Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
CE138/85
Manual del usuario
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU
APARATO
SISTEMA DE AUDIO PARA AUTOMOVIL
MODELO: CE138/85
Alimentación: 12Vcc 15A Tierra negativo
P&F USA INC
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de audio para automóviles 2
Introducción 2
Contenido de la caja 3
Visión general del sistema 4
3 Instalación del sistema de audio
para el automóvil 6
Conexión de los cables 7
Montaje en el tablero del automóvil 8
Colocación del panel frontal 9
4 Inicio 10
Antes del primer uso 10
Establezca el formato de hora 10
Programe el reloj 10
Seleccione una fuente. 10
Seleccione una zona de escucha 11
Silencie el botón de bip 11
5 Reproducción de la radio 11
Seleccione una región de sintonizador 11
Selección de una sensibilidad de
sintonizador 11
Busque una emisora de radio 12
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 12
Reproducción con RDS 12
8 Escuchar un reproductor externo 18
9 Ajustes de sonido 18
10 Información adicional 19
Restablecimiento de la conguración 19
Sustitución del fusible. 19
11 Información del producto 20
12 Resolución de problemas 20
13 Aviso 21
Cuidado del medio ambiente 21
Aviso sobre marcas comerciales 22
Derechos de propiedad intelectual 22
14 Glosario 23
6 Reproducción de un dispositivo
de almacenamiento 15
Reproducción con controles 15
Cambio de pistas 16
7 Reproducción desde iPod/iPhone 16
Modelos de iPod/iPhone compatibles 16
Conecte su iPod/iPhone 16
Reproducción con controles 17
Cargar su iPod/iPhone 17
1ES
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este producto. La garantía no cubre
los daños producidos por no haber seguido las
instrucciones.
• Si modica el producto pueden producirse
radiaciones de EMC u otro tipo de
situaciones peligrosas.
• Esta unidad ha sido diseñada
exclusivamente para funcionar con CC de
12 V de masa negativa (a tierra).
• Para conducir el automóvil de forma
prudente, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
• El uso de fusibles inadecuados puede
provocar daños o incendios. Consulte a
un profesional si necesita reemplazar un
fusible.
• Para que la instalación sea segura
utilice sólo los accesorios de montaje
suministrados.
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
producto a la lluvia o agua.
• No exponga el producto a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre la unidad objetos que
puedan dañar el sistema (por ejemplo,
objetos que contengan líquidos o velas
encendidas).
• No introduzca objetos en las ranuras de
ventilación ni en ninguna otra abertura del
dispositivo.
• Limpie el artefacto con un paño suave
y húmedo. No utilice sustancias como
alcohol, productos químicos ni limpiadores
domésticos.
2 Sistema de
audio para
automóviles
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para acceder a los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema se puede:
• disfrutar de audio desde un dispositivo de
almacenamiento USB, tarjeta SD/SDHC,
iPod/iPhone y reproductores externos,
• cargar su iPod/iPhone y
• escuchar estaciones de radio.
Puede enriquecer la salida de sonido con
estos efectos de sonido:
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Control digital del sonido (DSC)
Formatos de reproducción compatibles:
• unidad de almacenamiento USB
• Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
• Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
• Capacidad máxima: 32 GB
• Tarjeta SD/SDHC
• Capacidad máxima: 32 GB
• Archivos
• Sistema de archivos: FAT16, FAT32
• Cantidad máxima de carpetas: 99
• Cantidad máxima de pistas /archivos:
999
• Nivel máximo de directorio: 8
• Archivos .mp3
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 8-320
kbps y velocidades de bits variables
2ES
• Archivos .wma
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo compatibles:
44,1 kHz; 48 kHz
Velocidades de bits compatibles:
64-192 kbps y velocidades de bits
variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Archivos no compatibles:
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Contenido de la caja
Verique el contenido de la caja e identique
las siguientes piezas:
ab c
fed
a Unidad principal (con carcasa de montaje)
b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Tapa protectora
d Herramienta de desensamblaje X 2
e Conector macho ISO X 2
f Manual del usuario
3ES
Visión general del sistema
hf
abcd e
tsrqponm lkji
uv
a
• Desbloquee el panel frontal.
b
• Para pistas .wma y .mp3, presione para
seleccionar la carpeta anterior.
