Philips CED2000/98 User Manual [es]

www.philips.com/welcome
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
CE138/85
Manual del usuario
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
SISTEMA DE AUDIO PARA AUTOMOVIL MODELO: CE138/85 Alimentación: 12Vcc 15A Tierra negativo
P&F USA INC
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de audio para automóviles 2
Introducción 2 Contenido de la caja 3 Visión general del sistema 4
3 Instalación del sistema de audio
para el automóvil 6
Conexión de los cables 7 Montaje en el tablero del automóvil 8 Colocación del panel frontal 9
4 Inicio 10
Antes del primer uso 10 Establezca el formato de hora 10 Programe el reloj 10 Seleccione una fuente. 10 Seleccione una zona de escucha 11 Silencie el botón de bip 11
5 Reproducción de la radio 11
Seleccione una región de sintonizador 11 Selección de una sensibilidad de
sintonizador 11 Busque una emisora de radio 12 Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 12 Reproducción con RDS 12
8 Escuchar un reproductor externo 18
9 Ajustes de sonido 18
10 Información adicional 19
Restablecimiento de la conguración 19
Sustitución del fusible. 19
11 Información del producto 20
12 Resolución de problemas 20
13 Aviso 21
Cuidado del medio ambiente 21 Aviso sobre marcas comerciales 22 Derechos de propiedad intelectual 22
14 Glosario 23
6 Reproducción de un dispositivo
de almacenamiento 15
Reproducción con controles 15 Cambio de pistas 16
7 Reproducción desde iPod/iPhone 16
Modelos de iPod/iPhone compatibles 16 Conecte su iPod/iPhone 16 Reproducción con controles 17 Cargar su iPod/iPhone 17
1ES

1 Seguridad

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
• Si modica el producto pueden producirse
radiaciones de EMC u otro tipo de situaciones peligrosas.
Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para funcionar con CC de 12 V de masa negativa (a tierra).
Para conducir el automóvil de forma prudente, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro.
El uso de fusibles inadecuados puede provocar daños o incendios. Consulte a un profesional si necesita reemplazar un fusible.
Para que la instalación sea segura utilice sólo los accesorios de montaje suministrados.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el producto a la lluvia o agua.
No exponga el producto a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas).
No introduzca objetos en las ranuras de ventilación ni en ninguna otra abertura del dispositivo.
Limpie el artefacto con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni limpiadores domésticos.
2 Sistema de
audio para automóviles
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome.

Introducción

Con este sistema se puede:
disfrutar de audio desde un dispositivo de almacenamiento USB, tarjeta SD/SDHC, iPod/iPhone y reproductores externos,
cargar su iPod/iPhone y
escuchar estaciones de radio.
Puede enriquecer la salida de sonido con estos efectos de sonido:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
Formatos de reproducción compatibles:
unidad de almacenamiento USB
Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
Capacidad máxima: 32 GB
Tarjeta SD/SDHC
Capacidad máxima: 32 GB
Archivos
Sistema de archivos: FAT16, FAT32
Cantidad máxima de carpetas: 99
Cantidad máxima de pistas /archivos:
999
Nivel máximo de directorio: 8
Archivos .mp3
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 8-320 kbps y velocidades de bits variables
2 ES
Archivos .wma Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2) Frecuencias de muestreo compatibles: 44,1 kHz; 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 64-192 kbps y velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Archivos no compatibles:
Archivos de audio AAC, WAV y PCM. Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) Archivos WMA con formato sin pérdidas

Contenido de la caja

Verique el contenido de la caja e identique
las siguientes piezas:
ab c
fed
a Unidad principal (con carcasa de montaje) b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Tapa protectora d Herramienta de desensamblaje X 2 e Conector macho ISO X 2 f Manual del usuario
3ES

