Philips EXP303/19, EXP303, EXP303/01, EXP303/05, EXP301 User Manual [nl]

P ortable MP3-CD player
EXP 301 EXP 303
Audio
Audio
2
3
8
9 0 ! @
7
P
S
E
E
L
T
I
T
• M
U
B
L
A
L
B
U M
T
I
T
L
E
B
B
D
S
E
A
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
R
A
CH
P
Y
A
L
S
T
O
P
6
5
4
#
$
%
^
&
O
F F
• R
E
S
U
M
E
• H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
.
L
O
V
N
E
P
3
2
1
(
*
4
Deutsch –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Nederlands –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Italiano –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Svenska –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
5
Deutsch
NederlandsItalianoSvenska
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––7 Bedienelemente ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Allgemeine Informationen
Wartung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Umweltinformationen ––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3- und AAC-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––– 10
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Netzadapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14
Kopfhörer –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Pause ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Wiedergabe einer Enhanced-Music-CD ––––––––––––––––––– 16 Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Auswählen und Suchen ––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Auswählen eines Albums –––––––––––––––––––––––––––––– 19
Besonderheiten
Programmieren von Titeln –––––––––––––––––––––––––––––20 Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 20 Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME ––––––––––– 21 Sperren aller Tasten – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 21 Wählen verschiedener Wiedergabemöglichkeiten – MODE ––– 22 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 23 Akustische Rückmeldung ––––––––––––––––––––––––––––––23
Zubehör
Anschlüsse für das Auto ––––––––––––––––––––––––––––––– 24 Gürtelklipp ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
6
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
7
Schnellstart
Deutsch
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U M
E
H O
L D
L I
N E
O U
T
/
.
L O V
N
E P O
O F
F
R E S
U M
E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A
E
S
E
S
S
E
A
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
. L
O V
N E P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3 9
stoppt die Wiedergabe, löscht ein Programm und schaltet das Gerät ab
4 2;
schaltet das Gerät ein,startet und unterbricht die Wiedergabe
5 §
springt vorwärts und sucht vorwärts
6 ESP
Electronic Skip Protection – verhindert Unterbrechungen, verursacht durch Stöße oder Vibrationen
7
+
nur bei MP3-CDs:wählt das nächste Album und springt vorwärts
8 Anzeige 9
nur bei MP3-CDs:wählt das vorhergehende Album und springt rückwärts
0 DBB
Dynamical Bass Boost – wählt die Bassverstärkung
! MODE
wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten wie
SHUFFLE oder REPEAT
@ PROGRAM
programmiert Titel und erlaubt Ihnen,das Programm zu prüfen
# OFF·RESUME·HOLD
OFF schaltet RESUMEund HOLD aus RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle HOLD sperrt alle Tasten
$
springt rückwärts und sucht rückwärts
% LINEOUT/p
3.5 mm Buchse zum Anschluss – der Kopfhörer – des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
^ 4.5V DC
zum Anschluss der externen Stromversorgung
& Batteriefach * Typenschild ( Loch für den Gürtelklipp
8
Bedienelemente, Abbildung Seite 3
Deutsch
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben,kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes. Schützen Sie das Gerät,die Batterien oder die
Disks vor Feuchtigkeit,Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen.Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich.Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie,bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen,weil es dadurch beschädigt werden kann. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,befeuchteten und fusselfreien Tuch.
Verw enden Sie keine Reinigungsmittel,weil diese das Gehäuse angreifen können. Um eine Disk zu reinigen,wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand.Reinigungsmittel können die Disk beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan,die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel),expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber,wie Sie Verpackungsmaterialien,leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
9
Allgemeine Informationen
Deutsch
MP3- und AAC-Musikdateien
Die Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) und AAC (Advanced Audio Coding) verringern die digitalen Daten einer Audio-CD deutlich und erhalten dabei eine CD-ähnliche Klangqualität.Mit MP3 können Sie zum Beispiel bis zu 10 Stunden Musik in CD-Qualität auf einer einzigen CD-ROM speichern.Dieses Gerät kann MP3- und AAC-Musikdateien wiedergeben.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio-CDs. Legen Sie dazu eine Audio-CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen,wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Einige Encoderprogramme bieten die Möglichkeit, Musikdateien zu schützen, d.h. die Dateien können nur auf dem Computer abgespielt werden, mit dem sie erstellt wurden.Wenn Sie solche Dateien auf eine CD-ROMbrennen, können Sie sie mit diesem Gerät nicht abspielen.Vergewissern Sie sich, dass die Schutzfunktion in Ihrem Encoderprogramm ausgeschaltet ist, bevor Sie Musikdateien erstellen. In diesem Fall sind Sie verantwortlich,lokale und internationale Urheberrechte einzuhalten.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren,können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
10
Allgemeine Informationen
Deutsch
Die Alben werden in alphabetischer Reihenf olge gespielt.Der Name eines Albums besteht dabei aus allen Ordnern, in denen das Album liegt; so hat z.B.das Album VERDI in CLASSIC den Albumnamen CLASSIC\VERDI. Die Alben in der Abbildung werden in folgender Reihenfolge gespielt:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP sind keine MP3- oder AAC-Dateien. POP wird deshalb ausgelassen.
Unter Umständen gibt es ein Album 0,das als erstes gespielt wird. In Album 0 befinden sich alle Titel, die Sie in keinem Ordner abgelegt haben.
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3- oder AAC-Dateien machen
Schreiben („brennen“) Sie die Musikdateien von ihrer Festplatte auf eine CD-ROM mit dem CD-Brenner ihres Computers.
Vergewissern Sie sich,dass die Dateinamen der MP3- und AAC-Dateien mit .mp3 beziehungsweise .aac enden.
Verwenden Sie das Diskformat ISO 9660, wenn Sie die CD-ROM brennen.
Das Format UDF (z.B.„DirectCD“) wird nicht unterstützt.
11
Allgemeine Informationen
Deutsch
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:Diskformat: ISO9660, Joliet, MultisessionDateiformat: MP3,AAC
MP3-Bit-Rate (Datenrate): 32–320 kbps und variable Bitrate AAC-Format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),
Stereo,ADTS oder ADIF-Header,AAC-Bit-Rate 160 kbps
– Gesamtzahl von Musikdateien und Alben:rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien,die gespielt werden können,hängt u.a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
Besuchen Sie die EXPANIUM Homepage
http://www.expanium.philips.com
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
12
Allgemeine Informationen
Deutsch
Batterien (nicht mitgeliefert)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6,UM3) ein.
Kombinieren Sie nicht alte mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an,sobald blinkt und bAtt angezeigt wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Durchschnittliche Spielzeiten mit 2 Alkalibatterien des T yps AA (LR6,UM3):
Wiedergabe: Audio-Disk MP3-CD ESP aus 20 Stunden 20 Stunden ESP ein 20 Stunden 13 Stunden
Anmerkung: 20 Sekunden nachdem Sie 9 gedrückt haben,schaltet sich die Anzeige aus.Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
A
13
Stromversorgung
Deutsch
TITLE
Netzadapter
Verw enden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4.5V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift).Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf,dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 545)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre Hi-Fi-Anlage.
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab,da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen,reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr Verw enden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren.Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten.Auch wenn Sie einen offenen Kopfhörer verwenden,mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können,sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen,dass Sie noch hören können,was um Sie herum vorgeht.
14
Stromversorgung/Kopfhörer
Deutsch
O F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie folgende Disks wiedergeben:
alle bereits bespielten Audio CDsalle nalisierten Audio CDR(W)sMP3-CDs (CD-ROMs mit MP3- oder
AAC-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN2, um den
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk,bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel,um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2; ,um die Wiedergabe zu starten.
Cd rEAd wird angezeigt.Die Wiedergabe
beginnt. Audio-Disk: Die aktuelle Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. MP3-CD: MP3 oder AAC erscheint. Die aktuelle Albumnummer ,die Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt.
4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
Audio-Disk: Die Anzahl der Titel und die
gesamte Spielzeit der Disk werden angezeigt. MP3-CD: Die Anzahl der Alben und die Anzahl der Titel werden angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen,fassen Sie sie
am Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkung: Nach demDrücken von 2; kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3- oder AAC-Titel gespielt wird.
15
Grundfunktionen
Deutsch
.
L
O
V
N
E
P
O
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
.
L
O
T
/
V
N
E
P
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Die Spielzeit zum Zeitpunkt der
Unterbrechung blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Wiedergabe einer Enhanced-Music-CD
Mit diesem Gerät können Sie eine Enhanced-Music-CD abspielen,auf der sich neben CD-Audio-Titeln auch MP3- und AAC-Dateien benden.Wählen Sie zwischen CD-Audio-Wiedergabe und MP3- und AAC-Wiedergabe.
1 Legen Sie eine Disk ein und drücken Sie 2; ,
um die Wiedergabe zu starten.
Cd rEAd wird angezeigt.Der erste
CD-Audio-Titel wird gespielt und MP3 oder
AAC blinkt.Alle CD-Audio-Titel werden
gespielt,dann stoppt die Wiedergabe.
2 Um die MP3- und AAC-Dateien wiederzugeben,
halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt (während der Wiedergabe oder nachdem Sie die Wiedergabe gestoppt haben).
Cd rEAd wird angezeigt.Der erste Titel
des ersten Albums wird gespielt.Alle MP3­und AAC-Dateien werden gespielt.
3 Um zur CD-Audio-Wiedergabe zurückzukehren,
halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt.
16
Grundfunktionen
Deutsch
S
TITLE
TITLE
MP3
AAC
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Lautstärke und Klang
Einstellung der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB,um eine leichte
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb1 wird
angezeigt.
2 Drücken Sie DBB erneut,um eine
starke Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb2 wird
angezeigt.
3 Drücken Sie nochmals DBB,um die
Bassverstärkung auszuschalten.
erlischt.
17
Grundfunktionen
Deutsch
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
TITLE
DBB
E
Auswählen und Suchen (auf allen Disks)
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Nach
2 Sekunden wird die Suche beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los,sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung:Während REPEA T,SHUFFLE,SHUFFLE ALL oder der Wiedergabe eines Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
18
Grundfunktionen
Deutsch
A L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Auswählen eines Albums (nur bei MP3-CDs)
Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder +, um zum ersten Titel des aktuellen,vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen.
Der erste Titel des gewählten Albums wird
gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt,um schnell zu einem vorhergehenden oder
folgenden MP3- oder AAC-Titel zu springen.
Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 2 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los,sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
19
Grundfunktionen
Deutsch
A L
B
U M
T
I
T
L
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A
E S
S
E
A
R
CH
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
P
ES
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge ablegen.Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
1 Wählen Sie einen Titel mit oder §. 2
Drücken Sie PROGRAM,um den Titel zu speichern.
PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4 Wenn nötig,drücken Sie 9,um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie dann 2;, um das Programm zu spielen.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
00
Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1 fort.
00
Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
Löschen des Programms
1 Wenn nötig,drücken Sie 9, um die Wiedergabe
zu stoppen.
