Este televisor contiene software de código
abierto.
Philips GBU Hospitality se ofrece a suministrar
o poner a disposición, previa solicitud, por un
importe no superior al coste de su distribución
física, una versión completa y legible por
máquina del código fuente correspondiente,
en el soporte utilizado habitualmente para el
intercambio de software.
Para solicitar el código fuente, escriba a:
Philips Singapore Pte Ltd
- Philips GBU Hospitality
Software Development Manager
620A Lorong 1 Toa Payoh
Singapore 319762
Garantía
Riesgo de lesiones personales, daños en •
el aparato o anulación de la garantía. No
intente reparar el televisor usted mismo.
Utilice el televisor y los accesorios sólo de •
la manera indicada por el fabricante.
La señal impresa en la parte posterior del •
aparato indica riesgo de descarga eléctrica.
No retire la cubierta del televisor bajo
ninguna circunstancia. Póngase en contacto
con Philips siempre que requiera servicio
técnico o reparación.
La garantía quedará anulada si se •
realiza cualquier operación prohibida
expresamente en este manual, así como
cualquier ajuste o procedimiento de
montaje que el manual no recomiende o
autorice.
Esta oferta es válida por un periodo de 3 años
a partir de la adquisición de este producto.
Características de píxel
Este producto LCD contiene un número
elevado de píxeles de color. Aunque los
píxeles efectivos alcanzan el 99,999% o más,
es posible que en la pantalla aparezcan de
manera constante puntos negros o puntos de
luz brillantes (rojos, verdes o azules). Se trata
de una propiedad estructural de la pantalla
(dentro de los estándares habituales del
sector) y no de un desperfecto.
Conformidad con la normativa CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica y
comercializa numerosos productos dirigidos
al consumidor que, como todos los aparatos
electrónicos, suelen tener la capacidad de
emitir y recibir señales electromagnéticas
Uno de los principios comerciales
fundamentales de Philips es la aplicación de
todas las medidas de seguridad y sanitarias
necesarias a nuestros productos, con el fin de
cumplir todos los requisitos legales pertinentes
y de respetar la normativa CEM vigente en el
momento de producir del producto.
Philips tiene el compromiso de desarrollar,
ES-3
ES
producir y comercializar productos que
no tengan efectos nocivos para la salud.
Philips confirma que, si se utilizan y manejan
adecuadamente para los fines previstos,
sus productos son seguros según las
comprobaciones científicas actuales.
Philips desempeña un papel activo en el
desarrollo de las normas internacionales sobre
campos electromagnéticos y seguridad, lo
que le permite integrar rápidamente en sus
productos los avances normativos que vayan
surgiendo.
Fusible de red eléctrica (sólo en el Reino
Unido)
Este televisor está equipado con un enchufe
moldeado homologado. Si fuera necesario
sustituir el fusible de la red eléctrica, se debe
cambiar por uno del mismo valor que se indica
en el enchufe (por ejemplo, 10 A).
Extraiga la tapa del fusible y el fusible. 1.
El fusible que se va a instalar debe ser 2.
conforme con la norma BS 1362 y tener
la marca de homologación de ASTA. Si el
fusible se extravía, solicite al distribuidor
que le informe sobre el tipo correcto.
Vuelva a colocar la tapa del fusible.3.
Windows Media es marca comercial o
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
® Kensington y Micro Saver son marcas
registradas en EE.UU. de ACCO World
Corporation, con registros publicados y
solicitudes pendientes en otros países del
mundo. Todas las demás marcas comerciales
registradas y sin registrar son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Para mantener la conformidad con la directiva
sobre compatibilidad electromagnética, el
enchufe de red de este producto no se debe
separar del cable.
Copyright
VESA, FDMI y el logotipo VESA Mounting
Compliant son marcas registradas de Video
Electronics Standards Association.
ES-4
1 Importante
Asegúrese de leer y entender todas las
instrucciones antes de utilizar el televisor. Si se
producen daños por no seguir las instrucciones,
no se aplicará la garantía.
1�1 Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.•
No exponga el televisor a la lluvia ni al •
agua. No coloque recipientes de líquido,
por ejemplo, floreros, cerca del televisor.
Si se derraman líquidos sobre o dentro
del televisor, desconéctelo de la toma
de red de manera inmediata. Solicite a
Philips que revise el televisor antes de
volver a utilizarlo.
No sitúe el televisor, el mando a •
distancia ni las pilas cerca de fuego u
otras fuentes de calor, incluida la luz
solar directa.
Para evitar la propagación del fuego, •
mantenga velas u otros elementos con
llama alejados de este producto en todo
momento.
No introduzca objetos en las ranuras •
de ventilación u otras aberturas del
televisor.
Si gira el televisor, tenga cuidado de •
no tensar el cable de alimentación.
