Philips FC6843 User Manual

4 (1)

FC6840 series

1

Philips FC6843 User Manual

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

English 8

Български 17

Čeština 27 Eesti 36 Hrvatski 45 Magyar 54

Қазақша 64

Lietuviškai 74

Latviešu 83

Polski 92

Română 102

Русский 111

Slovensky 121 Slovenščina 130 Srpski 139

Українська 148

165 173

FC6840 series

English

General description (Fig. 1)

A Dry use

1Hose connector

2Suction hose

3Mechanical suction power control

4Suction tube

5 Tri-Scopic tube (specific types only)

6Parking clip (specific types only)

7Nozzle

8Motor on/off button

9Handle

10Cord rewind button

11Micro Filter (specific types only)

12Mains cord

13Parking slot

14Clamps

15Motor unit

16Type plate

17Dustbag holder

18Dustbag

19Container

20Storage facility for 2 small accessories (small brush, small nozzle, crevice nozzle or flexible crevice nozzle)

B Wet use

1Shampoo hose clips

2Shampoo trigger

3Shampoo hoses

4Shampoo hose connectors

5Shampoo reservoir

6Shampoo pump on/off button with light

7Diffuser

8Motor Protection Filter

9Philips cleaning liquid HR6965

10Float unit with foam filter

11Upholstery nozzle

12Double-injection shampoo nozzle

13Hard floor adapter

Important

Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future reference.

,Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.You can find the type plate on the bottom of the motor unit.

,Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.

,If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by

Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

,Always remove the Micro Filter and the paper or reusable dustbag before wet use.

,Always install the diffuser and the float unit before you use the appliance to vacuum liquids.

,Do not insert the mains plug into the wall socket until the appliance is completely ready for use. Make sure that your hands and the mains plug are dry when you connect or disconnect the appliance.

English

,Always remove the mains plug from the wall socket if the appliance does not function properly, before you clean the appliance and before you open the container.

,Only vacuum dry materials and dust if you have inserted the paper or reusable dustbag into the appliance.

,Never vacuum ashes (from ashtrays and fireplaces) until they are completely cold.

,Never vacuum petrol,white spirit,gas oil,paraffin oil or other flammable or explosive liquids.

,Do not use the appliance in rooms with explosive vapours (petrol,thinners,solvents).

,When you use the appliance to vacuum ashes,fine sand,lime,cement dust and similar substances, the pores of the paper dustbag become clogged. In that case, replace the paper dustbag, even if is not full yet.

,Only use Athena paper dustbags or the reusable dustbag.You can obtain dustbags from your dealer.For type numbers,see chapter‘Ordering accessories and filters’.

,Do not use the vacuum cleaner without the Motor Protection Filter.

,Never immerse the motor unit in water.

,Never direct the jet of shampoo at plugs, sockets or electrical appliances.

,Only switch on the pump when you have filled the shampoo reservoir,placed it into the appliance and connected it with the two shampoo hoses. Switch off the pump as soon as the

shampoo reservoir is empty.

The pump may get damaged if it runs dry.

,Keep the appliance and the cleaning liquid out of the reach of children.

,Always switch off the appliance after use and remove the mains plug from the wall socket.

,Always empty, clean and dry the container after wet use. Let the appliance suck in dry air for a few minutes to dry the inside of the tube and hose.This prevents an unpleasant smell the next time you use the vacuum cleaner. It also prevents the paper dustbag from becoming wet.

,To extend the life of the shampoo pump,clean it with a mixture of water and white vinegar once a year.Follow the instructions in chapter‘Cleaning and maintenance’.

,Do not store the appliance at temperatures below 0°C to prevent it from freezing.

,Do not point the hose at the eyes or ears nor put it in your mouth when the vacuum cleaner is switched on and the hose is connected to the vacuum cleaner.

,Noise level: Lc= 82 dB[A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today.

Preparing for use

Connecting and disconnecting accessories

Hose

1To connect the hose, insert it into the hose connector while turning it clockwise a little.

(Fig.2)

2To disconnect the hose, pull it out of the hose connector while turning it anticlockwise a little.(Fig.3)

Tube

1To connect the tube, press the spring-loaded button and insert the narrow section into the wider section. (Fig.4)

,The button pops up when it is inserted properly into the opening.

2To disconnect the tube, press the spring-loaded button and pull the sections away from each other.

10 English

Tri-Scopic tube (specific types only)

1Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning.Press one of the two collars downwards and pull the tube part above the collar upwards or push it downwards (Fig.5)

Nozzle

1Connect the nozzle to the tube.(Fig.6)

2If you want the nozzle close at hand (e.g.to clean stairs,upholstery or tapestries),connect

the nozzle directly to the handgrip.(Fig.7)

Prepare the vacuum cleaner for either dry or wet use.

Note:When you unpack the appliance, it is ready for wet use.

Preparing for dry use

Always remove the float unit and the diffuser and insert the Micro Filter (specific types only) and the paper or reusable dustbag before you vacuum dry substances.

1Make sure the appliance is unplugged.

2Turn the shampoo hose clockwise (1) and pull it out of the motor unit (2).(Fig.8)

3Remove the shampoo reservoir (Fig.9)

4Undo the clamps.(Fig.10)

5Lift the motor unit from the container by the handle.(Fig.11)

6Turn the motor unit upside down.(Fig.12)

7Remove the diffuser from the motor unit.(Fig.13)

8Remove the float unit from the container.(Fig.14)

9Insert a paper dustbag or the reusable dustbag. Press and hold the red lever while you place the front of the dustbag into the holder.(Fig.15)

10First insert the bottom edge (1).Then press the top edge into place (2).(Fig.16)

Make sure that the two projections of the front point downwards and that the centre of the bottom edge rests on the ridge of the holder.

11Slide the holder with dustbag into the appliance in such a way that the holder is kept in place by the two ridges in the container.(Fig.17)

12Put the motor unit back onto the appliance and close the clamps (‘click’). (Fig.18)

13Put the Micro Filter into place (specific types only).(Fig.19)

,See chapter‘Replacement’ for replacing the paper dustbag or chapter‘Cleaning’ for emptying the reusable dustbag.

Preparing for wet use

Always remove the paper or reusable dustbag and the Micro Filter (specific types only) before wet use.

Preparing for vacuuming liquids

To vacuum liquids, you need the float unit and the diffuser.

1Make sure the appliance is unplugged.

2Undo the clamps.(Fig.10)

3Lift the motor unit from the container by the handle.(Fig.11)

English 11

4Remove the reusable or paper dustbag (see chapter‘Replacement’).(Fig.20)

5Insert the float unit into the container by its handle.(Fig.21)

Note:The float unit only fits into the appliance in one way.