2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
CLr wird angezeigt,PROGRAM erlischt und
das Programm ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht,wenn Sie den Deckel öffnen oder die
Stromversorgung unterbrechen.
Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben,wird FULL angezeigt.
20
Besonderheiten
Deutsch
S
TITLE
D
D
O
M
PR
B
B
E
M
A
R
G
O
PROGRAM
PROGRAM
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten,setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.
RESUME erscheint.
2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2; ,wenn Sie die Wiedergabe
wieder aufnehmen wollen.
Audio-Disk: Die Wiedergabe setzt an
der Stelle fort, an der sie beendet wurde. MP3-CD: Die Wiedergabe setzt am Beginn des zuletzt gespielten Titels fort.
00
Um RESUMEzu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren.Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
Stellen Sie den Schieber auf HOLD,um HOLD
zu aktivieren.
HOLD erscheint und alle Tasten sind gesperrt.
Beim Drücken einer T aste wird HoLdangezeigt.
00
Um HOLD zu deaktivieren,stellen Sie den Schieber auf OFF.
HOLD erlischt.
21
Besonderheiten
Deutsch
TITLE
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
HOLD
H
O
L
D
Wählen verschiedener Wiedergabemöglichkeiten – MODE
Es ist möglich,Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben oder einen Titel, ein Album oder die gesamte Disk zu wiederholen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE,um eine der folgenden Möglichkeiten zu wählen: – SHUFFLE (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE ALL:Alle Titel der Disk werden in
zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT (nur bei MP3-CDs):Alle
Titel des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge wiederholt gespielt.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alle Titel der
Disk werden in zufälliger Reihenfolge wiederholt gespielt.
REPEAT:
Audio-Disk:Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. MP3-CD:Das aktuelle Album wird wiederholt gespielt.
REPEATALL:Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt. Während der Wiedergabe eines Programms können Sie unter folgenden
Möglickeiten wählen: – SHUFFLE PROGRAM:Alle Titel des Programms werden in zufälliger
Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Alle Titel des Programms werden wiederholt
in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT PROGRAM:Alle Titel des Programms werden wiederholt gespielt.
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden mit der gewählten Möglichkeit. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,drücken Sie wiederholt
MODE,bis die Anzeige der Wiedergabemöglichkeiten erlischt.
22
Besonderheiten
Deutsch
S
SHUFFLE
TITLE
M
D
O
PR
B
B
E
D
R
G
O
M
A
REPEAT ALL
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP – Electronic Skip Protection
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik aussetzen,wenn Sie z. B. laufen. Die Electronic Skip Protection schützt vor Unterbrechungen,die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet.
ESP schützt ihr Gerät nicht vor Beschädigungen,wenn das Gerät fallengelassen wird!
Drücken Sie während der Wiedergabe ESP,
um die Schutzfunktion zu aktivieren.
ESP erscheint und die Schutzfunktion ist
aktiviert.
00
Um die Schutzfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals ESP.
ESP erlischt und die Schutzfunktion ist
deaktiviert.
Akustische Rückmeldung
Ein akustisches Signal begleitet verschiedene Tastenfunktionen.
Halten Sie DBB mindestens 2 Sekunden
gedrückt. Falls die akustische Rückmeldung deaktiviert war,
wird bEEP angezeigt und die akustische
Rückmeldung ist aktiviert.
Falls die akustische Rückmeldung aktiviert war,
wird no bEEP angezeigt und und die
akustische Rückmeldung ist deaktiviert.
23
Besonderheiten
Deutsch
S
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
TITLE
ESP
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verw enden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 (4.5 V Gleichspann ung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette AY 3501.Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche.Achten Sie darauf,dass sich das Gerät an einem sicheren Ort bendet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Verbinden Sie den Spannungswandler mit
4.5V DC am Gerät (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse).
3 Stecken Sie den Spannungswandler in die Zigarettenanzünderbuchse.Wenn
nötig,reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse,um einen guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios. 6
Vergewissern Sie sich,dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
7 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der Zigarettenanzünderbuchse,wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung: Falls ihr Autoradio eine LINE IN Buchse besitzt, so verwenden Sie für den Anschluss ans Autoradio besser diese anstelle der Adapterkassette.Verbinden Sie die LINE IN Buchse und LINEOUT/p am Gerät mit einem Signalkabel.
24
Zubehör
Deutsch
4.5 V DC
E
L
A L B
U M
T
I T L
E
B B
D
S
E A
R
C H
E D
S
T
O
P
O M
M A R
G
O R P
O
F F
R E S U M
E
H O
L D
L
I N E
O U
T /
P S E
T I T
M U
B L A
H
C R
A E S
E S U
A
P
Y
A L
P
.
L O V
N E P
O
Gürtelklipp
1 Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf PUSH, um den Zapfen am Klipp in das Loch im Geräteboden zu stecken.
2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
3 Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn am
gekennzeichneten Ende leicht an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
25
Zubehör
Deutsch
1
2
PUSH
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen,das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt,prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können,wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem Lösung
Kein Strom, Legen Sie die Batterien richtig ein. keine Wiedergabe Tauschen Sie die Batterien aus.
Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HoLd Anzeige Deaktivieren Sie HOLD. und/oder keine Reaktion – Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr beim Drücken der Tasten bzw.nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein T on oder Drücken Sie 2;,um die Wiedergabe schlechte T onqualität fortzusetzen.
Regeln Sie die Lautstärke. –Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
no cd Anzeige – Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Seite nach oben ein.
Reinigen oder tauschen Sie die Disk.Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
nF dISC Anzeige – Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
CDR(W) nalisiert ist.
26
Fehlerbehebung
Deutsch
Problem Lösung
dAtA Anzeige – Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
– Verwenden Sie das Format ISO 9660 statt
UDF (DirectCD),wenn Sie die MP3-CD brennen.
Prot Anzeige Die Musikdatei ist geschützt.Stellen Sie und Musikdatei wird sicher, dass in Ihrem Encoderprogramm nicht gespielt die Schutzfunktion deaktiviert ist, wenn Sie
eine Musikdatei erstellen.
Musikdatei wird nicht Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen gespielt mit .mp3 oder .aac enden.
– Brennen Sie nicht CD-Audio-Titel und
MP3- bzw.AAC-Dateien in derselben Session auf die CD-ROM.
Fehlende V erzeichnisse – Stellen Sie sicher,dass in Summe nicht auf der MP3-CD mehr als 350 Dateien und Alben auf der
MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3- oder AAC-Dateien
werden angezeigt.
Titel werden – Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
übersprungen Stellen Sie sicher, dass REPEAT,REPEATALL,
SHUFFLE,SHUFFLE ALL oder PROGRAM
ausgeschaltet ist.
Tonsprünge oder Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem klickendes Geräusch
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
während der MP3-
oder so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
AAC-Wiedergabe brennen Sie eine neue CD-ROM.
27
Fehlerbehebung
Deutsch
Problem Lösung
Die Musik setzt aus und Aktivieren Sie ESP. OOPS Anzeige
Verwendung im Auto: Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Kein Strom, Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein. keine Wiedergabe
Verwendung im Auto: Legen Sie die Adapterkassette richtig ein. Kein T on oder –Ändern Sie die Autoreverse-Richtung am schlechte T onqualität Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
– Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
28
Fehlerbehebung
Deutsch
Bedieningsorganen ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30 Snelstart ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 31 Algemene informatie
Onderhoud –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Met het oog op het milieu ––––––––––––––––––––––––––––– 32 MP3 en AAC muziekbestanden ––––––––––––––––––––––––– 33
Voeding
Batterijen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 36 Netadapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Hoofdtelefoon ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––37 Basisfuncties
Een disk afspelen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 38 Pauze ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Afspelen van Enhanced Music cd’s ––––––––––––––––––––––– 39 Volume en geluid –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Kiezen en zoeken –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Een album kiezen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42
Speciale functies
Nummers programmeren ––––––––––––––––––––––––––––– 43 Het programma wissen ––––––––––––––––––––––––––––––– 43 Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME –––––––– 44 Alle toetsen blokkeren – HOLD –––––––––––––––––––––––– 44 Verschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE ––––––––– 45 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 46 Akoestische terugkoppeling –––––––––––––––––––––––––––– 46
Accessoires
Autoaansluitingen –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47 Riemclip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Problemen oplossen –––––––––––––––––––––––––––––––––– 49
29
Inhoud
Nederlands
1 OPEN2
opent het cd-deksel
2 VOL E
stelt het volume in
3 9
stopt het afspelen,wist een programma en schakelt het toestel uit
4 2;
schakelt het toestel in,start het afspelen en onderbreekt het afspelen
5 §
springt vooruit en zoekt vooruit
6 ESP
Electronic Skip Protection voorkomt haperingen in de muziek door schokken of trillingen
7
+
alleen MP3-cd:kiest het volgende album of springt vooruit
8 display 9
alleen MP3-cd:kiest het vorige album of springt achteruit
0 DBB
Dynamical Bass Boost,kiest de lagetonenversterking
! MODE
kiest de verschillende afspeelmogelijkheden zoals
SHUFFLE of REPEAT
@ PROGRAM
programmeert nummers en geeft u een overzicht van het programma
# OFF·RESUME·HOLD
OFF schakelt RESUME en HOLD uit RESUME slaat de laatst afgespeelde positie op HOLD blokkeert alle toetsen
$
springt achteruit en zoekt achteruit
% LINEOUT/p
3,5 mm uitgang voor aansluiting van – de hoofdtelefoon – dit toestel op de audio-ingang
van uw stereoapparatuur
^ 4.5V DC
voor aansluiting van de externe voeding
& batterijvak * typeplaatje ( opening riemclip
30
Bedieningsorganen,zie de afbeeldingen op blz.3
Nederlands
WAARSCHUWING
Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een ander onveilig systeembedrijf.
31
Snelstart
Nederlands
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N E
O U
T
/
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A
E
S
E
S
S
E
A
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Onderhoud
Raak de lens A van het toestel niet aan. Stel het toestel,de batterijen en de disks
niet bloot aan vocht,regen, zand of overmatige warmte (veroorzaakt door verwarmingsapparatuur of direct zonlicht).
De lens kan beslaan als het toestel plotseling uit een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst.Afspelen is dan niet mogelijk.Laat het toestel in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is.
Ingeschakelde mobiele telefoons in de nabijheid van dit toestel kunnen storingen veroorzaken.
Laat het toestel niet vallen,dit kan schade veroorzaken. Maak het toestel schoon met een zachte, licht vochtige doek die niet pluist.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, deze kunnen het oppervlak aantasten. Maak een disk schoon door in een rechte lijn vanuit het midden naar de
rand te vegen,met een zachte doek die niet pluist.Schoonmaakmiddelen kunnen de disk beschadigen.
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken,plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.Informeer waar u verpakkingsmateriaal,lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
32
Algemene informatie
Nederlands
MP3 en AAC muziekbestanden
De technieken voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) en AAC (Advanced Audio Coding) verkleinen de digitale gegevens van een audio-cd aanzienlijk,terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft. Met MP3 kunt u bijvoorbeeld op een enkele cd-rom tot 10 uur muziek van cd-kwaliteit opnemen.Dit toestel speelt MP3 en AAC muziekbestanden af.
