Page 1

Bestandteile-
der
PFAFF
Liste
Universai-Fiach·
fur Zickzack-
Klasse
Liste
des
machines a
List
PFAFF
und
330
pieces detachees
of
sewing
u~
Arm-Nahmaschine
geraden
des
coudre
Spare
for
Steppstich
-
6;
PFAFF
Parts
machines
-115
Lista
Nr. 7703 R 1151
de
piezas
maquinas
dela
de
de
coser
repuesto
PFAFF
Page 2

Kl.
Kl.
330-6
330-115
Erkliirung
Universal-Flach- und Arm-Nohmaschine mit querstehendem Umlaufgreifer
und Gelenkfadenleger
Eingebauter Motor und
Wie
Kl.
330-6, jedoch mit Bieseneinrichtung.
der Klassen und Unterklassen
fOr
gerade
Nohleuchte.
und
Zickzack-Steppnohte.
Definition
Cl.
330-6
Cl.
330-115
(:lass
330-6
Class 330-115 Same
Machine a coudre universe lie, a
transversalement, tendeur
point
Moteur
Comme cl. 330-6, mais
Universal Flat-Bed
rotary hook
Built-in
des
classes fondamentales
plateau
de
fil
articule,
de
zigzag.
et
lampe incorpores.
avec
dispositif
Definition
Motor
as
Pfaff 330-6, but with cording device
of
Classes and Subclasses
and
Arm Sewing Machine with tran5versally
and
link take-up for straight and
and
Sew light.
et
pour
pour
et
sous-classes
bras,
avec
coutures
nervures.
zigzag
crochet rotatif dispose
au
point droit
stitching.
et
au
arranged
Cl.
Cl.
330-6
330-115
Explicaciones
Mciquina
horizontal y tira-hilo articulado
Motor embutido y lcimpara.
Como
de
coser universal
cl.
330-6,
de
las clases y subclases
~ro
con dispositive
plana y de
para
brazo
cillndrico con
puntadas rectos y
para
hacer
gancho
de
zigzag
costuras dobles
rotativo
.
(vivo~).
Page 3

Die in
die
se r Liste
zu
sammengehoren.
die
norm
ale Kla
und der Elekt
Unterstri
Nummern
Seite
36.
Durch konstruktive
durch weitere
Kaiserslautern,
L
es
pieces
assemblage
damental
co
mpleme ntai res
es
numeros soulign
L
Des
complements
·
publi
es
nomenclature,
Kaiserslautern,
rot
chene
geordnetes Verzeichnis
Erganzu
detachees mentionnees dans
dans
et des
par
des
se
enthaltenen
Dem Verzeichnis
sse
330-6
eile des
Nummern
Verbesserungen
ngsblatter
November
Teile sind nach Moglichkeit
der
folgt
eine
Zusammenstellung
PU
330
Motors.
sind voll
195
standige
samtlicher
eintretende
bekanntgegeben.
1
Avant-Propos
cette lis
Ia machine.
accessoires
pour
Ia
es
se
et
change
feuilles compl ementa ires. T
trouvent rappo
en Novembre 1
La ·nomen
pour
Ia
