Philips FC6126 User Manual [ru]

FC6126

Philips FC6126 User Manual

1

A B CD

E

F

G

H

I

J

K

J L M

S

R

Q

O

N

P

T

U

V

W

English 6

Български 16

Čeština 27 Eesti 36 Hrvatski 45 Magyar 54

Қазақша 64

Lietuviškai 74

Latviešu 84

Polski 93

Română 103

Русский 113

Slovensky 124 Slovenščina 134 Srpski 143

Українська 152 169

177

FC6126

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.

General description (Fig. 1)

A Lower stick part

BJoint

CStick bending button

DHanging slot

EUpper stick part with handgrip

FStick release button on lower handle

GDirt tray door slide

HPivoting hinge

IRoller brush

JSide brush (2x)

K Transparent front cover

LSweeper base

MDirt tray

NSocket for small plug

OSmall plug

PAdapter

QOn/off button

RCharging light

SDirt tray release button T Retainer

U Belt

VRetainer release slide

WLid of battery pack compartment

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

English

Danger

-Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

Warning

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the adapter, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Never pick up water, liquids or wet food substances. Never pick up flammable substances and do not pick up ashes until they are cold.

-Do not stick your hands/fingers into the rotating roller brush to avoid injuries.

-Do not move the appliance over a mains cord as this may cause a hazard.

Caution

-Never use the appliance outdoors. Never use the appliance on wet surfaces.

-Do not use the appliance without the dirt tray or roller brush.

-Always switch off the appliance after use, before you charge it and before you connect or disconnect parts.

-Unplug the appliance before you clean or maintain it.

-Only charge the appliance with the adapter supplied.

-The adapter feels warm during charging.This is normal.

English

-Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.

-Noise level: Lc= 75 dB(A)

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before first use

1Charge the appliance for at least 16-18 hours before you use it for the first time (see chapter‘Charging’).

Preparing for use

1 Connect the upper stick part with handgrip to the joint (‘click’).

2 Connect the lower stick part to the joint (‘click’) (Fig.2).

- If you do not want the stick to be bendable, you can use it without the joint. Simply connect the upper stick part with handgrip to the lower stick part directly (‘click’)

3 To bend the stick,press the stick bending button (Fig.3).

-With a bent stick, you can clean areas under furniture without bending your back (Fig. 4).

4To remove the stick,press the stick release button on the lower handle (1) and pull the stick upwards (2) (Fig.5).

Charging

Charge the appliance when the roller brush does not turn as fast as usual. Charge the appliance for 16-18 hours.

For optimal battery performance,do not charge the appliance after every use.Only charge the appliance when the battery pack is low (i.e. when the roller brush does not turn as fast as usual).

English

1Switch off the appliance before you charge it.

2Place the stick in upright position (Fig.6).

3Insert the small plug into the socket on the sweeper base (Fig.7).

4Insert the adapter into a wall socket.

-The charging light is on continuously during charging and after the battery pack is fully charged.The charging light goes out when you disconnect the appliance from the mains

Note:The charging light does not give any information about the charge level of the battery pack.

Using the appliance

1To unlock the stick from its upright position,put your foot on top of the sweeper base to prevent it from tilting.Then pull the handle towards you. (Fig.8)

Do not put your foot on the on/off button or the dirt tray release button.

2Press the on/off button to switch on the appliance (Fig.9).

To switch off the appliance, press the on/off button again.

3Use the side brushes to clean the floor along the walls (Fig.10).

4 To bend the stick,press the stick bending button (Fig.3).

-With a bent stick, you can clean areas under furniture without bending your back (Fig. 4).

5To use the sweeper as a handheld appliance,remove the stick and hold the sweeper by the lower handle (Fig.11).

For better grip, push the handle towards the front of the appliance until it is at a 45-degree angle to the base.

Cleaning

Never clean the appliance or any of its parts in water or in the dishwasher.

10 English

1Disconnect the appliance from the mains before you clean it.

2Clean the appliance and its parts with a damp cloth.

Emptying the dirt tray

1Always empty the dirt tray after use.

2Place the stick in upright position (Fig.6).

3Press the dirt tray release button (1) and lift the dirt tray out of the sweeper base (2) (Fig.12).

4Hold the dirt tray over a dustbin.Then press the slide on the lower handle downwards to open the dirt tray door and empty the dirt tray (Fig.13).

