Philips EXP103/01 User Manual [es]

Portable MP3-CD player
PROGRAM
REPEAT ALL
ESP
MP3
PROGRAM
REPEAT ALL
ESP
MP3
CD REWRITABLE COMPATIBLE
DIGITAL AUDIO
COMPACT
MODE
PROGRAM
MP3-CD PLAYBACK
MP3-CD PLAYBACK
EXP 101 EXP 103
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Tocadiscos de MP3-CD portatil Modelo: EXP 101/01/16
EXP 103/01/16
Alimentación: 110–127/220–240 V; ~50–60 Hz Consumo: 4 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo Localidad y Telefono: C.P. 02300 México D.F., Tel. 72842 00 Exportador: Philips Electronics Hong Kong, Ltd. País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
0
11
12
5
43
2
1
6
7
8
9
10
17
16
15
14
13
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
English
Controls/Quick start...........................6-7
Power supply/Line out ......................8–9
Headphones/remote control ...............10
General information ............................11
In-car connection.................................12
CD play..........................................13–14
Features.........................................15–19
MP3-CD playback..........................20–25
Troubleshooting.............................26–27
English
Français
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure.
Commandes.........................................28
Mise en service rapide........................29
Alimentation électrique/Line out...30-31
Ecouteurs/Télécommande...................32
Informations générales .......................33
Español
Controles/Descripción rápida .......50–51
Suministro eléctrico......................52–53
Auriculares/control remoto.................54
Información general ............................55
Controls/Quick start.......................72-73
Power supply/Line out ..................74–75
Headphones/remote control ...............76
General information ............................77
Guarantees
Philips product warranty for
Australia......................................94–95
Raccordement en voiture ....................34
Lecture CD.....................................35–36
Fonctions spéciales.......................37–41
Lecture d’un CD MP3....................42–47
Pannes et remèdes .......................48–49
Conexiòn para el automóvil ................56
Reproducción de CD......................57–58
Características ..............................59–63
Reproducción de CD MP3.............64–69
Localización de averías.................70–71
In-car connection.................................78
CD play..........................................79–80
Features.........................................81–85
MP3-CD playback..........................86–91
Troubleshooting.............................92–93
Guarantee and service for
New Zealand ....................................96
Certificado de Garantia
Brasil..................................................97
Ploiza de Garantía
México.........................................98–99
Français
Español
3
54
CONTROLES, refira-se à imagem na página 3
0
0
E
C
NI
MODE
P
R
O
G
R
A
M
CD REWRITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
0
MODE
P
R
O
G
R
A
M
CD REWRITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
0
1
AA LR6 UM3
3 CD 4 5
HOLDOFF
6 PLAY 7 VOLUME
!!!
~1sec
2 OPEN
2.
1.
M
ODE
PROGRAM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
0
M O D E
P R O G
R A M
CD REW
RITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
0
OF
1.
2.
1 ..........................visor
2 9.......................pára a reprodução de um CD, apaga um programa e desliga o
3 2......................liga o aparelho, inicia e interrompe a reprodução de um CD
4 6 ....................CD Audio : salta faixas ou faz a busca rápida de faixas para a
5 PROGRAM........faz a programação de faixas e a revisão do programa
6 5 ....................CD Audio : salta faixas ou faz a busca rápida de faixas para trás
Português
7 MODE...............selecciona as diversas possibilidades de reprodução: SHUFFLE,
8 4.5V DC.............tomada para fonte de alimentação externa
9 LINE OUT .........tomada de saída de linha de 3,5 mm para ligar o aparelho à
0 p.......................tomada de 3,5 mm para auscultadores e comando à distância
! OPEN ...............abre a tampa do compartimento do CD
@ VOL E..........regula o volume
# OFF/DBB...........DYNAMIC BASS BOOST activa e desactiva o reforço dos graves
$ OFF/ESP............ELECTRONIC SKIP PROTECTION assegura a reprodução contínua,
% OFF....................desactiva as funções RESUME e HOLD
RESUME ...........CD Audio : memoriza a última posição reproduzida e continua a
HOLD................bloqueia todos os botões
^ ..........................compartimento das pilhas
& ..........................placa de tipo
50
aparelho
frente MP3 : salta faixas ou faz a busca de uma faixa ou de um álbum (AL) anterior
MP3 : salta faixas ou faz a busca de uma faixa ou de um álbum (AL) seguinte
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN
entrada de audio de um aparelho adicional
independentemente de vibrações e choques
reprodução a partir daí MP3 : memoriza a última faixa reproduzida e continua a reprodução a partir daí
ARRANQUE RÁPIDO
0
OMPATIBLE
C SKIP PROTECTION
E
PROGRAM
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
6
OFF/RESUME/HOLD
Português
51
FONTE DE ALIMENTAÇÃO FONTE DE ALIMENTAÇÃO/SAÍDA DE LINHA
Pilhas (fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Com este aparelho pode usar tanto:
• pilhas alcalinas (tipo LR6, UM3 ou AA)
Introdução das pilhas 1 Abra o compartimento das baterias e introduza ou
duas pilhas alcalinas ou pack de baterias recarregáveis.