classe
sous-classe
rapportent a des pieces
ments de
951
rtes,
330-115
selon
numeros resu
Vorwort
so
Kopfteile, Armteile,
der
Zusa
Teile,
aus
Einzelteilen
in
dieser Liste
Erganzungen
Nahma s chine n fa b ri
te
sont autant
clature des pieces
330-6
est
completee par !
et
des
pieces
completes
ltant d'
ous
les
numeros des
l'ordre num
eriq
Fabrique
dargeste
Grundplattenteile
tzteile
enthaltenen Teile befindet
und
G. M.
de
ameliorations
ue
, a Ia
G. M.
llt, wie
sie
in
der
und
fiirdie
Unterklasse
zusammengesetzt.
Nummeranderungen, werden
PFAFF AG.
que
pos
sible
groupees
Ia tete,
du moteur
composees
pieces
page
du
bras,
du
'en
umeration des
PU
330
de
pieces detachees
constructives,
ment
ionnees
36
.
PFAFF AG.
de
machines
Maschine
Zubehorfur
330-115
Ein
nach
sich
auf
k
selon l
eur
plateau
fon-
pieces
s~~t
dans cette
a
coudre
.
The
part
s enume
homo
geneo
usness. The list
st
andard
and the elect
Underlined
Any
·
impro
Please turn
Kaise
Las
en
corriente
330-115 y
Lo
Se i
de lista· de
Kaiserslautern,
type
, Pfaff 330-6
ro
numbers
changes
vements will
rslaut
piezas contenidas en
Ia
maquina.
s num
nformararan
in the numbering
to
ern,
330-6
de las piezas
eros
subrayados
numeros
rat
ed
in
this list a re classifi
of head
, is foll
parts of
page
November
La lista
es
por medio
Noviembre de 1951
Motor
signify complet
be
reported
36
for
a num
1951
esta
de las piezas
seg
uida
para
son
de hojas
de
toda
s l
parts,
owed
PU
330.
e units
and
designation
on supplementa
erical list
Advertencia
lista son
por
el
piezas
as
presentadas
para
un resum
motor
PU
completes
adicionales los
piezas
Preface
ed
in
arm
parts,
by a survey
made
of
part
ry sheets.
of
all parts
Ia
cabeza,
en
de
las
330.
compuestos
contenidas
Fabrica
main grou
base
up
of
s r
here ill
Sewing
de tal
Ia
piezas suplementa
suplementos y modificaciones
en esta
ps
according
plate par
of
additional
ind
ivi
esulting from technical a l
ust
G.
manera
coma y de
de piez
lista se
G. M.
de
ts and
dual
parts.
rat
ed.
M.
PFAFF AG.
Machine
como
los
as
encuentra
PFAFF
maquinas
to
accessories
parts
for Pfaff
for
accesorios
rias para
individuales.
AG.
their
terat
Factory
man
un
en
pagina
para
functional
of the
330-
ions
con
junto
para
el
Ia su
bclase
resultando
36.
coser
115
and
tipo
Page 4