5Place the dirt tray back into the sweeper base and push it down into position (Fig.14).

The dirt tray door closes automatically when you put the dirt tray back into the sweeper base (‘click’).

Cleaning the roller brush

1Switch off the appliance before you clean the roller brush.

2Rotate the roller brush until the cutting groove faces you.Use a pair of scissors to cut the hairs,threads etc.that have collected around the roller brush (Fig.15).

3Remove fluff,hairs and other dirt from the roller brush.

Note: If you are unable to clean the roller brush properly in this way, you can remove it for more thorough cleaning. See sections ‘Removing the roller brush’ and ‘Reinserting the roller brush’ below.

Removing the roller brush

1To remove the stick,press the stick release button on the lower handle (1) and pull the stick upwards (2) (Fig.5).

2Turn the sweeper base upside down, push the retainer release slide in the direction of the arrow (1) and remove the retainer

(2)(Fig.16).

English 11

3Slip the belt off the end of the roller brush (1) and lift the roller brush out of the base (2) (Fig.17).

4Remove fluff,hairs and other dirt from the roller brush and the groove.

Reinserting the roller brush

1Slip the belt over the ribbed end of the roller brush.Insert the other end of the roller brush into the slot opposite the

belt (Fig.18).

2Insert the end of the roller brush with the belt into the other slot. (Fig.19)

Do not force the roller brush into the slot.Rotate the roller brush so that the ridge on the side with the belt points upwards.

3Put the retainer back into the slot (1) and slide the release slide to its original position (‘click’) (2) (Fig.20).

If the roller brush is not properly inserted, you cannot move the release slide to locked position.

Cleaning the wheels

1Switch off the appliance.

2Place the sweeper base upside down.

3Insert a slotted screwdriver underneath one of the wheels.Rotate the screwdriver to loosen the wheel and axle from the

groove (Fig.21).

Do not place your hand on the wheel.

To prevent the wheel and axle from hitting you or others,do not put your face close to the sweeper base and do not point it at other persons.

4Repeat step 3 to remove the other wheels.

5Remove fluff,hairs and other dirt from the wheels, axles and grooves.

12 English

6Insert the axles into the wheels.

7Put the wheels and the axles back into the grooves and press them firmly into position (‘click’) (Fig.22).

Storage

You can store the appliance in three ways:

1To store the appliance in horizontal position, simply put it away with the stick upright (Fig. 23).

2To store the appliance in vertical position, tilt the side of the sweeper base with the roller brush towards the stick.Then park the appliance against a wall (Fig. 24).

3To hang the appliance from the wall, tilt the side of the sweeper base with the roller brush towards the stick (‘click’).Then hang the appliance on a nail by the hanging slot in the back of the upper handgrip (Fig. 25).

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 26).

-The built-in rechargeable battery pack contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery pack before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries.

If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Note: If you intend not to use the appliance for a longer period of time, remove the adapter from the wall socket to save energy.

English 13

Removing the rechargeable battery pack

NiMH battery packs can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.

1Disconnnect the appliance from the mains.

2Let the appliance run until it stops.

Only remove the battery pack if it is completely empty.

3Undo the screws and remove the lid of the battery compartment (Fig.27).

4Disconnect the terminals one by one and remove the battery pack (Fig.28).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with

Problem

Possible cause

Solution

The appliance

You have not

Charge the appliance (see

does not

charged the

chapter ‘Charging’).

work.

appliance.

 

14 English

Problem

Possible cause

Solution

The appliance

You have not

Insert the adapter properly into

does not

inserted the

the wall socket.

charge.

adapter properly

 

 

into the wall

 

 

socket.

 

 

You have not

Insert the small plug properly

 

inserted the small

into the appliance.

 

plug properly into

 

 

the appliance.

 

 

The appliance is

Make sure the on/off switch is in

 

not switched off

off position.

 

properly.

 

The appliance

The dirt tray is full.

Empty the dirt tray (see chapter

does not pick

 

‘Cleaning’).

up dirt

 

 

effectively.

 

 

 

The roller brush is

Clean the roller brush (see

 

clogged.

chapter ‘Cleaning’).

Dirt escapes

The dirt tray is full.

Empty the dirt tray (see chapter

from the

 

‘Cleaning’).

appliance.