Notas: – Pilhas antigas e pilhas novas ou diferentes são
devem ser utilizadas conjuntamente.
– Retire as pilhas se estiverem descarregadas
Português
ou se o aparelho estiver durante um longo período de tempo sem ser utilizado.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
Indicação do nível de carga das pilhas
• O símbolo de pilha que aparece no visor está dividido em 3 segmentos que indicam aproximadamente o nível de carga das pilhas. O nível máximo é indicado por três segmentos.
Indicação de pilhas descarregadas
• Substitua as pilhas ou ligue o adaptador de corrente assim que A pisque e seja visualizada a indicação bAtt.
Média do tempo de reprodução proporcionado pelas pilhas em condições normais de funcionamento
Tipo de pilhas ESP ligado ESP desligado CD Normais 6 horas 7 horas CD Alcalinas 14 horas 18 horas MP3 Normais 4 horas N/A MP3 Alcalinas 10 horas N/A
Adaptador de corrente (fornecido ou disponível opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à tomada de corrente AY 3170 (4,5 V corrente contínua, polo positivo ao pino central). Qualquer outro pode danificar produto pode danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a voltagem da corrente local
corresponde à voltagem do adaptador à tomada de corrente.
2 Ligue o adaptador à tomada de corrente à tomada
de 4.5V DC do aparelho e à tomada na parede.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando não estiver a utilizá-lo.
Saída de linha
Pode ligar o leitor de CD a um aparelho adicional, por ex. um amplificador, um rádio-leitor de cassetes, etc., que tenha uma tomada LINE IN.
1 Baixe o volume do outro aparelho.
2 Ligue um cabo de sinal de audio (não fornecido) à
tomada LINE OUT do leitor de CD e à tomada CD IN, AUX IN ou LINE IN do outro aparelho.
3 Para regular o som e o volume, utilize os comandos
do aparelho a que foi feita a ligação.
CD REWRITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
MODE
Português
0
52 53
AUSCULTADORES INFORMAÇÃO GERAL
Auscultadores (AY 3677)
Ligação dos auscultadores
• Ligue os auscultadores fornecidos à tomada p.
Comando à distância (fornecido ou disponível opcionalmente)
Português
Utilize o comando à distância AY 3767 com cabo. Os botões no comando à distância têm as mesmas funções do que os botões correspondentes no aparelho.
1 Se necessário prima 9 uma ou duas vezes até o aparelho ficar desligado.
2 Ligue o comando à distância a p e os auscultadores à tomada do comando à
distância.
3 Baixe o volume de som com VOL E no comando à distância e ajuste o volume
VOL E no leitor de CD para a posição 8.
UseUse a cabeça quando utilizar os auscultadores
• Ouvir com segurança. Não ouça com os auscultadores com um volume elevado de som. Os peritos nos problemas do ouvido aconselham a não utilizar os auscultadores continuamente durante períodos excessivamente longos. Se sentir como campainhas nos ouvidos, reduza o volume de som e interrompa a utilização.
• Segurança rodoviária. Os auscultadores não devem ser utilizando quando da condução de um veículo motorizado, tal pode constituir um perigo para a circulação e é interdito em muitos países. Deve usar das maiores precauções ou até interromper a audição com os auscultadores nas situações potencialmente perigosas. Mesmo que os seus auscultadores sejam do tipo para utilização no exterior, não aumente o volume de som de modo a que não consiga ouvir os sons ambientes.
0
Leitor de CDs e manuseamento dos CDs
• Não toque na lente de leitura A do leitor de CD.
