Typeskiltet (med bl.a.
serienummeret) er placeret på
anlæggets bagside.
•
Båndoptagelser er kun tilladt, hvis
det ikke strider imod
kopirettigheder eller andre regler
for optagelse.
•
Dette produkt overholder de
gældende EU-direktiver vedrørende
sikkerhed og radiostøj.
Miljømæssig information
Der er ikke anvendt nogle overflødige
materialer i emballagen. Vi har endvidere
gjort vort bedste for at De let kan dele
emballagen op i tre hovedbestanddele:
Almindeligt pap (kassen), fleksibel
polystyrene (afstandsstykker) og
polyethylene (plastposer og
beskyttelsesfolie).
Anlægget består af materialer, der kan
genbruges, hvis det adskilles et sted, hvor
man har specialiseret sig i adskillelse af
kasserede genstande. Følg venligst Deres
lokale regler for bortkastning af
indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Tilbehør
– Fjernbetjening
– Batterier (2 x type AA) til
– AM rammeantenne
– FM trådantenne
(medleveret)
fjernbetjeningen
Sikkerhedsinformation
• Før der sætttes strøm på anlægget,
kontrolleres det, at
spændingsangivelsen på typeskiltet
(eller ved spændingsomkobleren) svarer
til den lokale netspænding. Hvis dette
ikke er tilfældet, skal De henvende Dem
til Deres forhandler. Typeskiltet er
placeret på bagsiden af anlægget.
• Flyt ikke rundt på anlægget, når der er
strøm på det.
• Stil anlægget på en fast overflade
(f.eks. i en reol).
• Placer anlægget således, at der er
tilstrækkeligt med frit rum omkring det,
så der tilsikres god ventilation og
dermed unødig opvarmning af anlægget.
• Udsæt ikke anlægget for høj fugtighed,
regn, sand eller varmekilder.
• Prøv aldrig på selv at reparere
apparatet,da garantien i så fald
bortfalder!
• Hvis anlægget bringes direkte fra kolde
omgivelser ind i et varmt rum, eller hvis
det placeres i et meget fugtigt rum, kan
der danne sig kondens på laserlinsen
indeni CD-afspilleren. Hvis dette sker,
virker CD-afspilleren ikke, som den skal.
Lad i så fald anlægget stå en times tid
med strøm på uden ilagt CD-plade og
prøv derefter igen, om CD-afspilleren
virker, som den skal.
• Der kan også opstå uventede
driftsforstyrrelser som følge af
elektrostatisk opladning af anlægget.
Prøv om De kan afhjælpe dette ved at
trække stikket ud af stikkontakten og
sætte den i igen efter nogle få sekunder.
• Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder
ikke strømmen fra nettet. Den
indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
• Advarsel: Usynlig laserudstråling ved
åbning når sikkerhetsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Dansk
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM143
143
3139 116 18542
FORBEREDELSER
Tilslutning på bagsiden
LR
B
FRONT
SUBWOOFER
OUT
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
AC
MAINS
~
F
Dansk
C
144
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM144
AUDIO OUT
AUX IN
D
E
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
C
F
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
3139 116 18542
FORBEREDELSER
A Tilslutning af AM-
antennen
Tilslut den medleverede rammeantenne til
klemmen mærket AM AERIAL. Flyt og drej
på rammeantennen til De får den bedste
modtagelse.
B Tilslutning af FM-
trådantennen
Tilslut den medleverede FM-trådantenne til
FM 75 ohm klemmen. Flyt rundt på
trådantennen til De får den bedste
modtagelse.
Udendørs FM-antenne.
De kan få bedre modtagelse på FM ved at
tilslutte en udendørs FM-antenne med
koaxialkabel til FM AERIAL 75 ohm
bøsningen.
C Højttaler-tilslutninger
• Forbind højre højttaler til klemmerne
Front R, med den røde ledning til + og
den sorte til -.
• Forbind venstre højttaler til klemmerne
Front L, med den røde ledning til + og
den sorte til -.
• Sæt den afisolerede del af ledningerne
ind i
klemmerne
som vist.
12 mm
lås fastfrigør
D Tilslutning af andet udstyr
til anlægget
De kan tilslutte venstre og højre AUDIO
OUT klemmerne på andet eksternt udstyr
(TV, VCR etc.) til AUX IN klemmerne på
anlægget.
E Tilslutning til Subwoofer
Out
Som ekstra mulighed kan De enten tilslutte
en aktiv subwoofer-højttaler eller en
trådløs, aktiv subwoofer-højttaler til
SUBWOOFER OUT-klemmen. Det trådløse
system kan kun arbejde sammen med en
speciel radiofrekvens-sender. Subwooferhøjttaleren gengiver kun baslyde (f.eks.
eksplosioner, rumlen fra rumskibe etc.).
Følg nøje de instruktioner, der følger med
subwoofer-højttaleren.
Bemærk:
– Tr ådløse sendere og det tilsluttede
udstyr skal være godkendt af de lokale
telemyndigheder. Henvend Dem
eventuelt til Deres lokale myndigheder.
F Tilslutning til lysnettet
Når alle andre forbindelser er udført,
sættes det lille stik på netledningen til slut
i anlægget og netstikket i en stikkontakt,
som tændes.
Isætning af batterier i
fjernbetjeningen
• Sæt batterier (type R06 eller AA) i
fjernbetjeningen som vist i
batterirummet.
+
-
+
-
• For at undgå beskadigelse forårsaget af
eventuel batterilækage, skal opbrugte
batterier straks tages ud af
fjernbetjeningen. Det samme gælder,
hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i
længere tid. Udskift batterierne med nye
batterier type R06 eller AA.
Dansk
145
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM145
3139 116 18542
BETJENINGSKNAPPER
@
!
0
9
Dansk
8
7
8
2
1
6
5
4
3
∞
OPTIMAL
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
NORM•FAST
JAZZ
DSCDBB
ROCK
RECORD A. REPLAY
DISC
REPEATPROGRAM
1
DISC
2
DISC
REC
STEREO
DBB
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
SHUFFLE
TIMER
LW
DISC CHANGE
3
I S
MAX
AM
PM
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
TUNING
SEARCH
BAND
▲
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DEMO
PREVNEXT
PAUSE
PLAY
CD
▲▲▲
OPEN • CLOSE
#
$
%
^
&
*
(
2
(
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
PROGRAM
3
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
DC
@
VIDEO
▲
▲
PRESET
)
9
)
DBB
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
2
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXINC. SURR.
3
DSC
n
í
ë
¡
3
à
Ç
á
ª
•
7
3
)
3
3
≥
OPENOPEN
™
§
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
*
≤
TAPE 1TAPE 2
146
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM146
£
3139 116 18542
BETJENINGSKNAPPER
Betjeningsknapper på
anlægget og på
fjernbetjeningen
1 STANDBY-ON
–Tænder for anlægget eller sætter det i
standby.
–Automatisk indlæsning af stationer
ved at holde knappen indtrykket i
mindst 5 sekunder.
2 SOURCE - Valg af følgende mulige
lydkilder:
CD / (CD 1•2•3)
–Valg af CD-afspilning. Når
afspilningen er stoppet: Valg af CDskuffe 1, 2 eller 3.
TUNER / (BAND)
–Valg af radiolytning. Ved radiolytning:
Valg af bølgeområde FM, MW eller
LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–Valg af TAPE. Når afspilningen er
stoppet: Valg af tapedeck 1 eller 2.
AUX / (VIDEO)
–Valg af ekstern lydkilde (f.eks. lyd fra
DVD, TV, Laser Disc eller VCR).