La tensión del cable puede aflojar
conexiones y provocar chispas.
Riesgo de cortocircuito o incendio. •
No exponga el mando a distancia ni las •
baterías a la lluvia, el agua o un calor
excesivo.
No aplique fuerza a los enchufes. Los •
enchufes parcialmente flojos pueden
provocar chispas o incendio.
Riesgo de lesiones personales o de •
daños al televisor.
Son necesarias dos personas para •
levantar y transportar el televisor, que
pesa más de 25 kg.
Si monta el televisor sobre un soporte, •
utilice sólo el suministrado. Fije el
soporte al televisor con firmeza. Sitúe
el televisor sobre una superficie plana y
nivelada que pueda resistir el peso del
aparato y del soporte.
El televisor debe montarse en el soporte •
de pared diseñado para su modelo y
en una pared que resista sin problemas
el peso del aparato. Koninklijke Philips
Electronics N.V. no se hace responsable
de un montaje incorrecto en la pared
que provoque accidentes o lesiones.
Riesgo de lesiones de niños. Siga estas •
medidas de precaución para evitar que el
televisor caiga y provoque lesiones a niños:
No coloque el televisor en una •
superficie cubierta por un paño u otro
material del que se pueda tirar.
Cerciórese de que ninguna parte del •
televisor sobresalga del borde de la
superficie de montaje.
No coloque el televisor en muebles •
elevados (como los estantes para libros)
sin haber fijado previamente el mueble y
el televisor a un sostén adecuado (como
una pared de cemento).
Instruya a los niños sobre los riesgos •
de trepar a los muebles para alcanzar el
televisor.
Riesgo de recalentamiento. No instale el •
televisor en un espacio reducido, como el
de un estante para libros. Deje siempre un
espacio libre de al menos 10 cm alrededor
del televisor para facilitar la ventilación.
ES-5
ES
Compruebe que no hay cortinas ni
otros objetos que cubran las ranuras de
ventilación del televisor.
Riesgo de lesiones, incendio o daños en •
el cable de alimentación. No coloque el
televisor ni objeto alguno sobre el cable de
alimentación.
Desconecte el televisor de la toma de red •
y de la antena en el caso de tormentas
eléctricas. Durante las tormentas eléctricas,
no toque parte alguna del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la antena.
Riesgo de lesiones auditivas. No utilice •
auriculares ni cascos a gran volumen ni
durante periodos prolongados.
No permita que los niños trepen al •
televisor ni jueguen con él.
Coloque el televisor en un lugar donde no •
se pueda empujar, tirar de él ni hacerlo caer.
Si el televisor se transporta a temperaturas •
inferiores a 5 °C:
Extraiga el televisor de la caja.1.
Espere a que el televisor alcance la 2.
temperatura ambiente.
Instale el televisor.3.
1�2 Cuidado de la pantalla
Evite en lo posible las imágenes estáticas. •
Las imágenes estáticas son las que
permanecen en la pantalla durante un
tiempo prolongado. Ejemplos: menús en
pantalla, páginas de teletexto, franjas negras,
información bursátil, logotipos de canales
de TV e información horaria. Si es necesario
utilizar imágenes estáticas, reduzca el
contraste y el brillo de la pantalla para
evitar que sufra daños.
Desconecte el televisor antes de realizar la •
limpieza.
Limpie la pantalla y el marco con un paño •
suave y húmedo. No utilice sustancias tales
como alcohol, productos químicos ni de
limpieza del hogar.
Riesgo de daños a la pantalla del televisor. •
No toque, empuje, frote ni golpee la
pantalla con objeto alguno.
Para prevenir deformaciones y pérdida del •
color, elimine las gotas de agua lo antes
posible.
1�3 Reciclaje
Este producto está diseñado y fabricado •
con materiales y componentes de alta
calidad que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Este producto se ha diseñado y fabricado •
teniendo en cuenta el reciclaje de
materiales. El símbolo del recipiente de
residuos tachado indica que el producto se
atiene a la Directiva Europea 2002/96/CE:
No deseche este producto junto con otros •
residuos domésticos. Infórmese o pregunte
al distribuidor acerca de la normativa local
sobre reciclaje ecológico. La eliminación
adecuada del producto antiguo ayuda a
evitar posibles consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud.
El mando a distancia suministrado con este •
producto funciona con pilas conformes con
la Directiva Europea 2006/66/CE que no
se pueden eliminar junto con los desechos
domésticos habituales. Infórmese sobre la
normativa local acerca de la recogida de
pilas usadas.
ES-6
Su televisor2
9
6
10
11
12
13
14
15
7
8
12534
2�1 Perspectiva general de las
conexiones
1. EXT 1
Primer conector SCART para
reproductores de DVD, aparatos de vídeo,
receptores digitales, consolas de juegos y
otros dispositivos SCART. Admite Audio
L/R, entrada/salida CVBS, RGB.
