troque-as.
O timer não funciona
•O relógio não está acertado. Acerte o relógio.
•O timer não está ligado. Pressione CLOCK•TIMER.
• Gravação em processamento Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente. Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente características e os botões piscam.
•O modo demonstração está ligado. Pressione e segure 9 (no aparelho)
durante 5 segundos para desligar o modo de demonstração.
Os botões luminosos não acendem.
•O visor está no modo DIM3 Pressione DIM até DIM OFF aparecer
no visor.
Page 21
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
CRUZEIRO DO SUL 68-3224432 RIO BRANCO 68-2249116 RIO BRANCO 68-2217642
ALAGOAS
ARAPIRACA 82-5222367 MACEIÓ 82-2417237 PALMEIRA DOS ÍNDIOS 82-4213452 UNIÃO DOS PALMARES 82-2811305
AMAZONAS
MANAUS 92-6333035 MANAUS 92-6633366
AMAPÁ
MACAPÁ 96-2175934 SANTANA 96-2811080
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128 BARREIRAS 77-6117592 BOM JESUS DA LAPA 77-4814335 BRUMADO 77-4412381 CAETITÉ 77-4541183 CAMAÇARI 71-6218288 CÍCERO DANTAS 75-2781169 CRUZ DAS ALMAS 75-6212839 ESPLANADA 75-4271454 EUNÁPOLIS 73-2815181 FEIRA DE SANTANA 75-2213427 FEIRA DE SANTANA 75-2232882 GANDU 73-2541664 ILHÉUS 73-2315995 IPIAÚ 73-5315033 IRECÊ 74-6411248 ITABERABA 75-2512358 ITABUNA 73-6137777 ITAPETINGA 77-2613003 JACOBINA 74-6213451 JEQUIÉ 73-5254141 JUAZEIRO 74-6116456 JUAZEIRO 74-6111002 MURITIBA 75-4241908 PAULO AFONSO 75-2811349 POÇÕES 77-4311890 RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853 SALVADOR 71-2473659 SALVADOR 71-2072791 SALVADOR 71-2072070 SALVADOR 71-3356233 SANTO AMARO 75-2413531 SANTO ANTONIO DE JESUS 75-6314470 SENHOR DO BONFIM 74-5413143 SERRINHA 75-2611794
VALENÇA 75-6413710 VITÓRIA DA CONQUISTA 77-4241183
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133 CRATEÚS 88-6910019 CRATO 88-5212501 FORTALEZA 85-2573155 FORTALEZA 85-2875506 IBIAPINA 88-6531223 IGUATU 88-5810512 ITAPIPOCA 88-6312030 JUAZEIRO DO NORTE 88-5112667 LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938 ORÓS 88-5841271 QUIXADÁ 88-4120290 SOBRAL 88-6110605 TIANGUÁ 88-6713336 UBAJARA 88-6341233
DISTRITO FEDERAL
BRASÍLIA 61-2269898 GAMA 61-5564840 TAGUATINGA 61-3526655
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE 28-35526349 ARACRUZ 27-32561251 BAIXO GUANDU 27-37321142 BARRA DE SÃO FRANCISCO 27-37562245 CACHOEIRO DE ITAPEMIRIM 28-35219372 CASTELO 28-35420482 COLATINA 27-37222288 GUARAPARI 27-33614355 LINHARES 27-33710148 PINHEIROS 27-7651303 SÃO DOMINGOS DO NORTE 27-37421380 SÃO GABRIEL DA PALHA 27-37271153 VILA VELHA 27-32891233 VITÓRIA 27-32233899
GOIÁS
ANÁPOLIS 62-3243562 CAÇU 64-6561811 CALDAS NOVAS 64-4532878 CATALÃO 64-4412786 GOIANÉSIA 62-3531302 GOIÂNIA 62-2919095 GOIÂNIA 62-2292908 GOIATUBA 64-4952401 INHUMAS 62-5111840 IPAMERI 62-4511184 ITAPURANGA 62-3551484 ITUMBIARA 64-34310837 JATAÍ 64-6367458