• Mantenga presionado para tener
acceso al menú de sistema.
• Presione para seleccionar una banda
del sintonizador.
c
• Vuelve al menú anterior.
• Para iPod/iPhone, presione varias veces
para seleccionar un modo de control:
controle la reproducción en el iPod/
iPhone o en este sistema.
4ES
d Pantalla LCD
e
• Conexión para dispositivos de
• Conecte a un iPod/iPhone compatible.
f MP3-LINK
• Conectar a la toma de salida de
g
• Comenzar, pausar o continuar la
• En modo radio, presione para
g
almacenamiento USB.
audio (generalmente, la toma de los
audífonos) de un dispositivo externo.
reproducción de pistas.
seleccionar la estación de radio
preestablecida de 6.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 6.
h
• En modo radio, presione para
seleccionar la estación de radio
preestablecida de 5.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 5.
i
• En modo radio, presione para
seleccionar la estación de radio
preestablecida de No. 4.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 4.
• Para pistas .wma y .mp3, presione
varias veces para seleccionar un
modo de reproducción: reproducir
todas las pistas aleatoriamente ([SHU ALL]), reproducir las pistas en la
carpeta actual aleatoriamente ([SHU FLD]/[SHU ALBM]), o reproducir
todas las pistas en el dispositivo de
almacenamiento en secuencia ([SHU OFF]).
j
• En modo radio, presione para
seleccionar la estación de radio
preestablecida de No. 3.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 3.
• Para pistas .wma y .mp3, presione
varias veces para seleccionar un modo
de repetición.
k
• En modo radio, presione para
seleccionar la estación de radio
preestablecida de No. 2.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 2.
• Para pistas .wma y .mp3 en un
dispositivo de almacenamiento,
presione para tener acceso a la lista de
carpetas.
l
• En modo radio, presione para
seleccionar la estación de radio
preestablecida de No. 1.
• En modo radio, mantenga presionado
para almacenar la estación de radio
actual en el canal No. 1.
• Para pistas .wma y .mp3 en un
dispositivo de almacenamiento,
presione para tener acceso a la lista
de pistas.
• Presione para tener acceso al menú de
música de un iPod/iPhone.
m /DSP
• Presione varias veces para mostrar
información disponible sobre la pista
actual.
• Pulse varias veces para mostrar la
información RDS disponible.
• Mantenga presionado para visualizar el
ajuste de reloj.
n AS/SOURCE
• Pulse varias veces para seleccionar la
fuente.
• En modo radio, mantenga presionado
para activar la búsqueda automática de
estaciones de radio.
o
• Presione varias veces para
seleccionar un ecualizador de sonido
preestablecido.
• Mantenga presionado para activar los
graves, agudos, balances y atenuadores.
p
• Presione para activar el sistema.
• Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
• Presione para silenciar los altavoces o
salir del modo silencioso.
• Presione para conrmar la opción.
• Gire para cambiar opciones de menú.
• Gire para ajustar el nivel de volumen.
5ES
q
• Para pistas .wma y .mp3 en un
dispositivo de almacenamiento,
presione para seleccionar la próxima
carpeta.
• Mantenga presionada para activar la
selección de zonas de escucha.
• Presione para seleccionar una banda
del sintonizador.
r /
• Sintoniza una emisora de radio.
• Pulse para pasar a la pista anterior/
siguiente.
• Mantenga presionado para retroceder
una pista o avanzar rápidamente.
s
• Presione para activar o desactivar el
volumen máximo.
• Mantenga presionado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(dynamic bass boost).
t BAND
• Presione varias veces para seleccionar
una banda del sintonizador.
u Ranura para tarjetas SD/SDHC.
• Inserte una tarjeta SD/SDHC.
v RESET
• Presione para reiniciar el sistema.
3 Instalación del
sistema de
audio para el
automóvil
Precaución
• Utilice los controles tal como se indica en este manual
del usuario.
Siempre siga las instrucciones de este capítulo
en orden.
Siga estas instrucciones para realizar una
instalación básica. Si su vehículo requiere
otro tipo de instalación, realice los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna consulta
sobre el conjunto de instalación, consulte a su
minorista local.
6ES
Nota
• Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para
funcionar con CC de 12 V de masa negativa (a tierra).