Visión general del sistema

hf
ab cd e
tsrq ponm lkji
uv
a
Desbloquee el panel frontal.
b
Para pistas .wma y .mp3, presione para seleccionar la carpeta anterior.
Mantenga presionado para tener acceso al menú de sistema.
Presione para seleccionar una banda del sintonizador.
c
Vuelve al menú anterior.
Para iPod/iPhone, presione varias veces
para seleccionar un modo de control: controle la reproducción en el iPod/ iPhone o en este sistema.
4 ES
d Pantalla LCD e
Conexión para dispositivos de
Conecte a un iPod/iPhone compatible.
f MP3-LINK
Conectar a la toma de salida de
g
Comenzar, pausar o continuar la
En modo radio, presione para
g
almacenamiento USB.
audio (generalmente, la toma de los audífonos) de un dispositivo externo.
reproducción de pistas.
seleccionar la estación de radio preestablecida de 6.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 6.
h
En modo radio, presione para seleccionar la estación de radio preestablecida de 5.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 5.
i
En modo radio, presione para seleccionar la estación de radio preestablecida de No. 4.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 4.
Para pistas .wma y .mp3, presione varias veces para seleccionar un modo de reproducción: reproducir todas las pistas aleatoriamente ([SHU ALL]), reproducir las pistas en la carpeta actual aleatoriamente ([SHU FLD]/[SHU ALBM]), o reproducir todas las pistas en el dispositivo de almacenamiento en secuencia ([SHU OFF]).
j
En modo radio, presione para seleccionar la estación de radio preestablecida de No. 3.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 3.
Para pistas .wma y .mp3, presione varias veces para seleccionar un modo de repetición.
k
En modo radio, presione para seleccionar la estación de radio preestablecida de No. 2.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 2.
Para pistas .wma y .mp3 en un dispositivo de almacenamiento,
presione para tener acceso a la lista de carpetas.
l
En modo radio, presione para seleccionar la estación de radio preestablecida de No. 1.
En modo radio, mantenga presionado para almacenar la estación de radio actual en el canal No. 1.
Para pistas .wma y .mp3 en un dispositivo de almacenamiento, presione para tener acceso a la lista de pistas.
Presione para tener acceso al menú de música de un iPod/iPhone.
m /DSP
Presione varias veces para mostrar información disponible sobre la pista actual.
Pulse varias veces para mostrar la información RDS disponible.
Mantenga presionado para visualizar el ajuste de reloj.
n AS/SOURCE
Pulse varias veces para seleccionar la fuente.
En modo radio, mantenga presionado para activar la búsqueda automática de estaciones de radio.
o
Presione varias veces para seleccionar un ecualizador de sonido preestablecido.
Mantenga presionado para activar los graves, agudos, balances y atenuadores.
p
Presione para activar el sistema.
Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
Presione para silenciar los altavoces o salir del modo silencioso.
• Presione para conrmar la opción.
Gire para cambiar opciones de menú.
Gire para ajustar el nivel de volumen.
5ES
q
Para pistas .wma y .mp3 en un dispositivo de almacenamiento, presione para seleccionar la próxima carpeta.
Mantenga presionada para activar la selección de zonas de escucha.
Presione para seleccionar una banda del sintonizador.
r /
Sintoniza una emisora de radio.
Pulse para pasar a la pista anterior/
siguiente.
Mantenga presionado para retroceder una pista o avanzar rápidamente.
s
Presione para activar o desactivar el volumen máximo.
Mantenga presionado para activar o desactivar el efecto de sonido DBB (dynamic bass boost).
t BAND
Presione varias veces para seleccionar una banda del sintonizador.
u Ranura para tarjetas SD/SDHC.
Inserte una tarjeta SD/SDHC.
v RESET
Presione para reiniciar el sistema.
3 Instalación del
sistema de audio para el automóvil
Precaución
• Utilice los controles tal como se indica en este manual
del usuario.
Siempre siga las instrucciones de este capítulo en orden.
Siga estas instrucciones para realizar una instalación básica. Si su vehículo requiere otro tipo de instalación, realice los ajustes correspondientes. Si tiene alguna consulta sobre el conjunto de instalación, consulte a su minorista local.
6 ES
Nota
• Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para
funcionar con CC de 12 V de masa negativa (a tierra).
• Instale la unidad sólo en el tablero del automóvil. Puede
resultar peligroso instalarla en otro lugar porque la parte trasera se calienta durante el uso.
• Para evitar cortocircuitos, compruebe que el sistema de
encendido se encuentra apagado antes de conectar.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo
después de conectar el resto de los cables.
• Asegúrese de aislar todos los cables expuestos con
cinta aisladora.
• Los cables no deben quedar atrapados debajo de
ninguna tuerca o piezas que puedan moverse (por ejemplo, el riel del asiento).
• Todos los conductores de masa negativa (a tierra)
deben estar conectados a una única conexión a masa (a tierra).
• Para que la instalación sea segura utilice sólo los
accesorios de montaje suministrados.
• El uso de fusibles inadecuados puede provocar daños
o incendios. Consulte a un profesional si necesita reemplazar un fusible.
Si conecta otros dispositivos a este sistema, verique
que la capacidad del circuito del vehículo sea superior al valor total de los fusibles de todos los dispositivos conectados.
• No conecte los cables de los altavoces a la carrocería
metálica ni al chasis del vehículo.
• No conecte los cables con rayas de los altavoces entre
sí.