3 VALG AF FUNKTIONER
SEARCH àá (TUNING àá)
CD ................. Søge tilbage eller frem
på pladen.
TUNER .......... Opsøge lavere eller
højere radiofrekvens.
TAPE.............. hurtig tilbage- eller
fremspoling af båndet;
i tapedeck 2.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
CD ................. Stoppe CD-afspilning
TUNER .......... Stoppe indlæsning af
TAPE.............. stoppe båndafspilning
DEMO ........... Starte eller stoppe
PLAY É / PAUSE Å
CD ................. Starte eller afbryde
TAPE.............. starte afspilning.
PREV í / NEXT ë (PRESET 43)
CD ................. Komme tilbage til
TUNER .......... Valg af radiostation i
4 AUTO REPLAY
eller slette et CDprogram.
stationer.
eller båndoptagelse.
demonstrationsfunktionen
anlægget)
afspilning (midlertidigt).
begyndelsen af
igangværende melodi
eller springe hen til den
foregående/næste
melodi.
forvalgshukommelsen.
(Kun på
.
(kun mulig i tapedeck
2)
–Valg af afspilningsmetode: Enten
kontinuerlig afspilning (AUTO REPLAY)
eller kun EEN gang afspilning.
5 RECORD
–starter båndoptagelse i tapedeck 2.
6 DUBBING
–Kopiering af kassettebånd med normal
eller hurtig hastighed.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Valg af ønsket lydeffekt : OPTIMAL,
JAZZ, ROCK eller TECHNO.
8 DISPLAYPANEL VED VALG AF
DIGITAL LYD
–Viser den valgte DSC-funktion.
9 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Tænder eller slukker for ekstra
basgengivelse.
0 DISPLAY
–Viser anlæggets øjeblikkelige
indstillinger.
! CD KARUSSELSKUFFE
@ 3 CD DIRECT PLAY
–Valg af en bestemt CD-skuffe der
ønskes afspillet.
# OPEN•CLOSE
–Åbner eller lukker for CD-
karusselskuffen.
$ DISC CHANGE
–Udskiftning af CD-plade.
% CLOCK/TIMER
–Viser uret (klokken) samt indstilling af
ur eller timer.
^ RDS
–valg af RDS-information.
& NEWS (NYHEDER)
–automatisk at høre nyheder på et
forudvalgt tidspunkt.
* PROGRAM
–Indlæsning af CD-melodier i et CD-
program (når der er valgt CD) eller
indlæsning af radiostationer i i
forvalgshukommelsen (når der er valgt
TUNER).
( INCREDIBLE SURROUND
–Tænder eller slukker for udvidet
surround-lydeffekt.
) VOLUME
–Regulering af lydstyrken.
¡ ;
–Bøsning for tilslutning af
hovedtelefon-jackstik.
™ OPEN
–åbne for tapedeck 2.
£ TAPE DECK 2
≤ TAPE DECK 1
∞ OPEN
–åbne for tapedeck 1.
§ REPEAT
–Gentagelse af en CD-melodi.
≥ SHUFFLE
–Afspilning af pladerne og melodierne
på disse i en tilfældig rækkefølge.
• MUTE
–Slukke midlertidigt for lyden og tænde
for den igen.
ª 2
–Sætte anlægget i standby-stilling.
Bemærkninger angående
fjernbetjeningen:
– Vælg først den lydkilde, De ønsker
at fjernbetjene, ved at trykke på en
af lydvalgstasterne på
fjernbetjeningen (f.eks. CD, TUNER,
TAPE 1/2 eller AUX).
– Vælg derefter funktion (PLAY
(afspilning), NEXT (næste) etc.).
Dansk
147
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM147
3139 116 18542
BETJENING AF ANLÆGGET
OPTIMAL
JAZZ
DBB
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
REPEATPROGRAM
ROCK
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Vigtigt:
Før De begynder at bruge anlægget,
skal alle forberedelser være afsluttet
(se afsnittet “Forberedelser”).
Demonstrations-funktion.
Anlægget har en indbygget
Dansk
demonstrations-funktion, der viser
anlæggets forskellige finesser.
der sættes strøm på anlægget - d.v.s.
når netstikket er sat i stikkontakten,
og der tændes for stikkontakten starter demonstrations-funktionen
automatisk.
Bemærkninger:
– Hvis der under demonstrationen trykkes
på en lydkildetast (eller på standby-on),
skifter anlægget over til den valgte
lydfunktion (eller går i standby).
– Hvis anlægget sættes i standby,
aktiveres demonstrations-funktionen
148
igen efter 5 sekunder.
SHUFFLE
TIMER
▲
Så snart
STEREO
REPLAY
BAND
REC
DBB
NEWS
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
RDS NEWS!
CLOCK
MAX
TIMER
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
Easy Set
(kun i standby- eller
demonstrationsstilling)
Ved at bruge EASY SET er det muligt
MASTER VOLUME
automatisk at få indlæst alle eksisterende
radiostationer i et bølgeområde (FM, MW
eller LW)
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
demonstrations-stilling, trykkes der i
mindst 5 sekunder på STANDBY•ON
(på anlægget)
.
1 Når anlægget er i standby eller sat i
™ Displayet viser “EASY SET”
efterfulgt af “TUNER”.
Sådan stoppes demonstrationsfunktionen:
• Når demonstrationen pågår trykkes der i
mindst 5 sekunder
Ç (DEMO)
påSTOP•CLEAR
(på anlægget)
.
™ Demonstrationen stopper.
™ Anlægget går i standby.
Bemærk:
– Selvom netstikket tages ud af
stikkontakten og sættes i igen, er der
fortsat slukket for demonstrationsfunktionen, indtil der igen tændes for
den.
Sådan tænder man for
demonstrations-funktionen:
• Anlægget skal være i standby. Tryk
derefter i
mindst 5 sekunder
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
anlægget)
.
på
(på
™ Demonstrationen begynder.
™ Easy set-indlæsningen starter i det
sidst aktiverede bølgeområde.
™ Alle stationer med tilstrækkelig
styrke indlæses i
forvalgshukommelsen, dog højst 40
stationer.
2 Anlægget søger derefter igen efter den
første RDS-station, der findes, hvorefter
RDS-tiden indlæses automatisk i
anlæggets hukommelse.
• Under opsøgning af RDS-stationen sker
følgende;
™ Displayet viser “SEARCH RDS
STATION”. Hvis der ikke findes
nogen RDS-station, går anlægget
automatisk ud af søgningen og
displayet viser “NO RDSSTATION”.
™ Når der er fundet en station, viser
displayet “EASY SET” efterfulgt af
“TIME”.
• Under opsøgning af RDS-tid skerfølgende;
™ Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
™ Når RDS-tiden er indlæst, viser
displayet “RDS TIME”. Tiden vises
i displayet i 2 sekunder og bliver
derefter automatisk indlæst i
anlæggets hukommelse.
Bemærkninger:
– Når man bruger EASY SET, slettes alle
tidligere indlæste stationer i
hukommelsen.
– Når Easy Set-indlæsningen er afsluttet,
vil den sidst indlæste station eller den
først fundne RDS-station blive vist i
displayet.
– Hvis en RDS-station ikke indenfor 90
sekunder udsender RDS-tid, forlades
funktionen automatisk, og displayet
viser ”
NO RDS TIME
”.
Sådan TÆNDER man for
anlægget
• Tryk på STANDBY•ON
CD, TUNER, TAPE eller AUX.
Man kan også tænde for anlægget ved at
trykke på en af de tre CD DIRECT PLAY knapper.
(på anlægget)
,
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM148
3139 116 18542
BETJENING AF ANLÆGGET
Sådan sætter man anlægget i
standby-stilling
• Tryk igen på STANDBY•ON.