• Não exponha o aparelho, pilhas, baterias ou CDs à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (quer provocado por equipamento de aquecimento ou exposição à luz solar directa).
• Pode limpar o leitor de CD com um pano macio isento de fios e ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza uma vez que estes podem danificar o disco ou ter um efeito corrosivo.
• Para limpar o CD, passe com um pano, isento de fios, em linha recta do centro para a periferia. Qualquer produto de limpeza pode danificar o disco! Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.
• A lente pode ficar embaciada quando se movimenta o aparelho repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Nesse momento e em tais condições não é possível fazer a leitura de um CD. Deixe o leitor de CD num ambiente quente até que a humidade se evapore.
• Os telefones portáteis quando em actividade na proximidade do leitor de CD podem interferir e provocar um funcionamento deficiente do aparelho.
• Evite deixar cair o aparelho pois pode danificá-lo seriamente.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços
• para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
• O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
54 55
A
Português
LIGAÇÃO NO CARRO LEITURA DE CD
4,5 V DC
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
VOL
OPEN
MODE
PROGRAM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION
0
Utilização no carro (ligações fornecidas ou disponíveis opcionalmente)
Utilize apenas o adaptador à corrente do carro AY 3545 (4,5 V, CC pólo positivo ao pino central) e a cassete adaptadora para o carro AY 3501. Qualquer outro produto pode danificar o aparelho.
1
Coloque o leitor de CDs numa superfície horizontal, isenta de vibrações e estável. Certifique­se de que a superfície é segura e onde o leitor de CDs não
Português
constitui um perigo ou obstáculo tanto para o condutor como para os passageiros.
2 Ligue a ficha CC no transformador de corrente ou adaptador à tomada 4.5V DC no
aparelho
(apenas para baterias de automóveis de 12 V com terra ao negativo).
3 Ligue o transformador de corrente ou adaptador ao isqueiro do carro. Se
necessário, limpe a tomada do isqueiro para obter um bom contacto da ligação.
4 Baixe o volume de som e ligue a ficha da cassete adaptadora à tomada LINE OUT
do leitor de CDs.
5 Introduza cuidadosamente a cassete adaptadora no compartimento de cassetes do
carro.
6 Certifique-se de que o cabo não interfere com a condução do automóvel. 7 Ligue o leitor de CDs, ajuste o volume de som VOL E para a posição 8 e ajuste o
som com os comandos do auto-rádio.
• Retire sempre o transformador de corrente ou adaptador da tomada do isqueiro quando o leitor de CDs não estiver a ser utilizado.
Notas: – Evite o calor excessivo do aquecimento do carro ou da luz solar directa (por
ex. num carro estacionado durante o verão).
– Se o rádio do carro tem uma tomada LINE IN, utilize essa tomada para a
56 57
ligação ao rádio em vez de utilizar a cassete adaptadora. Ligue o cabo de sinal a esta tomada LINE IN e à tomada LINE OUT do leitor de CD.
Leitura de um CD
Este leitor de CD pode reproduzir todos os tipos de discos Audio e CD-ROMs MP3 como CDs Graváveis e CDs Regraváveis. Não tente reproduzir um Cdi, um CDV nem um CD ou DVD de computador.
1 Empurre o fecho deslizante OPEN 2.
y A tampa abre-se.
2 Introduza um CD, lado impresso para cima, premindo
cuidadosamente no centro do CD de modo a que este assente bem no encaixe. Feche a tampa premindo-a no lado esquerdo.
3 Prima 2 durante aproximadamente 1 segundo para
ligar o aparelho e iniciar a leitura do CD.
y O número da presente faixa e o tempo de leitura
do CD já decorrido são apresentados no visor.
• Pode interromper a leitura de um CD premindo 2.
y O tempo em que a leitura do CD foi interrompida
é apresentado a piscar no visor.
• Continue a leitura do CD premindo 2 novamente.
4 Prima 9 para parar a leitura do CD.
y O número total de faixas e o tempo total de
leitura do CD são apresentados no visor.
5 Prima 9 novamente para desligar o aparelho.
6 Para retirar o CD, segure-o pela aresta exterior e
prima no centro enquanto levanta o CD.
PROGRAM
0
Português
0
LEITURA DE CD CARACTERÍSTICAS
DBB
OFF/DBB
Informação sobre reprodução
• Se um CD Regravável (CD Gravável) não estiver bem gravado, será visualizada a indicação nF dISC. Com um CD Audio, utilize FINALIZE no gravador de CDs para completar a gravação.