 

 

 

The dirt tray door

Make sure you place the dirt tray

 

is not closed

properly in the sweeper base

 

properly.

after you have emptied it (see

 

 

chapter ‘Cleaning’). If you insert

 

 

the dirt tray properly, the dirt

 

 

tray door closes automatically

 

 

(‘click’).

English 15

Problem

Possible cause

Solution

The appliance

Dirt has

becomes

accumulated

noisy and

around the roller

rattles during

brush and the belt.

operation.

 

The appliance

You have not

has a short

charged the

operating

battery pack in

time.

the optimal way

 

(see chapter

 

‘Charging’).

Clean the roller brush and the belt (see chapter ‘Cleaning’).

Discharge the battery pack completely. Let the appliance run until it stops.Then recharge the battery pack for 16-18 hours. Repeat this discharge-charge cycle a few times.

16 Български

Увод

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

Общо описание (фиг.1) A Долна част на пръта

BСтава

CБутон за прегъване на пръта

DУхо за закачване

EГорна част на пръта с дръжка

FБутон за освобождаване на пръта на долната дръжка

GПлъзгаща се вратичка на отделението за смет

HВъртящ се шарнир

IВъртяща се четка

JСтранична четка (2 бр.)

K Прозрачен преден капак

LОснова

MОтделение за смет

NГнездо за малък жак

OМалък жак

PАдаптер

QБутон on/off (вкл./изкл.)

RИндикатор за зареждане

SБутон за освобождаване на отделението за смет T Фиксатор

U Ремък

VПлъзгач за освобождаване на фиксатора

WКапак на отделението за батерията

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Български 17

Опасност

-Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.

Предупреждение

-Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

-Не използвайте уреда, ако адаптерът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.

-С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв.

-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.

-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-Никога не обирайте вода, течности или храни с водно съдържание. Не обирайте запалими вещества и неизстинала пепел.

-За предотвратяване на наранявания не бъркайте с ръка или пръсти във въртящата се четка.

-Не придвижвайте уреда над захранващи кабели с мрежово напрежение, тъй като това представлява опасност.

Внимание

-Не използвайте уреда на открито. Не използвайте уреда върху мокри повърхности.

-Не ползвайте уреда без отделението за смет или въртящата се четка.

-Винаги изключвайте уреда след употреба, преди зареждането му, както и преди да сглобявате или разглобявате детайлите му.

-Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или разглобяване.

18 Български

-Зареждайте уреда само с приложения към него адаптер.

-Адаптерът е топъл по време на зареждане. Това е нормално.

-За проверка или ремонт носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.

-Ниво на шума: Lc= 75 dB(A)

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Преди първата употреба

1Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 16-18 часа,преди да го използвате за пръв път (вж.раздел “Зареждане”).

Подготовка за употреба

1Свържете горната част на пръта с ръкохватка към ставата (с щракване).

2Свържете долната част на пръта към ставата (щракване) (фиг.2).

-Ако не искате прътът да бъде прегъваем, можете да го използвате без ставата. Просто свържете горната част на пръта с ръкохватка направо към долната част на пръта (с щракване).

3За да прегънете пръта,натиснете бутона за прегъване на пръта (фиг.3).

-С прегънат прът можете да почиствате под мебелите, без да превивате гръб (фиг. 4).

4За да откачите пръта,натиснете бутона за освобождаване на пръта на долната ръкохватка (1) и издърпайте пръта нагоре

(2) (фиг.5).

Български 19

Зареждане

Зареждайте уреда, когато въртящата се четка не се върти с обичайната бързина. Зареждайте уреда на всеки 16-18 часа.

За оптимална ефективност на батерията не зареждайте уреда след всяка употреба.Зареждайте го само когато комплектът батерии е изтощен (например когато въртящата се четка не се върти с обичайната бързина).

1Изключвайте уреда,преди да го заредите.

2Поставете пръта в изправено положение (фиг.6).

3Включете малкия щекер в гнездото на основата (фиг.7).

4Включете адаптера в контакта.

-По време на зареждането и при напълно зареден комплект батерии индикаторът за зареждане свети непрекъснато. Индикаторът изгасва, когато изключите уреда от електрическата мрежа.

Забележка:Индикаторът за зареждане не дава никакви показания за нивото на зареждане на комплекта батерии.