™ Anlægget går i standby.
Valg af lydkilde
• Tryk på den ønskede lydvalgsknap: CD,
TUNER, TAPE eller AUX.
™ Displayet viser den valgte lydkilde.
Bemærk:
– Hvis der vælges en ekstern lydkilde, skal
venstre og højre OUT-klemmerne på det
eksterne udstyr (f.eks. TV, VCR, Laser
Disc eller DVD-afspiller) være forbundet
til AUX IN klemmerne på anlægget.
Lydkontroller
Regulering af lydstyrken
Lydstyrken reguleres op eller ned ved at
dreje påVOLUME-knappen.
Personlig lytning
Tilslut hovedtelefoner ved at sætte
hovedtelefonernes jackstik ind i ;
bøsningen på forsiden af anlægget.
Højttalerne vil så blive afbrudt.
Digital lydkontrol (DSC)
DSC-funktionen gør det muligt at opnå og
nyde de specielle lydeffekter, som fra
fabrikkens side er indlæst i anlæggets
equalizer, og dermed giver bedst
musikgengivelse.
• Tryk gentagne gange på DIGITAL
SOUND CONTROL (DSC) for at vælge
mellem OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller
TECHNO.
™ Displayet viser en ikon for den valgte
digitale lydeffekt. Hvis der vælges
OPTIMAL, viser displayet dog ikke
noget.
™ Displayet viser endvidere
“OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller
TECHNO”.
Automatisk valg af DSC-DBB:
Anlægget vælger automatisk den bedste
indstilling af DBB (Dynamic Bass Boost)
ved den valgte DSC (digital lyd)- funktion.
Men De kan også selv vælge den DBBindstilling, som De synes passer bedst til
lytteforholdene i rummet..
DSC Selection
Optimal
Jazz
Rock
Techno
DBB On/Off
On
Off
Off
Off
Dynamic Bass Boost (DBB):
DBB-funktionen øger basgengivelsen.
• Tryk på DBB for at få kraftigere
basgengivelse.
™ Der kommer lys i DBB-knappen.
™ Displayet viser “DBB ON”.
DBBDBB
DBB
OFF
DBB
ON
Sådan slukker man for DBB:
• Tryk igen på DBB.
™ Lyset i DBB-knappen slukker.
™ Displayet viser “DBB OFF”.
Bemærk:
– Visse CD’er eller kassettebånd kan være
indspillet med ekstra høj styrke, hvilket
kan forårsage forvrænget gengivelse af
lyden ved højere lydstyrker. Hvis dette
sker, skal man slukke for DBB, eller man
kan reducere lydstyrken.
Incredible Surroundlyd
Gengivelse af normal stereolyd afhænger
af afstanden mellem de forreste højttalere.
Hvis man tænder for Incredible Surround
(utrolig god lyd), føles det, som om
afstanden mellem højttalerne er større og
lyden spredt ud, så man får en udvidet
stereoeffekt.
• Tænd for funktionen ved at trykke påINCREDIBLE SURROUND.
™ Der kommer lys i INCREDIBLE
SURROUND-knappen.
™ Displayet viser “IS”.
Sådan slukker man for Incredible
Surround
• Tryk igen på INCREDIBLE
SURROUND.
™ Lyset i INCREDIBLE SURROUND-
knappen slukker.
™ Displayet viser “IS OFF”.
Mute [tavs lyd]
Denne finesse gør det muligt at slukke
midlertidigt for lyden fra højttalerne uden
at slukke for anlægget, hvis man ønsker ro i
et stykke tid (f.eks. hvis telefonen ringer).
• Lyden gøres tavs ved at trykke påMUTE
på fjernbetjeningen.
™ Displayet viser “MUTE”.
• Lyden kaldes frem igen ved at trykke på
MUTE på fjernbetjeningen eller ved at
dreje op for VOLUME.
Dansk
149
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM149
3139 116 18542
CD
OPTIMAL
JAZZ
DBB
DSC
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
RECORD A. REPLAY
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
STANDBY.ON
DUBBING
NORM•FAST
Advarsel!
Dansk
1) Anlæggets CD-afspiller er kun
konstrueret til afspilning af
almindelige CD-plader. Brug derfor
ikke stabiliseringsringe eller andet
ekstra tilbehør, da det kan
ødelægge CD-afspillerens
mekaniske dele.
2) Læg aldrig mere end én CD-plade i
hver CD-skuffe.
3) Flyt ikke rundt på anlægget og
udsæt det ikke for stød, når der er
lagt CD-plader i CD-skifteren, da
det kan ødelægge CDskiftemekanismen.
150
DISC
REPEAT
PROGRAM
DISC CHANGE
1
DISC
2
DISC
3
OPEN • CLOSE
Ilægning af CD-plader
1 Vælg CD ved at trykke på CD-knappen.
2 Tryk på OPEN•CLOSE.
DC
3
CHANGER
™ CD-skufferne skydes ud.
3 Læg en CD-plade i højre skuffe med den
trykte side opad.
SHUFFLE
REC
STEREO
DBB
NEWS
REPLAY
TIMER
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
MAX
RDS NEWS!
CLOCK
PROGRAM
TIMER
MASTER VOLUME
INCREDIBLE SURROUND
• Der kan lægges en anden CD-plade i
venstre skuffe.
• Hvis De vil lægge endnu en plade i, den
tredie, skal De først trykke på DISCCHANGE-knappen.
™ CD-skifterens karussel drejer nu,
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
n
indtil den sidste tomme skuffe står til
højre og er parat til ilægning af den
tredie CD-plade. Læg pladen i.
™ Afspilningen starter altid med den
plade, der ligger i den yderste, højre
skuffe.
4 Luk CD-skufferne i igen ved at trykke på
Der kan lægges op til 3 CD-plader i
OPEN•CLOSE.
CD-skifteren. Dermed kan man få
kontinuerlig afspilning af alle ilagte
plader uden afbrydelse.
Direkte afspilning af en af
pladerne i CD-skufferne ( CD
Sådan afspilles en CD-plade
1 Start afspilning ved at trykke på PLAY
É.
™ Displayet viser skuffenummer,
melodinummer og forbrugt spilletid
af den igangværende melodi.
• Man kan afbryde afspilningen
midlertidigt ved at trykke på PAUSEÅ.
™ Spilletiden blinker i displayet.
• Afspilningen genoptages ved igen at
trykke på
PLAY É.
2 Afspilningen stoppes helt ved at trykke
påSTOP•CLEAR Ç.
Bemærk:
– Alle ilagte CD-plader bliver afspillet én
gang, derefter stopper CD-afspilleren.
Når det er sket, går anlægget
automatisk i standby efter 15 minutter,
hvis der ikke forinden er trykket på en
knap.
Direct Play)
CD-plader der kan afspilles:
Anlægget kan afspille alle normale CDplader, alle færdigindspillede éngangsCD’er optaget på en CD-optager samt alle
færdigindspillede CD’er der kan optages
gentagne gange på en CD-optager.
De kan vælge at få afspillet en bestemt af
de CD-plader, der ligger i CD-skufferne, ved
at tryk på den relevante
DISC 1, DISC 2 eller DISC 3 knap. CDafspilleren stopper, når den valgte CDplade er spillet færdig.
– Når der er lys i en knap, betyder det, at
der er en plade i den pågældende CDskuffe.
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM150
3139 116 18542
CD
Udskiftning af CD-plader
De kan udskifte de to yderste CD-plader,
medens den tredie, inderste plade bliver
afspillet, eller hvis CD-afspilleren er i stopstilling.
1 Tryk på DISC CHANGE.
™ CD-skufferne skydes ud.