• Instale la unidad sólo en el tablero del automóvil. Puede
resultar peligroso instalarla en otro lugar porque la
parte trasera se calienta durante el uso.
• Para evitar cortocircuitos, compruebe que el sistema de
encendido se encuentra apagado antes de conectar.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo
después de conectar el resto de los cables.
• Asegúrese de aislar todos los cables expuestos con
cinta aisladora.
• Los cables no deben quedar atrapados debajo de
ninguna tuerca o piezas que puedan moverse (por
ejemplo, el riel del asiento).
• Todos los conductores de masa negativa (a tierra)
deben estar conectados a una única conexión a masa
(a tierra).
• Para que la instalación sea segura utilice sólo los
accesorios de montaje suministrados.
• El uso de fusibles inadecuados puede provocar daños
o incendios. Consulte a un profesional si necesita
reemplazar un fusible.
• Si conecta otros dispositivos a este sistema, verique
que la capacidad del circuito del vehículo sea superior
al valor total de los fusibles de todos los dispositivos
conectados.
• No conecte los cables de los altavoces a la carrocería
metálica ni al chasis del vehículo.
• No conecte los cables con rayas de los altavoces entre
sí.
Conexión de los cables
Nota
• Asegúrese de aislar todos los cables expuestos con
cinta aisladora.
• Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
1 Revise el cableado del automóvil
cuidadosamente y conéctelo a los
conectores macho ISO incluidos.
Conectores macho
ISO
1 Regleta verde,
regleta verde de
punta negra
2 Regleta blanca,
regleta blanca de
punta negra
3 Regleta gris, regleta
gris de punta negra
4 Regleta morada,
regleta morada de
punta negra
e Regleta rojaLlave de contacto de
fRegleta azulControl principal de
gRegleta azul, regleta
blanca
h Regleta negraConexión a tierra
iRegleta amarillaA la batería del
2 Conecte la antena y el amplicador
tal como se muestra en la imagen, si
corresponde.
Conectar a
Altavoz posterior
izquierdo
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz frontal
derecho
Altavoz posterior
derecho
+12 V CC con ON/
ACC
antena automática a
motor/eléctrica
Control principal
del amplicador
automático
automóvil de +12
V que recibe
alimentación
constante
7ES
L
REAR
R
5mm
183 mm
53mm
Tomas en el
panel trasero
1 Para
conectores
macho ISO
2 REAR LAltavoz posterior
3 REAR RAltavoz posterior
4 ANTENNAAntena
Sugerencia
• La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la
unidad, conéctelo adecuadamente.
Montaje en el tablero del
automóvil
• Si el vehículo no dispone de una unidad
interna o un equipo de navegación,
desconecte la terminal negativa de la
batería del automóvil.
• Si la batería del automóvil está conectada,
controle que los cables expuestos no se
toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese que la aber tura del tablero del
automóvil esté entre estas medidas:
Tomas o conectores
externos
Tal como se indicó
anteriormente
izquierdo
derecho
abcd
2 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas suministradas.
3 Instale la carcasa en el tablero y exione las
pestañas hacia afuera para jarla.
53.5 mm
183 mm
4 Deslice la unidad en la carcasa hasta oír
un "clic".
8ES
2 Presione el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que esté
asegurado con un "clic".
5 Coloque la placa protectora.
6 Vuelva a conectar la terminal negativa de la
batería del vehículo.
Colocación del panel frontal
1 Inser te las muescas en el panel frontal al
chasís de la unidad principal.
Extracción del panel frontal
Nota
• Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o restablecer el
sistema, desmóntelo del panel frontal.
• Antes de desmontar el panel principal, asegúrese de
que el sistema esté apagado.
1 Pulse para abrir el panel frontal.
2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.
9ES
4 Inicio
Antes del primer uso
1 Presione para activar el sistema.
» [PHILIPS] se visualiza y luego [SELECT
OPERATING REGION] (seleccione
una región de radio) se desplaza.
2 Cuando se muestra una de las siguientes
opciones, gire para seleccionar una
región de radio que coincida con su
ubicación.
• [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
• [AREA ASIA] (Asia Pacíco)
• [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
• [AREA AUST] (Australia)
• [AREA RUSSIA] (Rusia)
• [AREA USA] (Estados Unidos)
• [AREA LATIN] (Latinoamérica)
• [AREA JAPAN] (Japón)
3 Pulse para conrmar.
» El sistema cambia a modo radio
automáticamente.