6Turn the motor unit upside down.(Fig.12)

7Insert the diffuser into the motor unit.(Fig.22)

8Put the motor unit back onto the appliance and close the clamps (‘click’).(Fig.18)

9Remove the Micro Filter (specific types only).(Fig.23)

Note:If the Micro Filter is exposed to excessive air humidity, it loses its electrostatic properties.

Now the appliance is ready for vacuuming liquids.

Preparing for shampooing

To shampoo floors, you need the float unit, the diffuser, the shampoo reservoir (filled with shampoo and water), the double-injection nozzle and the shampoo trigger.

1Follow steps 1 to 9 in‘Preparing for vacuuming liquids’.

2Fill the shampoo reservoir with cold water.(Fig.24)

3Add one measuring cup of cleaning liquid to the full reservoir.(Fig.25)

4Attach the shampoo reservoir to the appliance.(Fig.26)

5Insert the short shampoo hose to the connector on the vacuum cleaner (1) and turn it anticlockwise (2).(Fig.27)

6Connect the long shampoo hose to the shampoo trigger.(Fig.28)

7Fasten the shampoo trigger to the handgrip of the suction hose.(Fig.29)

8Firmly insert the end of the long shampoo hose into the connector on the vacuum cleaner

(‘click’).(Fig.30)

,To release the shampoo hose,push the ring towards the appliance.(Fig.31)

9Fasten the long shampoo hose to the suction hose and suction tube with the shampoo hose clips.(Fig.32)

10 Attach the double-injection nozzle.(Fig.6)

The appliance is now ready for shampooing soft floors, such as carpets and rugs.

Using the appliance

1Pull the mains cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket.

(Fig.33)

2Switch on the appliance.(Fig.34)

Dry use

Convertible nozzle

, You can use the convertible nozzle to vacuum hard and soft floors:(Fig.35)

-With the brush strip folded out, you can use the nozzle to clean hard floors (wooden, ceramic, stone and synthetic floors)

-With the brush strip folded in, you can use the nozzle to clean soft floors (carpets and rugs)

12 English

Wet use

Vacuuming liquids

,When you vacuum water from a place that is located higher than the appliance itself (e.g. a roof gutter or roof water tank),the appliance inevitably functions as a syphon.As a result,the container fills up more quickly than usual and may overflow.Make sure you never exceed the maximum capacity of the container (9 litres/2 gallons).At regular intervals,lift the nozzle out of the water, switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and empty the container. (Fig.36)

Shampooing carpets

1Start as far away from the door as possible and then work your way towards the door.

2Apply shampoo by squeezing the trigger on the handgrip of the tube.(Fig.37)

3Make overlapping strokes to cover the entire area to be cleaned.

Note:If there are still traces of liquid on the area you have just cleaned, pass the vacuum cleaner over this area once more without applying shampoo.

4After shampooing, release the trigger and switch off the pump. Keep the appliance switched on.(Fig.38)

5Lift the nozzle off the floor.Then simply let the appliance suck in dry air for some time to dry the inside of the suction hose and tube.(Fig.39)

6Switch off the appliance.

Depending on the degree of soiling, you can use (and combine!) the following three carpet shampooing techniques.

, Freshening up

- If the carpet (or part of it) merely requires freshening up, you do not need to apply a lot of shampoo.

- It is probably sufficient to only apply shampoo when you make the first stroke towards you.

- Then release the trigger and move the nozzle over the cleaned area a few times without applying shampoo.

, Deep cleaning

- For thorough cleaning of a very dirty carpet or part of a carpet, move the nozzle over the area to be cleaned a few times while you apply shampoo.

, Extra thorough cleaning

-For extra thorough cleaning of badly soiled areas or stubborn stains, switch off the motor but keep the pump running.

-Squeeze the trigger to apply shampoo.

-Allow the shampoo to act on the area for several minutes before you switch on the motor again to suck up the shampoo.

-Be careful not to apply too much shampoo, as this may damage the carpet.

Carpet shampooing tips:

-Never shampoo floors that are not water-resistant. If you are in doubt, contact the supplier of the carpet.

-Do not shampoo delicate fabrics and handwoven or non-colourfast carpets.

-Test the colourfastness of your carpet by pouring some shampoo dissolved in water onto a white cloth.Then rob the cloth onto a normally hidden part of the carpet. If there are no traces of dye on the cloth, the carpet is probably colourfast.

-However, if dye comes off onto the cloth, do not shampoo the carpet. If you are in doubt, contact a specialist.

-Vacuum the whole area thoroughly before you start shampooing.

English 13

-Make sure that the room is well-aired during and after shampooing to allow better and quicker drying.

-Allow the carpet to dry well before walking on it again: freshened-up areas normally require

30 minutes to dry, whereas deep-cleaned sections require approximately 2 hours to dry. Of course, the drying times also depend upon the amount of shampoo applied, temperature, air humidity and ventilation.

-The transparent nozzles (the double-injection nozzle and the upholstery nozzle) let

you determine if the carpet or hard floor is clean. Simply look at the colour of the extracted solution.

Shampooing hard floors

, The 3-purpose click-on hard floor adapter for the double-injection nozzle consists of three familiar cleaning tools:(Fig.40)

1a brush to release sticky dirt from the floor;

2a sponge to release, distribute and rub in the shampoo;

3a squeegee to collect the shampoo from the floor so that it can be vacuumed.

1Snap the hard floor adapter onto the double-injection shampoo nozzle.(Fig.41)

2Start as far away from the door as possible and then work your way towards the door.

3Apply shampoo by squeezing the trigger on the handgrip of the tube.For scrub effectively, just make back-and-forth strokes as you do with a regular vacuum cleaner. Normally it is sufficient to only apply shampoo while you move the nozzle forwards.(Fig.42)

Note:Do not make very long strokes.

4To dry the floor,just move the nozzle backwards slowly.Make sure that only the squeegee touches the floor and do not apply shampoo.(Fig.43)

5To remove shampoo effectively,make overlapping strokes and finish off with one stroke across as shown in the figure. (Fig.44)

6After shampooing, release the trigger and switch off the pump. Keep the appliance itself switched on.(Fig.38)

7Lift the nozzle off the floor.Then simply let the appliance suck in dry air for some time to dry the inside of the suction hose and tube.(Fig.39)

8Switch off the appliance.

Shampooing furniture

The upholstery nozzle allows you to shampoo furniture, tapestries, curtains etc.

1Attach the upholstery nozzle directly to the handgrip.(Fig.45)

2Shampoo the fabric in the same way as described for floors. (Fig.46)

Cleaning and maintenance

Always switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket before you clean the appliance.

You can clean all parts of the appliance, including the container, with a damp cloth.

Make sure no water enters the motor unit!

After wet vacuum cleaning

1Empty, clean and dry the container.