2 Udskift pladerne i yderste venstre og
højre skuffe.
• Hvis De trykker påDISC CHANGE
under afspilning , stopper CDafspilleren.
™ CD-karussellen drejer rundt, indtil
den inderste skuffe står yderst til
højre. Pladen i skuffen kan nu
udskiftes.
3 Luk CD-skufferne i igen ved at trykke på
OPEN•CLOSE.
Valg af en bestemt melodi
I stop-stilling kan man vælge at få
spillet en bestemt melodi på pladen:
1 Tryk på PREV í eller NEXT ë indtil
displayet viser det ønskede
melodinummer.
2 Start afspilning af den valgte melodi ved
at trykke på PLAY É.™ Displayet viser melodinummer og
forbrugt spilletid.
Valg af en bestemt melodi under
afspilning:
1 Tryk på PREV í eller NEXT ë indtil
displayet viser det ønskede
melodinummer.
™ Displayet viser melodinummer og
forbrugt spilletid.
• Ved at trykke én gang påPREV í kan
man få den igangværende melodi spillet
forfra igen.
Opsøgning af en bestemt
passage under afspilning
• Tryk på à eller á og hold knappen
indtrykket, indtil den ønskede passage
høres.
™ Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
• Afspilningen genoptages på normal
måde, så snart à eller á knappen
slippes.
Indprogrammering af
melodinumre
I stop-stilling er det muligt at
indprogrammere bestemte melodier på en
ilagt CD-plade i et CD-program. Displayet
viser det totale antal melodier, der er
indlæst i CD-programmet. Der kan
indlæses op til 40 melodier i hukommelsen.
De kan indlæses i en vilkårlig rækkefølge.
Hvis der er indlæst 40 melodinumre, og De
prøver på at indlæse endnu et
melodinummer, viser displayet “PROGRAMFULL”.1 Læg de ønskede CD-plader i CD-
skufferne.
2 Indprogrammeringen startes med at
trykke på PROGRAM.™ Ordet PROGRAM blinker i displayet.
3 Vælg ønsket CD-plade ved at trykke på
den relevante CD (CD 1•2•3) knap.
4 Vælg den melodi (melodinummer), De
ønsker at få indlæst i CD-programmet
ved at trykke på PREV í eller NEXT
ë.
5 Tryk på PROGRAM for at få indlæst og
lagret det valgte melodinummer.
• Gentag trin 3 til 5 for indlæsning og
lagring af andre CD-plader og
melodinumre i CD-programmet.
6 Når alle ønskede melodier er indlæst og
lagret, afsluttes indprogrammeringen
ved at trykke én gang påSTOP•CLEARÇ.
™ Displayet viser det totale antal
indlæste melodinumre og deres
totale spilletid.
Bemærk:
– Hvis den totale spilletid er mere end
“
99:59
”, eller hvis en af de indlæste
melodier har et nummer, der er over 30,
viser displayet “
--:--
” i stedet for
total spilletid.
– Hvis der under indlæsningen ikke
trykkes på en knap indenfor 20 sekunder,
går anlægget automatisk ud af
indprogrammeringsfunktionen.
Afspilning af CD-programmet
1 Start afspilning af CD-programmet ved
at trykke på PLAY É.
™ Displayet viser “PLAY PROGRAM”.
™ Displayet viser melodinummer og
forbrugt spilletid af den
igangværende melodi.
• Hvis man trykker påREPEAT under
afspilning of programmet, vil den
igangværende melodi blive spillet forfra
igen og igen.
™ Displayet viser REPEAT og
PROGRAM-ikonen.
2 Afspilningen af CD-programmet
kan stoppes ved at trykke påSTOP•CLEAR Ç.
Bemærk:
– Hvis De trykker på en af de tre CD
DIRECT PLAY-knapper, afspilles det
valgte pladenummer, og CD-programmet
sættes midlertidigt ud af funktion. Ordet
PROGRAM forsvinder også midlertidigt i
displayet, men kommer tilbage, når den
valgte CD-plade er spillet færdig.
Kontrol af et CD-program
Det er kun muligt at kontrollere et CDprogram i stop-stilling.
• Ved gentagne tryk på PREV í eller
NEXT ë knappen ses de indlæste
melodinumre i displayet.
• Kontrollen stoppes ved at trykke på
STOP•CLEAR Ç.
Dansk
151
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM151
3139 116 18542
CDTUNEREN
Sletning af et CD-program
stop-stilling)
• Tryk på STOP•CLEAR Çknappen på
anlægget.
™ Displayet viser “PROGRAM
CLEARED” .
Bemærk:
– Et indlæst CD-program slettes også,
hvis der slukkes for strømmen til
anlægget. Hvis CD-karussellen åbnes,
vil de indlæste melodier fra de to
yderste CD-plader blive slettet, og
displayet viser “
CLEARED
Gentaget afspilning af samme
melodi
Hvis en igangværende melodi ønskes
spillet forfra igen og igen:
1 Tryk under afspilning på REPEAT.
Dansk
• Melodien spilles forfra igen og igen,
2 Man kommer tilbage til normal
152
(kun på fjernbetjeningen)
™ Displayet viser “REPEAT TRACK”.
™ Displayet viser ordet REPEAT og
melodinummer.
indtil der trykkes på STOP•CLEAR Ç.
afspilning ved atter at trykke påREPEAT.
™ I displayet forsvinder ordet REPEAT.
(i
Shuffle
Alle ilagte CD-plader og melodierne på
dem kan blive afspillet i en tilfældig
rækkefølge. Man kan også bruge shufflefunktionen ved afspilning af et CD-program.
Sådan afspilles alle ilagte CD-plader
og melodier i en tilfældig rækkefølge
1 Tryk på SHUFFLE.
(kun på fjernbetjeningen)
™ Displayet viser “SHUFFLE”.
™ Displayet viser SHUFFLE ikonen samt
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
REC
STEREO
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• 2 •
3
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REPLAY
BAND
DBB
NEWS
DEMO
STOP•CLEAR
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
n
det CD-pladenummer og
”.
melodinummer, der afspilles i den
tilfældige rækkefølge.
• Afspilningen af melodierne i tilfældig
rækkefølge fortsætter, indtil der trykkes
påSTOP•CLEAR Ç.
• Hvis man under afspilning i tilfældig
rækkefølge trykker påREPEAT, vil den
igangværende melodi blive blivet forfra
igen og igen.
™ Displayet viser REPEAT og SHUFFLE-
ikonen.
2 Man kommer tilbage til normal
afspilning ved igen at trykke påSHUFFLE.
™ I displayet forsvinder ordet
SHUFFLE.Playing the program
Easy Set
(kun i standby- eller
demonstrationsstilling)
Ved at bruge EASY SET er det muligt
automatisk at få indlæst alle eksisterende
radiostationer i et bølgeområde (FM, MW
eller LW)
1 Når anlægget er i standby eller sat i
demonstrations-stilling, trykkes der i
mindst 5 sekunder på STANDBY•ON
(på anlægget)
.
™ Displayet viser “EASY SET”
efterfulgt af “TUNER”.
™ Easy set-indlæsningen starter i det
sidst aktiverede bølgeområde.
™ Alle stationer med tilstrækkelig
styrke indlæses i
forvalgshukommelsen, dog højst 40
stationer.
2 Anlægget søger derefter igen efter den
første RDS-station, der findes, hvorefter
RDS-tiden indlæses automatisk i
anlæggets hukommelse.
• Under opsøgning af RDS-stationen sker
følgende;
™ Displayet viser “SEARCH RDS
STATION”. Hvis der ikke findes
nogen RDS-station, går anlægget
automatisk ud af søgningen og
displayet viser “NO RDSSTATION”.