I
341
~
124
PFAFF
34
f9
Klasse
1
330
8805
36
7
~~
60025
6002 4
150
~
'
60022
8891
,2010
~
8806
@
152
60023
60012 w
60021
93
2007
5
19
~
8864
2264
785
341
~
fl
745
~
60032
60028
60031
8804
486
~
0030
6
239
I
I
60010
8813
20400
152 --ll
60008
150
111
~
0
3
05
340
ees
lOll
~
2262
2287
2057
1010
0
225
lj
60
007
vollst
g.
60009 2061
4
26
729
~
~
65
2
Page 5

13
Schraube
Vis
p.
No
Screw
for
Tornillo
64
Befesligungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
124
Stoffdriickerst
Vis
p.
barre
Presser
Tornillo
150
Befestigungsschraube
60037; 60049; 60007
Vis
de
60049, 60007
Fastening
60049; 60007
Tornillo
60037, 60049, 60007
152
Befest
igungsschr
60038; 60152
Vis
de
Fastening
Tornillo
60152
153
Befestigungsschraube
Vis
de
fixation p.
Fastening
Tornillo
193
Nadelhalterschraube
Vis
du
Needle
Tornillo
197
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
225
Befestigungsschraube
Vis
de
fixation p.
Fastening
Tornil1o
239
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
340
Anschlagschraube
Vis
de
Stop
screw
Tope
de
341
Befestigungsschraube
60027; 60028
Vis
de
Fastening
Tornillo
60027, 60028
zu
Nr.
1511
1511
No.
1511
para
No.
1511
fixation p.
screw
de
for
fijaci6n
angenschraube
du
screw
barra
screw
fijaci6n
presse-tissu
Nos
for
bar
par
fixation p.
de
aube
fixation p.
screw
de
Nos
for
fijaci6n
No
screw
for No. 7013
de
fijaci6n
pince-aiguille
clamp
para
sujetador
fixation p.
screw
for
de
fijaci6n
No
screw
for No. 729
de
fijaci6n p
fixation p.
screw
for No. 20400
de
fijaci6n
zu
butee
p.
No
for No. 1010
detenci6n
fixation p.
screw
for
de
fijaci6n
PFAFF
zu
Nr. 7095
No
7095
No.
7095
para
No.
7095
de prensatelas
zu
Nr.
60021; 60036;
60021, 60036, 60037,
Nos. 60021; 60036; 60037;
para
Nos. 6002
1,
60036,
zu Nr. 60022;
60022, 60038, 60152
Nos. 60022; 60038; 60152
para
Nos. 60022, 60038,
zu
Nr.
7013
7013
para
No.
7013
de
aguja
zu Nr. 8864
No
8864
No. 8864
para
No. 8864
zu
Nr. 729
729
ara
No.
729
zu
Nr.
204.00
No
204.00
para
No.
20400
Nr.
1010
1010
para
No. 1010
zu
Nr. 60025;
Nos
60025, 60027, 60028
Nos. 60025; 60027; 60028
para
Nos. 60025,
Klasse
330
4
02
AbschluBschraube
Vis
d'arret
End
screw
Tornillo
4
10
Stellschraube
Vis
de
Set
screw
Tornillo
423
Fiihrungsschraube
Vis
de
Guiding
Tornillo
426
Fiihrungsschraube
Vis
de
Guiding
Tornillo
486
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
511
Befcstigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
519
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
729
Spannungsschraubenstift
Goujon
Tension
Espiga
para
745
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
783
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
785
B
efes
tigungsschraube zu Nr.
Vis
de
Fastening
Tornillo
1010
Handradloseschraub
Vis
de
Fly
wheel
Tornillo
1011
Milnehmerschraube
V
is
d'entrainement
Carrier
Tornillo
1047
Stellschraube
Vis
de
Set
screw
Tornillo
zu
Nr. 7013
p.
No
7013
for
No.
7013
de
cierre
para
No.
zu
Nr.
7013
fixation p. No 7013
for
No.
7013
de
ajuste para No. 7013
zu
Nr.
guidage
screw
de
p.
for No. 2170
guia
para
No
No. 2170
2170
zu Nr. 6505
guidage
screw
de
fixation p.
de
for No. 6505
guia
screw
fijaci6n p
p. No
G505
para
No. 6505
zu
Nr.
No
8804
for No. 8804
ara
zu Nr.
fixation p.
screw
de
for
fijaci6n
No
No.
para
8815
8815
zu
fixation p. No 8759
screw
for
No. 8759
de
fijaci6n
de
tension
screw
tornillo
pin
para
de
tension
zu
fixation p.
screw
de
fijaci6n
for
No
No.
para
8806
8806
zu
fixation p.
screw for
de fijaci6n
fixation p.
screw
de
for
fijaci6n
No
60035
No. 60035
para
Nos
8891, 8807
Nos. 8891; 8807
para
e
debrayage
disconnecting
de
du
volant
desembrague
screw
para
zum
p.
screw
de
arrastre
calage
for
zu
p.
volant a main
fly
wheel
para
Nr. 60035
No
60035
for No. 60035
de
ajuste
para
No. 60035
701
3
2170
8804
No. 8804
8815
No.
8815
Nr.
8759
No. 8759
Nr.
8806
No.
8806
Nr.
60035
No. 60035
8891; 8807
Nos. 8891, 8807
volante a mana
Handrad
volante a mano
I
367
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
fixation p.
screw
de
fijaci6n
zu Nr. 6632
No
6632
for No. 6632
para
No. 6632
1511
Mutter
Ecrou p.
Nul
for No.
Tuerca
zu
No
para
Nr.
13
13
13
No.
13
3
Page 6