JUSSARA 62-3731806 MINEIROS 64-6618259 PIRES DO RIO 64-4611133 PORANGATU 62-3671799 RIALMA 62-3971320 RIO VERDE 64-6210173 TRINDADE 62-5051505 URUAÇU 62-3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA 99-5381889 BACABAL 99-6216370 BALSAS 99-5410113 CAROLINA 98-7311335 CAXIAS 99-5212377 CHAPADINHA 98-4711364 CODÓ 99-6611277 COELHO NETO 98-4731351 IMPERATRIZ 99-5244969 PEDREIRAS 98-6423142 PRESIDENTE DUTRA 99-6631815 SÃO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581 SÃO LUÍS 98-2323236
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA 66-5212460 ALTO ARAGUAIA 66-4811726 BARRA DO GARÇAS 66-4011394 CUIABÁ 65-6230421 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 MIRASSOL D'OESTE 65-2411716 PONTES E LACERDA 65-2662326 PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682 RONDONÓPOLIS 66-4233888 SINOP 66-5311473 SORRISO 66-5441443 TANGARÁ DA SERRA 65-3261431
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ 67-4811543 CAMPO GRANDE 67-3831540 CAMPO GRANDE 67-3213898 CAMPO GRANDE 67-3242804 DOURADOS 67-4217117 IVINHEMA 67-4421244 NAVIRAÍ 67-4612486 NOVA ANDRADINA 67-4413851 PONTA PORÃ 67-4314313 RIO BRILHANTE 67-4527950 TRÊS LAGOAS 67-5212007
MINAS GERAIS
ALFENAS 35-32923911 ALMENARA 33-7211234 ANDRADAS 35-37312970
ARAXÁ 34-36611132 ARAXÁ 34-36691869 ARCOS 37-33513455 BAMBUÍ 34-34311473 BARBACENA 32-33310283 BELO HORIZONTE 31-32728780 BELO HORIZONTE 31-34420944 BELO HORIZONTE 31-32254066 BETIM 31-35322088 BOA ESPERANÇA 35-38511439 BOM DESPACHO 37-5222511 CARANGOLA 32-37412017 CARATINGA 33-33212379 CÁSSIA 35-35412293 CATAGUASES 32-34215321 CAXAMBU 35-33413661 CONGONHAS 31-37311638 CONSELHEIRO LAFAIETE 31-37612871 CONTAGEM 31-33953461 CONTAGEM 31-33912994 CORONEL FABRICIANO 31-38411804 CURVELO 38-37213009 DIVINÓPOLIS 37-32212353 FORMIGA 37-33214177 FRUTAL 34-34235279 GOVERNADOR VALADARES 33-32716650 GUAXUPÉ 35-35513891 GUAXUPÉ 35-5514124 IPATINGA 31-38222332 ITABIRA 31-38316218 ITAJUBÁ 35-36211315 ITAPECERICA 37-33411326 ITAPECERICA 37-3411326 ITAÚNA 37-32412468 ITUIUTABA 34-32682131 JOÃO MONLEVADE 31-38512909 JOÃO MONLEVADE 31-8521112 JOÃO PINHEIRO 38-35611327 JUIZ DE FORA 32-32151514 LAGOA DA PRATA 37-32613493 LAGOA SANTA 31-36813305 LAVRAS 35-38219188 MANHUAÇU 33-33314735 MONTE CARMELO 34-38422082 MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888 MONTES CLAROS 38-32218925 MURIAÉ 32-37224334 MUZAMBINHO 35-5712419 NANUQUE 33-36212165 NOVA LIMA 31-35412026 OLIVEIRA 37-33314444 PARÁ DE MINAS 37-32316369 PARACATU 38-36711250 PASSOS 35-35214342 PATOS DE MINAS 34-38222588
PATROCÍNIO 34-38311531 PIRAPORA 38-37411812 PITANGUI 37-32716232 PIUMHI 37-33714632 POÇOS DE CALDAS 35-37224448 POÇOS DE CALDAS 35-37222531 PONTE NOVA 31-38172486 POUSO ALEGRE 35-34212120 SANTO ANTONIO DO MONTE 37-32811258 SANTOS DUMONT 32-32514820 SÃO JOÃO DEL REI 32-33718306 SÃO LOURENCO 35-33322409 SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-35313094 SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-35312054 SETE LAGOAS 31-37713307 TIMÓTEO 31-38482728 TRÊS CORAÇÕES 35-32312493 UBÁ 32-35323626 UBERABA 34-33332520 UBERLÂNDIA 34-32123636 VARGINHA 35-32227889 VAZANTE 34-38131420 VIÇOSA 31-38918000