2. EXT 2
Segundo conector SCART. Admite Audio
L/R, entrada/salida CVBS.
3. EXT 3
Conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y Pb Pr) y Audio L/R para
reproductores de DVD.
4. SPDIF OUT/AUDIO OUT
Conectores de salida de sonido para cine
en casa u otros sistemas de sonido.
5. SERV� U
Conector para servicio (no introduzca los
auriculares en él).
6. HDMI 1/2/3
Conectores de entrada HDMI para
reproductores de discos Blu-ray, receptores
digitales, consolas de juegos y otros
dispositivos de alta resolución.
AUDIO 7. IN
Conector minijack para entrada de audio
de PC (cuando se conecta a un PC
mediante el adaptador DVI-HDMI).
TV 8. ANTENNA
IR-LINK9.
Conector para dispositivo compatible con
rayos infrarrojos (por ejemplo, un receptor
digital).
AUDIO 10. L/R
Conectores de entrada de audio L/R para
dispositivos de vídeo compuesto y S-Video.
ES-7
ES
1
2
4
6
3
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
5
11. VIDEO
Conector de entrada de vídeo para
dispositivos compuestos.
12. S-VIDEO
Conector de entrada de S-Video para
dispositivos de ese tipo.
13. USB
Conector USB para dispositivos de
almacenamiento de datos.
14. HDMI
Conector HDMI adicional para dispositivos
móviles de alta definición.
15. COMMOM INTERFACE
Ranura para módulos de acceso
condicional.
2�1�1 Controles laterales e indicadores
Nota D
Consulte los manuales de instrucciones
de los dispositivos correspondientes para
obtener información sobre las conexiones.
POWER (encendido)1.
PROGRAM +/-2.
MENU3.
VOLUME +/-4.
5. Indicador de alimentación/sensor del
mando a distancia
6. Reloj
ES-8
3 Mando a distancia
POWER
SLEEP
GUIDE
CLOCKA / V
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
HCLOV
CC
RESET
CH
EFG
8
0
1
456
7
9
23
M
A/CH
++
__
DBCA
+
_
Para obtener información avanzada sobre
el mando a distancia, consulte el Capítulo 5, Descripción del mando a distancia.
Mando a distancia en modo huésped
(GUEST)
Para realizar ajustes y configuración.
Configuración del mando a distancia
Este mando a distancia puede adquirirse por
separado para su utilización en TV institucional/
soluciones profesionales y de negocio y con
ajustes para SmartCard.
ES-9
ES
4 Procedimiento inicial
Esta sección contiene información sobre la
posición e instalación del televisor.
4.1 Colocación del televisor
Además de leer atentamente las instrucciones
de seguridad de Sección 1.1, tenga en cuenta lo
siguiente antes de colocar el televisor:
La distancia idónea para ver la televisión es •
el triple del tamaño de la pantalla.
Coloque el televisor en un punto en el que •
la luz no incida sobre la pantalla.
Conecte los dispositivos antes de colocar •
el televisor.
• El televisor está equipado con una ranura
de seguridad Kensington en la parte
posterior.
Paso 1 Adquiera un soporte de pared
compatible con VESA�
Dependiendo del tamaño de la pantalla de TV,
adquiera uno de los siguientes soportes de
pared:
Tamaño
de la
pantalla
de TV
(pulgadas/
cm)
22 pulg./
56 cm
26 pulg./
66cm
32 pulg./
81 cm
42 pulg./
107 cm o
mayor
Tipo de soporte
de pared
compatible con
VESA (mm)
Ajustable 100 x
100
Ajustable
100 x 200
Ajustable
300 x 300
Fijo 400 x 400Ninguna
Instrucciones
especiales
Ninguna
Ninguna
El soporte
compatible con
VESA se debe
ajustar a 200
x 300 antes
de fijarlo al
televisor.
Si se conecta un seguro antirrobo
Kensington (no suministrado), coloque
el televisor al alcance de un objeto
permanente (como una mesa) que pueda
fijarse fácilmente al seguro.
Instalación del televisor en 4�2
la pared
ADVERTENCIA B
El montaje de un televisor en la pared debe
realizarlo exclusivamente un instalador
profesional. Koninklijke Philips Electronics
N.V. no se hace responsable de un montaje
incorrecto que provoque accidentes o
lesiones.
Paso 2 Fije al televisor el soporte de
pared compatible con VESA�
Localice las cuatro tuercas de montaje en la 1.
parte posterior del televisor.
Continúe con las instrucciones 2.
suministradas con el soporte de pared
compatible con VESA.
ES-10
NOTA D
Parajarelsoportedeparedcompatible
con VESA al televisor, utilice pernos M4 con
el modelo de 26 pulgadas, pernos M6 con
el modelo de 32 pulgadas o pernos M8 con
los modelos más grandes (no se suministran
pernos).