Използване на уреда

1За да освободите пръта от положението му за прибиране, натиснете с крак горната част на основата,за да не се накланя. След това издърпайте ръкохватката към себе си. (фиг.8)

Внимавайте да не натиснете с крак бутона за вкл./изкл.или бутона за освобождаване на отделението за смет.

2Натиснете бутона вкл./изкл.,за да включите уреда (фиг.9).

За да изключите уреда, натиснете повторно бутона за вкл./изкл.

3Използвайте страничните четки за почистване на пода покрай стените.(фиг.10).

4За да прегънете пръта,натиснете бутона за прегъване на пръта (фиг.3).

20 Български

-С прегънат прът можете да почиствате под мебелите, без да превивате гръб (фиг. 4).

5За да ползвате електрическата метла от ръка,демонтирайте дръжката и дръжте уреда за долната ръкохватка (фиг.11).

За по-добър захват натиснете ръкохватката към предната част на уреда, докато застане под ъгъл от 45 градуса спрямо основата.

Почистване

Не почиствайте уреда и детайлите му с вода или в съдомиялна машина.

1Изключвайте уреда от контакта,преди да пристъпите към почистването му.

2Почиствайте уреда и детайлите му с влажна кърпа.

Изпразване на отделението за смет

1Винаги след употреба изпразвайте отделението за смет.

2Поставете пръта в изправено положение (фиг.6).

3Натиснете бутона за освобождаване на отделението за смет

(1) и повдигнете отделението от основата (2) (фиг.12).

4Дръжте отделението за смет над кофа за смет.Натиснете надолу плъзгача на долната ръкохватка,за да отворите вратичката на отделението за смет и го изпразнете (фиг.13).

5Монтирайте отново отделението за смет в основата и го натиснете надолу на мястото му (фиг.14).

Вратичката на отделението за смет се затваря автоматично, щом го поставите в основата (с щракване).

Почистване на въртящата се четка

1Изключвайте уреда,преди да почиствате въртящата се четка.

2Завъртете въртящата се четка,докато процепът за отрязване застане срещу вас.Използвайте ножици,за да отрежете

Български 21

космите,конците и др.подобни,които са се насъбрали около въртящата се четка (фиг.15).

3Почистете въртящата се четка от пуха,космите и другите нечистотии.

Забележка:Ако не можете да почистите въртящата се четка добре по този начин,можете да я свалите за по-пълно почистване.Вж. раздели“Изваждане на въртящата се четка”и“Поставяне на въртящата се четка”по-долу.

Изваждане на въртящата се четка

1За да откачите пръта,натиснете бутона за освобождаване на пръта на долната ръкохватка (1) и издърпайте пръта нагоре

(2)(фиг.5).

2Обърнете основата наопаки,натиснете плъзгача за освобождаване на фиксатора по посока на стрелката (1) и извадете фиксатора (2) (фиг.16).

3Откачете ремъка от края на въртящата се четка (1) и извадете въртящата се четка от основата (2) (фиг.17).

4Почистете въртящата се четка и прореза от пуха,космите и другите нечистотии.

Поставяне на въртящата се четка

1Нахлузете ремъка върху зъбчатия край на въртящата се четка. Вкарайте другия край на четката в срещуположния на ремъка процеп (фиг.18).

2Вмъкнете края на четката с ремъка в другия процеп. (фиг.19)

Не насилвайте въртящата се четка в процепа.Завъртете четката така,че издатината от страната на ремъка да сочи нагоре.

3Поставете фиксатора обратно в леглото му (1) и върнете плъзгача за освобождаване в първоначално положение (с щракване) (2) (фиг.20).

22 Български

Ако въртящата се четка не е монтирана правилно, няма да можете да преместите плъзгача за освобождаване в заключено положение.

Почистване на колелата

1Изключете уреда.

2Обърнете основата наопаки.

3Вмъкнете плоска отвертка под едно от колелата.Завъртете отвертката,за да разхлабите колелото и оста от прореза (фиг.21).

Не поставяйте ръката си на колелото.

За да не удари колелото вас или околните,не дръжте лицето си близо до основата и не я насочвайте към други хора.

4Повторете стъпка 3,за да откачите и останалите колела.

5Почистете колелата,осите и прорезите от пуха,космите и другите нечистотии.

6Поставете осите в колелата.

7Поставете колелата и осите обратно на прорезите и силно ги натиснете на местата им (до щракване) (фиг.22).