2Let the appliance suck in dry air for a few minutes to dry the inside of the tube and hose.

14 English

Reusable dustbag (specific types only)

If you use the reusable dustbag, clean the Motor Protection Filter once a year in lukewarm water.

Make sure the filter is completely dry before you reinsert it into the vacuum cleaner.

Float unit and foam filter

1Rinse the float unit and the foam filter.(Fig.47)

,To guarantee an optimal lifetime for the foam filter,carefully remove it from the float unit. (Fig.48)

,Clean the filter separately.(Fig.49)

Squeeze the foam filter to remove excess water.Do not wring it!

Motor Protection Filter

1The Motor Protection Filter can also be removed for cleaning.(Fig.50)

2Rinse the Motor Protection Filter under the tap.(Fig.51)

Do not forget to put the Motor Protection Filter back into place.

Double-injection nozzle

1Rinse the double-injection nozzle under the tap.(Fig.52)

2Remove the hard floor adapter and clean it separately.(Fig.41)

3Fill the container with lukewarm fresh water. Pump out the water through the two shampoo hoses into a sink or toilet.This prevents shampoo residues from caking the inside of the hoses and clogging them up.

Shampoo pump

To extend the lifetime of the shampoo pump, clean it with a mixture of water and white vinegar once a year.

1Pour 1 litre of white vinegar into the shampoo reservoir and top it up with lukewarm fresh water.

2Let the appliance run in shampooing mode until the shampoo reservoir is empty. Collect the vinegar solution in a bucket.

3Repeat this procedure with 1 litre of fresh water to rinse out any vinegar residues.

Storage

1Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.

2Press the cord rewind button. (Fig.53)

,The mains cord is wound up automatically inside the appliance.

Note:When the shampoo reservoir is attached to the appliance, the mains cord does not disappear completely into the appliance when the cord rewind button is pressed.

3Store the small nozzles in the way that is shown in the figure.(Fig.54)

4Specific types only:to park the tube,insert the parking clip into the parking slot on the side of the appliance.(Fig.55)

Note:To avoid accidental damage to the appliance, the parking clip comes off the tube or the appliance when the tube is pulled or knocked fiercely.You can simply snap the parking clip back onto the tube when this happens.

English 15

Replacement

Dustbag

Paper dustbag (specific types only)

1To remove a full dustbag, lift the holder with the dustbag out of the appliance by the grips.

(Fig.20)

2 Press and hold the red lever to release the cardboard front of the dustbag.(Fig.56) 3 Throw away the full dustbag and insert a new one (see chapter‘Preparing for use’).

Note:A new Motor Protection Filter and a new Micro Filter are provided with each set of original Philips Athena paper dustbags.

Reusable dustbag (specific types only)

Instead of paper dustbags, you can use the reusable dustbag (provided standard in some countries).

You can empty and use the reusable dustbag repeatedly.

1To remove the reusable dustbag, follow the instructions for removing paper dustbags.

2Hold the reusable dustbag over a dustbin.(Fig.57)

3Remove the sealing clip by sliding it off the dustbag sideways.(Fig.58)

4Empty the dustbag into the dustbin.(Fig.59)

5Close the dustbag by sliding the sealing clip back onto the bottom edge of the dustbag.

(Fig.60)

6Put the reusable dustbag back into the appliance. Follow the instructions for inserting paper dustbags in chapter‘Preparing for use’.

Filter

Motor Protection Filter

Never use the appliance without the Motor Protection Filter.

,Replace the Motor Protection Filter when you insert the first of a new set of paper dustbags. (Fig.50)

Micro Filter (specific types only)

When you vacuum dry substances, the electrostatic Micro Filter purifies the exhaust air by removing minuscule dust particles.The effectiveness of the filter decreases gradually during use.

,Normally it suffices to replace the Micro Filter when you insert the first of a new set of paper dustbags.

,The indicator of the Micro Filter holder has to stay white.If the filter has turned noticeably

grey,we advise you to replace the filter.(Fig.61)

Replace the filter more frequently if you suffer from a respiratory tract disease (e.g. asthma) or if you have an allergy (e.g. for pollen, dust, etc).

1Pull the Micro Filter holder upwards.(Fig.23)

2Pull the old Micro Filter out of the holder.

3Put the new Micro Filter in the holder and slide the holder back into the appliance.

Foam filter

Replace the foam filter if it is damaged or very dirty.

16 English

Ordering accessories and filters

Accessory,filter

Application

Description

Type number

or dustbag

 

 

(service no.)

 

 

 

 

Dustbags, type

2-layer paper dustbags for normal

Set: 4 dustbags +

HR6947

Athena

house dust. Dry use.

1 Motor

 

 

 

Protection Filter +

 

 

 

1 Micro Filter.

 

Micro Filter

Filters the exhaust air. Dry use.

Set: 2 pcs

FC8032

Cleaning liquid

For shampooing floors.Add to water.

1 bottle

HR6965

 

Wet use.

 

 

Foam filter

To be placed on float unit.Wet use.

1 filter

(4822480

 

 

 

40242)

3-purpose hard

For cleaning hard floors.Wet use.

1 adapter

(4322 004

floor adapter

 

 

22790)

Upholstery nozzle

For shampooing furniture, tapestries,

1 nozzle

(4822 479

 

etc.Wet use.

 

20234)

Diffuser

Shampooing, vacuuming liquids.Wet

1 diffuser

(4822 466

 

use.

 

62588)

Reusable dustbag

For normal house dust. Dry use.

1 dustbag

(4322 480

 

 

 

10215)

Environment

,Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.By doing this,you help to preserve the environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Български 17

Общо описание (фиг.1)

A Употреба в суха среда 1 Съединител за маркуча

2Маркуч за всмукване

3 Механично управление на мощността на всмукване

4Тръба за всмукване

5 Телескопична тръба (само за определени модели)

6Щипка за прибиране (само за определени модели)

7Накрайник

8 Бутон за вкл./изкл.на мотора

9Дръжка

10Бутон за навиване на кабела

11Микрофилтър (само за определени модели)

12Захранващ кабел

13Гнездо за прибиране

14Щипки

15Задвижващ блок

16Табелка с данни

17Държач на торбата за прах

18Торба за прах

19Контейнер

20Приспособление за прибиране за 2-та малки аксесоара (малка четка, малък накрайник, накрайник за фуги или сгъваем накрайник за фуги)

B Употреба във влажна среда 1 Щипки за маркуча за шампоан 2 Спусък за шампоан

3Маркучи за шампоан

4 Съединители за маркуча за шампоан

5Резервоар за шампоан

6Бутон с индикация за вкл./изкл. на помпата за шампоан

7Дифузор

8 Филтър за защита на електромотора

9 Почистваща течност Philips HR6965

10Плаващо устройство с филтър за пяна

11Накрайник за тапицерия

12Накрайник за двойно инжектиране на шампоан

13Адаптер за твърда подова настилка

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

,Преди да включите уреда в контакта,проверете дали напрежението,отбелязано на табелката на уреда,отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.Можете да откриете табелката с данни в долната част на задвижващия блок.