4�3 Conexión del cable de la
antena
Localice el conector 1. TV ANTENNA en la
parte posterior del televisor.
Conecte un extremo del cable de la 2.
antena (no suministrado) al conector TV ANTENNA. Utilice un adaptador si el
cable de antena no encaja en la posición.
Conecte el otro extremo del cable de 3.
antena a la toma de antena, teniendo
cuidado de que el cable quede fijado con
firmeza en ambos extremos.
Conexión del cable de 4�4
alimentación de red
ADVERTENCIA B
Compruebe que el voltaje de la red
coincideconelqueguraimpresoenla
parte posterior del televisor. No enchufe
el cable de alimentación si el voltaje es
diferente.
Para conectar el cable de alimentación
de red
Nota D
La ubicación del conector de red varía en
función del modelo de televisor.
Localice el conector de red 1. AC IN en la
parte posterior o en la base del televisor.
Conecte el cable de alimentación al 2.
conector de red AC IN.
Conecte el cable de alimentación a la 3.
toma de la red, teniendo cuidado de que el
cable quede fijado con firmeza en ambos
extremos.
ADVERTENCIA C
Antes de conectar el televisor a la toma de
red, compruebe que el voltaje coincide con
el valor impreso debajo de la cubierta del
cable.
Cerciórese de disponer de acceso total al
cable de alimentación en todo momento,
para poder desconectar fácilmente el
televisor de la toma de red. Cuando
desconecte el cable de alimentación, tire
siempre del enchufe y nunca del cable.
ES-11
ES
4�5 Introducción de las pilas del
mando a distancia
Deslice hacia fuera la tapa de las pilas, 1.
situada en la parte posterior del mando a
distancia.
Introduzca las dos pilas suministradas 2.
(tamaño AAA, tipo LR03). Compruebe que
los extremos + y - de las pilas coinciden
con las marcas del alojamiento.
Deslice la tapa para cerrarla.3.
Nota D
Extraiga las pilas si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un tiempo
prolongado.
4�6 Preparación del televisor
para los servicios digitales
Siguiendo las instrucciones impresas en la 1.
tarjeta CAM, introdúzcala con cuidado en la
ranura de la interfaz común en el lado del
televisor.
Empuje la tarjeta CAM al máximo.2.
Los canales de TV digital cifrados se pueden
descodificar con un módulo de acceso
condicional, introducido mediante una tarjeta
Smartcard (CAM) suministrada por un
operador de servicios de TV digital.
La tarjeta CAM puede activar varios servicios
digitales, dependiendo del operador y de los
servicios que se elijan (por ejemplo, TV de
pago). Solicite a su operador de servicios de TV
digital más información sobre los servicios y las
condiciones.
Utilización del 4�6�1 módulo CAM
(Conditional Access Module)
ADVERTENCIA B
Apague el televisor antes de introducir
la tarjeta CAM. Cerciórese de seguir las
instrucciones que aparecen a continuación.
La introducción incorrecta de la tarjeta
CAM puede provocar daños tanto en la
tarjeta como en el televisor.
Encienda el televisor y espere a que se 3.
active el módulo CAM. Puede tardar varios
minutos.
Nota D
No extraiga la tarjeta CAM de la ranura. La
extracción de la tarjeta CAM desactiva los
servicios digitales.
Acceso a los servicios CAM4�6�2
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar OSD display >
Enable CI slot.
Pulse 3. Î para seleccionar On.
ES-12
OSD displayEnable CI slot
OSD display
Display message
We lcome message line 1
We lcome message line 2
We lcome message ti...
Enable CI slot
Enable teletext
Enable MHEG
On
Off
Pulse en 4. MENU o M para salir.
ES-13
ES
Descripción del 5
1
2
3
4
5
7
10
8
9
11
14
6
15
13
16
18
17
19
12
mando a distancia
En esta sección se ofrece una descripción
detallada de las funciones del mando a distancia.
.1.
Para encender el televisor y activar o
desactivar el modo de espera.
GUIDE2.
Para encender y apagar la guía electrónica
de programas. Disponible sólo con canales
digitales.
AV3.
Para seleccionar los dispositivos
conectados.
SUBTITLE4.
Para activar o desactivar los subtítulos.
Teclas de color5.
Para seleccionar tareas o páginas de
teletexto.
6. ALARM OFF
Para desactivar la función de alarma. Sólo
en modelos con pantalla de reloj.
OK7.
Para activar un ajuste.
Teclas de desplazamiento 8.
Teclas Arriba Î, Abajo ï, Izquierda Í y
Derecha Æ para desplazarse por el menú.
SLEEP9.
Para ajustar el temporizador de apagado
automático.
P +/-10.