™ Når der er fundet en station, viser
displayet “EASY SET” efterfulgt af
“TIME”.
• Under opsøgning af RDS-tid skerfølgende;
™ Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
™ Når RDS-tiden er indlæst, viser
displayet “RDS TIME”. Tiden vises
i displayet i 2 sekunder og bliver
derefter automatisk indlæst i
anlæggets hukommelse.
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM152
3139 116 18542
TUNEREN
Bemærkninger:
– Når man bruger EASY SET, slettes alle
tidligere indlæste stationer i
hukommelsen.
– Når Easy Set-indlæsningen er afsluttet,
vil den sidst indlæste station eller den
først fundne RDS-station blive vist i
displayet.
– Hvis en RDS-station ikke indenfor 90
sekunder udsender RDS-tid, forlades
funktionen automatisk, og displayet
viser ”
NO RDS TIME
”.
Opsøgning af radiostationer
1 Tryk på TUNER for at aktivere tuneren
(radiolytning).
™ Displayet viser “TUNER”.
Få sekunder senere viser displayet
frekvens eller stationsnavn, hvis det
udsendes fra stationen.
2 Vælg ønsket bølgeområde ved igen at
trykke på TUNER (BAND) : FM, MW
eller LW.
3 Tryk i mindst ét sekund påTUNING à
eller á og slip derefter knappen.
™ Sålænge anlægget søger efter en
station med tilstrækkelig styrke, viser
displayet “SEARCH”.
• Gentag proceduren indtil De har fundet
den ønskede station.
• En svag station findes ved kortvarige
tryk på TUNING à eller á knappen,
indtil displayet viser den ønskede
stationsfrekvens, og/eller der opnås den
bedste modtagelse af stationen.
Indlæsning af stationer i
forvalgshukommelsen
Der kan indlæses og lagres op til 40
stationer i tunerens hukommelse. Når der
derefter vælges en station, der er indlæst i
hukommelsen, viser displayet
stationsfrekvens og det valgte
forvalgsnummer.
Automatisk indlæsning af stationer.
1 Tryk på TUNER.
2 Vælg ønsket bølgeområde ved igen at
trykke på TUNER (BAND) : FM, MW
eller LW.
3 Tryk i mindst ét sekund påPROGRAM.
™ I displayet blinker ‘PROGRAM’, og
ordet “AUTO” vises.
™ Alle de stationer, som anlægget
finder i det valgte bølgeområde,
indlæses og lagres automatisk i
forvalgshukommelsen. Hver gang,
anlægget finder en station, viser
displayet kortvarigt dens frekvens og
nummer i forvalgshukommelsen.
™ Søgningen stopper, når alle stationer
i det valgte bølgeområde er fundet,
eller når der er indlæst 40 stationer i
hukommelsen.
™ Tuneren er stillet ind på den sidst
indlæste station.
• Gentag ovennævnte procedure for at få
indlæst stationer i det andet
bølgeområde i forvalgshukommelsen.
Husk at vælge det næste ledige
nummer, før proceduren fortsættes,
ellers vil nogle af de allerede indlæste
stationer blive slettet i hukommelsen.
Bemærkninger:
– Man kan stoppe den automatiske
indlæsning ved enten at trykke på
PROGRAM eller STOP•CLEAR
Ç
(på
anlægget).
– Hvis De ønsker at “reservere” en række
forvalgsnumre til senere indlæsning,
f.eks. numrene 1 til 9, skal De vælge
forvalgsnummer 10, før den automatiske
indlæsning startes. Så vil der kun blive
indlæst stationer på numrene fra 10 til
40.
Manuel indlæsning af stationer:
1 Tryk på TUNER.
2 Vælg ønsket bølgeområde ved at trykke
på TUNER (BAND) : FM, MW eller LW.
3 Tryk i mindst ét sekund på PROGRAM.
™ I displayet blinker ordet ‘PROGRAM’,
frekvensen og forvalgsnummeret.
™ Derefter viser displayet det næste
ledige forvalgsnummer.
4 Opsøg den ønskede frekvens ved at
trykke på TUNING à eller á.
• Hvis De vil have indlæst den næste
station på et andet forvalgsnummer (end
det der ses i displayet), trykkes der på
f.eks. PRESET 4 eller 3 for at vælge
det ønskede nummer.
5 Tryk igen på PROGRAM.
™ Ordet ‘PROGRAM’ holder op med at
blinke i displayet, og stationen
indlæses.
• Gentag ovennævnte procedure for at få
indlæst og lagret andre stationer i
forvalgshukommelsen.
Bemærkninger:
– Hvis der er indlæst 40 stationer i
forvalget, og De prøver på at indlæse
endnu en station, viser displayet
‘
PROGRAM FULL
”. Hvis De ønsker at
ændre et eksisterende forvalgsnummer,
gentages trin 4 og 5.
– Manuelle indlæsning kan stoppes ved at
trykke på STOP•CLEAR
Ç
(på
anlægget).
– Hvis der under indlæsningen ikke
trykkes på en knap indenfor 20 sekunder,
går anlægget automatisk ud af
indprogrammerings-funktionen.
Opsøgning af stationer i
forvalgshukommelsen
• Vælg ønsket forvalgsnummer ved at
trykke på PRESET4 eller 3.™ Displayet viser forvalgsnummer,
frekvens og bølgeområde.
Dansk
153
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM153
3139 116 18542
TUNEREN
Modtagelse af RDS-stationer
Ç
RDS (Radio Data System) er et
transmissionssystem, der gør det muligt for
FM-stationer at udsende visse
informationer samtidig med det normale
FM-signal. Disse informationer kan f.eks.
være:
• STATIONSNAVN: Displayet viser
navnet på den station, der modtages.
• FREKVENS: Displayet viser frekvensen
på den station, der modtages.
• PROGRAMTYPE: Der eksisterer
følgende programtyper, der kan
registreres af anlægget: News
(nyheder), Affairs (erhverv), Info
(information), Sport, Educate
(uddannelse), Drama (dramatik), Culture
(kultur), Science (videnskab), Varied
(diverse), Pop M (popmusik), Rock M
Dansk
(rockmusik), M.O.R. (middle of the roadmusik), Light M (let musik), Classics
(klassisk), Other M (anden musik) , No
type (ingen programtype).
• RADIOTEKST (RT): Displayet viser
tekstmeddelelser.
Når man har stillet ind på en RDS-station,
viser displayet RDS logoet (Ç) og
stationens navn.
• Displayet viser normalt stationsnavnet,
hvis det findes.
Ved gentagne tryk på RDS knappen kan
man skifte mellem at få vist forskellige
154
informationer i displayet:
™ Displayet viser skiftevis:
STATIONSNAVN ™ FREKVENS
™ PROGRAMTYPE ™
RADIOTEKST ™
STATIONSNAVN ...
Bemærk:
– Hvis De har trykket på RDS-knappen, og
displayet viser
“NO RDS”
, betyder det,
at den valgte station ikke er en RDSstation , eller at stationen ikke udsender
noget RDS-signal.
RDS-uret.
Nogle RDS-stationer udsender med et
minuts mellemrum den rigtige tid (klokken).
Indstilling af tid (klokken) ved hjælp af
RDS-uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER.
™ Displayet viser “--:--” eller aktuel
tid (klokken).
2 Aktiver urindstillings-funktionen ved
igen at trykke på CLOCK/TIMER.™ I displayet blinker “00:00” eller
aktuel tid (klokken).
3 Tryk på RDS.
™ Displayet viser meddelelsen
“SEARCH RDS TIME”.