Conexión de los cables

Nota
• Asegúrese de aislar todos los cables expuestos con
cinta aisladora.
• Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
1 Revise el cableado del automóvil
cuidadosamente y conéctelo a los conectores macho ISO incluidos.
Conectores macho
ISO
1 Regleta verde,
regleta verde de punta negra
2 Regleta blanca,
regleta blanca de punta negra
3 Regleta gris, regleta
gris de punta negra
4 Regleta morada,
regleta morada de punta negra
e Regleta roja Llave de contacto de
f Regleta azul Control principal de
g Regleta azul, regleta
blanca
h Regleta negra Conexión a tierra i Regleta amarilla A la batería del
2 Conecte la antena y el amplicador
tal como se muestra en la imagen, si corresponde.
Conectar a
Altavoz posterior izquierdo
Altavoz frontal izquierdo
Altavoz frontal derecho
Altavoz posterior derecho
+12 V CC con ON/ ACC
antena automática a motor/eléctrica
Control principal
del amplicador
automático
automóvil de +12 V que recibe alimentación constante
7ES
L
REAR
R
5mm
183 mm
53mm
Tomas en el
panel trasero
1 Para
conectores macho ISO
2 REAR L Altavoz posterior
3 REAR R Altavoz posterior
4 ANTENNA Antena
Sugerencia
• La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la unidad, conéctelo adecuadamente.

Montaje en el tablero del automóvil

Si el vehículo no dispone de una unidad interna o un equipo de navegación, desconecte la terminal negativa de la batería del automóvil.
Si la batería del automóvil está conectada, controle que los cables expuestos no se toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese que la aber tura del tablero del
automóvil esté entre estas medidas:
Tomas o conectores externos
Tal como se indicó anteriormente
izquierdo
derecho
abcd
2 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas suministradas.
3 Instale la carcasa en el tablero y exione las
pestañas hacia afuera para jarla.
53.5 mm
183 mm
4 Deslice la unidad en la carcasa hasta oír
un "clic".
8 ES
2 Presione el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que esté asegurado con un "clic".
5 Coloque la placa protectora.
6 Vuelva a conectar la terminal negativa de la
batería del vehículo.

Colocación del panel frontal

1 Inser te las muescas en el panel frontal al
chasís de la unidad principal.
Extracción del panel frontal
Nota
• Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o restablecer el
sistema, desmóntelo del panel frontal.
• Antes de desmontar el panel principal, asegúrese de
que el sistema esté apagado.
1 Pulse para abrir el panel frontal. 2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.
9ES

4 Inicio

Antes del primer uso

1 Presione para activar el sistema.
» [PHILIPS] se visualiza y luego [SELECT
OPERATING REGION] (seleccione
una región de radio) se desplaza.
2 Cuando se muestra una de las siguientes
opciones, gire para seleccionar una región de radio que coincida con su ubicación.
[AREA EUROPE] (Europa Occidental)
[AREA ASIA] (Asia Pacíco)
[AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
[AREA AUST] (Australia)
[AREA RUSSIA] (Rusia)
[AREA USA] (Estados Unidos)
[AREA LATIN] (Latinoamérica)
[AREA JAPAN] (Japón)
3 Pulse para conrmar.
» El sistema cambia a modo radio
automáticamente.
Para apagar el sistema, mantenga
presionado hasta que la luz trasera de la pantalla se apague.

Establezca el formato de hora

1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
[CLK 24H]: Formato de 24 horas
[CLK 12H]: Formato de 12 horas

Programe el reloj

1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Presione / varias veces hasta que
[CLK] se vea con los dígitos de hora
parpadeen.
3 Gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj para establecer la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para establecer los minutos.
Visualización del reloj
Mantenga presionado /DISP hasta [CLK] y se mostrará el ajuste del reloj.
Para salir de la visualización del reloj, presione cualquier botón o gire .