,Не използвайте уреда,ако щепселът,кабелът или самият уред са повредени.

,За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел,той трябва да бъде сменен от Philips,оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.

,Винаги изваждайте микрофилтъра и хартията или сменяемата торба за прах,преди да работите във влажна среда.

,Винаги поставяйте дифузора и плаващото устройство,преди да използвате уреда за всмукване на течности.

18 Български

,Не поставяйте щепсела в контакта,докато уредът не е напълно готов за работа.Уверете се,че ръцете ви и контактът са сухи,когато свързвате и откачате уреда.

,Винаги изваждайте щепсела от контакта,ако уредът не работи правилно,преди да почистите уреда и отворите контейнера.

,Ако сте поставили хартиена или сменяема торба,всмуквайте само сухи материали и прах в уреда.

,Никога не всмуквайте пепел (от пепелници и огнища) докато не са напълно изстинали.

,Никога не всмуквайте петрол,твърд алкохол,газолин,парафин или други запалими или експлозивни течности.

,Не използвайте уреда в стаи с експлозивни изпарения (петрол,разредители, разтворители).

,Когато използвате уреда за всмукване на пепел,фин пясък,вар,циментов прах и подобни вещества,порите на хартиената торба за прах се запушват.В този случай сменете хартиената торба за прах,дори и да не е пълна все още.

,Използвайте само хартиени торби за прахAthena или сменяемата торба за прах.Можете да получите торби за прах от вашия дилър.За номера на модела вж.глава‘Поръчване на аксесоари и филтри’.

,Не използвайте прахосмукачката без филтър за защита на електромотора.

,Никога не потапяйте задвижващия блок във вода.

,Никога не насочвайте струята шампоан към щепсели,контакти или електрически уреди.

,Включвайте помпата само когато сте напълнили резервоара за шампоан,поставили сте го в уреда и сте го свързали с двата маркуча за шампоан.Изключвайте помпата веднага след

изпразването на резервоара за шампоан.

Помпата може да се повреди, ако пресъхне.

,Дръжте уреда и почистващата течност далече от достъпа на деца.

,Винаги изключвайте уреда след употреба и изваждайте щепсела от контакта.

,Винаги изпразвайте,почиствайте и подсушавайте контейнера след работа във влажна среда.Нека уредът засмуче сух въздух за няколко минути,за да се изсушат вътрешните части на тръбата и маркуча.Това предотвратява неприятната миризма следващия път, когато използвате прахосмукачката.Това също предпазва хартиената торба за прах от намокряне.

,За да удължите живота на помпата за шампоан,почиствайте я с смес от вода и бял оцет веднъж годишно.Следвайте инструкциите в глава‘Почистване и поддръжка’.

,Не съхранявайте уреда при температура под 0°C,за да предотвратите замръзване.

,Не насочвайте маркуча към очите или ушите и не го поставяйте в устата си,когато прахосмукачката е включена и маркучът е свързан към нея.

,Ниво на шума:Lc = 82 dB[A]

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Подготовка за употреба Поставяне и сваляне на аксесоарите

Маркуч

1За да свържете маркуча,поставете го в съединителя за маркуч,като същевременно завъртате малко в посока на часовниковата стрелка.(фиг.2)

2За да извадите маркуча,издърпайте го от съединителя за маркуч,като същевременно завъртате малко в посока обратна на часовниковата стрелка.(фиг.3)

Български 19

Тръба

1За да свържете тръбата,натиснете пружинния бутон и поставете тясната част в широката. (фиг.4)

,Бутонът изскача,когато е поставен правилно в отвора.

2За да извадите тръбата,натиснете пружинния бутон и издърпайте частите една от друга.

Телескопична тръба (само за определени модели)

1Регулирайте дължината на тръбата до най-подходящата за почистване.Натиснете една от двете яки надолу и издърпайте частта на тръбата над яката нагоре или я натиснете надолу (фиг.5)

Накрайник

1Свържете накрайника към тръбата.(фиг.6)

2Ако искате накрайникът да е близо до ръката (например за почистване на стълби, тапицерии,гоблени),свържете накрайника направо към ръкохватката.(фиг.7)

Подгответе прахосмукачката за работа в суха или влажна среда.

Забележка:Когато разопаковате уреда,той е готов за работа във влажна среда.

Подготовка за употреба в суха среда

Винаги изваждайте плаващото устройство и дифузора и поставяйте микрофилтъра (само за определени модели) и хартиената или сменяемата торба за прах, преди да засмуквате сухи вещества.

1Проверете дали уредът е изключен от контакта.

2Завъртете маркуча за шампоан по посока на часовниковата стрелка (1) и го издърпайте от задвижващия блок (2).(фиг.8)

3Извадете резервоара за шампоан (фиг.9)

4Отворете щипките.(фиг.10)

5Повдигнете задвижващия блок от контейнера за дръжката.(фиг.11)

6Обърнете задвижващия блок.(фиг.12)

7Извадете дифузора от задвижващия блок.(фиг.13)

8Извадете плаващото устройство от контейнера.(фиг.14)

9Поставете хартиена торба за прах или сменяемата торба за прах.Натиснете и задръжте червения лост,докато поставяте предната част на торбата за прах в държача.(фиг.15)

10Първо поставете долния край(1).След това натиснете на място горния(2).(фиг.16)

Уверете се, че двете издатини на предната част сочат надолу и че центърът на долния ръб е върху гребена на държача.

11Плъзнете държача с торбата за прах в уреда по такъв начин,че държачът стои на място, поддържан от двата гребена на контейнера.(фиг.17)

12Поставете задвижващия блок обратно в уреда и затворете щипките (с щракване). (фиг.18)

13Поставете микрофилтъра на място (само за определени модели).(фиг.19)

,Вж.глава“Смяна” за смяна на хартиените торби за прах или глава“Почистване” за изпразване на сменяемата торба за прах.

20 Български

Подготовка за употреба във влажна среда

Винаги изваждайте хартиената или сменяемата торба за прах и микрофилтъра(само за определени модели)преди употреба във влажна среда.

Подготовка за всмукване на течности

За да всмуквате течности, ви трябват плаващото устройство и дифузорът.

1Проверете дали уредът е изключен от контакта.

2Отворете щипките.(фиг.10)

3Повдигнете задвижващия блок от контейнера за дръжката.(фиг.11)

4Извадете хартиената или сменяемата торба за прах(вж.глава“Смяна”).(фиг.20)

5Поставете плаващото устройство в контейнера,като го държите за дръжката.(фиг.21)

Забележка:Плаващото устройство се поставя в уреда само по един начин.