™ Hvis den valgte station ikke udsender
RDS-tid, viser displayet “NO RDSTIME”.
™ Når RDS-tiden indlæses, viser
displayet “RDS TIME”. Den
aktuelle tid (klokken) ses i displayet i
2 sekunder og indlæses derefter
automatisk i anlægget.
News - Nyheder
(modtages kun fra
stationer, der udsender RDS-signaler)
NEWS-funktionen kan både aktiveres, når
anlægget er i standby, eller der lyttes på en
lydkilde (undtaget tuner). Så snart en RDSstation udsender en nyhedsmeddelelse
(News PTY), skifter anlægget automatisk
over til TUNER.
Sådan aktiveres NEWS-funktionen
1 Tryk på NEWS.
• I displayet ses NEWS-ikonen og “NEWS
ON”.
• Anlægget opsøger nu den første RDSstation, der findes og venter på
nyhedsmeddelelsen. Under søgningen
sker følgende:
™ Hvis NEWS-funktionen aktiveres, når
anlægget er i standby eller sat i
demonstrations-stilling, viser
displayet “WAITING FORNEWS”.
™ Hvis De trykker på NEWS, medens
anlægget er sat til CD, TAPE eller
AUX, vil den igangværende lydkilde
ikke blive afbrudt.
™ Hvis der under søgning ikke findes
nogen RDS-station, slukker anlægget
for News-funktionen. Displayet viser
“NO RDS NEWS” og NEWS ikonen
forsvinder.
• Når anlægget registrerer en NEWStransmission, skifter det over til TUNER.
™ NEWS ikonen blinker i displayet.
• Når nyhedsmeddelelsen er slut, skifter
anlægget tilbage til den oprindelige
lydkilde.
™ I displayet forsvinder NEWS ikonen.
Sådan slukker man for NEWS
funktionen
• Tryk igen på NEWS.
™ I displayet forsvinder NEWS ikonen,
og displayet viser “NEWS OFF”.
Bemærkninger:
– Når der lyttes på en nyhedsmeddelelse,
kan man ved at trykke på en
lydkildeknap slukke for meddelelsen og i
stedet for lytte til den pågældende
lydkilde.
– En nyhedsmeddelelse udsendes kun én
gang.
– Hvis NEWS-funktionen aktiveres, når
anlægget er i standby eller sat i
demonstrations-stilling, vil lyden være
tavs, når det skifter over til tuner. Lyden
kommer frem, så snart
nyhedsmeddelelsen modtages.
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM154
3139 116 18542
KASSETTEDECKET
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
REC
STEREO
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
NEWSREPLAY
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
TAPE 1TAPE 2
Ilægning af kassettebånd
• Tryk på OPEN.
• Kassetteholderen lukker op.
• Læg kassettebånd i med den åbne side
nedad og fuld spole til venstre.
• Luk kassetteholderen i.
INCREDIBLE SURROUND
Afspilning af kassettebånd
1 Vælg TAPE-funktion ved at trykke på
TAPE.
™ Displayet viser enten “TAPE1” eller
“TAPE 2”.
• Tryk igen på TAPE hvis De vil vælge et
andet deck end det, der ses i displayet.
2 Læg et kassettebånd i det valgte
kassettedeck.
3 Start afspilning ved at trykke på
n
OPENOPEN
OPENOPEN
PLAYÉ.
3a(Kun for Tapedeck 2)
Vælg afspilningsmetode ved at trykke
påA. REPLAY
afspilning)
(se Auto Reverse-
.
4 Afspilningen stoppes ved at trykke på
STOPÇ.
Bemærkninger:
– Når båndet er spillet færdigt, går
anlægget automatisk i standby efter 15
minutter, hvis der ikke forinden er
trykket på en knap.
Auto Replay
(kun i tapedeck 2).
• Vælg under afspilning enten kontinuerlig
afspilning (AUTO REPLAY) eller kun én
gang afspilning af båndet ved at trykke
påA. REPLAY.
™ Displayet viser enten “AUTO
REPLAY” eller “ONCE”.
Bemærkninger:
– Man kan kun vælge denne finesse under
afspilning af båndet.
– Hvis der er valgt “
spoles den valgte båndside automatisk
tilbage til begyndelsen igen, når båndet
er spillet færdigt. Derefter spilles
båndsiden forfra igen. Afspilningen vil
blive gentaget igen og igen op til 20
gange, medmindre der forinden trykkes
på STOP Ç.
– Hvis der er valgt “
båndside blive afspillet én gang.
Derefter stopper afspilningen.
Hurtig tilbage/fremspoling
tapedeck 2).
I stop-stilling:
1 Båndet kan spoles hurtigt tilbage eller
frem ved at trykke på henholdsvis à
eller á.
™ Afhængig af hvilken knap der er
trykket på, viser displayet enten “OOO”
eller “PPP”.
™ Når båndet når ud til enden, stopper
det automatisk.
2 Hurtigspolingen kan stoppes undervejs
ved at trykke på STOP Ç.
Under afspilning
• Tryk på à eller á indtil De kommer til
den ønskede passage.
™ Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
™ Så snart à eller á knappen
slippes, genoptages normal
afspilning.
AUTO REPLAY
ONCE
”, vil den valgte
”,
(kun i
Dansk
155
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM155
3139 116 18542
KASSETTEDECKETAUX
G
W
L
Bemærkninger:
– Under hurtig tilbage- eller fremspoling
af et bånd, det er under spolingen
muligt at vælge og lytte på en anden
lydkilde (f.eks. CD, TUNER eller AUX).
– Kontroller og stram eventuelt løst bånd i
kassetten op med en blyant ell.lign. Løst
bånd kan knække eller blive ødelagt af
båndoptagerens indvendige mekaniske
dele.
– C-120 bånd er meget tynde og bliver
derfor meget let krøllede eller ødelagt.
Vi anbefaler Dem derfor ikke at bruge C120 bånd i dette anlæg.
– Opbevar altid kassettebånd ved
stuetemperatur og læg dem ikke for tæt
ved magnetiske genstande (som f.eks.
transformatorer, TV-apparater eller
højttalere).
Dansk
REC
STEREO
DBB
NEWSREPLAY
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
TUNERTAPEAUX
•
3
BAND
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
CLOCK
MAX
TIMER
MASTER VO
VIDEO
Valg af eksternt tilsluttet
udstyr
Hvis der er tilsluttet audiolyd fra eksternt
udstyr (f.eks. fra TV, VCR, Laser Disc eller
DVD-afspiller) til anlæggets AUX INterminaler, vil anlægget kunne gengive
lyden fra det eksterne udstyr.
• Vælg ekstern lydfunktion ved at trykke
påAUX.
™ Displayet viser “AUX”.
Bemærk:
– Ved afspilning af lyden fra eksternt
tilsluttet udstyr er det stadig muligt at
gøre brug af alle anlæggets lydkontrolsfinesser (f.eks. DSC, DBB, etc.).
RDS NE
PRO
156
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM156
3139 116 18542
OPTAGELSE
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
REC
STEREO
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
NEWSREPLAY
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
DBB
I S
HSD
MW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
TAPE 1TAPE 2
Bemærkninger:
– Brug kun bånd af IEC type I (normalbånd)
eller IEC type II (Chromebånd) til
optagelser.
– Kassettebånd er i hver ende forsynet
med et tomt stykke indløbstape. I de
første 6-7 sekunder på hver side af
båndet vil der derfor ikke blive indspillet
noget.
n
– Anlægget indstiller automatisk
optagestyrken uanset indstillingen af
™ REC-ikonen blinker i displayet.
3 Optagelsen stoppes helt ved at trykke
påSTOP Ç.