• Para apagar el sistema, mantenga
presionado hasta que la luz trasera
de la pantalla se apague.
Establezca el formato de hora
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
• [CLK 24H]: Formato de 24 horas
• [CLK 12H]: Formato de 12 horas
Programe el reloj
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Presione / varias veces hasta que
[CLK] se vea con los dígitos de hora
parpadeen.
3 Gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj para establecer la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para establecer los minutos.
Visualización del reloj
Mantenga presionado /DISP hasta [CLK] y se
mostrará el ajuste del reloj.
• Para salir de la visualización del reloj,
presione cualquier botón o gire .
Seleccione una fuente.
Pulse AS/SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente.
• [RADIO]: escuchar estaciones de radio
FM/AM.
• [MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio
por la toma MP3-LINK.
• [iPod/USB]: cuando se conecta y reconoce
un dispositivo de almacenamiento USB o
iPod/iPhone compatible, puede seleccionar
esta fuente para reproducir archivos de
audio que estén almacenados en él.
• [SD/SDHC]: cuando se conecta
y reconoce un dispositivo de
almacenamiento SD/SDHC, puede
seleccionar esta fuente para reproducir
archivos de audio que estén almacenados
en ella.
10 ES
Seleccione una zona de
escucha
1 Mantenga presionado hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
• [ALL]: para todos los pasajeros
• [FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
• [FRONT-R]: solo para el asiento
delantero derecho
• [FRONT]: solo para los pasajeros
delanteros
2 Presione / varias veces para
seleccionar una zona de escucha.
Silencie el botón de bip
El sonido bip de los botones está activado de
forma predeterminada.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la
pantalla.
• [BEEP ON]: activa el sonido bip de los
botones.
• [BEEP OFF]: silencia el sonido bip de
los botones.
3 Gire para cambiar la conguración.
5 Reproducción
de la radio
Seleccione una región de
sintonizador
Puede seleccionar una región de radio que
coincida con su ubicación.
1 En modo radio, mantenga presionado
para tener acceso al menú de sistema.
2 Mantenga presionado / hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
• [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
• [AREA ASIA] (Asia Pacíco)
• [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
• [AREA AUST] (Australia)
• [AREA RUSSIA] (Rusia)
• [AREA USA] (Estados Unidos)
• [AREA LATIN] (Latinoamérica)
• [AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire para seleccionar una región.
Selección de una sensibilidad
de sintonizador
Para buscar solo estaciones de radio con
señales fuertes o más estaciones, puede
cambiar la sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [LOC ON] o [LOC OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [LOC ON]: busca solo estaciones de
radio con señales fuertes.
11ES
• [LOC OFF]: busca solo estaciones de
radio con señales fuertes y débiles.
• Para seleccionar una estación de radio
almacenada, presione , , ,
, , o .
Busque una emisora de radio
Cómo buscar una estación de radio
automáticamente:
Presione o para buscar la estación de
radio anterior o siguiente con señales fuer tes.
Cómo buscar una estación de radio
manualmente
1 Mantenga presionado o hasta que
[M] parpadee.
2 Presione o varias veces hasta que
se muestre la frecuencia objetivo.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Nota
• Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Almacenamiento automático de
emisoras de radio
1 Cambie de fuente a [RADIO].
2 Presione BAND, , o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga presionado AS/SOURCE hasta
que [STORE---] aparezca.
» Una vez nalizada la búsqueda, se inicia
automáticamente la transmisión de la
primera estación de radio almacenada.
Almacenamiento manual de
estaciones de radio
1 Presione BAND, , o varias veces para
seleccionar una banda de sintonización.
2 Sintonice la estación de radio que desea
almacenar.
3 Mantenga presionado , , ,
, , o para almacenar la estación de
radio en el canal seleccionado.
• Para seleccionar una estación de radio
almacenada, presione , , ,
, , o .
Reproducción con RDS
La función RDS (Radio Data System) sólo
funciona en áreas con transmisión de radios FM
con señales RDS. Si sintoniza una emisora RDS,
aparece el nombre de la emisora.
Activación de la función RDS
Nota
• La función RDS está activada de manera
predeterminada.