Nota : é possível reproduzir faixas MP3 multi-sessão sem finalizar.
• Se reproduzir faixas de CD Audio num CD Regravável, a reprodução do som demora 5 a 15 segundos a ser iniciada depois de pressionado 2. Com as gravações de faixas MP3, o início da reprodução de som demora 30 a 90 segundos.
• A reprodução pára se abrir a tampa do compartimento do CD.
Português
• Durante a leitura do CD, a indicação dISC pisca.
• Se não houver qualquer actividade durante 10 segundos, o visor ficará em branco e se continuar a não haver actividade durante outros 25 segundos, o aparelho desligar-se-á automaticamente para poupar energia. Serão então perdidas todas as definições como programa e modos de reprodução.
Regulação do volume e do som
• Regule o volume utilizando VOL E.
DBB - Dynamic bass boost (Reforço dinâmico dos graves)
• Coloque o selector deslizante na posição DBB para activar a função de reforço dos graves.
y É visualizada a indicação e o reforço dos
graves é activado.
Seleccionar uma faixa e proceder a busca
Seleccionar uma faixa durante a leitura
• Prima brevemente 5 ou 6 uma ou várias vezes para saltar para o princípio da presente, anterior ou subsequente faixa (s).
y A leitura continua com a faixa seleccionada.
Seleccionar uma faixa quando a leitura está parada 1 Prima brevemente 5 ou 6 uma ou várias vezes.
y O número da faixa seleccionada é apresentado no visor.
2 Prima 2 para se iniciar a leitura do CD.
y A leitura do CD começa com a faixa seleccionada.
Busca de uma passagem durante a leitura do CD 1 Mantenha premido 5 ou 6 para encontrar uma passagem específica tanto para
trás como para a frente.
y A busca é iniciada e a leitura do CD continua a um nível de som reduzido.
Após 2 segundos a velocidade de busca é aumentada.
VOL
0
2 Liberte o botão quando tiver atingido a passagem pretendida.
y A leitura do CD volta ao normal a partir dessa posição.
Notas: – Durante SCAN a busca está inviabilizada.
– Durante SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL REPEAT ou durante a leitura de um
programa, a busca é apenas possível dentro de uma faixa específica.
– A busca não é possível durante a reprodução de faixas MP3.
MODE
Português
Nota: A opção de som DBB só é activada no modo de
auscultadores.
58 59
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
O
O
Programação dos números das faixas
Pode seleccionar até 30 faixas e guardá-las na memória, na sequência pretendida. Pode guardar qualquer faixa mais do que uma vez.
1 Enquanto a leitura do CD está parada, seleccione
uma faixa com 5 ou 6 .
PROGRAM
Memorizar a última posição reproduzida – RESUME
Pode memorizar a última posição reproduzida. Quando retomar a reprodução, ela será iniciada no ponto em que parou, segundo CD Audio ou MP3.
1 Coloque o selector deslizante na posição activate
RESUME durante a reprodução para activar a função
OFF/RESUME/HOLD
RESUME.
2 Prima o botão PROGRAM para guardar a faixa na
y É visualizada a indicação RESUME.
memória.
y PROGRAM acende-se, o número de faixa
programada e P com o número total de faixas guardadas na memória são apresentados no visor.
Português
3 Seleccione e guarde na memória, deste modo,
todas as faixas pretendidas.
4 Prima 2 para ouvir a sua selecção de faixas.
y
PROGRAM é apresentado no visor e a leitura inicia-se.
• Pode rever o programa mantendo PROGRAM premido durante mais de 2 segundos.
y O visor apresenta, em sequência, os números de todas as faixas na memória.
Notas: – Se premir PROGRAM e não houver nenhuma faixa seleccionada, a
mensagem
– Se tentar guardar na memória mais do que 30 faixas a mensagem
apresentada no visor.
Apagar o programa 1 Se necessário prima 9 para parar a leitura do CD.
SELECt
é apresentada no visor.
FULL
é
2 Prima 9 quando quiser parar a reprodução. 3 Prima 2 quando quiser retomar a reprodução.
y É visualizada a indicação RESUME e a reprodução
continua a partir do ponto em que parou (CD Audio), ou a partir da última faixa reproduzida
RESUME
(MP3).