Bemærk:
– Hvis anlægget er sat til TAPE , og man
trykker på RECORD, viser displayet
"
SELECT OTHER SOURCE
". Det er
ikke muligt at starte optagelse ved tryk
på kun én knap, når anlægget er sat i
TAPE-stilling.
lydstyrke, DBB eller Incredible Sound.
– De kan sikre en side af et bånd imod at
OPENOPEN
OPENOPEN
blive slettet eller overspillet ved en
fejltagelse ved at brække den lille tap af
i venstre side af kassettens bagkant, når
denne holdes opad.
– Hvis displayet viser ”
CHECK TAPE
betyder det, at tappen er brækket af.
Hvis De ønsker at fjerne
optagebeskyttelsen, sættes der et lille
stykke tape over det hul, hvor tappen er
brækket af. Pas på ikke at dække det hul
til, der gør det muligt for anlægget at
identificere Chromebånd.
Båndkopiering
tapedeck 2)
1 Vælg tapedeck 2 ved at trykke påTAPE.
2 Læg det bånd, der skal kopieres, i
tapedeck 1 og et tomt bånd i tapedeck 2.
”,
™ Sørg for at båndet i tapedeck 1 har
fuld spole til venstre.
3 Hvis De vil optage med normal
båndhastighed, trykkes der
DUBBING. Hvis De vil optage med høj
båndhastighed, trykkes der
sekunder) to gange
™ Displayet viser enten “NORMAL”
(fra tapedeck 1 til
én gang
(indenfor 2
påDUBBING.
på
Dansk
(normal hastighed) eller “FAST” (høj
Optagelse ved tryk på kun én
knap
• Optagelsen startes ved tryk på kun én
knap: Så snart De trykker på RECORD,
vil den valgte lydkilde blive optaget på
båndet i tapedeck 2.
1 Læg et tomt bånd i tapedeck 2.
2 Start optagelse ved at trykke på
RECORD.
hastighed)efterfulgt af “DUBBING”.
™ Ved båndkopiering med høj hastighed
viser displayet HSD.
• Båndkopieringen starter med det
samme.
™ REC blinker i displayet.
4 Båndkopieringen stoppes ved at trykke
påSTOPÇ.
157
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM157
3139 116 18542
OPTAGELSEURET
Bemærkninger:
– Når båndside A er optaget, “vendes”
båndene til side B, og proceduren
gentages.
– Det er kun muligt at kopiere bånd fra
tapedeck 1 over på bånd i tapedeck 2.
– For at få korrekt båndkopiering skal
begge bånd have samme længde.
– Ved båndkopiering med høj hastighed er
lydstyrken reduceret.
– Under båndkopiering kan man godt
skifte over til at lytte på en anden
lydkilde.
Synkroniseret CD-optagelse
1 Læg et tomt kassettebånd i tapedeck 2
og den plade, der skal optages, i CDskuffen.
2 Vælg CD ved at trykke på CD.
• De kan indprogrammere melodierne på
Dansk
pladen i den rækkefølge, De ønsker dem
optaget (se afsnittet “
Indprogrammering af melodier”). Ellers
bliver melodierne optaget i den
rækkefølge, de findes på pladen.
3 Start optagelse ved at trykke på
RECORD.
™ REC blinker i displayet.
• CD-afspilningen starter automatisk.
4 Optagelsen stoppes ved at trykke på
STOPÇ.
158
Optagelse af andre lydkilder
(kun muligt i tapedeck 2)
1 Læg et tomt kassettebånd i tapedeck 2.
2 Vælg den lydkilde der skal optages :
CD, TUNER eller AUX.
• Start optagelse af den valgte lydkilde.
3 Start optagelse ved at trykke på
RECORD.
™ I displayet blinker REC.
4 Optagelsen stoppes ved at trykke på
STOP Ç.
Bemærkninger:
– Under optagelse er det ikke muligt at
lytte til andre lydkilder.
REC
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEATPROGRAM
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
SHUFFLE
TIMER
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
JAZZ
DBB
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• 2 •
Sådan ser man, hvad klokken er
Både i standby og under lytning kan De i
displayet få vist, hvad klokken er (hvis uret
er indstillet). Tiden vises i ca. 7 sekunder.
• Tryk kortvarigt påCLOCK/TIMER.
™ Displayet viser klokken (f.eks.
“10:25”).
™ Hvis uret ikke er indstillet, viser
displayet “--:--”.
Indstilling af uret
Uret har 24 timers visning, f.eks. “00:00”
eller “23:59”. Før uret indstilles, skal
anlægget være sat til at vise uret
(klokken).
1 Kald ur-funktionen frem ved at trykke på
CLOCK/TIMER.
™ I displayet blinker enten “00:00”
eller en anden tidligere indstillet tid.
DBB
I S
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
™ I displayet ses “à, á, í, ë,
Ç”.
2 Indstil timetallet med à eller á.
3 Indstil minuttallet med íeller ë.
4 Bekræft og indlæs den indstillede tid
ved igen at trykke på CLOCK/TIMER.
™ Uret begynder at gå.
• Indstillings-funktionen kan forlades uden
at få indlæst den indstillede tid ved at
trykke på Ç.
Bemærkninger:
– Hvis der under indstillingen af uret ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder,
går anlægget automatisk ud af
indstillings-funktionen.
– Hvis der opstår strømafbrydelse, slettes
uret.
– Angående indstilling af uret (klokken)
ved hjælp af RDS-uret se afsnittet
“Modtagelse af RDS-stationer” i
kapitlet TUNEREN.
n
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM158
3139 116 18542
TIMEREN
Indstilling af timeren
• Anlægget kan sættes til at tænde
automatisk for CD, TUNER eller TAPE 1
på et forudvalgt tidspunkt. Dermed kan
anlægget f.eks. fungere som vækkeur.
En halv time efter anlægget er gået
igang, slukker det igen og går i standby.
hvis der ikke i forinden er trykket på en
knap.
• Før man indstiller timeren, kontrolleres
det, at uret går rigtigt.
• Timeren virker kun én gang for hver
indstilling.
• Når timeren tænder for anlægget,
vil lydstyrken være den samme, som
da anlægget blev sat i standby.
1 Tænd for timeren ved at trykke på
CLOCK/TIMER og holde knappen
indtrykket i mindst 2 sekunder.
™ I displayet blinker enten “ON
00:00” eller den sidst indstillede
timertid. TIMER ikonen blinker.
™ I displayet lyser den sidst valgte
lydkilde konstant, medens alle øvrige
lydkilder blinker.
™ I displayet ses “à, á, í, ë,
Ç”.
2 Vælg ønsket lydkilde ved at trykke på
CD, TUNER eller TAPE.
3 Indstil timetallet for det starttidspunkt
hvor timeren skal tænde for anlægget
ved at trykke på à eller á.
4 Indstil minuttallet for starttidpunktet ved
at trykke på í eller ë.
5 Indlæs det indstillede starttidspunkt og
den valgte lydkilde ved at trykke påCLOCK/TIMER.
™ Timeren er nu aktiveret.
™ Ordet TIMER ses fortsat i displayet.
• Timer-funktionen kan forlades uden at få
indlæst den indstillede tid ved at trykke
påÇ.
• Timeren aktiveres på det indstillede
tidspunkt.
™ Displayet viser den valgte lydkilde.
Bemærkninger:
– Hvis der under indstilling af timeren ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder,
forlader anlægget automatisk
timerindstillings-funktionen.
– Hvis der er valgt TUNER som lydkilde, vil
radioen blive indstillet på den station,
der blev lyttet til, inden anlægget blev
sat i standby.