PARÁ
ABAETETUBA 91-37512272 BELÉM 91-2690400 BELÉM 91-2364006 CAPANEMA 91-4621100 CASTANHAL 91-37215052 ITAITUBA 93-5181545 MARABÁ 94-3211891 ÓBIDOS 93-5472116 PARAGOMINAS 91-37291874 PARAUAPEBAS 94-3461137 PORTO TROMBETAS 91-5491606 SANTARÉM 93-5235322
PARAÍBA
CAMPINA GRANDE 83-3212128 ESPERANÇA 83-3612273 GUARABIRA 83-2711159 JOÃO PESSOA 83-2469689 NOVA FLORESTA 83-3741014 PATOS 83-4232172 SAPÉ 83-2832479 SOLÂNEA 83-3631241
PARANÁ
AMPÉRE 46-5471605 ANTONINA 41-4321782 APUCARANA 43-4225306 ARAPONGAS 47-2753723 ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181 ASTORGA 44-2341213
BANDEIRANTES 43-5421711 CAMPO MOURÃO 44-5238970 CASCAVEL 45-2254005 CIANORTE 44-6292842 CURITIBA 41-3334764 CURITIBA 41-2648791 DOIS VIZINHOS 46-5361490 FOZ DO IGUAÇU 45-5233029 FOZ DO IGUAÇU 45-5234115 FRANCISCO BELTRÃO 46-5233230 GOIO-ERÊ 44-5221446 GUARAPUAVA 42-6235325 IBAITI 43-5461162 IBIPORÃ 43-2581863 IRATI 42-4221337 LAPA 41-6222410 LOANDA 44-4252053 LONDRINA 43-33241002 MANDAGUARI 44-2331335 MARECHAL CÂNDIDO RONDON45-2541949 MARINGÁ 44-2264620 MEDIANEIRA 45-2642580 NOVA ESPERANÇA 44-2524705 NOVA LONDRINA 44-4322991 PALMEIRA 42-2521437 PALMEIRA 42-2523006 PALOTINA 446-495131 PARANAGUÁ 41-4225804 PARANAVAÍ 44-4234711 PATO BRANCO 46-2242786 PÉROLA 44-6361419 PONTA GROSSA 42-2226590 RIO NEGRO 47-6450251 ROLÂNDIA 43-2561947 SANTA FÉ 44-2471147 SANTO ANTONIO DA PLATINA 43-5341809 SÃO JORGE D'OESTE 46-5341305 SÃO JOSÉ DOS PINHAIS 41-2822522 SÃO MIGUEL DO IGUAÇÚ 45-5651429 TOLEDO 45-2522471 UMUARAMA 44-6231233 WENCESLAU BRAZ 43-5283066
PERNAMBUCO
BELO JARDIM 81-37261918 CABO DE SANTO AGOSTINHO 81-35211823 CAMARAGIBE 81-34581246 CARUARU 81-37220235 FLORESTA 81-8771274 GARANHUNS 87-37611090 PAULISTA 81-34331142 RECIFE 81-32313399 RECIFE 81-34656042 SALGUEIRO 87-38716309 SERRA TALHADA 87-38311401
21
Page 22
SERVIÇO AUTORIZADO
PIAUÍ
CAMPO MAIOR 86-2521376 FLORIANO 86-5221154 OEIRAS 89-4621066 PARNAÍBA 86-3222877 PICOS 89-4155135 PICOS 89-4221444 PIRIPIRI 86-2761092 TERESINA 86-2230825
RIO DE JANEIRO
ARARUAMA 22-26656286 BELFORD ROXO 21-27616060 BOM JESUS DO ITABAPOANA 24-38312216 CABO FRIO 22-26451819 CAMPOS DOS GOITACAZES 22-27221499 CANTAGALO 22-25555303 DUQUE DE CAXIAS 21-27711508 ITABORAÍ 21-26351738 ITAOCARA 22-38612740 ITAPERUNA 22-38220605 MACAÉ 22-27626235 MAGÉ 21-26330605 MARICÁ 21-26340069 NITERÓI 21-26220157 NOVA FRIBURGO 22-25227692 NOVA IGUAÇU 21-26675663 PETRÓPOLIS 24-22312737 RIO DE JANEIRO 21-24315426 RIO DE JANEIRO 21-25892030 RIO DE JANEIRO 21-24457239 RIO DE JANEIRO 21-25894622 RIO DE JANEIRO 21-25097136 TERESÓPOLIS 21-27439467 TRÊS RIOS 24-2555687 TRÊS RIOS 242-22521388 VOLTA REDONDA 24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