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector deslizante na posição OFF.
y A indicação RESUME desaparece.
Bloquear todos os botões – HOLD
Pode bloquear os botões do aparelho. Nesse caso quando uma tecla é premida, nenhuma acção será executada.
1 Comute o selector deslizante para HOLD para activar
a função HOLD.
y Todos os botões são bloqueados.A mensagem
HoLd é a apresentada no visor quando qualquer tecla é premida. Se o aparelho for desligado, HoLd só é apresentada no visor premindo 2 e 9.
OFF/RESUME/HOLD
2 Prima 9 para apagar o programa.
y CLEAr é apresentado uma vez no visor,
PROGRAM apaga-se e o programa é apagado.
Notas: O programa também é apagado se
– interromper a alimentação de energia, – abrir o compartimento do CD, – o aparelho for desligado automaticamente.
2 Para desactivar HOLD, comute o selector deslizante
para a posição OFF.
Nota: Quando se desactiva a função HOLD colocando o
selector deslizante em RESUME e se volta a ligar o aparelho, a reprodução continua a partir do ponto em que foi interrompida (CD Audio), ou a partir da última faixa reproduzida (MP3).
60 61
Português
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS
MP3
ESP
OFF/DBB
OFF/ESP
UME/HOLD
SHUFFLE REPEAT ALL
ESP
Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a música pára ex. quando faz jogging. A ELECTRONIC SKIP PROTECTION protege contra a perda de som provocada por vibrações e choques. É assegurada a leitura continua do CD. De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer danos provocados por quedas!
• Prima ESP durante a leitura para activar a protecção anti-choque.
y O símbolo ESP é apresentado no visor e a
Português
protecção é activada.
• Para desactivar a protecção anti-choque, prima ESP novamente.
y O símbolo ESP desaparece do visor e a protecção é desactivada.
Nota: Durante a reprodução de faixas MP3, a indicação , e a característica ESP
ão automaticamente activadas, independentemente da definição do selector ESP.
Seleccionar diferentes possibilidades de funcionamento – MODE
É possível proceder à leitura de faixas por ordem aleatória, para repetir uma faixa ou o CD e fazer a leitura dos primeiros segundos de faixas.
1 Prima MODE durante a leitura o número de vezes
que for necessário até o visor apresentar:
y SHUFFLE: Todas as faixas do CD são lidas por ordem
aleatória até todas terem sido lidas pelo menos uma vez.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD são
lidas repetidamente por ordem aleatória.
y REPEAT: A presente faixa é lida repetidamente. y REPEAT ALL: A totalidade do CD é lido
repetidamente.
y SCAN: Os primeiros 10 segundos das restantes
faixas são lidas em sequência.
2 A leitura começa no modo seleccionado após 2 segundos.
3 Para voltar à leitura norma, prima MODE até a mensagem no visor desaparecer.
MODE
Português
62 63
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
ESP
MP3
número total de faixas
número total de álbuns
MP3
ESP
MP3
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
Para reproduzir CDs MP3
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• Utilize a extensão .mp3 para guardar ficheiros audio em discos CD-R(W) ou CD ROM, por ex. Michael08.mp3. Não utilize qualquer outra extensão, por ex. .doc, .txt, .pdf, etc., quando passar ficheiros audio para MP3.
• Não utilize a extensão .mp3 para texto nem para outros ficheiros de dados que não sejam de audio. Isso poderia resultar em avaria grave do aparelho e em interferência nociva.
• Sessão única significa apenas uma sessão criada no CD-ROM.
• Multi-sessão significa mais do que uma sessão criada no CD-ROM.
AL : é a abreviatura utilizada pelo aparelho para “album.” Num ecrã de PC, um
álbum é visualizado como uma Pasta no Windows Explorer.
Português
Não tente combinar faixas de CD audio e faixas MP3 num CD-R (W) ou CD­ROM, já que o aparelho só poderá reproduzir as faixas de audio em CDs que tenham formatos mistos.
• Este aparelho não pode ler gravações DirectCD.
1 Coloque um CD-ROM MP3 com o lado da
etiqueta para cima.
Carregue ligeiramente no centro do CD para o encaixar em posição.
2 Prima 2 para iniciar a reprodução.
No visor aparece a indicação e ESP, o número da faixa actual e o respectivo tempo de reprodução decorrido.