Para pasar al canal siguiente o al anterior.
Teclas numéricas11.
Para seleccionar un canal, página o ajuste.
∏12.
Para seleccionar un formato de imagen.
13. MHEG CANCEL
Para cancelar los servicios digitales de
texto o interactivos (sólo en el Reino
Unido).
14. [
Para desactivar o activar el sonido.
”15. +/-
Para aumentar o reducir el volumen.
MENU16.
Para activar o desactivar el menú.
ES-14
ALARM ON17.
Para activar la función de alarma. Sólo en
modelos con pantalla de reloj.
TELETEXT 18.
Para activar o desactivar el teletexto.
19.
Muestra el canal o la fuente actual en la
parte izquierda de la pantalla. El teletexto
aparece a la derecha.
ES-15
ES
6 Configuración inicial
Please select your langu
a
g
e
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
La primera vez que se enciende el televisor,
aparece el menú de selección de idioma.
Seleccione el idioma y siga las instrucciones en
pantalla para configurar el televisor.
Consejo E
Si desea omitir los procedimientos de
conguracióninicial,pulseMENU dos
veces en el mando del televisor.
ES-16
7 Configuración del
to
Setup menuBDS mode
On
Off
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
POWER
SLEEP
GUIDE
SMART
GUEST
DCM
SETUP
TEXT
RECALL
SETUP
CC
RESET
CH
8
0
1
456
7
9
23
M
M
A/CH
+
_
modo BDS
El televisor está diseñado para funcionar en
modo Hotel (BDS), lo que ofrece las siguientes
ventajas:
Desactivación del menú de usuario. Los •
huéspedes no pueden cambiar los ajustes
de canal, imagen y sonido.
Selección de volumen y canal en el •
encendido. El televisor siempre empieza
con el canal y el volumen especificados.
Ajuste del volumen máximo.•
Acceso al menú de configuración mediante •
el mando a distancia para configuración o el
mando a distancia en modo huésped.
Eliminación de determinados programas.•
Desactivación de los botones •VOLUME
+/-, PROGRAM +/- y MENU del
televisor.
Eliminación de la información en pantalla.•
Nota D
Para activar los ajustes del modo BDS,
apague el televisor y vuelva a encenderlo.
Consejo D
Para acceder al nivel de menú, pulse Æ. Para
salir del nivel de menú, pulse Í.
Encienda el televisor y seleccione un canal 1.
de TV.
Pulse 2. 3, 1, 9, 7, 5, 3 y [en el mando
a distancia en un plazo de 20 segundos
para acceder a Setup menu (menú de configuración).
Seleccione 3. Setup menu > Remote
control > High security mode.
On •
Permite acceder al menú de configuración
del modo Hotel BDS sólo mediante el
mando a distancia para configuración.
Off •
Permite acceder al menú de configuración
del modo Hotel BDS mediante el mando a
distancia para configuración o el mando a
distancia en modo huésped.
7�1�2 Con el mando a distancia para
conguración
Acceso al menú de 7�1
conguración
7�1�1 Con el mando a distancia en modo
huésped (GUEST)
Encienda el televisor y seleccione un canal 1.
de TV.
Desplace el control deslizante situado en el 2.
lado del mando a la posición SETUP.
ES-17
ES
Pulse 3. M para acceder a Setup menu.
Setup menuBDS mode
On
Off
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Setup menuBDS mode
On
Off
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Setup menu
Local keyboard locked
On
Off
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Setup menuRemote control
Remote control locked
Multi remote control
Smart RC
Pay TV setup
High security mode
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Seleccione 4. Setup menu > Remote
control > High security mode.
On •
Permite acceder al menú_ configuración del
modo Hotel BDS sólo mediante el mando a
distancia para configuración.
Off •
Permite acceder al menú de configuración
del modo Hotel BDS mediante el mando a
distancia para configuración o el mando a
distancia en modo huésped.
Bloqueo del teclado7�3
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Local keyboard locked.
Pulse 3. Æ para acceder a Local keyboard locked.
Pulse 4. Î para seleccionar On.
Se bloquean los botones VOLUME +/-,
PROGRAM +/- y MENU del control del
televisor. Para desbloquearlos, seleccione
Off.
Activación del modo BDS7�2
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. Æ para acceder a BDS mode.
Pulse 3. Î para seleccionar On.
Se activan el bloqueo de los menús de
usuario y todos los ajustes del menú de
configuración del modo BDS.
Para que el televisor funcione como un
aparato de usuario normal, seleccione Off.
Pulse 4. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y pulse Æ para guardar el ajuste.
7�4 Selección del ajuste del
mando a distancia
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ïpara seleccionar Remote control.
Pulse 3. Æ para acceder a Remote control.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar un ajuste.
Pulse 5. Æ para acceder.