• Solo cuando la función RDS está activada, se puede
acceder a los ajustes relacionados con RDS.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [RDS ON] o [RDS OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS está activada.
• Para desactivar la función RDS, gire
para seleccionar [RDS OFF].
12 ES
Selección de un tipo de programa
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede
seleccionar un tipo de programa para buscar
programas solo de la categoría seleccionada.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [PTY] en la pantalla.
3 Pulse para acceder a la lista de tipos
de programas.
4 Gire para seleccionar un tipo de
programa y, a continuación, pulse para
conrmar.
ElementoTipo de
programa
1NEWSServicios de
2AFFAIRSAsuntos políticos y
3INFOProgramas de
4SPORTDeportes
5EDUCATEEducación y
6DRAMAObras de radio y
7CULTURECultura, religión y
8SCIENCECiencia
9VARIEDProgramas de
10POP MMúsica pop
11ROCK MMúsica rock
12EASY MMúsica suave
13LIGHT MMúsica clásica
14CLASSICSMúsica clásica
15OTHER MProgramas de
16WEATHERClima
17FINANCEFinanzas
Descripción
noticias
actuales
información
especiales
capacitación
literaturas
sociedad
entretenimiento
suave
música especiales
18CHILDRENProgramas
infantiles
19SOCIALAsuntos sociales
20RELIGIONReligión
21PHONE INEntrada del
teléfono
22TRAVELViajes
23LEISUREOcio
24JAZZMúsica jazz
25COUNTRYCountry Music
26NATION MMúsica nacional
27OLDIESClásicos
28FOLK MMúsica folk
29DOCUMENT Documentales
30TESTPrueba de alarma
31ALARMAlarma
Uso de frecuencias alternativas
Si la señal de una emisora RDS es deciente,
active la función AF (Frecuencia alternativa)
para buscar otra emisora que transmita el
mismo programa.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [AF ON] o [AF OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [AF ON]: activa la función AF.
• [AF OFF]: desactiva la función AF.
Ajuste de la región de sintonización de
AF
Puede ajustar la región para la sintonización de
AF.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [REG ON] o [REG OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
13ES
• [REG ON]: solo se pueden sintonizar
automáticamente las emisoras RDS de
la región actual.
• [REG OFF]: todas las emisoras RDS se
pueden sintonizar automáticamente.
• [CT ON]: sincroniza el reloj
del sistema con la emisora RDS
automáticamente.
• [CT OFF]: se desactiva la
sincronización automática del reloj con
la emisora RDS.
Recepción del informe de tránsito
Si no desea perderse los datos sobre el tráco,
active la función TA (datos sobre el tránsito).
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [TA ON] o [TA OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [TA ON]: cuando hay datos sobre
el tráco disponibles, el sistema
activa automáticamente el modo
de sintonizador y comienza a emitir
los datos sobre el tránsito. Cuando
terminan los datos sobre el tránsito, el
sistema vuelve al modo anterior.
• [TA OFF]: el informe del tránsito no
se emitirá.
Sugerencia
• Cuando se transmiten datos sobre el tránsito, puede
pulsar para cambiar el sistema al modo anterior.
Sugerencia
• La precisión de la hora depende de la emisora RDS
que transmite las señales horarias.
Sincronización del reloj del sistema
Puede sincronizar el reloj del sistema con una
emisora RDS que transmite señales horarias.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CT ON] o [CT OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
14 ES
6 Reproducción
Reproducción con controles
de un
dispositivo de
almacenamiento
Botón Función
/ Pulse varias veces para seleccionar una
velocidad.
Hace una pausa o reanuda la
reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga presionado para retroceder
una pista o avanzar rápidamente.
Presione varias veces para mostrar
/DISP
información disponible sobre la pista
actual.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de repetición:
• [REP ONE]: repite la pista actual,
• [RPT FLD]: repite todas las pistas en
la carpeta actual, o
• [RPT ALL]: repite todas las pistas en
el dispositivo de almacenamiento.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
• [SHU ALL]: reproduce todas las
pistas aleatoriamente,
• [SHU FLD]: reproduce las pistas en
la carpeta actual aleatoriamente, o
• [SHU OFF]: reproduce todas las pis-
tas en el dispositivo de almacenamiento en secuencia.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB compatible o una tarjeta SD/SDHC.