ASSU 84-3311116 CAICÓ 84-4171844 MOSSORÓ 84-3147809 NATAL 84-2132345 NATAL 84-2231249 PAU DOS FERROS 84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO 55-2651036 AUGUSTO PESTANA 55-3341175 BAGÉ 53-2411295 BENTO GONÇALVES 54-4526825 CAÇAPAVA DO SUL 55-2811944 CAIBATÉ 55-33551122 CAMAQUÃ 51-6711686 CAMPINAS DO SUL 54-3661300
22
CANELA 54-2821551 CAPÃO DA CANOA 51-6652638 CARAZINHO 54-3302292 CATUÍPE 55-3361008 CAXIAS DO SUL 54-2148011 CERRO LARGO 55-33591973 CORONEL BICACO 55-35571397 DOIS IRMÃOS 51-5641286 ENCANTADO 51-37511654 ERECHIM 54-3211933 ESTÂNCIA VELHA 51-5612142 FARROUPILHA 54-2683603 FAXINAL DO SOTURNO 55-2632064 FREDERICO WESTPHALEN 55-37441850 GETÚLIO VARGAS 54-3411888 GIRUÁ 55-33611764 GRAVATAÍ 51-4882830 HORIZONTINA 55-35371817 HORIZONTINA 55-35371680 IBIRAIARAS 54-3551359 IJUÍ 55-33327766 LAJEADO 51-37145155 LIBERATO SALZANO 55-7551236 MONTENEGRO 51-6324187 NONOAÍ 54-3621126 NOVA PRATA 54-2421328 NOVO HAMBURGO 51-5823191 OSÓRIO 51-6632524 PALMEIRA DAS MISSÕES 55-37421407 PANAMBI 55-33753488 PASSO FUNDO 54-3111104 PELOTAS 53-2223633 PORTO ALEGRE 51-32226941 PORTO ALEGRE 54-33256653 RIO GRANDE 53-2323211 RIO PARDO 51-37312072 ROSÁRIO DO SUL 55-2311264 SANTA CRUZ DO SUL 51-37153048 SANTA MARIA 55-2222235 SANTA ROSA 55-35121991 SANTA VITÓRIA DO PALMAR 532-2631284 SANTO AUGUSTO 55-37811511 SÃO BORJA 55-4311850 SÃO FRANCISCO DE PAULA 54-2441466 SÃO GABRIEL 55-2325833 SÃO JOSÉ DO OURO 54-3521216 SÃO LOURENÇO DO SUL 53-2513225 SÃO LUIZ GONZAGA 55-33521365 SÃO MARCOS 54-2911462 SÃO SEPÉ 55-2331691 SOLEDADE 54-3812036 TAPEJARA 54-3442353 TAPERA 54-3851160 TAQUARI 51-6531291 TORRES 51-6641940
TRÊS DE MAIO 55-35352101 URUGUAIANA 51-4121791 VACARIA 54-2311396 VENÂNCIO AIRES 51-37411443 VERA CRUZ 51-37181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES 69-5353491 CACOAL 69-4431415 GUAJARÁ-MIRIM 69-5414430 JARU 69-5211302 JI-PARANÁ 69-4211891 PIMENTA BUENO 69-4512934 PORTO VELHO 69-2221298 PORTO VELHO 69-2216671 ROLIM DE MOURA 69-4421178 VILHENA 69-3223321
RORAIMA
BOA VISTA 95-2249605
SANTA CATARINA
ARARANGUÁ 48-5220229 BLUMENAU 47-3227742 CAÇADOR 49-5630858 CANOINHAS 47-6223157 CAPINZAL 49-5552266 CHAPECÓ 49-3223304 CHAPECÓ 49-3221144 CONCÓRDIA 494-423704 CRICIÚMA 48-4375155 CUNHA PORÃ 49-6460043 CURITIBANOS 49-2410851 DESCANSO 49-6230245 FLORIANÓPOLIS 48-2254149 IBIRAMA 473-572567 INDAIAL 47-3330361 IPORÃ DO OESTE 498-341289 ITAIÓPOLIS 476-522282 ITAJAÍ 47-3444777 JARAGUÁ DO SUL 47-3722050 JOAÇABA 49-5220418 JOINVILLE 47-4331146 LAGES 49-2232355 LAGES 49-2244414 LAGUNA 48-6461221 LAURO MÜLLER 484-643202 MARAVILHA 49-6640052 ORLEANS 48-4660674 PINHALZINHO 497-661014 PORTO UNIÃO 42-5232839 RIO DO SUL 47-5211920 SÃO MIGUEL D'OESTE 49-6220026 SEARA 49-4521034 SOMBRIO 48-5331225
TAIÓ 478-620576 TUBARÃO 48-6224448 TUBARÃO 48-6261651 TURVO 48-5250373 URUSSANGA 484-651137 XANXERÊ 49-4333026
SÃO PAULO