Seleccione una fuente.

Pulse AS/SOURCE varias veces para seleccionar una fuente.
[RADIO]: escuchar estaciones de radio FM/AM.
[MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio por la toma MP3-LINK.
[iPod/USB]: cuando se conecta y reconoce un dispositivo de almacenamiento USB o iPod/iPhone compatible, puede seleccionar esta fuente para reproducir archivos de audio que estén almacenados en él.
[SD/SDHC]: cuando se conecta y reconoce un dispositivo de almacenamiento SD/SDHC, puede seleccionar esta fuente para reproducir archivos de audio que estén almacenados en ella.
10 ES

Seleccione una zona de escucha

1 Mantenga presionado hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
[ALL]: para todos los pasajeros
[FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
[FRONT-R]: solo para el asiento delantero derecho
[FRONT]: solo para los pasajeros delanteros
2 Presione / varias veces para
seleccionar una zona de escucha.

Silencie el botón de bip

El sonido bip de los botones está activado de forma predeterminada.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la pantalla.
[BEEP ON]: activa el sonido bip de los botones.
[BEEP OFF]: silencia el sonido bip de los botones.
3 Gire para cambiar la conguración.
5 Reproducción
de la radio

Seleccione una región de sintonizador

Puede seleccionar una región de radio que coincida con su ubicación.
1 En modo radio, mantenga presionado
para tener acceso al menú de sistema.
2 Mantenga presionado / hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
[AREA EUROPE] (Europa Occidental)
[AREA ASIA] (Asia Pacíco)
[AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
[AREA AUST] (Australia)
[AREA RUSSIA] (Rusia)
[AREA USA] (Estados Unidos)
[AREA LATIN] (Latinoamérica)
[AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire para seleccionar una región.

Selección de una sensibilidad de sintonizador

Para buscar solo estaciones de radio con señales fuertes o más estaciones, puede cambiar la sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [LOC ON] o [LOC OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
[LOC ON]: busca solo estaciones de radio con señales fuertes.
11ES
[LOC OFF]: busca solo estaciones de radio con señales fuertes y débiles.
Para seleccionar una estación de radio almacenada, presione , , ,
, , o .

Busque una emisora de radio

Cómo buscar una estación de radio automáticamente:
Presione o para buscar la estación de radio anterior o siguiente con señales fuer tes.
Cómo buscar una estación de radio manualmente
1 Mantenga presionado o hasta que
[M] parpadee.
2 Presione o varias veces hasta que
se muestre la frecuencia objetivo.

Almacenamiento de emisoras de radio en la memoria

Nota
• Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Almacenamiento automático de emisoras de radio
1 Cambie de fuente a [RADIO]. 2 Presione BAND, , o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga presionado AS/SOURCE hasta
que [STORE---] aparezca.
» Una vez nalizada la búsqueda, se inicia
automáticamente la transmisión de la primera estación de radio almacenada.
Almacenamiento manual de estaciones de radio
1 Presione BAND, , o varias veces para
seleccionar una banda de sintonización.
2 Sintonice la estación de radio que desea
almacenar.
3 Mantenga presionado , , ,
, , o para almacenar la estación de radio en el canal seleccionado.
Para seleccionar una estación de radio almacenada, presione , , ,
, , o .