Hoe krijgt u muziekbestanden
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd’s maken.Plaats hiertoe een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met daarvoor geschikte codeersoftware.Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.
Bepaalde codeersoftware biedt de optie om muziekbestanden te beveiligen, d.w.z.de bestanden kunnen alleen worden afgespeeld op de computer waarop ze gemaakt zijn.Als u dergelijke bestanden op een cd-rom brandt, kunt u ze niet op dit toestel afspelen.Schakel de beveiligingsoptie in de codeersoftware uit voordat u de muziekbestanden maakt.In dit geval bent u verantwoordelijk voor eerbiediging van alle plaatselijke of internationale auteursrechten.
Hoe organiseert u muziekbestanden
Om gemakkelijk met het grote aantal muziekbestanden op een cd-rom te kunnen werken kunt u ze in folders („albums”) organiseren.
De nummers van een album worden in alfabetische volgorde afgespeeld. Als u ze in een bepaalde volgorde wilt zetten,laat u de bestandsnamen met getallen beginnen. Bijvoorbeeld:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
33
Algemene informatie
Nederlands
Dit toestel speelt alle albums in alfabetische volgorde af.De naam van een album bevat alle folders waarin het album zich bevindt, bijv.het album VERDI in CLASSIC heeft de albumnaam CLASSIC\VERDI. De albums in de afbeelding worden op de volgende manier afgespeeld:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP komen geen MP3 of AAC bestanden voor.POP wordt dus overgeslagen.
Er kan een album 0 zijn dat vóór alle andere albums wordt afgespeeld.Album 0 bevat alle nummers die u niet in een album hebt gezet.
Hoe maakt u een cd-rom met MP3 of AAC bestanden
U kunt met de cd-brander van uw computer de muziekbestanden van uw harde schijf op een cd-rom opnemen („branden”).
Zorg dat de bestandsnamen van de MP3 en AAC bestanden eindigen op respectievelijk .mp3 en .aac.
Gebruik diskformaat ISO 9660 voor het branden van de cd-rom.
Diskformaat UDF (bijv.„DirectCD”) wordt niet ondersteund.
34
Algemene informatie
Nederlands
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
Ondersteunde formaten
Dit toestel ondersteunt:
Diskformaat: ISO9660, Joliet, MultisessionMuziekbestandformaten: MP3,AAC
MP3 bitsnelheid (gegevensoverdrachtssnelheid): 32–320 kbps en variabele bitsnelheid AAC formaat: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),stereo, ADTS of ADIF header,AAC bitsnelheid 160 kbps
– Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 350
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
Opmerking: Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen.Bij korte bestandsnamen worden meer bestanden ondersteund.
Bezoek de EXPANIUM homepage
http://www.expanium.philips.com
Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
35
Algemene informatie
Nederlands
Batterijen (niet meegeleverd)
Batterijen plaatsen
Open het batterijvak en plaats 2 alkaline batterijen, type AA (LR6, UM3).
Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als het toestel langere tijd niet gebruikt wordt.
Aanduiding lege batterijen
Vervang de batterijen of sluit de netadapter
aan zodra knippert en bAtt wordt weergegeven.
Gemiddelde levensduur van 2 alkaline batterijen, formaat AA (LR6, UM3):
Afspelen van Audiodisk MP3-cd ESP uit 20 uur 20 uur ESP aan 20 uur 13 uur
Opmerking: 20 seconden na indrukken van 9 wordt het display uitgeschakeld.Na 90 seconden schakelt het toestel automatisch uit.
A
36
Voeding
Nederlands
TITLE
Batterijen niet weggooien,
ñ
maar inleveren als KCA.
Netadapter
Gebruik uitsluitend de AY 3170 netadapter (4,5 V/300 mA gelijkstroom, pluspool op de middenpen).Andere producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Controleer of de plaatselijke netspanning
overeenkomt met de netspanning van de adapter.
2 Sluit de netadapter aan op 4.5V DC van het
toestel en op het stopcontact.
Opmerking: Ontkoppel de adapter altijd als u hem niet gebruikt.
Hoofdtelefoon (SBC HE 545)
Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon aan op
LINE OUT/p.
Opmerking:LINEOUT/p kan ook worden gebruikt om dit toestel op uw hifi-installatie aan te sluiten. Zet VOL E op dit toestel op stand 8 en stel volume en geluid in met uw hifi-installatie.
Gebruik uw hoofd bij het gebruik van uw hoofdtelefoon
Luisterveiligheid Gebruik uw hoofdtelefoon niet met hoge geluidssterkte.Oorspecialisten waarschuwen dat een voortdurend gebruik met hoge geluidssterkte tot een permanente gehoorschade kan leiden.
Verkeersveiligheid Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een voertuig.Het kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden. Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon er een is van het open air-type, waarmee u geluid van buitenaf kunt horen,mag u de geluidssterkte niet zo hoog draaien dat u niet meer kunt horen wat er rondom u heen gebeurt.
37
Voeding/Hoofdtelefoon
Nederlands
O F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Een disk afspelen
Dit toestel is geschikt voor afspelen van
alle voorbespeelde audio-cdsalle afgeronde audio-CD-R(W)sMP3-cds (cd-roms met MP3
of AAC bestanden)
1 Druk op de schuifschakelaar OPEN2 om het
cd-deksel te openen.
2 Leg een disk in, met de bedrukte kant naar boven,
en druk voorzichtig op het midden van de disk tot hij over de naaf valt.Druk het deksel dicht.
3 Druk op 2; om het afspelen te starten.
Cd rEAd wordt weergegeven.Het afspelen
begint. Audiodisk: Het huidige nummer en de verstreken speelduur worden weergegeven. MP3-cd: MP3 of AACverschijnt. Het huidige albumnummer,het nummer en de verstreken speelduur worden weergegeven.
4 Druk op 9 om het afspelen te stoppen.
Audiodisk: Het totaal aantal nummers en
de totale speelduur van de disk worden weergegeven. MP3-cd: Het totaal aantal albums en nummers wordt weergegeven.
5 Neem de disk uit door hem bij de rand vast
te houden en naar boven te trekken terwijl u de naaf voorzichtig indrukt.
Opmerking: Nadat 2; is ingedrukt kan het enige tijd duren voordat het eerste MP3 of AAC nummer wordt afgespeeld.
38
Basisfuncties
Nederlands
.
L
O
V
N
E
P
O
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
.
L
U
T
/
O
V
N
E
P
Pauze
1 Druk op 2; om het afspelen te onderbreken.
De tijd waarop het afspelen werd
onderbroken gaat knipperen.
2 Druk nogmaals op 2; om het afspelen te
hervatten.
Afspelen van Enhanced Music cd’s
Met dit toestel kunt u Enhanced Music cds met zowel cd-audionummers als MP3 of AAC bestanden op dezelfde disk afspelen.Kies afspelen van cd-audio of afspelen van MP3 en AAC.
1 Leg de disk in en druk op 2; om het afspelen
te starten.
Cd rEAd wordt weergegeven.Het
eerste cd-audionummer wordt afgespeeld en MP3 of AAC gaat knipperen. Alle cd-audionummers worden afgespeeld, daarna stopt het afspelen.
2 Om afspelen van MP3 en AAC te kiezen,
drukt u tijdens het afspelen of als het afspelen is gestopt 2 seconden lang op MODE.
Cd rEAd wordt weergegeven.
Het afspelen begint bij het eerste nummer van het eerste album.Alle MP3 en AAC nummers worden afgespeeld.
3 Om terug te keren naar afspelen van cd-audio
drukt u 2 seconden lang op MODE.
39
Basisfuncties
Nederlands
S
TITLE
TITLE
MP3
AAC
B
B
D
E
D
O
M
A
R
G
O
PR
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
Volume en geluid
Volume-instelling
Stel het volume in met VOL E.
Geluidsinstelling
1 Druk op DBB voor matige lagetonenversterking.
verschijnt en dbb1 wordt
weergegeven.
2 Druk nogmaals op DBB voor krachtige
lagetonenversterking.
verschijnt en dbb2 wordt
weergegeven.
3 Druk nogmaals op DBB om de
lagetonenversterking uit te schakelen.
verdwijnt.
40
Basisfuncties
Nederlands
S
DBB
DBB
DBB
TITLE
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Kiezen en zoeken (op alle disks)
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op of §
om naar het begin van het huidige, vorige of volgende nummer te springen.
Het afspelen vervolgt met het gekozen
nummer.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1 Houd of § ingedrukt om achteruit of vooruit
naar een bepaalde passage te zoeken.
Het zoeken begint en het afspelen vervolgt op
laag volume. Na 2 seconden wordt het zoeken versneld.
2 Laat de toets bij de gewenste passage los.
Het afspelen wordt normaal vervolgd.
Opmerking: Bij REPEAT,SHUFFLE,SHUFFLE ALL of tijdens het afspelen van een programma is zoeken alleen binnen het huidige nummer mogelijk.
41
Basisfuncties
Nederlands
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Een album kiezen (alleen bij MP3-cd’s)
Een album kiezen tijdens het afspelen
Druk een of meer keer kort op of + om
naar het eerste nummer van het huidige, vorige of volgende album te springen.
Het eerste nummer van het gekozen
album wordt afgespeeld.
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
1 Houd of + ingedrukt om snel naar vorige of
volgende MP3 of AAC nummers te springen.
Het springen start en versnelt na 2 seconden.
2 Laat de toets bij het gewenste nummer los.
Het afspelen vervolgt met het gekozen nummer.
Opmerking: Gebruik of § om met lage snelheid van nummer naar nummer te springen.
42
Basisfuncties
Nederlands
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Nummers programmeren
U kunt maximaal 50 nummers kiezen en in een door u gewenste volgorde in het geheugen opslaan.U kunt hetzelfde nummer meerdere keren opslaan.
1 Kies een nummer met of §. 2
Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan.
PROGRAM verschijnt en P gevolgd door
het aantal opgeslagen nummers wordt weergegeven.
3 Op deze manier kunt u alle gewenste nummers
kiezen en opslaan.
4 Druk zo nodig op 9 om het normale afspelen
te stoppen.Druk op 2; om het afspelen van het programma te starten.
Het afspelen van het programma begint.
00
Om meer nummers aan uw programma toe te voegen drukt u op 9 om het afspelen van het programma te stoppen en gaat u verder met stap 1.
00
U krijgt een overzicht van het programma als u PROGRAM langer dan 3 seconden indrukt.
Alle opgeslagen nummers worden in volgorde weergegeven.
Het programma wissen 1 Druk zo nodig op 9 om het afspelen te stoppen. 2 Druk op 9 om het programma te wissen.
CLr wordt weergegeven,PROGRAM
verdwijnt en het programma wordt gewist.
Opmerkingen:
Het programma wordt ook gewist als u het
cd-deksel opent of de voeding onderbreekt.
Als er 50 nummers zijn opgeslagen, wordt FULL weergegeven.