6Обърнете задвижващия блок.(фиг.12)

7Поставете дифузора от задвижващия блок.(фиг.22)

8Поставете задвижващия блок обратно в уреда и затворете щипките (с щракване). (фиг.18)

9Извадете микрофилтъра (само за определени модели).(фиг.23)

Забележка:Ако микрофилтърът е изложен на изключителна влажност на въздуха,той загубва своите електростатични свойства.

Сега уредът е готов за всмукване на течности.

Подготовка за чистене с шампоан

За да чистите пода с шампоан, се нуждаете от плаващото устройство, дифузора, резервоара за шампоан (пълен с шампоан и вода), накрайника за двойно инжектиране и спусъка за шампоан.

1Следвайте стъпки 1 до 9 в“Подготовка за всмукване на течности”.

2Напълнете резервоара за шампоан със студена вода.(фиг.24)

3Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния резервоар. (фиг.25)

4Поставете резервоара за шампоан в уреда.(фиг.26)

5Поставете късия маркуч за шампоан в съединителя на прахосмукачката (1) и го завъртете в посока,обратна на часовниковата стрелка (2).(фиг.27)

6Свържете дългия маркуч за шампоан към спусъка за шампоан.(фиг.28)

7Затегнете спусъка за шампоан към ръкохватката на всмукващия маркуч.(фиг.29)

8Здраво поставете края на дългия маркуч за шампоан в съединителя на прахосмукачката (с щракване).(фиг.30)

,За да освободите маркуча за шампоан,натиснете пръстена към уреда.(фиг.31)

9Затегнете дългия маркуч за шампоан към маркуча за всмукване и тръбата за всмукване с щипките за маркуча за шампоан.(фиг.32)

10 Поставете накрайника за двойно инжектиране.(фиг.6)

Уредът сега е готов за чистене с шампоан на меки подови настилки, като килими и черги.

Български 21

Използване на уреда

1Изтеглете кабела от уреда и включете щепсела в контакта.(фиг.33)

2Включете уреда.(фиг.34)

Употреба в суха среда Комбиниран накрайник

,Можете да използвате комбинирания накрайник за почистване на твърди и меки подови

настилки:(фиг.35)

-При извадена права четка можете да използвате накрайника за почистване на твърди подови настилки (дърво, керамика, камък и синтетични настилки)

-При поставена права четка можете да използвате накрайника за почистване на меки подови настилки (килими, черги)

Употреба във влажна среда

Всмукване на течности

,Когато всмуквате вода от място,което се намира по-високо от самия уред (например улук на покрив или резервоар за вода на покрив),уредът в крайна сметка работи като сифон.В резултат на това контейнерът се пълни по-бързо от обикновеното и може да прелее.Никога не надхвърляйте максималния капацитет на контейнера (9 литра/2 галона).През равни интервали,повдигайте накрайника от водата,изключвайте уреда, изваждайте щепсела от контакта и изпразвайте контейнера. (фиг.36)

Почистване на килими с шампоан

1Започнете колкото се може по-далеч от вратата и след това работете в посока към вратата.

2Нанасяйте шампоан със стискане на спусъка на ръкохватката на тръбата.(фиг.37)

3Правете застъпващи се движения,за да покриете цялата площ,която искате да почистите.

Забележка:Ако в площта която току що сте изчистили все още има следи от вода,минете върху това място още веднъж без да нанасяте шампоан.

4След чистенето с шампоан отпуснете спусъка и изключете помпата.Дръжте уреда изключен.(фиг.38)

5Повдигнете накрайника от пода.След това просто дайте възможност на уреда да засмуче сух въздух за известно време,за да изсъхне вътрешността на всмукващия маркуч и всмукващата тръба.(фиг.39)

6Изключете уреда.

Взависимост от степента на замърсяване можете да използвате (и комбинирате!) следните три техники за почистване на килим с шампоан.

, Освежаване

-Ако килимът (или част от него) просто се нуждае от освежаване, не е необходимо да нанасяте много шампоан.

-Вероятно е достатъчно да нанесете шампоан само когато правите първото движение в посока към вас.

-След това отпуснете спусъка и придвижвайте накрайника върху мястото за почистване без да нанасяте шампоан.

, Дълбоко почистване

-За цялостно почистване на много мръсен килим или част от килим, движете накрайника върху мястото за почистване няколко пъти, като при това нанасяте шампоан.

22 Български

, Цялостно почистване

-За цялостно почистване на силно замърсени места или упорити петна, изключете електромотора, но дръжте помпата включена.

-Стискайте спусъка, за да прилагате шампоан.

-Дайте възможност на шампоана да действа за няколко минути, преди да включите отново електромотора, за да всмуквате шампоан.

-Внимавайте да не нанасяте прекалено много шампоан, тъй като това може да повреди

килима.

Съвети за почистване на килим с шампоан:

-Никога не почиствайте с шампоан подови настилки, които не са водоустойчиви. Ако се съмнявате, свържете се с доставчика на килима.

-Не почиствайте с шампоан фини материи и ръчно изработени килими, които не са цветоустойчиви.

-Проверете цветоустойчивостта на вашия килим, като излеете малко шампоан разтворен във вода върху бял парцал. След това търкайте парцала в част от килима, която обикновено остава скрита. Ако няма следа от боя на парцала, килимът вероятно е цветоустойчив.

-Обаче ако на парцала се появи боя, не почиствайте килима с шампоан. Ако се съмнявате, свържете се със специалист.

-Почистете мястото изцяло, преди да започнете почистването със шампоан.

-Уверете се, че стаята е добре проветрена по време и след почистването с шампоан, за да има възможност за по-добро и по-бързо изсъхване.

-Дайте възможност на килима да изсъхне добре, преди да ходите по него отново: места, които са само освежавани, обикновено изискват около 30 минути за изсъхване, докато местата, които са почиствани дълбоко, изискват приблизително 2 часа за изсъхване.

Разбира се, времето за изсъхване зависи от количеството нанесен шампоан, температурата, влажността на въздуха и проветряването.

-Прозрачните накрайници (накрайникът за двойно инжектиране и накрайникът за тапицерии) ви дават представа дали килимът или твърдата подова настилка са чисти. Просто погледнете цвета на изсмукваната течност.

Почистване на твърди подови настилки с шампоан

, Адаптерът за твърда подова настилка с тройна употреба за накрайника за двойно инжектиране се състои от три познати инструмента за чистене:(фиг.40)

1четка за изкарване на лепкава мръсотия от пода;

2гъба за отпускане, нанасяне и втриване на шампоан;

3гумен накрайник за събиране на шампоана от подовата настилка, тача че да може да се изсмуче.