• Para una tarjeta SD/SDHC, desmonte
primero el panel principal, inserte la
tarjeta en la ranura para tarjeta y luego
móntela en el panel principal.
2 Cambie de fuente a [iPod/USB] o [SD/
SDHC].
• Cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, el
sistema cambia la fuente a [iPod/USB]
de manera automática.
3 Si la reproducción no comienza, presione
.
15ES
Cambio de pistas
7 Reproducción
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Presione para tener acceso a la lista de
carpetas.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
2 Gire para alternar por las pistas.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambie de carpeta para buscar una
pista
1 Presione para tener acceso a la lista
de carpetas.
» Aparecer el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para alternar por las carpetas.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema comenzará a reproducir la
primera pista en la carpeta.
desde iPod/
iPhone
Nota
• Durante la reproducción, no se transmiten señales de
audio a través del conector de audífonos de su iPod/
iPhone.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema de audio para el automóvil es
compatible con los siguientes modelos de iPod
y iPhone.
• iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS y iPhone
3G
• iPod touch (2da, 3ra y 4ta generación)
• iPod classic
• iPod nano (3ra, 4ta, 5ta y 6ta generación)
16 ES
Conecte su iPod/iPhone
Conecte un cable USB 30-pin de Apple a:
• la toma USB en el panel frontal del sistema
y a
• su iPod/iPhone.
» [iPod/USB] aparecerá.
» El sistema comenzará a reproducir las
pistas que estén almacenadas en su
iPod/iPhone.
Nota
• Antes de desconectar el iPod/iPhone, cambie el sistema
a otra fuente.
Búsqueda de una pista
Después de tener acceso al menú del iPod/
iPhone, puede seleccionar una pista especíca
rápidamente.
1 Presione para acceder al menú del
iPod/iPhone
» [PLAYLIST] aparecerá.
2 Gire para seleccionar una categoría.
3 Presione para tener acceso a la lista de
pistas bajo la categoría.
» Aparecerá el nombre del archivo de la
primera pista.
Reproducción con controles
Botón Función
Presione varias veces para seleccionar
un modo de control: controle la
reproducción desde su iPod/iPhone, o
en el sistema.
Pulse para pausar o reanudar la
reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga presionado para retroceder
una pista o avanzar rápidamente.
Presione varias veces para mostrar
/DISP
información disponible sobre la pista
actual.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de repetición:
• [REP ONE]: repite la pista actual, o
• [REP ALL]: repite todas las pistas.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
• [SHU ALL]: reproduce todas las
pistas aleatoriamente,
• [SHU ALBM]: reproduce las pistas
en el álbum actual aleatoriamente, o
• [SHU OFF]: reproduce todas las pis-
tas en la biblioteca del iPod/iPhone
en secuencia.
4 Gire para seleccionar una pista.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Cargar su iPod/iPhone
Una vez que el iPod/iPhone se encuentra
conectado a la base y es reconocido, se inicia
la carga.
17ES
8 Escuchar un
9 Ajustes de
reproductor
externo
Puede utilizar el sistema para amplicar la
entrada de audio desde un dispositivo externo,
por ejemplo: un reproductor de MP3.
MP3-LINK
1 Cambie de fuente a [MP3--LINK].
2 Conecte el cable MP3 Link a
• la toma MP3-LINK en el sistema, y
• la toma de salida de audio
(generalmente, la toma de los
audífonos) en el reproductor externo.
3 Reproducción del dispositivo externo.
sonido
Las siguientes operaciones pueden realizarse en
todos los medios compatibles.
Botón Función
Gire para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Presione para silenciar los altavoces o
salir del modo silencioso.
Presione para activar o desactivar el
volumen máximo.
Mantenga presionado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(dynamic bass boost).
Presione varias veces para seleccionar
un ecualizador de sonido.
1 Mantenga presionado para activar
la conguración del ecualizador de
sonido personalizado.
2 Presione varias veces para selec-
cionar una opción: [BAS] (graves),
[TRE] (agudos), [BAL] (balance), o
[FAD] (atenuador).
3 Gire para cambiar la congura-
ción.
18 ES
10 Información
adicional
Restablecimiento de la
conguración
Si el sistema funciona de manera anormal,
restablezca a la conguración de fábrica.