43
Speciale functies
Nederlands
S
TITLE
B
B
D
E
D
O
M
A
R
G
O
PR
M
PROGRAM
PROGRAM
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME
U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan.Bij herstarten vervolgt het afspelen vanaf het punt waar u stopte.
1 Zet de schuifschakelaar tijdens het afspelen op
RESUME om RESUME te activeren.
RESUME verschijnt.
2 Druk op 9 zodra u het afspelen wilt stoppen. 3 Druk op 2; om het afspelen te hervatten.
Audiodisk: Het afspelen vervolgt vanaf
het punt waar u stopte. MP3-cd: Het afspelen vervolgt vanaf het begin van het laatst afgespeelde nummer.
00
Zet de schuifschakelaar op OFF om RESUME uit te zetten.
RESUME verdwijnt.
Alle toetsen blokkeren – HOLD
U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren.Als u nu op een toets drukt, gebeurt er niets.
Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD
te activeren.
HOLD verschijnt en alle toetsen zijn
geblokkeerd.Als u op een toets drukt, wordt HoLd weergegeven.
00
Zet de schuifschakelaar op OFF om HOLD uit te zetten.
HOLD verdwijnt.
44
Speciale functies
Nederlands
TITLE
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
HOLD
H
O
L
D
Verschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE
Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen of een
nummer,een album of de hele disk te herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen telkens op MODE
om te kiezen tussen:
SHUFFLE (alleen bij MP3-cds):Alle nummers
van het huidige album worden in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE ALL:Alle nummers van de disk
worden in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT (alleen bij MP3-cds):Alle
nummers van het huidige album worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alle nummers van de
disk worden steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT:
Audiodisk:Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. MP3-cd:Het huidige album wordt steeds opnieuw afgespeeld.
REPEATALL:De hele disk wordt steeds opnieuw afgespeeld.
Bij het afspelen van een programma kunt u kiezen tussen:
SHUFFLE PROGRAM:Alle nummers van het programma worden in
willekeurige volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Alle nummers van het programma worden
steeds opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
REPEAT PROGRAM:Alle nummers van het programma worden steeds
opnieuw afgespeeld.
2 Na 2 seconden start het afspelen op de gekozen wijze. 3 Om terug te keren naar normaal afspelen drukt u telkens op MODE tot
de aanduiding in het display verdwijnt.
45
Speciale functies
Nederlands
S
SHUFFLE
TITLE
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
REPEAT
ALL
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP – Electronic Skip Protection
Bij een gewone draagbare diskman kan de muziek stoppen als u bijvoorbeeld aan het joggen bent.De Electronic Skip Protection beveiligt dit toestel tegen geluidsverlies door lichte trillingen of schokken.Ononderbroken afspelen is gewaarborgd. ESP beveiligt het
toestel niet tegen schade door een val!
Druk tijdens het afspelen op ESP om de
overslagbeveiliging te activeren.
ESP verschijnt en de beveiliging is geactiveerd.
00
Druk nogmaals op ESP om de overslagbeveiliging uit te zetten.
ESP verdwijnt en de beveiliging is uitgezet.
Akoestische terugkoppeling
Bij bediening van diverse toetsen is een akoestisch signaal te horen.
Houd DBB langer dan 2 seconden ingedrukt.
Als de akoestische terugkoppeling uitgezet is:
bEEP wordt weergegeven en de
akoestische terugkoppeling wordt geactiveerd.
Als de akoestische terugkoppeling geactiveerd is:
no bEEP wordt weergegeven en de
akoestische terugkoppeling wordt uitgezet.
46
Speciale functies
Nederlands
S
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
TITLE
ESP
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Autoaansluitingen (meegeleverd of optioneel verkrijgbaar)
Gebruik uitsluitend de AY 3545 auto-spanningsomvormer (4,5 V gelijkstroom,
pluspool op de middenpen) en de AY 3501 auto-adaptercassette. Andere
producten kunnen schade aan het toestel toebrengen.
1 Plaats het toestel op een horizontale,
trillingsvrije en stevige ondergrond. Zorg voor
een veilige plaats,waar het toestel gevaarlijk
noch hinderlijk is voor de bestuurder en de
passagiers.
2 Sluit de gelijkstroomstekker van de
spanningsomvormer aan op 4.5V DC van
het toestel (alleen bij een 12 V accu,
negatieve aarding).
3 Steek de spanningsomvormer in het contact van de sigarettenaansteker.
Maak het contact van de sigarettenaansteker zo nodig schoon om goed
elektrisch contact te krijgen.
4 Zet het volume zacht en sluit de stekker van de adaptercassette aan
op LINE OUT/p van het toestel.
5 Steek de adaptercassette voorzichtig in het cassettevak van de autoradio. 6 Zorg dat het snoer u niet hindert bij het rijden. 7 Zet VOL E op het toestel op stand 8.Start het afspelen op het toestel
en stel het geluid in met de regelknoppen van de autoradio.
Verwijder de spanningsomvormer altijd uit het contact van de
sigarettenaansteker als het toestel niet wordt gebruikt.
Opmerking:Als uw autoradio een LINE IN contact heeft, is het beter dit voor
de autoradioaansluiting te gebruiken in plaats van de adaptercassette.Sluit de
signaalkabel aan op dit LINE IN contact en op LINEOUT/p van het toestel.
47
Accessoires
Nederlands
4.5 V DC
P S
E
E
L T I
T
M U
B
L A
A L
B
U M
H
T
C
I T
R
L
A
E
E S
B B
D
E
S
S
E A
U
R
A
C
P
H
Y
A
L
P
E
D
S
T
O P
O
M
M A R
G RO P
O F F
R
E S U
M
E
H
O
L D
L I N
E
O U
T
/
O V
N E
P
O
. L
Riemclip
1 Lijn de riemclip uit zoals aangegeven in de
afbeelding en druk op PUSH om de geproleerde pen van de clip in de opening van het toestel te steken.
2 Draai de clip met de klok mee zoals
aangegeven om de riemclip op het toestel te vergrendelen.
3 Maak de riemclip los door hem bij het
aangegeven uiteinde voorzichtig naar boven te trekken en tegen de klok in te draaien.
48
Accessoires
Nederlands
1
2
PUSH
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren,anders vervalt de garantie.
Als er een storing optreedt,controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Probleem Oplossing
Geen stroom, Leg de batterijen goed in. afspelen start niet Vervang de batterijen.
Sluit de netadapter stevig aan.
Aanduiding HoLd Zet HOLD uit. en/of geen reactie op Schakel de stroom naar het toestel uit of bediening haal de batterijen er enkele seconden uit.
Geen geluid of slechte Druk op 2; om het afspelen te hervatten. geluidskwaliteit Stel het volume bij.
Controleer en reinig de aansluitingen.Houd dit toestel uit de buurt van
ingeschakelde mobiele telefoons of sterk magnetische velden.
Aanduiding no cd Leg een disk in, met het etiket naar boven.
Reinig of vervang de disk.Wacht tot de beslagen lens weer helder is.
Aanduiding nF dISC – Controleer of de ingelegde CD-R(W)
afgerond is.
49
Problemen oplossen
Nederlands
Probleem Oplossing
Aanduiding dAtA Controleer of u een audiodisk of een
MP3-cd hebt ingelegd.
– Gebruik diskformaat ISO 9660 in plaats van
UDF (DirectCD) voor het branden van de MP3-cd.
Aanduiding Prot Het muziekbestand is beveiligd.Zorg dat en muziekbestand de beveiligingsoptie in de codeersoftware wordt niet afgespeeld uitgeschakeld is als u een muziekbestand
maakt.
Muziekbestand wordt Zorg dat de namen van de niet afgespeeld muziekbestanden eindigen op .mp3 of .aac
– Vermeng tijdens het branden van de cd-rom
in dezelfde sessie geen cd-audionummers met MP3 of AAC bestanden.
Ontbrekende Zorg dat het totaal aantal bestanden en inhoudsopgaven op albums op uw MP3-cd niet meer bedraagt MP3-cd dan 350.
– Alleen albums met MP3 of AAC bestanden
verschijnen.
De disk slaat nummers – Reinig of vervang de disk. over Zorg dat REPEAT,REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL of PROGRAM uitgeschakeld is.
Muziek wordt Speel het muziekbestand af op uw overgeslagen of ploffend computer.Blijft het probleem bestaan, geluid bij afspelen van codeer het audionummer dan opnieuw MP3 of AAC bestand en maak een nieuwe cd-rom.
50
Problemen oplossen
Nederlands
Probleem Oplossing
Muziek wordt Schakel ESP aan. onderbroken en aanduiding OOPS
Gebruik in de auto: Reinig het contact van de Geen stroom,afspelen sigarettenaansteker. start niet Draai de contactsleutel van uw auto om.
Gebruik in de auto: Steek de adaptercassette goed in. Geen geluid of slechte Wissel de autoreverse-richting van uw geluidskwaliteit autocassettespeler.
– Laat het toestel wennen aan de
temperatuur in de auto.
51
Problemen oplossen
Nederlands
Avvio rapido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53 Comandi –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54 Informazioni generali
Manutenzione –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Informazioni sulla tutela dell’ambiente –––––––––––––––––––– 55 File musicali MP3 e AAC –––––––––––––––––––––––––––––– 56
Alimentazione elettrica
Batterie ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59 Adattatore di rete ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Cuffie ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Funzioni di base
Riproduzione di un disco –––––––––––––––––––––––––––––– 61 Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62 Riproduzione di Enhanced Music CD ––––––––––––––––––––– 62 Volume e suono ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Selezione e ricerca ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 64 Selezione di un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Caratteristiche
Programmazione dei numeri dei brani –––––––––––––––––––– 66 Cancellazione di un programma ––––––––––––––––––––––––– 66 Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME ––– 67 Blocco di tutti i pulsanti – HOLD –––––––––––––––––––––––– 67 Selezione delle diverse possibilità di riproduzione – MODE ––– 68 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 69 Reazione acustica –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Accessori
Dispositivi di collegamento per automobile –––––––––––––––– 70 Clip per cintura ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 71
Ricerca guasti –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
52
Indice
Italiano
Italiano
53
Avvio rapido
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N
E
O U
T
/
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A
E
S
E
S
S
E
A
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN2
apre lo sportellino del CD
2 VOL E
regola il volume
3 9
arresta la riproduzione, cancella un programma e disattiva l'apparecchio
4 2;
attiva l'apparecchio,avvia la riproduzione e interrompe la riproduzione
5 §
passa ad un brano successivo ed esegue una ricerca in avanti
6 ESP
Electronic Skip Protection impedisce interruzioni della musica causate da urti o vibrazioni
7 +
solo CD MP3: seleziona l'album successivo o passa ad un brano successivo
8 display 9
solo CD MP3: seleziona l'album precedente o passa ad un brano precedente
0 DBB
Dynamical Bass Boost,seleziona il potenziamento dei bassi
! MODE
seleziona le diverse possibilità di riproduzione come SHUFFLE o REPEAT
@ PROGRAM
programma i brani e consente di riesaminare il programma
# OFF·RESUME·HOLD
OFF disattiva RESUME e HOLD RESUME memorizza l'ultima posizione riprodotta HOLD blocca tutti i pulsanti
$
passa ad un brano precedente ed esegue una ricerca all'indietro
% LINEOUT/p
uscita da 3,5 mm per collegare – le cuffie – l'apparecchio all'ingresso audio
del proprio impianto stereo
^ 4.5V DC
per collegare l'alimentazione esterna
& vano batterie * targhetta d'identificazione ( fessura della clip per cintura
54
Comandi,fare rif. alle illustrazioni riportate a pagina 3
Italiano
ATTENZIONE
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale,può provocare un’esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
Manutenzione
Non toccare la lente A dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio,le batterie o i dischi
all'umidità,alla pioggia, alla sabbia o al calore eccessivo (provocato da apparecchiature riscaldanti o dalla luce solare diretta).