1Щракнете адаптера за твърда повърхност на накрайника за двойно инжектиране. (фиг.41)

2Започнете колкото се може по-далеч от вратата и след това работете в посока към вратата.

3Нанасяйте шампоан като стискате спусъка на ръкохватката на тръбата.За да чистите успешно,просто правете движения напред-назад,както с обикновена прахосмукачка. Обикновено е достатъчно да нанасяте шампоан,докато движите накрайника напред. (фиг.42)

Забележка:Не правете много дълги движения.

4За да изсушите пода,просто движете накрайника бавно назад.Уверете се,че само гуменият накрайник докосва подовата настилка и не нанасяйте шампоан.(фиг.43)

Български 23

5За да отстраните шампоана ефикасно,правете застъпващи се движения и завършете с едно напречно движение,както е показано на фигурата. (фиг.44)

6След чистенето с шампоан отпуснете спусъка и изключете помпата.Дръжте уреда изключен.(фиг.38)

7Повдигнете накрайника от пода.След това просто дайте възможност на уреда да засмуче сух въздух за известно време,за да изсъхне вътрешността на всмукващия маркуч и всмукващата тръба.(фиг.39)

8Изключете уреда.

Чистене на мебели с шампоан

Накрайникът за тапицерия ви позволява да чистите с шампоан мебели, тапицерии, пердета и т.н.

1Поставете накрайника за тапицерия направо на ръкохватката.(фиг.45)

2Почиствайте материите с шампоан по същия начин,както е описано за почистване на подови настилки. (фиг.46)

Почистване и поддръжка

Винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, преди да почистите уреда. Можете да почиствате всички части на уреда, включително контейнера, с влажна кърпа.

Вода не бива да влиза в задвижващия блок!

След работа във влажна среда

1Изпразнете,почистете и подсушете контейнера.

2Оставете уреда да засмуче сух въздух за няколко минути,за да изсъхне вътрешността на тръбата и маркуча.

Сменяема торба за прах (само за определени модели)

Ако използвате сменяемата торба за прах, почиствайте филтъра за защита на електромотора веднъж годишно в хладка вода.

Уверете се,че филтърът е напълно сух,преди да го поставите отново в прахосмукачката.

Плаващо устройство и филтър за пяна

1Изплакнете плаващото устройство и филтъра за пяна.(фиг.47)

,За да се гарантира оптимален живот на филтъра за пяна,изваждайте го внимателно от плаващото устройство.(фиг.48)

,Почиствайте филтъра отделно.(фиг.49)

Изстискайте филтъра за пяна,за да отстраните излишната вода! Не го извивайте!

Филтър за защита на електромотора

1Филтърът за защита на електромотора също може да бъде изваден за почистване. (фиг.50)

2Изплакнете филтъра за защита на електромотора под течаща вода.(фиг.51)

Не забравяйте да поставите филтъра за защита на електромотора обратно на място.

Накрайник за двойно инжектиране

1Изплакнете накрайника за двойно инжектиране под течаща вода.(фиг.52)

2Извадете адаптера за твърда подова настилка и го почистете отделно.(фиг.41)

24 Български

3Напълнете контейнера с хладка прясна вода.Изпомпайте водата през двата маркуча за шампоан в мивката или тоалетната.Това предотвратява задържането на остатъци от шампоан в маркучите и запушването им.

Помпа за шампоан

За да удължите живота на помпата за шампоан, почиствайте я с смес от вода и бял оцет веднъж годишно.

1Излейте 1 литър бял оцет в резервоара за шампоан и го допълнете с хладка прясна вода.

2Оставете уреда да поработи режим на почистване с шампоан,докато резервоара за шампоан се изпразни.Съберете оцетния разтвор в кофа.

3Повторете тази процедура с 1 литър прясна вода,за да изплакнете остатъците от оцет.

Съхранение

1Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.

2Натиснете бутона за навиване на кабела. (фиг.53)

,Захранващият кабел се прибира автоматично в устройството.

Забележка:Когато в уреда е поставен резервоарът за шампоан,захранващият кабел не се прибира изцяло в уреда,когато е натиснат бутона за навиване.

3Съхранявайте малките накрайници по начина,който е показан на фигурата.(фиг.54)

4Само за определени модели:за да приберете тръбата,поставете щипката за прибиране в прореза на уреда.(фиг.55)

Забележка:За да се предотврати повреда на уреда,щипката за прибиране се откача от тръбата или уреда,когато тръбата се дръпне или събори рязко.Когато това се случи, можете просто да щракнете щипката обратно върху тръбата.

Резервна част Торба за прах

Хартиена торба за прах (само за определени модели)

1За да извадите пълна торба за прах,повдигнете държача с торбата за прах от устройството за захватите.(фиг.20)

2Натиснете и задръжте червения лост,за да освободите картонената предна част на торбата за прах.(фиг.56)

3Изхвърлете пълната торба за прах и поставете нова (вж.глава“Подготовка за употреба”).

Забележка:За всеки оригинален набор торби за прах Philips Athena са предоставени нов филтър за защита на електромотора и нов микрофилтър.

Сменяема торба за прах (само за определени модели)

Вместо хартиени торби за прах, можете да използвате сменяема торба за прах(стандарт в някои страни). Можете да изпразните сменяемата торба за прах и да я използвате повторно.

1За да извадите сменяемата торба за прах,следвайте инструкциите за изваждане на хартиени торби за прах.

2Дръжте сменяемата торба за прах над кофа за боклук.(фиг.57)

Български 25

3Свалете скобата,като я плъзнете настрани от торбичката.(фиг.58)

4Изпразнете торбата за прах в кофата за смет.(фиг.59)

5Затворете торбичката,като плъзнете скобата обратно върху долния край на торбичката. (фиг.60)

6Поставете сменяемата торба за прах обратно в уреда.Следвайте инструкции за поставяне на хартиени торби за прах в глава“Подготовка за употреба”.

Филтър

Филтър за защита на електромотора

Никога не използвайте прахосмукачката без филтър за защита на електромотора.

,Сменете филтъра за защита на електромотора,когато поставите първата торба за прах от нов комплект.(фиг.50)

Микрофилтър (само за определени модели)

Когато всмуквате сухи вещества, електростатичният микрофилтър пречиства изходящия въздух, като премахва миниатюрните прахови частици. Ефективността на филтъра постепенно намалява с употребата.

,Обикновено е достатъчно да смените микрофилтъра,когато поставите първата торба за прах от нов комплект.

,Индикаторът на държача на микрофилтъра трябва да остане бял.Ако филтърът е станал

забележимо сив,съветваме ви да го смените.(фиг.61)

Сменяйте филтъра по-често, ако страдате от заболяване на дихателните пътища (напр. астма) или ако имате алергия (напр. полен, прах, и т.н.).