3 Prima 9 para parar a reprodução.
A reprodução pára e o visor indica o número total de faixas e o número total de álbuns.
Seleccionar e procurar uma faixa ou um álbum
A tabela seguinte mostra as diversas funções disponíveis para os comandos
5 ,6 durante a reprodução de CDs Audio ou de CDs MP3.
AL 00 é a indicação visualizada pelo aparelho para um CD MP3 que tenha apenas
um directório raiz. Este CD não possui quaisquer álbuns (pastas) adicionais.
Com álbuns indica um CD MP3 com mais do que um álbum (pastas). Este CD é indicado no visor do aparelho por AL e um número, por ex. AL 09.
5 , 6 CD audio MP3 MP3
função (AL 00) (com álbuns)
Selecção de faixa ✓✓✓ Busca de música Selecção rápida de
faixa Selecção rápida de
álbum
Selecção de faixa
Para seleccionar a faixa seguinte ou anterior.
• Prima por momentos 5 ou 6 , uma ou mais vezes, durante a reprodução.
y A reprodução é interrompida e recomeça no início da faixa seleccionada.
Busca de música
Para fazer uma busca rápida apenas dentro de uma faixa de CD Audio.
• Durante a reprodução, prima e fixe 5 ou 6 . Solte o botão quando atingir a passagem desejada.
Português
64 65
ESP
MP3
AL 01
AL 02
AL 03
Skipped
Skipped
AL 04
AL 05
AL 06
AL 07
(E) CD-ROM drive
Blur01.mp3
Spice05.mp3
2men07.mp3
Abba01.wav
Blur.jpg
Girl09.mp3
Boyz11.mp3
Blur02.mp3
Spice06.mp3
2men08.mp3
Abba02.wav
Lyric .doc
Girl10.mp3
Boyz12.mp3
Bread13.mp3
Blur03.mp3 Blur04.mp3
Tw ain15.mp3
Marx14.mp3
ESP
MP3
ESP
MP3
ESP
MP3
ESP
MP3
ESP
MP3
ESP
MP3
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
Selecção rápida de faixa
Com o aparelho parado, pode seleccionar faixas do álbum (AL 00). No visor aparecerá o número total de faixas e AL 00.
Sessão única
A ilustração seguinte é um exemplo de como o Windows Explorer visualiza um CD ROM MP3 de sessão única com álbuns. Consulte as Notas adicionais para melhor
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
entender a visualização do CD MP3 e a sequência de reprodução de álbuns e faixas
1. Prima por momentos e repetidamente 5 ou 6
em CDs MP3 de sessão única. até aparecer no visor o número da faixa desejada. Se o desejar, fixe 5 ou 6 para fazer a busca de faixas
a alta velocidade.
2. Prima 2 para iniciar a reprodução.
Português
Selecção rápida de álbum
Com o aparelho parado, pode seleccionar um álbum se o directório raiz tiver mais do que um directório. No visor aparecerá o número total de faixas e o número total de álbuns.
1. Prima e fixe5 ou 6 até atingir o álbum desejado.
Solte 5 ou 6 .
2. Prima 2 para iniciar a reprodução.
y A reprodução é iniciada na primeira faixa do
álbum seleccionado.
3. Se desejar iniciar a reprodução noutra faixa do
álbum, prima por momentos e repetidamente 5 ou 6 até aparecer no visor o número da faixa desejada.
66 67
Notas:
O racejado com seta indica a sequência de treprodução de álbuns e faixas MP3.
AL 01 - AL 07 Este exemplo de CD ROM tem um
número total de 7 álbuns (pastas) MP3.
Blur01.mp3-Twain15.mp3 Este exemplo de CD ROM tem um número total de 15
faixas, sendo ‘01’ a primeira faixa e ‘15’ a última faixa.
Skipped Indica um álbum que contém apenas ficheiros que não são de audio, por
ex. .jpg, .wav, . doc. Estes ficheiros não podem ser detectados nem reproduzidos pelo
leitor de CD MP3 e são, portanto, “saltados”. Quando um álbum contém ficheiros de
vários formatos, os ficheiros que não sejam MP3 serão saltados.