La lente potrebbe appannarsi in caso di spostamento improvviso dell'apparecchio da ambienti freddi ad ambienti caldi.In tal caso, la riproduzione non è possibile.Lasciare l'apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l'umidità non sarà evaporata.
Telefoni cellulari accesi in prossimità dell'apparecchio possono essere causa di malfunzionamenti.
Evitare di far cadere l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni. Pulire l'apparecchio con un panno morbido,leggermente inumidito e privo
di pelucchi.Non utilizzare detergenti in quanto essi potrebbero avere un effetto corrosivo.
Per pulire un disco,strofinarlo in linea retta dal centro verso il bordo servendosi di un panno morbido privo di pelucchi. I detergenti potrebbero danneggiare il disco.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato.Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata.Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio,delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
55
Informazioni generali
Italiano
File musicali MP3 e AAC
Le tecnologie di compressione della musica MP3 (MPEG Audio Layer 3) e AAC (Advanced Audio Coding) riducono notevolmente i dati digitali di un CD audio mantenendo una qualità del suono pari a quella dei CD. Con l'MP3,ad esempio,è possibile registrare su un solo CD-ROM fino a 10 ore di musica qualitativamente pari a quella dei CD.Questo apparecchio riproduce file musicali MP3 e AAC.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio.A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto.Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Alcuni software di codifica offrono un'opzione per proteggere i file musicali, ovvero i file possono essere riprodotti solo sul computer con cui sono stati creati.Se tali file vengono masterizzati su un CD-ROM,non è possibile riprodurli con questo apparecchio.Assicurarsi di aver disattivato l'opzione di protezione nel software di codifica prima di creare i file musicali.In questo caso l'utilizzatore sarà responsabile del rispetto di tutte le leggi sul copyright locali o internazionali.
Come organizzare i file musicali
Al fine di gestire facilmente l'elevato numero di file musicali presenti su un CD-ROM,è possibile organizzarli in cartelle («album»).
I brani di un album verranno riprodotti in ordine alfabetico. Se si desidera organizzarli in un determinato ordine,assegnare ai file un nome che cominci con dei numeri. Esempio:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
56
Informazioni generali
Italiano
Questo apparecchio riprodurrà tutti gli album in ordine alfabetico.Il nome di un album comprende tutte le cartelle in cui si trova l'album,ad es. l'album VERDI contenuto in CLASSIC si chiama CLASSIC\VERDI. Gli album riportati nell'illustrazione verranno riprodotti nel seguente modo:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
POP non contiene file MP3 o AAC. POP viene quindi saltata.
È possibile che sia presente un album 0che verrà riprodotto prima di tutti gli altri album. L'album 0 contiene tutti i brani che non sono stati inseriti in un album.
Come creare un CD-ROM con file MP3 o AAC
Registrare («masterizzare») i file musicali contenuti nel disco rigido su un CD-ROM mediante il masterizzatore CD del proprio computer.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 e AAC terminino rispettivamente con .mp3 e .aac.
Per la masterizzazione del CD-ROM utilizzare un formato di disco ISO 9660.
Il formato di disco UDF (ad es.«DirectCD») non è supportato.
57
Informazioni generali
Italiano
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue:
Formato di disco: ISO9660, Joliet, MultisessionFormati di le musicali: MP3,AAC
Velocità di trasmissione dei bit (velocità dati) degli MP3:
32–320 kbps e velocità di trasmissione dei bit variabile Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole),stereo, ADTS o ADIF header, velocità di trasmissione dei bit degli AAC 160 kbps
– Numero totale di album e le musicali:circa 350
(con una lunghezza media del nome del le di 20 caratteri)
Nota:Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file.In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Visitate la homepage EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari.
58
Informazioni generali
Italiano
Batterie (non fornite in dotazione)
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie alcaline tipo AA (LR6, UM3).
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diverse.
Rimuovere le batterie qualora siano esaurite oppure qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Segnalazione di batterie esaurite
Sostituire le batterie oppure collegare
l'adattatore di rete non appena lampeggia e viene visualizzato bAtt.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
Durata media di 2 batterie alcaline tipo AA (LR6,UM3):
Riproduzione di Disco audio CD MP3 ESP non attivo 20 ore 20 ore ESP attivo 20 ore 13 ore
Nota:20 secondi dopo aver premuto 9, il display viene disattivato.Dopo 90 secondi l'apparecchio viene automaticamente disattivato.
A
59
Alimentazione elettrica
Italiano
TITLE
Adattatore di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete AY 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua,polo positivo verso il pin centrale).Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Assicurarsi che la tensione locale corrisponda
al voltaggio dell'adattatore.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC
sull'apparecchio e alla presa a muro.
Nota:Scollegare sempre l'adattatore quando non lo si utilizza.
Cufe (SBC HE 545)
Collegare le cufe fornite in dotazione
a LINE OUT/p.
Nota:LINE OUT/p può essere utilizzato anche per collegare questo apparecchio al proprio impianto HiFi. Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8 e regolare volume e suono mediante il proprio impianto HiFi.
Usate la cufa con intelligenza
Sicurezza delludito Non tenere un volume molto alto in cufa.Gli esperti di audiometria riferiscono che luso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti alludito.
Sicurezza stradale Non usare la cuffia mentre si guida un veicolo.Può costituire un pericolo e in molti paesi è illegale.Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni,non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
60
Alimentazione elettrica/cufe
Italiano
O
F
F
R
E
S
U M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Riproduzione di un disco
Con questo apparecchio è possibile riprodurre tutti i CD audio preregistratitutti i CDR(W) audio nalizzatiCD MP3 (CD-ROM con le MP3 o AAC)
1 Far scorrere il cursore OPEN2 per aprire lo
sportellino del CD.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso l'alto e premere
delicatamente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno.Chiudere lo sportellino abbassandolo.
3 Premere 2; per avviare la riproduzione.
Viene visualizzato Cd rEAd.
La riproduzione ha inizio. Disco audio:Vengono visualizzati
il numero del brano corrente e il tempo di riproduzione trascorso. CD MP3: Compare MP3 o AAC.Vengono visualizzati il numero dell'album corrente, il numero del brano e il tempo di riproduzione trascorso.
4 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
Disco audio: Vengono visualizzati il numero
totale di brani e il tempo complessivo di riproduzione del disco. CD MP3:Viene visualizzato il numero totale di album e di brani.
5 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e
premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
Nota:Una volta premuto 2;, la riproduzione del primo brano MP3 o AAC potrebbe richiedere alcuni secondi.
61
Funzioni di base
Italiano
O
F
F
RES
U
ME
O
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
N
E
P
.
L
O
V
Pausa
1 Premere 2; per interrompere la riproduzione.
Lampeggerà l'ora in cui la riproduzione è
stata interrotta.
2 Per riprendere la riproduzione,premere
nuovamente 2;.
Riproduzione di Enhanced Music CD
Con questo apparecchio è possibile riprodurre Enhanced Music CD con brani audio CD e le MP3 o AAC sullo stesso disco.Selezionare la riproduzione audio CD oppure la riproduzione MP3 e AAC.
1 Inserire il disco e premere 2; per avviare la
riproduzione.
Viene visualizzato Cd rEAd.Viene
riprodotto il primo brano audio CD e lampeggerà MP3 o AAC.Verranno riprodotti tutti i brani audio CD,quindi la riproduzione si arresterà.
2 Per selezionare la riproduzione MP3 o AAC,
tenere premuto MODE per 2 secondi durante la riproduzione oppure quando si arresta la riproduzione.
Viene visualizzato Cd rEAd.La
riproduzione inizia con il primo brano del primo album.Verranno riprodotti tutti i brani MP3 e AAC.
3 Per ritornare alla riproduzione audio CD,
tenere premuto MODE per 2 secondi.
62
Funzioni di base
Italiano
S
TITLE
TITLE
MP3
AAC
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Volume e suono
Regolazione del volume
Regolare il volume utilizzando VOL E.
Regolazione del suono
1 Premere DBB per un potenziamento dei bassi
moderato.
Compare e viene visualizzato dbb1.
2 Premere nuovamente DBB per un forte
potenziamento dei bassi.
Compare e viene visualizzato dbb2.
3 Premere nuovamente DBB per disattivare il
potenziamento dei bassi.
scompare.
63
Funzioni di base
Italiano
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
RO
P
TITLE
DBB
Selezione e ricerca (su tutti i dischi)
Selezione di un brano durante la riproduzione
Premere brevemente o § una o più volte
per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo.
La riproduzione continua con il brano
selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in
avanti.
La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.Dopo
2 secondi la ricerca viene velocizzata.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
Continua la normale riproduzione.
Nota:Durante REPEAT,SHUFFLE, SHUFFLE ALL oppure durante la riproduzione di un programma,la ricerca può essere effettuata solo all'interno del brano corrente.
64
Funzioni di base
Italiano
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
S
T
O
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
P
Selezione di un album (solo su CD MP3)
Selezione di un album durante la riproduzione
Premere brevemente o + una o più volte
per passare al primo brano dell'album corrente, precedente o successivo.
Viene riprodotto il primo brano dell'album
selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
1 Tenere premuto o + per passare velocemente ai brani MP3 o AAC
precedenti o successivi.
La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 2 secondi.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato.
La riproduzione continua con il brano selezionato.
Nota:Per passare da un brano all'altro ad una velocità ridotta, utilizzare o §.
65
Funzioni di base
Italiano
A L
B
U M
T
I
T
L
E
E
L
T
I
T
S
E
A
R
C
H
P
S
T
O
P
P
S
E
M
U
B
L
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
Programmazione dei numeri dei brani
È possibile selezionare no a 50 brani ed inserirli in memoria nella sequenza desiderata. È possibile salvare ogni brano più di una volta.
1 Selezionare un brano con o §. 2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano.
Compare PROGRAM e viene visualizzato P
con il numero di brani memorizzati.
3 Selezionare e memorizzare in questo modo
tutti i brani desiderati.
4 Se necessario,premere 9 per arrestare la
normale riproduzione. Premere 2; per avviare la riproduzione del programma.
La riproduzione del programma ha inizio.
00
Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma, premere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1.