Съхранение

Можете да прибирате уреда по три начина:

1За да приберете уреда в хоризонтално положение, просто го приберете с изправен нагоре прът (фиг. 23).

2За да приберете уреда във вертикално положение, наклонете

основата с въртящата се четка към пръта. След това приберете уреда до стената (фиг. 24).

3За да закачите уреда на стената, наклонете основата с въртящата се четка към дръжката (с щракване). След това окачете уреда на пирон на ухото за закачване отзад на горната ръкохватка (фиг. 25).

Български 23

Опазване на околната среда

-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 26).

-Вграденият комплект акумулаторни батерии съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте комплекта батерии, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте комплекта батерии в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на комплекта батерии, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят комплекта батерии и ще го изхвърлят по начин, опазващ околната среда.

Забележка:Ако по-продължително време няма да използвате уреда, извадете адаптера от контакта,за да пестите енергия.

Изваждане на комплекта акумулаторни батерии

Комплектите батерии тип NiCd/NiMH могат да бъдат опасни за околната среда и могат да се пръснат, ако се изхвърлят при високи температури или в огън.

1Изключете уреда от мрежата.

2Оставете уреда да работи,докато спре. Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена.

3Развийте винтовете и отворете капака на отделението за батерията (фиг.27).

4Срежете един по един свързващите проводници и извадете батерията (фиг.28).

24 Български

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Отстраняване на неизправности

В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете

Проблем

Възможна

Решение

 

причина

 

Уредът не

Не сте

Заредете уреда (вж. раздела

работи.

заредили

“Зареждане”).

 

уреда.

 

Уредът не се

Не сте

Натиснете докрай адаптера в

зарежда.

включили

контакта.

 

добре

 

 

адаптера в

 

 

контакта.

 

 

Не сте

Включете правилно малкия

 

вмъкнали

жак в уреда.

 

добре малкия

 

 

жак в уреда.

 

 

Уредът не е

Проверете дали ключът за

 

изключен

вкл./изкл. е в изключено

 

правилно.

положение.

 

 

Български 25

Проблем

Възможна

Решение

 

причина

 

Уредът не

Отделението

Изпразнете отделението за

събира добре

за смет е

смет (вж. раздел

сметта.

препълнено.

“Почистване”).

 

Въртящата се

Почистете въртящата се

 

четка е

четка (вж. раздел

 

задръстена.

“Почистване”).

Уредът изпуска

Отделението

Изпразнете отделението за

прах.

за смет е

смет (вж. раздел

 

препълнено.

“Почистване”).

 

Вратичката на

Обърнете внимание

 

отделението

отделението за смет да бъде

 

за смет не е

поставено правилно в

 

затворена

основата на метлата, след

 

добре.

като го изпразните (вж.

 

 

главата“Почистване”). Ако

 

 

поставите отделението за

 

 

смет правилно, вратичката му

 

 

се затваря автоматично (с

 

 

щракване).

Уредът става

Насъбрала се е

Почистете въртящата се

шумен и трака по

смет около

четка и ремъка (вж. раздел

време на работа.

въртящата се

“Почистване”).

 

четка и ремъка.

 

26 Български

Проблем

Възможна

Решение

 

причина

 

Този уред не

Не сте

Разредете напълно комплекта

може да работи

заредили

батерии. Оставите уреда да

продължително.

комплекта

работи, докато спре. След

 

батерии по

това заредете комплекта

 

правилен

батерии в продължение на

 

начин (вж.

16-18 часа. Повторете този

 

главата

цикъл на разреждане и

 

“Зареждане”).

зареждане няколко пъти.

Čeština 27

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (Obr. 1)

A Spodní část nástavce

BKloub

CTlačítko pro ohýbání nástavce

DZávěsné oko

EHorní část nástavce s rukojetí

FTlačítko pro odpojení nástavce na spodní rukojeti

GPosuvné tlačítko dvířek nádobky na nečistoty

HOtočný kloub

IRotační kartáč

JBoční kartáč (2x)

K Průhledný čelní kryt

LZákladna vysavače

MNádobka na nečistoty

NZásuvka pro malou zástrčku

OMalá zástrčka

PAdaptér

QVypínač

RIndikace nabíjení

STlačítko uvolnění nádobky na nečistoty T Zarážka

U Pásek

VUvolňovací jezdec zarážky

WVíko přihrádky na sadu baterií

Důležité

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

28 Čeština

Nebezpečí

-Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou.