Reproducción con RDS

La función RDS (Radio Data System) sólo funciona en áreas con transmisión de radios FM con señales RDS. Si sintoniza una emisora RDS, aparece el nombre de la emisora.
Activación de la función RDS
Nota
• La función RDS está activada de manera
predeterminada.
• Solo cuando la función RDS está activada, se puede
acceder a los ajustes relacionados con RDS.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [RDS ON] o [RDS OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS está activada.
Para desactivar la función RDS, gire para seleccionar [RDS OFF].
12 ES
Selección de un tipo de programa
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede seleccionar un tipo de programa para buscar programas solo de la categoría seleccionada.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [PTY] en la pantalla.
3 Pulse para acceder a la lista de tipos
de programas.
4 Gire para seleccionar un tipo de
programa y, a continuación, pulse para
conrmar.
Elemento Tipo de
programa
1 NEWS Servicios de
2 AFFAIRS Asuntos políticos y
3 INFO Programas de
4 SPORT Deportes 5 EDUCATE Educación y
6 DRAMA Obras de radio y
7 CULTURE Cultura, religión y
8 SCIENCE Ciencia 9 VARIED Programas de
10 POP M Música pop 11 ROCK M Música rock 12 EASY M Música suave 13 LIGHT M Música clásica
14 CLASSICS Música clásica 15 OTHER M Programas de
16 WEATHER Clima 17 FINANCE Finanzas
Descripción
noticias
actuales
información especiales
capacitación
literaturas
sociedad
entretenimiento
suave
música especiales
18 CHILDREN Programas
infantiles 19 SOCIAL Asuntos sociales 20 RELIGION Religión 21 PHONE IN Entrada del
teléfono 22 TRAVEL Viajes 23 LEISURE Ocio 24 JAZZ Música jazz 25 COUNTRY Country Music 26 NATION M Música nacional 27 OLDIES Clásicos 28 FOLK M Música folk 29 DOCUMENT Documentales 30 TEST Prueba de alarma 31 ALARM Alarma
Uso de frecuencias alternativas
Si la señal de una emisora RDS es deciente,
active la función AF (Frecuencia alternativa) para buscar otra emisora que transmita el mismo programa.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [AF ON] o [AF OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
[AF ON]: activa la función AF.
[AF OFF]: desactiva la función AF.
Ajuste de la región de sintonización de AF
Puede ajustar la región para la sintonización de AF.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [REG ON] o [REG OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
13ES
[REG ON]: solo se pueden sintonizar automáticamente las emisoras RDS de la región actual.
[REG OFF]: todas las emisoras RDS se pueden sintonizar automáticamente.
[CT ON]: sincroniza el reloj del sistema con la emisora RDS automáticamente.
[CT OFF]: se desactiva la sincronización automática del reloj con la emisora RDS.
Recepción del informe de tránsito
Si no desea perderse los datos sobre el tráco,
active la función TA (datos sobre el tránsito).
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [TA ON] o [TA OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
[TA ON]: cuando hay datos sobre el tráco disponibles, el sistema
activa automáticamente el modo de sintonizador y comienza a emitir los datos sobre el tránsito. Cuando terminan los datos sobre el tránsito, el sistema vuelve al modo anterior.
[TA OFF]: el informe del tránsito no se emitirá.
Sugerencia
• Cuando se transmiten datos sobre el tránsito, puede
pulsar para cambiar el sistema al modo anterior.
Sugerencia
• La precisión de la hora depende de la emisora RDS
que transmite las señales horarias.
Sincronización del reloj del sistema
Puede sincronizar el reloj del sistema con una emisora RDS que transmite señales horarias.
1 Mantenga presionado para tener acceso
al menú de sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CT ON] o [CT OFF] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
14 ES
6 Reproducción

Reproducción con controles

de un dispositivo de almacenamiento
Botón Función
/ Pulse varias veces para seleccionar una
velocidad. Hace una pausa o reanuda la
reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga presionado para retroceder
una pista o avanzar rápidamente. Presione varias veces para mostrar
/DISP
información disponible sobre la pista actual.
Pulse varias veces para seleccionar un modo de repetición:
[REP ONE]: repite la pista actual,
[RPT FLD]: repite todas las pistas en
la carpeta actual, o
[RPT ALL]: repite todas las pistas en el dispositivo de almacenamiento.
Pulse varias veces para seleccionar un modo de reproducción:
[SHU ALL]: reproduce todas las pistas aleatoriamente,
[SHU FLD]: reproduce las pistas en la carpeta actual aleatoriamente, o
[SHU OFF]: reproduce todas las pis- tas en el dispositivo de almacenami­ento en secuencia.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB compatible o una tarjeta SD/SDHC.
Para una tarjeta SD/SDHC, desmonte primero el panel principal, inserte la tarjeta en la ranura para tarjeta y luego móntela en el panel principal.
2 Cambie de fuente a [iPod/USB] o [SD/
SDHC].
Cuando se conecta y reconoce un dispositivo de almacenamiento USB, el sistema cambia la fuente a [iPod/USB] de manera automática.
3 Si la reproducción no comienza, presione
.
15ES

Cambio de pistas

7 Reproducción
Durante la reproducción, puede cambiar de pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Presione para tener acceso a la lista de
carpetas.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
2 Gire para alternar por las pistas. 3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambie de carpeta para buscar una pista
1 Presione para tener acceso a la lista
de carpetas.
» Aparecer el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para alternar por las carpetas. 3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema comenzará a reproducir la
primera pista en la carpeta.
desde iPod/ iPhone
Nota
• Durante la reproducción, no se transmiten señales de
audio a través del conector de audífonos de su iPod/ iPhone.