00
È possibile riesaminare il programma premendo PROGRAM per più di 3 secondi.
Tutti i brani memorizzati vengono visualizzati in sequenza.
Cancellazione di un programma
1 Se necessario,premere 9 per arrestare la
riproduzione.
2 Premere 9 per cancellare il programma.
Viene visualizzato CLr, PROGRAM scompare
e il programma viene cancellato.
Note:
Il programma verrà cancellato anche in caso di apertura dello sportellino del
CD o di interruzione dell'alimentazione.
Una volta memorizzati 50 brani,viene visualizzato FULL.
66
Caratteristiche
Italiano
S
TITLE
D
O
M
PR
B
B
E
D
M
A
R
G
O
PROGRAM
PROGRAM
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta – RESUME
È possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta.Al momento del riavvio,la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta.
1 Portare il cursore su RESUME durante la
riproduzione per attivare RESUME.
Compare RESUME.
2 Premere 9 tutte le volte che si desidera
arrestare la riproduzione.
3 Premere 2; per riprendere la riproduzione.
Disco audio: La riproduzione continua
dal punto in cui era stata interrotta. CD MP3: La riproduzione continua dall'inizio dell'ultimo brano riprodotto.
00
Per disattivare RESUME,portare il cursore su OFF.
RESUME scompare.
Blocco di tutti i pulsanti – HOLD
È possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio.Quando verrà premuto un tasto qualsiasi,non verrà eseguita alcuna operazione.
Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD.Compare HOLD e tutti i pulsanti vengono
bloccati.Quando si preme un tasto qualsiasi, viene visualizzato HoLd.
00
Per disattivare HOLD,portare il cursore su OFF.
HOLD scompare.
67
Caratteristiche
Italiano
TITLE
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
HOLD
H
O
L
D
Selezione delle diverse possibilità di riproduzione – MODE
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale oppure ripetere un brano,un album o l'intero disco.
1
Premere più volte MODEdurante la riproduzione per selezionare: – SHUFFLE (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti in ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE ALL:Tutti i brani del disco vengono
riprodotti in ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
SHUFFLE REPEAT ALL:Tutti i brani del disco
vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT:
Disco audio:Il brano corrente viene riprodotto più volte. CD MP3:L'album corrente viene riprodotto più volte.
REPEATALL:L'intero disco viene riprodotto più volte. Durante la riproduzione di un programma, è possibile selezionare:
SHUFFLE PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono riprodotti in
ordine casuale no a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono
riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT PROGRAM:Tutti i brani del programma vengono riprodotti più volte.
2 La riproduzione inizia nella modalità prescelta dopo 2 secondi. 3 Per ritornare alla riproduzione normale, premere più volte MODE no
a quando non scompare l'indicazione sul display.
68
Caratteristiche
Italiano
S
SHUFFLE
TITLE
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
REPEAT
ALL
ESP – Electronic Skip Protection
Con un tradizionale lettore CD portatile, ad esempio,è possibile che quando si pratica jogging la musica si interrompa.L'Electronic Skip Protection protegge questo apparecchio dalla perdita di suono causata da leggere vibrazioni o urti.La riproduzione continua è garantita. ESP non protegge l'apparecchio
da danni causati da cadute!
Premere ESP durante la riproduzione per
attivare la protezione contro le interruzioni.
Compare ESP e la protezione viene attivata.
00
Per disattivare la protezione contro le interruzioni, premere nuovamente ESP.
ESP scompare e la protezione viene
disattivata.
Reazione acustica
Molte operazioni eseguite mediante tasto sono accompagnate da un segnale acustico.
Tenere premuto DBB per più di 2 secondi.
In caso di reazione acustica disattivata:
Viene visualizzato bEEP e la reazione
acustica viene attivata.
In caso di reazione acustica attivata:
Viene visualizzato no bEEP e la reazione
acustica viene disattivata.
69
Caratteristiche
Italiano
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
TITLE
ESP
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Dispositivi di collegamento per automobile (forniti in
dotazione o disponibili come opzione)
Utilizzare esclusivamente il convertitore di tensione per automobile AY 3545 (4,5 V corrente continua,polo positivo verso il pin centrale) e la cassetta adattatrice per automobile AY 3501. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Collocare l'apparecchio su una supercie
orizzontale, non sottoposta a vibrazioni e stabile. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in uno spazio sicuro e che non rappresenti un pericolo o un ostacolo per il guidatore e i passeggeri.
2 Collegare la spina DC del convertitore di
tensione a 4.5V DC sull'apparecchio (solo in caso di batteria per automobile da 12 V, messa a terra negativa).
3 Inserire il convertitore di tensione nella presa dell'accendisigari. Se necessario,
pulire la presa dell'accendisigari per ottenere un buon contatto elettrico.
4 Abbassare il volume e collegare la spina della cassetta adattatrice a
LINE OUT/p sull'apparecchio.
5 Inserire con cura la cassetta adattatrice nel vano cassetta dell'autoradio. 6 Assicurarsi che il lo non ostacoli la guida. 7 Impostare VOL E sull'apparecchio in posizione 8.Avviare la riproduzione
dall'apparecchio e regolare il suono mediante i comandi dell'autoradio.
Rimuovere sempre il convertitore di tensione dalla presa dell'accendisigari quando l'apparecchio non viene utilizzato.
Nota:Se l'autoradio è dotata di una presa LINE IN, è opportuno utilizzarla per il collegamento dell'autoradio al posto della cassetta adattatrice.Collegare il cavo del segnale a questa presa LINE IN e a LINEOUT/p sull'apparecchio.
70
Accessori
Italiano
4.5 V DC
E
L T I T
A L B
U M
T
I T L
E
B
B
D
S
E
A
R
C H
E
D
S
T
O P
O M
M A R G
O R
P
O F F
R
E S
U M E
H
O L D
L
I N
E O
U T
/
P S
E
M U
B
L A
H
C R
A E S
E S U A
P
Y
A L
P
. L O
V
N
E P O
Clip per cintura
1 Allineare la clip per cintura come indicato
nell'illustrazione e premere PUSH per inserire il pin sagomato della clip nella fessura dell'apparecchio.
2 Ruotare la clip in senso orario come indicato
per ssare la clip per cintura all'apparecchio.
3 Per rimuoverla, sollevare leggermente la clip
per cintura in corrispondenza dell'estremità indicata e ruotarla in senso antiorario.
71
Accessori
Italiano
1
2
PUSH
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio,poiché così facendo si farà decadere la garanzia.
Se si verifica un guasto,scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio.Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti,rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Problema Soluzione
Alimentazione assente, – Inserire le batterie in modo corretto. la riproduzione non ha – Sostituire le batterie. inizio Collegare saldamente l'adattatore di rete.
Indicazione HoLd Disattivare HOLD. nessuna reazione ai Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione comandi o estrarre le batterie per alcuni secondi.
Suono assente o di Premere 2; per riprendere la riproduzione. scarsa qualità Regolare il volume.
Controllare e pulire i collegamenti.Tenere l'apparecchio lontano da telefoni
cellulari accesi o forti campi magnetici.
Indicazione no cd – Inserire un disco con il lato etichetta rivolto
verso l'alto.
Pulire o sostituire il disco.Attendere sino a quando la lente appannata
non si sarà disappannata.
Indicazione nF dISC Assicurarsi che il CDR(W) inserito sia
nalizzato.
72
Ricerca guasti
Italiano
Problema Soluzione
Indicazione dAtA Assicurarsi di aver inserito un disco audio
o un CD MP3.
– Per la masterizzazione del CD MP3 utilizzare
il formato di disco ISO 9660 anziché UDF («DirectCD»).
Indicazione Prot Il le musicale è protetto.Quando si crea e il le musicale non un le,assicurarsi che l'opzione di protezione viene riprodotto del software di codica sia disattivata.
Il le musicale non Assicurarsi che il nome del le termini viene riprodotto con .mp3 o .aac
– Quando si masterizza il CD-ROM,prestare
attenzione a non unire i brani audio CD con i le MP3 o AAC nella stessa sessione.
Directory mancanti Assicurarsi che il numero totale di le e sul CD MP3 di album contenuti nel CD MP3 non sia
superiore a 350.
Verranno mostrati soltanto gli album con
le MP3 o AAC.
Il disco salta i brani Pulire o sostituire il disco.
Assicurarsi che REPEAT,REPEAT ALL,
SHUFFLE,SHUFFLE ALL o PROGRAM siano
disattivati.
La musica viene saltata – Riprodurre il le musicale sul proprio oppure il suono è computer.Se il problema persiste, distorto durante la codicare nuovamente il brano audio e riproduzione di un le creare un nuovo CD-ROM. MP3 o AAC
73
Ricerca guasti
Italiano
Problema Soluzione
La musica viene Attivare ESP. interrotta e indicazione
OOPS
Utilizzo in automobile: Pulire la presa dell'accendisigari. Alimentazione assente, – Attivare l'accensione dell'automobile. la riproduzione non ha inizio
Utilizzo in automobile: Inserire la cassetta adattatrice in modo Suono assente o di corretto. scarsa qualità Cambiare la direzione di autoreverse
del mangianastri dell'autoradio.
– Lasciare che l'apparecchio si adatti alla
temperatura presente all'interno dell'automobile.
74
Ricerca guasti
Italiano
Kontroller ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 76 Snabbstart ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77 Allmän information
Underhåll –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78 Miljöinformation ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78 MP3 och AAC-musikfiler –––––––––––––––––––––––––––––– 79
Strömförsörjning
Batterier ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 82 Nätadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83
Hörlurar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83 Grundfunktioner
Spela en skiva ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Paus –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 85 Spela Enhanced Music CDs ––––––––––––––––––––––––––––85 Volym och ljud –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 86 Val och sökning ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87 Val av album –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 88
Egenskaper
Programmera spårnummer –––––––––––––––––––––––––––– 89 Rensa programmet –––––––––––––––––––––––––––––––––– 89 Spara den sista spelade positionen – RESUME –––––––––––––– 90 Låsa alla knappar – HOLD ––––––––––––––––––––––––––––– 90 Val av olika avspelningsmöjligheter – MODE ––––––––––––––– 91 ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 92 Akustisk koppling –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 92
Tillbehör
Anslutningar i bilen ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 93 Bältklämma ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 94
Problemlösning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 95
75
Innehåll
Svenska
1 OPEN2
öppnar CD-locket
2 VOL E
justerar volymen
3 9
stoppar avspelning,rensar ett program och stänger av apparaten
4 2;
kopplar på apparaten, startar avspelning och avbryter avspelning
5 §
hoppar framåt och söker framåt
6 ESP
Electronic Skip Protection förhindrar musikavbrott orsakade av shocker eller vibrationer
7 +
endast MP3-CD:väljer nästa album eller hoppar framåt
8 display 9
endast MP3-CD:väljer föregående album eller hoppar bakåt
0 DBB
Dynamical Bass Boost,väljer basförstärkningen
! MODE
väljer de olika spelningsmöjligheterna så som
SHUFFLE eller REPEAT
@ PROGRAM
programmerar spår och låter dig granska programmet
# OFF·RESUME·HOLD
OFF kopplar ifrån RESUME och HOLD RESUME sparar den sista spelade positionen HOLD låser alla knappar
$
hoppar bakåt och söker bakåt
% LINEOUT/p
3,5 mm utgående linje för att ansluta – hörlurarna – denna apparat till audioingången
på din stereoutrustning
^ 4.5V DC
för att ansluta den externa strömförsörjningen
& batterifack * typplåt ( bältklämmehål
76
Kontroller,hänvisar till illustrationerna på sidan 3
Svenska
VARNING
Att använda kontroller eller inställningar eller att utföra funktioner på ett annat sätt än här nämns kan förorsaka,att man utsätts för farlig strålning eller annan farlig påverkan.