ES-18
• Remote control locked
Setup menuOSD display
OSD display
Display message
We lcome message line 1
We lcome message line 2
We lcome message ti...
Enable CI slot
Enable teletext
Enable MHEG
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
On •
Bloquea las teclas estándar del mando a
distancia.
Off•
Desbloquea las teclas del mando a
distancia.
• Multi remote control
Off •
Desactiva la función multi remote
control (mando a distancia múltiple).
Azul•
Para seleccionar el mando a distancia de
huésped azul.
Rojo•
Para seleccionar el mando a distancia de
huésped rojo.
Verde•
Para seleccionar el mando a distancia de
huésped verde.
Amarillo•
Para seleccionar el mando a distancia de
huésped amarillo.
• Smart RC
On •
Para seleccionar el mando a distancia
“smart” (inteligente).
Off•
Para desactivar el mando a distancia
“smart”.
• Pay TV setup (configuración de la
televisión de pago)
Seleccione el ajuste R0, R1 o R2 para los
distintos canales de pago.
High security mode (modo de alta •
seguridad)
On •
Permite acceder al menú configuración
del modo Hotel BDS sólo mediante el
mando a distancia para configuración.
Off •
Permite acceder al menú de
configuración del modo Hotel BDS
mediante el mando a distancia para
configuración o el mando a distancia en
modo huésped.
Selección de 7�5 OSD display
(pantalla OSD)
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar OSD display.
Pulse 3. Æ para acceder a OSD display.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar un ajuste.
Pulse 5. Æ para acceder.
OSD display•
On •
Se muestra la información en pantalla
normal.
Off•
Se suprime la información en pantalla.
Display message (mensaje en •
pantalla)
On •
Se muestra el mensaje de bienvenida
tras encenderse el televisor.
Off•
Se desactiva el mensaje de bienvenida.
Welcome message line 1/2 •
Pulse Î o ï para crear la primera o la
segunda línea del mensaje de bienvenida.
Es posible introducir hasta 20 caracteres
alfanuméricos en cada línea. Pulse la tecla
roja para cancelar, la tecla verde para
salir, la tecla amarilla para borrar todos
los caracteres o la tecla azul para borrar
caracteres individuales.
ES-19
ES
Welcome message timeout •
Setup menuSwitch on volume
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
50
Setup menuMaximum volume
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume
Switch on channel
Power on
100
Setup menu
Switch on channel
1 Digital 5
2 Digital 8
3 Digital CNA
4 TVMobile
5 To ne
6 AXN
7 Australia Network
8 BBC Wo rld
BDS mode
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Seleccione el tiempo de duración del
mensaje de bienvenida.
Enable CI slot •
Seleccione On para acceder a los servicios
CAM.
Enable teletext •Seleccione On para acceder al teletexto.
Enable MHEG •Seleccione On para acceder a MHEG.
Enable EPG •Seleccione On para acceder a EPG.
Enable Subtitles •
Seleccione On para que se muestren
subtítulos.
7�7 Ajuste del volumen máximo
El sonido del televisor no superará el volumen
seleccionado.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Maximum volume.
Pulse 3 . Æ para acceder a Maximum volume.
7�6 Ajuste de volumen en el
encendido
Cuando el usuario enciende el televisor, el
sonido se sitúa en el volumen especificado.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Switch on volume.
Pulse 3. Æ para acceder a Switch on volume.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el volumen
que desee.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el volumen
que desee.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
7�8 Selección de canal en el
encendido
Cuando el usuario enciende el televisor, éste
sintoniza el canal especificado.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2 . ï para seleccionar Switch on channel.
Pulse 3 . Æ para acceder a Switch on channel.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el canal que
desee.
ES-20
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
Setup menu
Power on
On
Standby
Last status
Local keyboard locked
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Low power standby
Setup menu
Low power standby
Green
Fast
Remote control
OSD display
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Low power standby
Clock
Setup menu
Switch on volume 50
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Low power standby
Clock
Auto scart
USB break-in
Display standby
Display ON
Time setting
Time download
Download Program
Time offset
Buzzer volume
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
7�9 Selección de estado en el
encendido
Cuando el usuario enciende el televisor, éste
pasa al modo de funcionamiento especificado.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ïpara seleccionar Power on.
Pulse 3. Æ para acceder a Power on.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el estado que
desee.
On •
El televisor se enciende siempre al
conectarse la alimentación eléctrica.
Standby •
El televisor se sitúa siempre en espera al
conectarse la alimentación eléctrica.
Last status•
El televisor se sitúa siempre en el último
estado al conectarse la alimentación eléctrica.
Pulse 3. Æ para acceder a Low power standby.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el estado que
desee.
Green (ecológico) •
El televisor pasa a modo de espera con
consumo mínimo de energía.