1 Quite el panel frontal.
2 Presione el botón RESET con la punta de
un bolígrafo o un mondadientes.
» Todas las conguraciones volverán a las
predeterminadas por la fábrica.
L
REAR
R
Nota
• Si el fusible se daña inmediatamente después de
haberlo reemplazado, puede que ocurra un problema
interno. En ese caso, comuníquese con su proveedor
Philips.
Sustitución del fusible.
Si no hay electricidad, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Compruebe el estado de las conexiones
eléctricas.
2 Quite el fusible dañado del panel trasero.
3 Inser te un fusible nuevo con las mismas
especicaciones (15 A).
19ES
11 Información del
12 Resolución de
producto
Nota
• Las especicaciones están sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
General
Fuente de alimentación12 V CC (11 V - 16
V), con conexión a
tierra negativa
Fusible15 A
Impedancia del altavoz
87,5 - 108 MHz (100
kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
8 µV
522 - 1620 KHz (9
kHz)
530 - 1710 kHz (10
kHz)
30 µV
problemas
Advertencia
• No extraiga la cubier ta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su propia
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
producto, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si el
problema persiste, ingrese en el sitio web de
Philips (www.philips.com/welcome). Antes de
comunicarse con Philips, asegúrese de identicar
los números de modelo y serie, y de tener el
artefacto cerca.
No hay energía o sonido.
•Se cortó la alimentación de energía de
la batería del automóvil o la batería del
automóvil se agotó. Prenda el sistema con
la batería del automóvil.
•El motor del vehículo no está en marcha.
Encienda el motor.
•El cable no está conectado correctamente.
Compruebe las conexiones.
•Se quemó el fusible. Sustituya el fusible.
•El volumen está demasiado bajo. Ajusta el
volumen
•Si las soluciones anteriores no funcionan,
presione el botón RESET.
•Asegúrese de que la pista actual tiene un
formato compatible.
Hay ruido en las transmisiones
•Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
•Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
•Cambie la conguración de transmisión de
stereo a mono.
20 ES
Se borraron las estaciones presintonizadas.
•El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería a la terminal que siempre tiene
alimentación.
No se puede cambiar la fuente a iPod/iPhone
• Revise si el iPod/iPhone está conectado de
forma segura.
• Revise si el iPod/iPhone es con este
sistema.
• Revise si la batería del iPod/iPhone está
casi descargada. Conéctelo a este sistema
para cargarlo primero.
La pantalla muestra ERR-12.
•Error de datos. Revise el dispositivo de
almacenamiento USB o tarjeta SD/SDHC.
13 Aviso
Las alteraciones o modicaciones que no
cuenten con la autorización expresa de Philips
Consumer Lifestyle pueden anular el derecho
del usuario para utilizar el equipo.
Cuidado del medio ambiente
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, signica
que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de
recolección selectiva de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local
y no deseche los productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
21ES
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Derechos de propiedad
intelectual
Aviso sobre marcas
comerciales
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas registradas
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y
otros países.
Las leyendas "Made for iPod" y "Made for
iPhone" indican que un dispositivo electrónico
ha sido diseñado para conectarse a equipos
iPod o iPhone, respectivamente, y que el
desarrollador certica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el uso de este
dispositivo o el cumplimiento de los estándares
de seguridad o normas de regulación. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las especicaciones están sujetas a
modicaciones sin previo aviso. Las marcas
comerciales son propiedad de Koninklijke
Philips Electronics N.V. o de sus respectivos
dueños. Philips se reserva el derecho de
cambiar productos en cualquier momento sin
estar obligada a ajustar suministros anteriores
de acuerdo con dicho cambio.
22 ES
14 Glosario
M
MP3
Formato de archivo con un sistema de
compresión de datos de sonido. MP3 es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer 3.
S
SD
Secure Digital. Tipo de tarjeta de memoria con
memoria ash.
SDHC
Secure Digital High Capacity (SDHC) es un
tipo de tarjeta de memoria ash basada en la
especicación SDA 2.00. La especicación SDA
2.00 permite que las tarjetas SD alcancen más
capacidad, de 4 GB a 32 GB y más.
W
WMA (Windows Media Audio)
Formato de audio de Microsoft: es parte de
la tecnología de Microsoft Windows Media.
Incluye herramientas de manejo de derechos