Português
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
ESP
MP3
AL 01
AL 02
AL 03
Skipped
Skipped
AL 05
AL 06
AL 07
AL 10
(E) CD-ROM drive
AL 04
AL 08
AL 09
AL 11
AL 12
Blur01.mp3
Spice05.mp3
2men07.mp3
Abba01.wav
Blur.jpg
Girl11.mp3
Boyz13.mp3
Blur02.mp3
Spice06.mp3
2men08.mp3
Abba02.wav
Lyric.doc
Girl12.mp3
Boyz14.mp3
Blur03.mp3 Blur04.mp3
Bread15.mp3
Twain21.mp3
Marx20.mp3
Janet09.mp3 Michael10.mp3
Louis16.mp3
Saver.zip
Ella17.mp3
Bad18.mp3 Thriller19.mp3
Freedom23.mp3
Eagles25.mp3
Last_xmas22.mp3
Chicago24.mp3
REPRODUÇÃO DE CDs MP3
Multi-sessão
Esta ilustração é um exemplo de como o Windows Explorer visualiza um CD ROM MP3 de multi-sessão com álbuns. A reprodução de multi-sessão difere da reprodução de sessão única pelo facto de que, de cada vez que adicionar uma nova sessão
ao seu CD ROM, a sequência de reprodução original dos álbuns e das faixas será alterada. A reprodução da primeira sessão incluirá novos álbuns e álbuns e
faixas das novas sessões criadas. Consulte as Notas adicionais para melhor entender a visualização do CD MP3 e a sequência de reprodução de álbuns e faixas em CDs MP3 de multi-sessão.
Português
Notas:
O tracejado com seta indica a sequência de reprodução de álbuns e faixas MP3.
AL 01 - AL 12 Este exemplo de CD ROM tem um
número total de 12 álbuns (pastas) MP3.
Blur01.mp3-Eagles25.mp3 Este exemplo de CD ROM tem um número total de 25
faixas, sendo ‘01’ a primeira faixa e ‘25’ a última faixa.
Skipped Indica um álbum que contém apenas ficheiros que não são de audio, por
ex. .jpg, .wav, . doc. Estes ficheiros não podem ser detectados nem reproduzidos pelo
leitor de CD MP3 e são, portanto, “saltados”. Quando um álbum contém ficheiros de
vários formatos, os ficheiros que não sejam MP3 serão saltados.
Português
68 69
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida.
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados antes de levar o aparelho para reparar. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
Problema Causa possível Solução
Não é possível ligar Pilhas a alimentação de As pilhas estão correctamente Insira correctamente as corrente inseridas? pilhas.
Português
A reprodução não é A tampa do disco está Feche bem a tampa do possível ou pára bem fechada? disco.
durante a O aparelho está no modo HOLD? Desactive o HOLD.
reprodução do CD Existe condensação na lente? Aguarde que a lente se
70 71
As pilhas estão gastas? Substitua-as.
Adaptador de corrente
Existe um mau contacto? Ligue o adaptador por
forma a que fique bem
firme.
O adaptador de corrente Ligue o adaptador está correctamente ligado? correctamente.
Utilização no carro
O isqueiro não recebe corrente Ligue a ignição ou coloque quando a ignição está desligada? pilhas.
A corrente para o isqueiro Ligue a ignição ou coloque está ligada? pilhas.
desembacie.
O CD foi correctamente Coloque o CD com o lado inserido? da etiqueta para cima.
O CD está riscado ou danificado? Use outro CD.
O CD está sujo? Limpe o CD.
Problema Causa possível Solução
A reprodução não é Está activada a função RESUME Desligue a função RESUME
iniciada na primeira ou PROGRAM? ou elimine o programa.
faixa
Não há som ou a As fichas de ligação estão Verifique todas as ligações.
qualidade do som é correctamente introduzidas?
fraca O volume está muito baixo? Regule o volume.
A ficha dos auscultadores está Limpe a ficha dos suja? auscultadores.
IO aparelho está posicionado Afaste o aparelho de perto de campos magnéticos campos magnéticos fortes. fortes?
Utilização no carro
A cassete adaptadora foi Introduza correctamente introduzida de forma incorrecta? a cassete adaptadora.
A cassete adaptadora foi Introduza correctamente a correctamente introduzida? cassete adaptadora.
A temperatura dentro do carro Deixe que o aparelho se é muito alta ou muito baixa? adapte à temperatura.
A tomada do isqueiro está suja? Limpe a tomada do socket dirty? isqueiro.
O leitor de cassetes do carro Mude a direcção da possui a característica de - inversão automática. inversão automática da direcção de reprodução?
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Português
Loading...