Fast (rápido) •
El televisor pasa al modo de semi-espera
para una reactivación rápida.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Selección de los 7�11 ajustes de
reloj
Para seleccionar y configurar los ajustes de reloj.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Clock.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Ajuste del 7�10 modo de espera
con bajo consumo
Seleccione una opción de ahorro de energía
para el televisor cuando se encuentre en modo
de espera.
Acc1. eda a Setup menu.
Pulse 2. ïpara seleccionar Low power standby.
Pulse 3. Æ para acceder a Clock.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar el ajuste que
desee realizar.
Pulse 5. Æpara seleccionar el ajuste.
ES-21
ES
Pulse 6. Î o ï para seleccionar opciones o
Setup menuAuto scar t
Maximum volume 100
Switch on channel
Power on
Low power standby
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
AV 1
Power ON SCART
Off
Setup menuUSB break-in
Switch on channel
Power on
Low power standby
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
On
Off
realizar ajustes.
• Display standby (pantalla en espera)
Para ajustar el nivel de brillo del reloj
cuando el televisor está en modo de espera.
• Display ON (pantalla activa)
Para ajustar el nivel de brillo del reloj
cuando el televisor está encendido.
• Time setting (ajuste de hora)
Para ajustar manualmente la hora del reloj.
NotaD
Esta opción sólo está disponible si la opción
Time download (descarga de hora) se ha
desactivado seleccionando OFF.
• Time download (descarga de hora)
Para ajustar la hora del reloj
automáticamente mediante el teletexto. El
reloj estará sincronizado automáticamente
con la hora correcta.
Download Program (programa de •
descarga)
Para seleccionar la transmisión de hora
del teletexto de un canal. Seleccione este
programa de descarga como canal inicial.
• Time offset (diferencia horaria)
Para justar la diferencia horaria entre el
horario recibido del teletexto con la hora
actual de su lugar geográfico.
• Buzzer volume (volumen de la alarma)
Para ajustar el volumen del sonido de alarma.
Pulse 7. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Ajuste de 7�12 auto scart
(euroconector automático)
Pulse 3. Æ para acceder a Auto scart.
Pulse 4. Î o ï para seleccionar la opción que
desee.
AV1 •
Seleccione esta opción para que el televisor
cambie automáticamente a AV1 cuando el
cable de euroconector esté conectado a AV1.
Power ON SCART •
Seleccione esta opción para que el televisor
salga del modo de espera y se active al
detectar una señal de euroconector, o para
que pase a espera si no detecta señal de
euroconector.
Off •
Esta opción anula la función.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Ajuste de USB break-in 7�13
(conexión USB)
Permite ajustar el televisor para que detecte
dispositivos USB de manera automática.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar USB break-in.
Permite ajustar el televisor para que cambie
de fuente cuando detecte la señal de
euroconector.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Clock.
ES-22
Pulse 3. Æ para acceder a USB break-in.
Setup menuMonitor out
Power on
Low power standby
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
Store - go right
On
Off
Setup menuBlank current Channel
Low power standby
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
Store - go right
Cloning to TV
On
Off
Setup menuStor e - go right
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
Store - go right
Cloning to TV
TV to Cloning
Confirm
Pulse 4. Î o ï para seleccionar la opción que
desee.
On •
Activa la detección automática por plug and
play de dispositivos USB.
Off •
Desactiva la detección automática por plug
and play de dispositivos USB.
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Pulse 2. ï para seleccionar Blank current
Channel.
Selección de monitor out 7�14
(salida de monitor)
Permite seleccionar la salida de audio y video
del televisor a través de los conectores AV
correspondientes.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar Monitor out.
Pulse 3. Æ para acceder a Monitor out.
Pulse 4. Î o ï para cambiar entre ON y
OFF (activar o desactivar la función).
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right
y a continuación Æ para guardar el ajuste.
Selección de blank current 7�15
channel (canal con pantalla
vacía)
Permite desactivar sólo la imagen en pantalla. Se
utiliza con canales de radio, música, etc.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 3. Æ para acceder a Blank current Channel.
Pulse 4. Î o ï para cambiar entre ON y OFF
(activar o desactivar la función).
Pulse 5. ï para seleccionar Store - go right y
a continuación Æ para guardar el ajuste.
Almacenamiento de ajustes7�16
Seleccione esta opción para guardar los ajustes.
Seleccione las opciones o ajustes que desee.1.
Pulse 2. ï para seleccionar Store - go right.
Pulse 3. Æ para acceder a Store - go right.
Pulse 4. Æ para confirmar el almacenamiento
en memoria.
Consejo E
Es posible almacenar de una vez después de
seleccionar todos los ajustes, pero antes de
salir del menú.