1Издърпайте държача на микрофилтъра нагоре.(фиг.23)

2Извадете стария микрофилтър от държача.

3Поставете новия микрофилтър в държача и плъзнете държача обратно в уреда.

Филтър за пяна

Сменете филтъра за пяна, ако е повреден или е много мръсен.

Поръчване на принадлежности и филтри

Аксесоар,

Приложение

Описание

Номер на

филтър или

 

 

тип

торба за прах

 

 

(сервизен

 

 

 

номер)

 

 

 

Торба за прах, Двуслойни торби за прах за стандартен

Комплект: 4

HR6947

тип Athena

прах. За употреба в суха среда.

торби за прах +

 

 

 

1 филтър за

 

 

 

защита на

 

 

 

електромотора

 

 

 

+ 1

 

 

 

микрофилтър.

 

Микрофилтър

Филтрира изходящия въздух. За

Комплект: 2

FC8032

 

употреба в суха среда.

части

 

26 Български

Аксесоар,

Приложение

Описание

Номер на

филтър или

 

 

 

тип

торба за прах

 

 

 

(сервизен

 

 

 

 

номер)

 

 

 

 

 

Течност за

За почистване с шампоан на подови

1

бутилка

HR6965

почистване

настилки. Добавете към вода. За

 

 

 

 

употреба във влажна среда.

 

 

 

Филтър за пяна

За поставяне на плаващото устройство.

1

филтър

(4822480

 

За употреба във влажна среда.

 

 

40242)

Адаптер за

За почистване на твърди подови

1

адаптер

(4322 004

твърда подова

настилки. За употреба във влажна среда.

 

 

22790)

настилка с

 

 

 

 

тройна

 

 

 

 

употреба:

 

 

 

 

Накрайник за

За почистване с шампоан на мебели,

1

накрайник

(4822 479

тапицерия

тапицерии и т.н. За употреба във влажна

 

 

20234)

 

среда.

 

 

 

Дифузор

Почистване с шампоан, всмукване на

1

дифузор

(4822 466

 

течности. За употреба във влажна среда.

 

 

62588)

Сменяема

За стандартен домашен прах. За

1

торба за прах

(4322 480

торба за прах

употреба в суха среда.

 

 

10215)

Опазване на околната среда

,След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци,а го предайте в официален пункт за събиране,където да бъде рециклиран.По този начин вие помагате за опазването на околната среда.

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care

BV].

Čeština 27

Všeobecný popis (Obr.1)

A Suché použití 1 Přípojka hadice

2Sací hadice

3 Mechanické řízení sacího výkonu

4Sací trubice

5 Teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy)

6Příchytka příslušenství (pouze některé typy)

7

Hubice

8

Tlačítko zapnutí/vypnutí

9Rukojeť

10Tlačítko navíjení kabelu

11Mikrofiltr (pouze některé typy)

12Síťový kabel

13Parkovací otvor

14Svorky

15Motorová jednotka

16Štítek s označením typu

17Držák prachového sáčku

18Prachový sáček

19Nádoba

20Úložné místo pro 2 kusy drobného příslušenství (kartáček, malá hubice, štěrbinová hubice nebo flexibilní nástavec na štěrbiny)

B Mokré použití

1 Příchytky šamponovací hadičky

2 Spoušť šamponování

3Šamponovací hadičky

4 Přípojky šamponovací hadičky

5Zásobník šamponu

6Tlačítko zapnutí pumpy šamponu s kontrolkou

7 Difuzér

8Ochranný filtr motoru

9Čisticí roztok Philips HR6965

10Zásuvná jednotka s pěnovým filtrem

11Hubice na čalounění

12Šamponovací hubice s dvojitým vstřikováním

13Adaptér na tvrdé podlahy

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí.

,Před zapojením přístroje zkontrolujte,zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí místní rozvodné sítě.Typový štítek naleznete na dolní části motorové jednotky.

,Pokud byste zjistili závadu na zástrčce,na síťové šňůře nebo na přístroji,dále jej nepoužívejte.

,Pokud by byla poškozena síťová šňůra,musí její výměnu provést společnost Philips,servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci,abyste předešli možnému nebezpečí.

,Před mokrým čištěním je třeba vždy vyjmout mikrofiltr a papírový nebo trvalý prachový sáček.

,Před použitím přístroje k vysávání tekutin vždy instalujte difuzér a zásuvnou jednotku.

,Nikdy nezasouvejte síťovou zástrčku do zásuvky ve zdi,dokud není přístroj zcela připraven k použití.Ruce a síťová zástrčka musí být při připojování nebo odpojování přístroje suché.

28 Čeština

,Vždy,když přístroj nefunguje správně,než začnete přístroj čistit nebo než otevřete zásobník, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.

,Pokud je v přístroji vložen papírový nebo trvalý prachový sáček,vysávejte pouze suché materiály.

,Nikdy nevysávejte popel (z popelníků a krbů),dokud zcela nevychladnou.

,Nikdy nevysávejte benzín,lakový benzin,motorovou naftu,petrolej ani jiné hořlavé či výbušné tekutiny.

,Přístroj nepoužívejte v místnostech s výbušnými výpary (benzín,ředidla,rozpouštědla).

,Používáte-li přístroj k vysávání popele,jemného písku,vápna,cementového prachu a podobných látek,póry papírového prachového sáčku se ucpou.V takovém případě vyměňte papírový prachový sáček,i když nebude úplně plný.

,Používejte pouze papírové prachové sáčkyAthena nebo trvalý prachový sáček.Prachové sáčky můžete zakoupit u svého dodavatele.Čísla typů zjistíte v kapitole Objednávání příslušenství a filtrů.

,Nepoužívejte vysavač bez ochranného filtru motoru.

,Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody.

,Nikdy nesměřujte šamponovou trysku na zástrčky,zásuvky ani elektrické přístroje.

,Pumpu zapínejte pouze tehdy,když je naplněný zásobník se šamponem vložený do přístroje a připojený ke dvěma šamponovacím hadičkám.Vypněte ji ihned,když se zásobník šamponu

vyprázdní.

V případě zapnutí pumpy nasucho může dojít k jejímu poškození.

,Přístroj a čisticí roztok skladujte mimo dosah dětí.

,Přístroj po použití vždy vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.

,Po mokrém čištění zásobník vždy vyprázdněte,vyčistěte a vysušte.Po několik minut nechejte přístroj nasávat suchý vzduch,aby se vysušila vnitřní část trubice a hadice.Zabráníte tak šíření nepříjemného pachu při příštím použití vysavače.Také se nenavlhčí papírový prachový sáček.

,Chcete-li prodloužit životnost šamponovací pumpy,vyčistěte ji jednou za rok směsí vody a bílého octa.Postupujte podle pokynů v kapitole Čištění a údržba.