ÁGUAS DE LINDÓIA 19-38241524 AMERICANA 19-34067180 AMERICANA 19-34062914 AMPARO 19-38072674 ARAÇATUBA 18-6218775 ARARAQUARA 16-2368710 ASSIS 18-33228937 ATIBAIA 11-44118145 AVARÉ 14-37322142 BARRETOS 17-33222742 BATATAIS 16-37614455 BAURU 14-2239551 BIRIGÜI 18-36424011 BOTUCATU 14-68215044 BOTUCATU 14-38821081 BRAGANÇA PAULISTA 11-40341333 CAMPINAS 19-32369199 CAMPINAS 19-32544819 CAMPINAS 19-37372500 CAMPOS DO JORDÃO 12-2622142 CAPIVARI 19-34911610 CASA BRANCA 19-36712771 CATANDUVA 17-5232686 CERQUILHO 152-842121 CRUZEIRO 12-31433859 DIADEMA 11-40430669 DRACENA 18-58212479 FERNANDÓPOLIS 17-34423921 FRANCA 16-37223898 FRANCO DA ROCHA 11-44492608 GUARUJÁ 13-33582942 GUARULHOS 11-64227555 IGARAPAVA 16-31724600 ITAPETININGA 15-32710936 ITAPIRA 19-38633802 ITAQUAQUECETUBA 11-46404162 ITARARÉ 15-35322743 ITU 11-40230188 ITUVERAVA 16-7293365 JABOTICABAL 16-32021580 JAÚ 14-36222117 JUNDIAÍ 11-45862182 LEME 19-35713528 LIMEIRA 19-34413179 MARÍLIA 14-4247437 MARÍLIA 14-4332375 MATÃO 16-2821046
MAUÁ 11-45145233 MOGI DAS CRUZES 11-47277025 MOJI-GUAÇU 19-38185207 MOJI-MIRIM 19-38624401 OLÍMPIA 17-2812184 OSASCO 11-36837343 OURINHOS 14-33225457 PIRACICABA 19-34340454 PIRASSUNUNGA 19-35614091 PORTO FERREIRA 19-35812441 PRESIDENTE EPITÁCIO 18-2814184 PRESIDENTE PRUDENTE 18-2225168 PROMISSÃO 14-35411696 RIBEIRÃO PRETO 16-6368156 RIBEIRÃO PRETO 16-6106989 RIO CLARO 19-5348543 SALTO 11-40296563 SANTA BÁRBARA D'OESTE 19-34631211 SANTO ANDRÉ 11-49905288 SANTOS 13-32272947 SANTOS 13-32847339 SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-41257000 SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-43681788 SÃO CAETANO DO SUL 11-42214334 SÃO CARLOS 16-2614913 SÃO JOÃO DA BOA VISTA 19-36232990 SÃO JOSÉ DO RIO PARDO 19-36085760 SÃO JOSÉ DO RIO PRETO 17-2355241 SÃO JOSÉ DO RIO PRETO 17-2325680 SÃO JOSÉ DOS CAMPOS 12-39239508 SÃO PAULO 11-38659897 SÃO PAULO 11-62976464 SÃO PAULO 11-62156667 SÃO PAULO 11-2964622 SÃO PAULO 11-69545517 SÃO PAULO 11-69791184 SÃO PAULO 11-67036116 SÃO PAULO 11-56679695 SÃO PAULO 11-36726766 SÃO PAULO 11-36173031 SÃO PAULO 11-69665788 SÃO PAULO 11-66472819 SÃO PAULO 11-55321515 SÃO PAULO 11-32077111 SÃO PAULO 11-39757996 SÃO PAULO 11-5770899 SÃO PAULO 11-2222311 SÃO PAULO 11-37714709 SÃO ROQUE 11-47842509 SÃO VICENTE 13-34628031 SOROCABA 15-2241170 TAQUARITINGA 16-32524039 TATUÍ 15-2514922 TAUBATÉ 12-2219080 TUPÃ 144-422596
VINHEDO 19-38765310 VOTUPORANGA 17-34215726
SERGIPE
ARACAJU 79-2119764 ARACAJU 79-2411567 ESTÂNCIA 79-5222325 ITABAIANA 79-4313023
TOCANTINS
ARAGUAINA 63-4212857 GUARAÍ 63-4641590 GURUPI 63-3511038 PARAÍSO DO TOCANTINS 63-6022695
SUJEITO A ALTERAÇÕES
Page 23
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS,
BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO
DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, escreva para Caixa Postal: nº 21.315 - CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 5651 CD Eindhoven The Netherlands
23
Page 24
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
FW-C270
W
3106 305 22022
Loading...