ES-23
ES
Copia de la 8
Setup menuCloning to TV
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
Store - go right
Cloning to TV
TV to Cloning
Load
Done
Setup menuTV to Cloning
Clock
Auto scart
USB break-in
Monitor out
Blank current Channel
Store - go right
Cloning to TV
TV to Cloning
Load
Done
configuración
8�1 De lacopia al televisor
Para copiar la configuración del televisor desde
un dispositivo USB.
Introduzca un dispositivo USB en el 1.
conector USB situado en el lado del
televisor.
Acceda a 2. Setup menu.
Pulse 3. ï para seleccionar Cloning to TV.
Pulse 4. Æ para acceder a Cloning to TV.
Pulse 5. Æ para cargar los datos en el
televisor.
Durante este proceso, se archiva la copia.
Pulse 3. Æ para acceder a TV to Cloning.
Pulse 4. Æ para cargar los datos en el
dispositivo USB.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de control
del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 5.
vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Nota D
• Duranteelprocesodecopia,no
extraiga el dispositivo USB.
• Sedesactivantodaslasaccionesdel
mando a distancia y las teclas de control
del televisor.
Después de la copia, apague el televisor y 6.
vuelva a encenderlo para restaurarlo.
Del televisor a copia8�2
Para copiar la configuración del televisor a un
dispositivo USB.
Acceda a 1. Setup menu.
Pulse 2. ï para seleccionar TV to Cloning.
ES-24
9 Solución de
problemas
En esta sección se describen algunos problemas
habituales y la forma de resolverlos.
Problemas de comunicación9�1
El televisor no se comunica con el
terminal interactivo externo:
Compruebe que está habilitada la ranura •
para tarjeta. Consulte la Sección 4.6.2, Acceso a los servicios CAM, para obtener más
detalles.
Problemas de imagen9�2
No hay imagen
Compruebe que no está activada la •
función Blank current channel (canal
con pantalla vacía). Consulte Sección 7.16, Selección de blank current channel, para
obtener más detalles.
Otros problemas 9�3
El modo BDS no funciona�
Compruebe que el modo no está activo. •
Apague y encienda el televisor para
restaurarlo.
El mando a distancia no funciona
Compruebe que las pilas funcionan •
correctamente.
Compruebe que el mando a distancia no •
está bloqueado. Consulte la Sección 7.4, Selección del ajuste del mando a distancia,
para obtener más detalles.
En la pantalla aparece la letra 'F'�
Indica que el televisor está en el modo de
fábrica.
Mantenga pulsada la tecla •MENU del lado
del televisor durante unos segundos. De
ese modo se restaura el funcionamiento
normal del televisor.
El televisor no responde al mando a
distancia en modo huésped (GUEST)�
Indica que High security mode (modo de alta
seguridad) se ha ajustado en On.
Seleccione •Setup menu> Remote
control. Ajuste High security mode en
Off.
ES-25
ES
Índice10
A
Alimentación eléctrica
EXT 1 6
EXT 2 6
EXT 3 6
estado en el encendido 20
indicador 7
low standby (modo de espera con bajo
consumo) 20
AUDIO
IN 6
L/R 6
Auto scart 21
B
BDS, modo
configuración 16
C
Canal
en encendido 19
instalación manual 19, 20
Conditional Access Module (módulo de acceso
condicional) 11
Conexión 10
cable de alimentación de red 10
cable de antena 10
Copia de la configuración
Cloning to TV (de la copia al televisor) 23
Cuidado de la pantalla 5
E
EMF (CEM, campos electromagnéticos) 2
G
Garantía 2
H
HDMI 7
HDMI 1 6
HDMI 2 6
HDMI 3 6
I
Información importante 4
Interfaz común 7
K
Kensington, cierre 9
L
Lateral
Controles 7
M
Mando a distancia 8
ajuste 17
bloqueado 18
descripción 13
múltiple 18
pilas 11
sensor 7
smart (inteligente) 18
Solución de problemas 24
uso básico 8
MHEG 13
Mute (silenciar) 13
O
OSD
pantalla 18
P
Procedimiento inicial 9
R
Reciclaje 5
Reloj 7
ajustes 20
display on (pantalla activa) 21
display standby (pantalla en espera) 21
time download (descarga de hora) 21
SPDIF OUT 6
S-VIDEO 7
T
Televisión de pago
configuración 18
Televisor 9
antena 6
configuración 15
controles laterales 7
perspectiva general de las conexiones 6
posición 9
preparación para los servicios digitales 11
soporte 9
U
USB 7
time offset (diferencia horaria) 21
time setting (ajuste de hora) 21
S
SCART (euroconector) 6
Seguridad 4
SERV. U 6
Setup
con el mando a distancia en modo huésped
(GUEST) 16
con el mando a distancia para
configuración 16
menú 16
ES-26
V
VESA 3
soporte de pared compatible 9
VIDEO 7
Volumen
alarma 21
en encendido 19
máximo 19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.