Svenska
77
Snabbstart
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N
E
O U
T
/
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A
E
S
E
S
S
E
A
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
Underhåll
Rör inte lins A på apparaten. Utsätt inte apparaten, batterier eller skivor för
fukt,regn, sand eller extrem hetta (orsakad av uppvärmningsanordning eller direkt solljus).
Linsen kan imma när apparaten plötsligt flyttas från kalla till varma omgivningar.Spelning är då inte möjlig.Lämna apparaten i en varm miljö tills fukten avdunstar.
Aktiva mobiltelefoner nära apparaten kan orsaka felaktiga funktioner. Undvik att tappa apparaten eftersom detta kan orsaka skada. Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktig,luddfri trasa.Använd inte några
rengöringsmedel eftersom de kan ha en frätande effekt. För att rengöra en skiva, torka av den i en rak linje från mitten i riktning mot
kanten genom att använda en mjuk,luddfri trasa.Rengöringsmedel kan skada skivan.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts.Vi har gjort vårt yttersta att underlätta källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar, skyddande skumgummiplatta).
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag.Följ lokala bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
78
Allmän information
Svenska
MP3 och AAC-musikfiler
Musikkompressionsteknologierna MP3 (MPEG Audio Layer 3) och AAC (Advanced Audio Coding) minskar den digitala datan på en audio-CD betydligt medan den CD-liknande ljudkvaliteten behålls.Med MP3, till exempel, kan du spela in upp till 10 timmar av CD-liknande musik på en enda CD-ROM. Denna apparat spelar MP3 och AAC-musikfiler.
Hur man skaffar musikfiler
Antingen ladda ner legala musikfiler från Internet till din dators hårddisk eller skapa dem från dina egna audio-CD:s.För att göra detta,lägg i en audio-CD i din dators CD-ROM-drive och omvandla musiken genom att använda en lämplig kodningsmjukvara. För att uppnå en bra ljudkvalitet, rekommenderas en bithastighet på 128 kbps eller högre för MP3-musikfiler.
Vissa kodningsmjukvaror erbjuder ett tillval för att skydda musikfiler,dvs filerna kan endast spelas på den dator som skapade dem.Om du bränner sådana filer på en CD-ROM,kan du inte spela dem på denna apparat.Se till att deaktivera skyddtillvalet i kodningsmjukvaran innan musikfilerna skapas. I detta fall är du ansvarig för anslutning till alla lokala eller internationella upphovsrätter.
Hur man organiserar musikfiler
För att lättare handha det stora antalet musikfiler på en CD-ROM,kan du organisera dem i mappar (”album”).
Spåren på ett album kommer att spelas i alfabetisk ordning.Om du vill arrangera dem i en viss ordning, låt filnamnen börja med nummer. Till exempel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
79
Allmän information
Svenska
Denna apparat kommer att spela alla album i alfabetisk ordning.Ett albumnamn inkluderar alla mappar i vilka albumet är lokaliserat, dvs albumet VERDI i CLASSIC har albumnamnet CLASSIC\VERDI. Albumen i illustrationen kommer att spelas på följande sätt:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
I POP finns det inga MP3 eller AAC-filer. POP hoppas därför över.
Det kan finnas ett album 0 som kommer att spelas före alla andra album.Album 0 innehåller alla spår som du inte lade in i ett album.
Hur man gör en CD-ROM med MP3 eller AAC-filer
Spela in (”bränn”) musikfilerna från din hårddisk på en CD-ROM med din dators CD-brännare.
Se till att filnamnen på MP3 och AAC-filerna slutar med respektive .mp3 och .aac.
Använd ISO 9660 skivformat när du bränner CD-ROM.
UDF skivformat (dvs ”DirectCD”) understödjes inte.
80
Allmän information
Svenska
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3 .mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
POP
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
Understödda format
Denna apparat understödjer:Skivformat: ISO9660, Joliet, MultisessionMusiklformat: MP3,AAC
MP3 bithastighet (datahastighet): 32–320 kbps och varierande bithastighet AAC format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity prole), stereo,ADTS eller ADIF header,AAC bithastighet 160 kbps
– Totalt antal musikler och album: cirka 350
(med en typisk lnamnlängd på 20 tecken)
Obs:Det antal musikfiler som kan spelas beror på filnamnens längd. Med korta filnamn kommer fler filer att understödjas.
Besök EXPANIUM hemsidan
http://www.expanium.philips.com
Alla varumärken som används ägs av sina respektive ägare.
Klass 1 laserapparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,som överskrider gränsen för laserklass 1.
81
Allmän information
Svenska
Batterier (inte inkluderade)
Sätta i batterier
Öppna batterifacket och sätt i 2 alkalinbatterier av typen AA (LR6, UM3).
Använd inte gamla och nya eller olika typer av batterier i kombination.
Ta ut batterier om de är tomma eller om apparaten inte kommer att användas på länge.
Indikation om tomma batterier
Byt ut batterierna eller koppla på nätadaptern
så snart som blinkar och bAtt indikeras.
Batterier innehåller kemiska substanser och måste därför kasseras enligt bestämmelserna.
Genomsnittlig batterilivslängd på 2 alkalinbatterier av typen AA (LR6, UM3):
Avspelning av Audioskiva MP3-CD ESP av 20 timmar 20 timmar ESP på 20 timmar 13 timmar
Obs:Efter att ha tryckt på 9 i 20 sekunder kopplas displayen ifrån.Efter 90 sekunder stängs apparaten av automatiskt.
A
82
Strömförsörjning
Svenska
TITLE
Nätadapter
Använd endast AY 3170 nätadapter (4,5 V/300 mA likström,positiv pol till mittstiftet).Annan produkt kan skada apparaten.
1 Se till att den lokala spänningen överensstämmer
med adapterns spänning.
2 Anslut nätadaptern till 4.5V DC på apparaten
och till vägguttaget.
Obs:Koppla alltid ifrån adaptern om du inte använder den.
Hörlurar (SBC HE 545)
Anslut de medföljande hörlurarna till
LINE OUT/p.
Obs:LINE OUT/p kan också användas för att ansluta denna apparat till ditt HiFi-system.Ställ VOL E på denna apparat i läge 8 och justera volym och ljud med ditt HiFi-system.
Använd huvudet då du använder hörlur.
Hörselsäkerhet Spela inte för högt då du har hörluren på.Hörselexperter påpekar att ständig använding på hög volym kan skada hörseln varaktigt.
Trafiksäkerhet Använd inte hörluren då du kör ett fordon. Det kan förorsaka en risksituation och det är olagligt i era länder.Även om din hörlur är av den öppna typen som är konstruerad så att du kan höra ljud utifrån samtidigt, skall du inte vrida upp volymen så högt att du inte kan höra vad som försiggår runtomkring dig.
83
Strömförsörjning/Hörlurar
Svenska
O F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Spela en skiva
Med denna apparat kan du spela
alla förinspelade audio-CD:salla låsta audio-CDR(W):sMP3-CD:s (CD-ROM:s med MP3 eller
AAC-ler)
1 Tryck på skjutknappen OPEN2 för att öppna
CD-locket.
2 Lägg i en skiva, sidan med tryck uppåt,genom
att trycka försiktigt på skivans mitt så att den passar på navet.Stäng locket genom att trycka ner det.
3 Tryck på 2; för att starta avspelning.
Cd rEAd indikeras.Avspelning startar.
Audioskiva: Det aktuella spårnumret och den förbrukade speltiden indikeras. MP3-CD: MP3 eller AACvisas. Det aktuella albumnumret,spårnumret och den förbrukade speltiden indikeras.
4 Tryck på 9 för att stoppa avspelning.
Audioskiva: Det totala antalet spår och
den totala speltiden på skivan indikeras. MP3-CD: Det totala antalet album och spår indikeras.
5 För att ta ur skivan, håll den i dess kant och tryck
försiktigt på navet medan du lyfter skivan.
Obs:Efter du har tryckt på 2; kan det dröja lite tills första MP3 eller AAC-spåret spelas.
84
Grundfunktioner
Svenska
.
L
O
V
N
E
P
O
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
.
L
U
T
/
O
V
N
E
P
Paus
1 Tryck på 2; för att avbryta avspelning.
Tiden när avspelning avbröts kommer att
blinka.
2 För att återgå till avspelning tryck på 2; igen.
Spela Enhanced Music CDs
Med denna apparat kan du spela Enhanced Music CDs med CD-audiospår och även MP3 eller AAC-ler på samma skiva.Välj antingen CD-audioavspelning eller MP3 och AAC-avspelning.
1 Lägg i skivan och tryck på 2; för att starta
avspelning.
Cd rEAd indikeras.
Första CD-audiospåret spelas och MP3 eller
AAC kommer att blinka.Alla CD-audiospår
kommer att spelas,sedan kommer avspelning att stanna.
2 För att välja MP3 och AAC-avspelning,håll
MODE intryckt i 2 sekunder under avspelning eller medan avspelning stoppas.
Cd rEAd indikeras.Avspelning startar med
det första spåret på det första albumet. Alla MP3 och AAC-spår kommer att spelas.
3 För att återgå till CD-audioavspelning,håll
MODE intryckt i 2 sekunder.
85
Grundfunktioner
Svenska
S
TITLE
TITLE
MP3
AAC
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
Volym och ljud
Volymjustering
Justera volymen genom att använda VOL E.
Ljudjustering
1 Tryck på DBB för en lagom basförstärkning.
visas och dbb1 indikeras.
2 Tryck på DBB igen för en stark basförstärkning.
visas och dbb2 indikeras.
3 Tryck på DBB igen för att koppla ifrån
basförstärkningen.
försvinner.
86
Grundfunktioner
Svenska
S
DBB
DBB
DBB
TITLE
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
RO
P
Val och sökning (på alla skivor)
Val av spår under avspelning
Tryck kort på eller § en gång eller era
gånger för att hoppa till början av det aktuella, föregående eller påföljande spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
Sökning av ett avsnitt under avspelning
1 Håll eller § intryckt för att hitta ett särskilt
avsnitt i riktning bakåt eller framåt.
Sökning startas och avspelning fortsätter
på låg volym.Efter 2 sekunder ökas takten på sökningen.
2 Släpp knappen vid önskat avsnitt.
Normal avspelning fortsätter.