Modelos de iPod/iPhone compatibles

Este sistema de audio para el automóvil es compatible con los siguientes modelos de iPod y iPhone.
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS y iPhone 3G
iPod touch (2da, 3ra y 4ta generación)
iPod classic
iPod nano (3ra, 4ta, 5ta y 6ta generación)
16 ES

Conecte su iPod/iPhone

Conecte un cable USB 30-pin de Apple a:
la toma USB en el panel frontal del sistema y a
su iPod/iPhone.
» [iPod/USB] aparecerá. » El sistema comenzará a reproducir las
pistas que estén almacenadas en su iPod/iPhone.
Nota
• Antes de desconectar el iPod/iPhone, cambie el sistema
a otra fuente.
Búsqueda de una pista
Después de tener acceso al menú del iPod/
iPhone, puede seleccionar una pista especíca
rápidamente.
1 Presione para acceder al menú del
iPod/iPhone
» [PLAYLIST] aparecerá.
2 Gire para seleccionar una categoría. 3 Presione para tener acceso a la lista de
pistas bajo la categoría.
» Aparecerá el nombre del archivo de la
primera pista.

Reproducción con controles

Botón Función
Presione varias veces para seleccionar un modo de control: controle la reproducción desde su iPod/iPhone, o en el sistema.
Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga presionado para retroceder
una pista o avanzar rápidamente. Presione varias veces para mostrar
/DISP
información disponible sobre la pista actual.
Pulse varias veces para seleccionar un modo de repetición:
[REP ONE]: repite la pista actual, o
[REP ALL]: repite todas las pistas.
Pulse varias veces para seleccionar un modo de reproducción:
[SHU ALL]: reproduce todas las pistas aleatoriamente,
[SHU ALBM]: reproduce las pistas en el álbum actual aleatoriamente, o
[SHU OFF]: reproduce todas las pis- tas en la biblioteca del iPod/iPhone en secuencia.
4 Gire para seleccionar una pista.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
5 Pulse para iniciar la reproducción.

Cargar su iPod/iPhone

Una vez que el iPod/iPhone se encuentra conectado a la base y es reconocido, se inicia la carga.
17ES
8 Escuchar un
9 Ajustes de reproductor externo
Puede utilizar el sistema para amplicar la
entrada de audio desde un dispositivo externo, por ejemplo: un reproductor de MP3.
MP3-LINK
1 Cambie de fuente a [MP3--LINK]. 2 Conecte el cable MP3 Link a
la toma MP3-LINK en el sistema, y
la toma de salida de audio
(generalmente, la toma de los audífonos) en el reproductor externo.
3 Reproducción del dispositivo externo.
sonido
Las siguientes operaciones pueden realizarse en
todos los medios compatibles.
Botón Función
Gire para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Presione para silenciar los altavoces o salir del modo silencioso.
Presione para activar o desactivar el volumen máximo.
Mantenga presionado para activar o desactivar el efecto de sonido DBB (dynamic bass boost).
Presione varias veces para seleccionar un ecualizador de sonido.
1 Mantenga presionado para activar
la conguración del ecualizador de
sonido personalizado.
2 Presione varias veces para selec-
cionar una opción: [BAS] (graves), [TRE] (agudos), [BAL] (balance), o [FAD] (atenuador).
3 Gire para cambiar la congura-
ción.
18 ES
10 Información
adicional
Restablecimiento de la
conguración
Si el sistema funciona de manera anormal,
restablezca a la conguración de fábrica.
1 Quite el panel frontal. 2 Presione el botón RESET con la punta de
un bolígrafo o un mondadientes.
» Todas las conguraciones volverán a las
predeterminadas por la fábrica.
L
REAR
R
Nota
• Si el fusible se daña inmediatamente después de
haberlo reemplazado, puede que ocurra un problema interno. En ese caso, comuníquese con su proveedor Philips.

Sustitución del fusible.