,Přístroj neskladujte při teplotách nižších než 0 °C,aby nedošlo k jeho zamrznutí.

,Hadici nikdy nesměrujte proti očím nebo uším,ani si nevkládejte hadici do úst,pokud je vysavač v chodu a hadice je k vysavači připojena.

,Hladina hluku: Lc = 82 dB [A]

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento spotřebič Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Příprava k použití

Připojení a odpojení příslušenství

Hadice

1Hadici připojíte tak,že ji zasunete do přípojky a současně mírně otočíte po směru hodinových ručiček.(Obr.2)

2Chcete-li hadici odpojit,vytáhněte ji z přípojky a současně s ní mírně pootočte proti směru hodinových ručiček.(Obr.3)

Trubice

1Chcete-li připojit hadici,stiskněte odpružené tlačítko a zasuňte užší část do širší části. (Obr.4)

,Tlačítko při správném zasunutí do otvoru vyskočí.

Čeština 29

2 Trubici odpojíte tak,že stisknete odpružené tlačítko a jednotlivé části od sebe odpojíte.

Teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy)

1 Nastavte si délku trubice tak,aby to pro vás bylo vysávání co nejpohodlnější.Stiskněte jeden ze dvou krčků směrem dolů a vysuňte příslušnou část trubice ven z krčku směrem nahoru nebo ji zasuňte dovnitř směrem dolů.(Obr.5)

Hubice

1Připojte k trubici hubici.(Obr.6)

2Pokud chcete mít hubici blízko u ruky (například při čistění schodů,čalounění nebo tkanin),

připojte ji přímo u rukojeti.(Obr.7)

Připravte vysavač pro suché nebo mokré čištění.

Poznámka:Přístroj je při vybalení připraven k mokrému použití.

Příprava pro suché použití

Před vysáváním suchých látek vždy vyjměte zásuvnou jednotku a difuzér a instalujte mikrofiltr (pouze některé typy) a papírový nebo trvalý prachový sáček.

1Přesvědčte se,že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.

2Otočte šamponovací hadičkou po směru hodinových ručiček (1) a vysuňte ji z motorové jednotky (2).(Obr.8)

3Vyjměte zásobník šamponu.(Obr.9)

4Uvolněte svorky.(Obr.10)

5Za úchyt zvedněte motorovou jednotku ze zásobníku.(Obr.11)

6Otočte motorovou jednotku dnem vzhůru.(Obr.12)

7Vyjměte z motorové jednotky difuzér.(Obr.13)

8Vyjměte ze zásobníku zásuvnou jednotku.(Obr.14)

9Instalujte papírový nebo trvalý prachový sáček.Během instalace přední části prachového sáčku do držáku stiskněte a podržte červenou páčku.(Obr.15)

10Nejprve zasuňte dolní okraj (1).Potom na své místo zatlačte horní okraj (2).(Obr.16)

Dva výstupky vepředu musí směřovat dolů a střed dolní části musí spočívat na okraji držáku.

11Držák s prachovým sáčkem zasuňte do přístroje tak,aby ho na svém místě držely dva výstupky v zásobníku.(Obr.17)

12Vraťte motorovou jednotku do přístroje a zavřete svorky (musí zaklapnout). (Obr.18)

13Instalujte mikrofiltr na původní místo (pouze některé typy).(Obr.19)

,Informace o výměně papírového prachového sáčku naleznete v kapitoleVýměna a informace o vyprázdnění trvalého prachového sáčku v kapitole Čištění.

Příprava na mokré použití

Před mokrým použitím vždy vyjměte papírový nebo trvalý prachový sáček (pouze některé typy).

Příprava na vysávání tekutin

K vysávání tekutin potřebujete zásuvnou jednotku a difuzér.

1Přesvědčte se,že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky.

2Uvolněte svorky.(Obr.10)

30 Čeština

3Za úchyt zvedněte motorovou jednotku ze zásobníku.(Obr.11)

4Vyjměte trvalý nebo papírový prachový sáček (viz kapitolaVýměna).(Obr.20)

5Za úchyt zasuňte zásuvnou jednotku do zásobníku.(Obr.21)

Poznámka:Zásuvnou jednotku je možné do přístroje zasunout pouze jedním směrem.

6Otočte motorovou jednotku dnem vzhůru.(Obr.12)

7Vložte do motorové jednotky difuzér.(Obr.22)

8Vraťte motorovou jednotku do přístroje a zavřete svorky (musí zaklapnout).(Obr.18)

9Vyjměte mikrofiltr (pouze některé typy).(Obr.23)

Poznámka:Vystavíte-li mikrofiltr příliš vysoké vlhkosti,ztratí svoje elektrostatické vlastnosti.

Přístroj je nyní připraven k vysávání tekutin.

Příprava na šamponování

K šamponování podlah budete potřebovat zásuvnou jednotku (naplněnou šamponem a vodou), hubici s dvojitým vstřikováním a spoušť šamponování.

1Postupujte podle pokynů 1 až 9 v kapitole Příprava na vysávání tekutin.

2Naplňte zásobník šamponu studenou vodou.(Obr.24)

3Do plného zásobníku přidejte jednu odměrku čisticí tekutiny.(Obr.25)

4Připojte zásobník šamponu k přístroji.(Obr.26)

5Zasuňte krátkou šamponovací hadičku do přípojky na vysavači (1) a otočte s ní proti směru hodinových ručiček (2).(Obr.27)

6Připojte dlouhou šamponovací hadičku ke spoušti šamponování.(Obr.28)

7Spoušť šamponování připevněte k rukojeti sací hadice.(Obr.29)

8Konec dlouhé šamponovací hadičky pevně zatlačte do přípojky na vysavači (musí zaklapnout). (Obr.30)

,Budete-li chtít šamponovací hadičku uvolnit,zatlačte na kroužek směrem k přístroji.(Obr.31)

9Připevněte dlouhou šamponovací hadičku k sací hadici a sací trubici pomocí příchytek šamponovací hadičky.(Obr.32)

10 Připojte hubici s dvojitým vstřikováním.(Obr.6)

Přístroj je nyní připraven k šamponování měkkých podlah, jako jsou koberce a předložky.

Použití přístroje

1Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.(Obr.33)

2Přístroj zapněte.(Obr.34)

Suché použití

Nastavitelná hubice

, Nastavitelnou hubici můžete použít k vysávání tvrdých a měkkých podlah:(Obr.35)

-Když je kartáček vysunutý, můžete použít hubici k čištění tvrdých podlah (dřevěných, keramických, kamenných a syntetických).

-Když je kartáček zasunutý, můžete hubici použít k čištění měkkých podlah (koberce a předložky).

Loading...
+ 148 hidden pages