– Hvis der er valgt CD som lydkilde, vil
den første melodi på den sidst valgte
CD-plade begynde at blive afspillet. Hvis
CD-skuffen er tom, skifter anlægget
over til TUNER.
– Hvis der er valgt TAPE 1 som lydkilde, og
timerens starttidspunkt nås, medens
man foretager hurtig båndkopiering,
skifter anlægget i stedet for over til
TUNER.
Sådan slukker man for timeren
1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Sluk for timeren ved at trykke på Å.
™ Displayet viser "CANCEL".
™ TIMER-ikonen forsvinder i displayet.
Sådan tændes der igen for timeren
(samme timertid som tidligere)
1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Indlæs timertiden og den valgte lydkilde
ved igen at trykke på CLOCK/TIMER.
Dansk
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM159
159
3139 116 18542
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
Rengøring af kabinettet
• Brug en blød klud, eventuelt dyppet i et
mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig
rengøringsmidler der indeholder sprit,
benzin, ammoniak eller andre skrappe
midler.
Rengøring af CD-plader
• Hvis en CD-plade er
blevet snavset,
rengøres den med en
blød rengøringsklud.
Bevæg kluden i lige
linier fra plademidten
og ud mod kanten af
pladen.
• Brug ikke opløsningsmidler som f.eks.
benzin, fortynder o.lign. - Brug heller
ikke de antistatiske spraymidler, der
anvendes til almindelige
Dansk
grammofonplader.
Rengøring af CD-laserlinsen
• Efter længere tids brug kan der have sat
sig snavs og støv på CD-laserlinsen. For
til stadighed at tilsikre god
afspilningskvalitet skal CD-laserlinsen
rengøres med jævne mellemrum med
Philips CD Lens Cleaner eller anden
egnet regøringsvæske. Følg nøje de
instruktioner, der følger med
rengøringsmidlet.
Rengøring af tonehoveder og båndstyr
• For til stadighed at sikre god
optagelses- og afspilningskvalitet skal
tonehovederne, kapstanakslerne og
trykrullerne renses for hver 50 timers
driftstid.
• Brug en ulden klud dyppet i lidt
rensevæske eller sprit.
• Tonehovederne kan også renses ved at
køre et rensekassettebånd igennem.
Afmagnetisering af tonehovederne
• Brug et specielt afmagnetiseringsbånd,
der kan købes hos Deres forhandler.
Advarsel! - Forsøg aldrig under nogen
omstændigheder på selv at reparere anlægget, da
garantien derved bortfalder. Luk ikke anlægget op,
da der da vil være stor fare for elektrisk stød.
• Hvis der opstår en fejl i anlægget, beder vi Dem
kontrollere nedenstående punkter, før De sender
anlægget til reparation.
• Hvis der derefter stadig er problemer med anlægget,
beder vi Dem kontakte Deres forhandler eller et Philips
Servicecenter.
Ved CD-afspilning
Displayet viser “NO DISC”.
• CD-pladen er lagt omvendt i.
™
Læg CD-pladen i med den trykte side opad.
• Kondensvand på CD-laserlinsen.
™
Vent til laserlinsen har fået normal stuetemperatur.
• Der er ingen plade i CD-skuffen.
™
Læg en CD-plade i.
• CD-pladen er snavset, meget ridset eller skæv.
™
Rens eller udskift CD-pladen.
• CD-laserlinsen er snavset eller støvet.
™
Se under afsnittet “Vedligeholdelse”.
Displayet viser “DISC NOT FINALIZED”.
• CD-pladen (for gentagne optagelser eller kun én
optagelse) er ikke korrekt færdigoptaget, så den kan
afspilles i en almindelig CD-afspiller.
™
Læs i brugsanvisningen for den optagebare CD-plade
hvordan optagelsen skal afsluttes, for den er korrekt
udført.
• CD-pladen er meget ridset eller snavset.
™
Rens eller udskift CD-pladen.
Dansk
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM161
161
3139 116 18542
FEJLSØGNING
Radiomodtagelse
Dårlig radiomodtagelse.
• Radiosignalet er for svagt.
™
Prøv at justere på antennen.
• Deres TV-apparat eller
videobåndoptager står for tæt ved
stereoanlægget.
™
Lav større afstand mellem anlæg og TV
eller video.
™
Man kan få bedre modtagelse ved at
tilslutte en udvendig antenne.
Kassettedeckene
Displayet viser “RECORDINGACTIVE”.
• Der foregår båndoptagelse.
™
Stop båndoptagelsen eller vent, til den
er færdig.
Displayet viser “TAPE DUBBING
ONLY”.
• Båndkopiering er kun mulig, når
Dansk
anlægget er sat til TAPE.
™
Vælg TAPE-funktion i anlægget.
Optagelse eller afspilning ikke mulig,
eller reduceret lydstyrke.
• Snavsede tonehoveder, kapstanaksler
eller trykruller.
™
Se afsnittet “Vedligeholdelse”, pkt.
”Rengøring af tonehoveder ogbåndstyr”.
• Optage/afspillehovedet er blevet
magnetiseret.
™
Kør et afmagnetiseringsbånd igennem.
Generelt
Anlægget reagerer ikke, når der
trykkes på knapperne.
• Elektrostatisk opladning.
™
Sæt anlægget i standby ved at trykke
på STANDBY-ON. Træk stikket ud af
stikkontakten eller sluk for
stikkontakten. Tænd igen efter et par
sekunder.
Ingen eller dårlig lyd.
• Der er ikke drejet op for Volumeknappen.
™
Indstil VOLUME.
• Apparatet er indstillet på‘mute’ (ingen
lyd).
™
Tryk på MUTE for at tænde for lyden.
• Der er tilsluttet hovedtelefoner.
™
Tag hovedtelefonstikket ud.
• Der er ikke tilsluttet højttalere, eller de
er forkert tilsluttet.
™
Kontroller at højttalerne er rigtigt
tilsluttet.
™
Kontroller at de afisolerede dele af
ledningerne har rigtig kontakt i
klemmerne.
Lyden i venstre og højre kanal er byttet
om.
• Højttalerne er forkert tilsluttet.
™
Kontroller højttalertilslutningerne og
højttalernes placering.
Der mangler bas i lyden, eller man har
indtryk af en forkert placering af de
enkelte musikinstrumenter.
• Højttalerne er forkert tilsluttet.
™
Kontroller at højttalerne er forbundet
korrekt i fase, røde/sorte ledninger til
røde/sorte klemmer..
Anlægget reagerer ikke på signaler
fra fjernbetjeningen.
• Afstanden mellem anlæg og
fjernbetjening er for stor.
™
Gør afstanden mindre.
• Batterierne er sat forkert i
fjernbetjeningen.
™
Sæt batterierne rigtigt i (+ og – som vist
i batterirummet).
• Batterierne er brugt op.
™
Udskift batterierne.
• Der er valgt forkert lydkilde på
anlægget.
™
Vælg lydkilde (CD, TUNER, etc.) før De
trykker på andre funktionsknapper
(PLAY, PREV/NEXT, etc.).
Timeren virker ikke.
• Der er ikke tændt for timeren.
™
Tænd for timeren ved at trykke på
CLOCK/TIMER.
• Der foregår båndkopiering/
båndoptagelse.
™
Stop båndkopieringen/båndoptagelsen.
Anlægget viser hele tiden dets
finesser og betjeningsknapperne
blinker.
• Der er tændt for anlæggets
demonstrations-funktion (Demo).
™
Sluk for funktionen ved at trykke på
og hold knappen nedtrykket i mindst 5
sekunder.
Ç
162
Untitled-1212/12/00, 3:54 PM162
3139 116 18542
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.