Výstraha

-Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-Pokud byste zjistili závadu v adaptéru, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.

-Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.

-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.

-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-Nikdy nevysávejte vodu, kapaliny nebo jiné mokré části potravin. Nikdy nevysávejte hořlavé látky a popel, dokud nevychladne.

-Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.

-Nepohybujte s přístrojem přes síťovou šňůru, mohlo by dojít k nebezpečné situaci.

Upozornění

-Nikdy nepoužívejte přístroj venku. Nikdy nepoužívejte přístroj na mokrém povrchu.

-Přístroj nepoužívejte bez nádobky na nečistoty nebo rotačního kartáče.

-Po použití, před nabíjením nebo před připojením přístroje k odpojeným částem přístroj vždy vypněte.

-Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze sítě.

-Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru.

-Adaptér se při nabíjení zahřívá.To je normální.

-Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips.

-Hladina hluku: Lc = 75 dB (A)

Čeština 29

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Před prvním použitím

1Před prvním použitím nabíjejte akumulátory vysavače po dobu alespoň 16-18 hodin (viz kapitola ‚Nabíjení‘).

Příprava k použití

1Připojte horní část nástavce s rukojetí ke kloubu (ozve se „klapnutí“).

2Připojte spodní část nástavce ke kloubu (ozve se „klapnutí“) (Obr.2).

-Jestliže nechcete umožnit ohýbání nástavce, můžete jej používat bez kloubu. Jednoduše přímo připojte horní část nástavce s rukojetí ke spodní části (ozve se „klapnutí“)

3Chcete-li ohnout nástavec,stiskněte tlačítko pro ohýbání nástavce (Obr.3).

-S ohnutým nástavcem můžete čistit místa pod nábytkem, aniž byste se museli ohýbat (Obr. 4).

4Nástavec vyjměte stisknutím tlačítka pro odpojení nástavce na spodní rukojeti (1) a tahem nástavce směrem nahoru (2) (Obr.5).

Nabíjení

Přístroj nabijte, jestliže se rotační kartáč neotáčí tak rychle jako obvykle. Přístroj nabíjejte 16-18 hodin.

Pro optimální výkon akumulátoru nenabíjejte přístroj po každém použití.Přístroj nabíjejte pouze tehdy,je-li akumulátor téměř vybitý (např.pokud se rotační kartáč neotáčí tak rychle,jako obvykle).

1 Před nabíjením přístroj vypněte.

30 Čeština

2Nástavec umístěte do svislé polohy (Obr.6).

3Malou zástrčku vložte do zdířky na základně vysavače (Obr.7).

4Adaptér zapojte do síťové zásuvky.

-Kontrolka nabíjení trvale svítí během nabíjení a poté, co je sada akumulátorů zcela nabitá. Jakmile přístroj odpojíte ze sítě, kontrolka nabíjení zhasne.

Poznámka: Kontrolka nabíjení nedává informaci o tom, jak dalece je vestavěný akumulátor nabitý.

Použití přístroje

1Pokud chcete odjistit nástavec z jeho svislé polohy,položte nohu na horní část základny vysavače,abyste zabránili jejímu naklonění. Potom zatáhněte rukojeť směrem k sobě . (Obr.8)

Nohu nepokládejte na tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje nebo na tlačítko uvolnění nádobky na nečistoty.

2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte (Obr.9).

Pokud chcete přístroj vypnout, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje znovu.

3Boční kartáče používejte k čištění podlahy u stěn (Obr.10).

4Chcete-li ohnout nástavec,stiskněte tlačítko pro ohýbání nástavce (Obr.3).

-S ohnutým nástavcem můžete čistit místa pod nábytkem, aniž byste se museli ohýbat (Obr. 4).

5Pokud chcete vysavač použít jako ruční zařízení,sejměte nástavec a vysavač uchopte za spodní rukojeť (Obr.11).

Pro lepší uchopení zatlačte rukojeť směrem k přední části přístroje, až se dostane do 45 stupňového úhlu k základně.

Čištění

Přístroj ani jeho části nečistěte ve vodě nebo v myčce.

1 Před čištěním odpojte přístroj od sítě.

Loading...
+ 150 hidden pages