Si no hay electricidad, revise el fusible y reemplácelo si está dañado.
1 Compruebe el estado de las conexiones
eléctricas.
2 Quite el fusible dañado del panel trasero. 3 Inser te un fusible nuevo con las mismas
especicaciones (15 A).
19ES
11 Información del
12 Resolución de producto
Nota
Las especicaciones están sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
General
Fuente de alimentación 12 V CC (11 V - 16
V), con conexión a
tierra negativa Fusible 15 A Impedancia del altavoz
adecuada Potencia máxima de
salida Potencia de salida
continua
Voltaje de salida del
preamplicador
Nivel de entrada auxiliar
Radio
Margen de frecuencia
- FM
Sensibilidad utilizable
- FM (señal/ruido = 20 dB)
Margen de frecuencia ­AM (MW)
Sensibilidad utilizable ­AM (OM) (señal-ruido = 20 dB)
4 a 8
50 W por 4 canales
22 W x 4 RMS (4
10 % de distorsión
armónica total)
2,5 V
500 mV
87,5 - 108 MHz (100 kHz por paso en búsqueda automática y 50 kHz por paso en búsqueda manual)
8 µV
522 - 1620 KHz (9 kHz)
530 - 1710 kHz (10 kHz)
30 µV
problemas
Advertencia
• No extraiga la cubier ta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el sistema por su propia cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del producto, consulte los siguientes puntos antes de comunicarse con el servicio técnico. Si el problema persiste, ingrese en el sitio web de Philips (www.philips.com/welcome). Antes de
comunicarse con Philips, asegúrese de identicar
los números de modelo y serie, y de tener el artefacto cerca.
No hay energía o sonido.
Se cortó la alimentación de energía de la batería del automóvil o la batería del automóvil se agotó. Prenda el sistema con la batería del automóvil.
El motor del vehículo no está en marcha. Encienda el motor.
El cable no está conectado correctamente. Compruebe las conexiones.
Se quemó el fusible. Sustituya el fusible.
El volumen está demasiado bajo. Ajusta el volumen
Si las soluciones anteriores no funcionan, presione el botón RESET.
Asegúrese de que la pista actual tiene un formato compatible.
Hay ruido en las transmisiones
Las señales son muy débiles. Seleccione otras emisoras con señales más potentes.
Compruebe la conexión de la antena del vehículo.
Cambie la conguración de transmisión de stereo a mono.
20 ES
Se borraron las estaciones presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado correctamente. Conecte el cable de la batería a la terminal que siempre tiene alimentación.
No se puede cambiar la fuente a iPod/iPhone
Revise si el iPod/iPhone está conectado de forma segura.
Revise si el iPod/iPhone es con este sistema.
Revise si la batería del iPod/iPhone está casi descargada. Conéctelo a este sistema para cargarlo primero.
La pantalla muestra ERR-12.
Error de datos. Revise el dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta SD/SDHC.

13 Aviso

Las alteraciones o modicaciones que no
cuenten con la autorización expresa de Philips Consumer Lifestyle pueden anular el derecho del usuario para utilizar el equipo.

Cuidado del medio ambiente

Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, signica
que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC. Solicite información acerca del sistema local de recolección selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local y no deseche los productos antiguos con la basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables que pueden volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las normas
21ES
locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.

Derechos de propiedad intelectual

Aviso sobre marcas comerciales

Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Las leyendas "Made for iPod" y "Made for iPhone" indican que un dispositivo electrónico ha sido diseñado para conectarse a equipos iPod o iPhone, respectivamente, y que el
desarrollador certica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable por el uso de este dispositivo o el cumplimiento de los estándares de seguridad o normas de regulación. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Las especicaciones están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Las marcas
comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos dueños. Philips se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo con dicho cambio.
22 ES

14 Glosario

M
MP3
Formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3.
S
SD
Secure Digital. Tipo de tarjeta de memoria con
memoria ash.
SDHC
Secure Digital High Capacity (SDHC) es un
tipo de tarjeta de memoria ash basada en la especicación SDA 2.00. La especicación SDA
2.00 permite que las tarjetas SD alcancen más capacidad, de 4 GB a 32 GB y más.
W
WMA (Windows Media Audio)
Formato de audio de Microsoft: es parte de la tecnología de Microsoft Windows Media. Incluye herramientas de manejo de derechos
digitales de Microsoft, tecnología de codicación
para Windows Media Video y tecnología de
codicación para Windows Media Audio.
23ES
24 ES
25ES
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
CE138_85_UM_V1.0
Loading...