Obs:Under REPEAT,SHUFFLE, SHUFFLE ALL eller medan ett program spelas,är sökning endast möjlig inom det aktuella spåret.
87
Grundfunktioner
Svenska
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Val av album (endast på MP3-CD:s)
Val av album under avspelning
Tryck kort på eller + en gång eller era
gånger för att hoppa till det första spåret av det aktuella,föregående eller påföljande albumet.
Det första spåret av det valda albumet spelas.
Val av spår under avspelning
1 Håll eller + intryckt för att hoppa snabbt till de
föregående eller påföljande MP3 eller AAC-spåren.
Hoppandet startar och takten ökar efter
2 sekunder.
2 Släpp knappen vid det önskade spåret.
Avspelning fortsätter med det valda spåret.
Obs:För att hoppa från spår till spår med långsam hastighet,använd eller §.
88
Grundfunktioner
Svenska
P
S
E
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
H
C R
A
E S
E
S U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Programmera spårnummer
Du kan välja upp till 50 spår och spara dem i minnet i ett önskat avsnitt.Du kan spara vilket spår som helst mer än en gång.
1 Välj ett spår med eller §. 2 Tryck på PROGRAM för att spara spåret.
PROGRAM visas och P med numret på de
sparade spåren indikeras.
3 Välj och spara alla önskade spår på detta sätt. 4 Om nödvändigt tryck på 9 för att stoppa
normal avspelning.Tryck på 2; för att starta avspelning av programmet.
Avspelning av programmet startar.
00
För att lägga till ytterligare spår till ditt program, tryck på 9 för att stoppa spelning av programmet och fortsätt med steg 1.
00
Du kan granska programmet genom att trycka på PROGRAM i mer än 3 sekunder.
Alla sparade spår indikeras i ordningsföljd.
Rensa programmet
1 Om nödvändigt tryck på 9 för att stoppa
avspelning.
2 Tryck på 9 för att rensa programmet.
CLr indikeras,PROGRAM försvinner och
programmet är rensat.
Obs:
Programmet kommer också att rensas om du
öppnar CD-locket eller avbryter strömförsörjningen.
Efter sparande av 50 spår indikeras FULL.
89
Egenskaper
Svenska
S
TITLE
B
D
D
O
M
O
PR
B
E
M
A
R
G
PROGRAM
PROGRAM
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
Spara den sista spelade positionen – RESUME
Du kan spara den sista spelade positionen.Vid omstart, fortsätter avspelning från där du har stannat.
1 Ställ skjutknappen på RESUME under avspelning
för att aktivera RESUME.
RESUME visas.
2 Tryck på 9 när du vill stoppa avspelning. 3 Tryck på 2; för att återuppta avspelning.
Audioskiva: Avspelning fortsätter från där
du har stannat. MP3-CD: Avspelning fortsätter från början av det sista spåret du spelade.
00
För att deaktivera RESUME,ställ skjutknappen på OFF.
RESUME försvinner.
Låsa alla knappar – HOLD
Du kan låsa alla knappar på apparaten. När du trycker på någon knapp, kommer då ingen funktion att genomföras.
Ställ skjutknappen på HOLD för att aktivera
HOLD.
HOLD visas och alla knappar är låsta.När du
trycker på någon knapp, indikeras HoLd.
00
För att deaktivera HOLD,ställ skjutknappen på OFF.
HOLD försvinner.
90
Egenskaper
Svenska
TITLE
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
HOLD
H
O
L
D
Val av olika avspelningsmöjligheter – MODE
Det är möjligt att spela spår i slumpvis ordning eller att repetera ett spår,ett album eller hela skivan.
1 Tryck upprepade gånger på MODE under
avspelning för att välja antingen:SHUFFLE (endast med MP3-CD:s):
Alla spår på det aktuella albumet spelas i slumpvis ordning tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE ALL:Alla spår på skivan spelas i
slumpvis ordning tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE REPEAT (endast med MP3-CD:s):
Alla spår på det aktuella albumet spelas upprepade gånger i slumpvis ordning.
SHUFFLE REPEAT ALL:Alla spår på skivan
spelas upprepade gånger i slumpvis ordning.
REPEAT:
Audioskiva:Det aktuella spåret spelas upprepade gånger. MP3-CD:Det aktuella albumet spelas upprepade gånger.
REPEATALL:Hela skivan spelas upprepade gånger. När ett program spelas, kan du välja antingen:
SHUFFLE PROGRAM:Alla spår i programmet spelas i slumpvis ordning
tills alla har spelats en gång.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Alla spår i programmet spelas upprepade
gånger i slumpvis ordning.
REPEAT PROGRAM:Alla spår i programmet spelas upprepade gånger.
2 Avspelning startar i valt modus efter 2 sekunder. 3 För att återgå till normal avspelning,tryck upprepade gånger på MODE
tills display-indikationen försvinner.
91
Egenskaper
Svenska
S
SHUFFLE
TITLE
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
REPEAT
ALL
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP – Electronic Skip Protection
Med en konventionell bärbar skivspelare kan musiken stanna medan du till exempel joggar. Electronic Skip Protection skyddar denna apparat mot förlust av ljud orsakad av lätta vibrationer eller shocker.Fortsatt avspelning är garanterad. ESP skyddar inte apparaten
mot skada orsakad av att den har tappats!
Tryck på ESP under avspelning för att aktivera
hoppskyddet.
ESP visas och skyddet är aktiverat.
00
För att deaktivera hoppskyddet,tryck på ESP igen.
ESP försvinner och skyddet är deaktiverat.
Akustisk koppling
En akustisk signal medföljer olika tangentfunktioner.
Håll DBB intryckt i mer än 2 sekunder.
Om den akustiska kopplingen har deaktiverats:
bEEP indikeras och den akustiska
kopplingen är aktiverad.
Om den akustiska kopplingen har blivit aktiverad:
no bEEP indikeras och den akustiska
kopplingen är deaktiverad.
92
Egenskaper
Svenska
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A
E
S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
TITLE
ESP
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
B
B
D
E
D
O
M
M
A
R
G
O
PR
Anslutningar i bilen (medföljande eller extra tillgängliga)
Använd endast AY 3545 bilvoltomvandlaren (4,5 V likström, positiv pol till mittstiftet) och AY 3501 biladapterkassetten.Andra produkter kan skada apparaten.
1 Lägg apparaten på en horisontal,vibrationsfri
och stabil yta.Se till att den är på ett säkert ställe där apparaten varken är en fara eller ett hinder för föraren och passagerarna.
2 Anslut voltomvandlarens likströmskontakt till
4.5V DC på apparaten (endast för ett 12 V bilbatteri,negativ jordning).
3 Sätt i voltomvandlaren i cigaretttändaruttaget.
Om nödvändigt,rengör cigaretttändaruttaget för att uppnå en bra elektrisk kontakt.
4 Sänk volymen och anslut adapterns kassettkontakt till LINE OUT/p på
apparaten.
5 Sätt försiktigt i adapterkassetten i bilradions kassettfack. 6 Se till att sladden inte hindrar din körning. 7 Ställ VOL E i läge 8 på apparaten.Starta avspelning på apparaten och
justera ljudet med bilradiokontrollerna.
Avlägsna alltid voltomvandlaren från cigaretttändaruttaget när apparaten inte används.
Obs:Om din bilradio har ett LINE IN-uttag, är det bättre att använda det som anslutning till bilradion istället för adapterkassetten.Anslut signalkabeln till detta LINE IN-uttag och till LINE OUT/p på apparaten.
93
Tillbehör
Svenska
4.5 V DC
P S
E
E
L T I
T
M U
B
L A
A L
B
U M
H
T
C
I T
R
L
A
E
E S
B B
D
E
S
S
E A
U
R
A
C
P
H
Y
A
L
P
E
D
S
T
O P
O
M
M A R
G RO P
O F F
R
E S U
M
E
H
O
L D
L I N
E
O U
T
/
N E
P
O
.
L O V
Bältklämma
1 Rikta in bältklämman så som indikeras i
illustrationen och tryck på PUSH för att sätta i det formade stiftet på klämman i hålet på apparaten.
2 Vrid klämman medsols så som indikeras för att
låsa bältklämman på apparaten.
3 För att avlägsna, lyft försiktigt på bältklämman
vid den indikerade delen och vrid den motsols.
94
Tillbehör
Svenska
1
2
PUSH
VARNING
Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand,därför att detta upphäver din garanti.
Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation.Skulle du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din försäljare eller kundtjänst.
Problem Lösning
Ingen ström, Lägg i batterierna korrekt. avspelning startar inte Byt ut batterierna.
Anslut nätadaptern ordentligt.
HoLd indikering Deaktivera HOLD. och/eller ingen reaktion – Koppla ifrån apparaten från på kontrollerna strömförsörjningen eller ta ut batterierna
i ett par sekunder.
Inget ljud eller dålig Tryck på 2; r att återgå till avspelning. ljudkvalitet Justera volymen.
Kontrollera och rengör anslutningarna.Håll denna apparat borta från aktiva
mobiltelefoner eller starka magnetfält.
no cd indikering Lägg i en skiva, etikett uppåt.
Rengör eller byt ut skivan.Vänta tills den immiga linsen har torkat.
nF dISC indikering Se till att den ilagda CDR(W):n är låst.
95
Problemlösning
Svenska
Problem Lösning
dAtA indikering – Se till att du har lagt i en audioskiva eller en
MP3-CD.
– Använd ISO 9660 skivformat istället för
UDF (DirectCD) när du bränner MP3-CD:n.
Prot indikering Musiklen är skyddad. Se till att skyddtillvalet och musikl spelas inte på din kodningsmjukvara är deaktiverad när
du skapar en musikl.
Musikl spelas inte – Se till att musiklnamnet slutar med .mp3
eller .aac
– När du bränner CD-ROM,se till att inte
blanda CD-audiospår med MP3 eller AAC-ler vid samma session.
Saknade anvisningar Se till att de totala antalet ler och album på på MP3-CD din MP3-CD inte överstiger 350.
Endast album med MP3 eller AAC-filer visas.
Skivan hoppar över spår Rengör eller byt ut skivan.
– Se till att REPEAT,REPEAT ALL, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL eller PROGRAM är frånkopplade.
Musik hoppas över eller – Spela musiklen på din dator.Om problemet knäppande ljud när en kvarstår,koda om audiospåret igen och gör MP3 eller AAC-l spelas en ny CD-ROM.
96
Problemlösning
Svenska
Problem Lösning
Musik avbryts och Koppla på ESP. OOPS indikering
Användning i bil: Rengör cigaretttändaruttaget. Ingen ström,avspelning – Slå på tändningen i din bil. startar inte
Användning i bil: Sätt i adapterkassetten korrekt. Inget ljud eller dålig Byt den automatiska återspelningsriktningen ljudkvalitet på din bilkassettspelare.
– Låt apparaten anpassa sig till temperaturen
i bilen.
97
Problemlösning
Svenska
Deutsch
EXP 301,EXP 303
Nederlands Italiano Svenska
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1807.1
W
VieChr0122
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Loading...