I
2007
Stoffdriickerstange
Barre
du
Presser bar
Barra
de
prensatelas
2010
Stoffdriickerslangen-Feder
2011
Ressort
Pr
Resorte
Beilagescheibe
esser
de
bar
para
Rondelle
2016
Washer
Aran
F
adenabschneider
Coupe
T
for No. 2010
dela para No. 2010
-fil
hread
cutter
Cortador
2057
H
andrad-Losering
Disque
Fsy
Anillo
2061
Spannungsfeder
Ressort
Tension
Resorte
2262
Spannungslosescheibe
Disque
Tension
Disco
226
4
Befesligungsst
Goupille
Pin
Espiga
2287
Skalaglocke (alte Nr.
debrayeur
wheel
de
de tension
spring
de
debrayeur
disconn
para
for
No.
de
p.
Cloche a echelle (ancien No
Scale
bell
Campana
6505
Spannungsscheibe
Disque
Tension
Disco
de
disc
de
presse-tissu
la
barre
spring
barra
de
zu
Nr.
p.
No
2010
de
hilo
du
disconnecting
desembrague
tensi6n
de
ecting
aflojar tensi6
ift
zu
Nr. 60033
No
60033
60033
fijaoi
6n
para
(old No. 2261)
con
escala
tension
tension
du presse
prensatelas
2010
volant
ring
para
volante a mano
tension
disc
n
No. 60033
2261
)
2261
(antiguo
-ti
No.
PFAFF
ssu
)
2261)
Klasse
330
7515
Schnurk
Courroie
Chain
Cadena
8759
Schnurk
Grand
Ch
Disco
8803
Nadelstangenglied
Bielle
Needle
ain
belt
disque
pulley
para
de
ette
armee
de
etlenscheibe
la
bar
Articulaci6n
8804
Nadelstangenglied-Fiihrung
Pieece
de
Guide
Guia
8805
Nadelstangenzapfen
guidage
for
needle
para
articulacion
Tournillon a collier
Needle
Perno
8806
Fiihrungsscheibe
Disque
.
Guiding
Disco
8807
Nadelstange
Barr
Needle
Barra
88
13
Sp
Broche
Ten
Espiga
8815
Kegelr
Petit
Clog
Rueda
8863
Nadelhalter
bar
de
Ia
de
disc
de guia
e a
aiguille
bar
de
aguja
annungs!Oseslift (hinterer)
de
sion
disconnecting
para
ad
auf
pignon
wheel
conica
Pince-aiguille
Needle
Sujetador
holder
de
cord6n
(obere)
p.
Courroie armee
(upper)
cadena
de
cordon
barre a aiguille
link
de
la
barra
p.
No
bar
link
de
p.
bolt
barra
de
aguja
zu
Nr. 8805
guidage
p.
No
for No. 8805
para No. 8805
debrayage
aflojar
der
conique
on
en
Ia
Armwelle
arm
shaft
el
eje
de
tension
sur
aguja
(superior)
de
aguja
8803
la
barra
de
barre a aiguille
8805
tension
pin
(arrier
(rear)
(trasera)
(klein)
arbre
du
bras
(small)
de
brazo
(pequ
aguja
e)
ena)
8864
6632
Gelenks
Bouton d'articulation
Link
pin
Espiga
de
7013
Nadelstangengliedkurbel
Manivelle
Needle
Manivela
7015
Stiftscheibe
Disque
Disc
for
Arandela
7
016
Fadenl
egerlenker
Levier-guide
Thread
Guia
tira-hilo
7095
Deckel
Couvercle
Cove
r for No. 60054
Cubi
erta
tift
zum
Fadenleger
for
thr
ead
Ia
articulacion
p.
bielle
bar
link
crank
articulaci6n
zu
Nr.
7016; 8968
t p.
Nos
a
para
pivo
Nos. 7016; 8968
de
espiga
du
take-up
zu
para
tendeur
lever
Nr. 60054
p.
No
60054
No.
60054
p.
tendeur
take-up
para
de
Ia
barre a aiguille
de
7016, 8968
para
Nos. 7016, 8968
de
de
tira-hilo
Ia
barr a de
fil
fit
aguja
20 4
Nadelstangenose
Oeillet
Needle
Ojete de
8891
Gelenkstiick
Articulation
Link
Pieza
8968
Fadenleger
Tendeur
Thread
Tira-hilo
8994
Armwelle
Arbre
Arm
Eje
del
00
Fadenvorspannungshaken
Croch
Top
Gancho
4
de
barre a aiguille
bar
eyelet
Ia
bara
piece
for
de
articulaci6n
de
fit
take-up
du
bras
shaft
brazo
et
guide-fil
tension
hook
para
zu
Nr.
p.
No
No. 8805
tension
de
aguja
8805
8805
para
preliminar
No. 8805
Page 7

PFAFF
Klasse
I
330
60007
6000
60009
6
0010
6001
60021
60022
600
6002
60025
6002
600
60028
600
6003
Einfache F
best.
426; 2287 ; 225;
Tensi
adenspannu
aus:
60008; 60009; 729; 6505; 2262;
ng
vollst.
2061
on
de
fil, compl., (p. 1 fil), compr.:
60008,60009,729,6505,2262,426,2287,225,2061
Thre
ad
60009;
tension
729; 6505; 2262; 426; 2287; 225;
Ten
sion de
hilo
compl.,
sencilla
cons. of
compl.
Nos. 60008;
consistiendo
en 60008, 60009, 729, 6505, 2262, 426, 2287,
225,
2061
8
Spannungslager
Palier
p. te n
sio
n
Tension
Soportc
Fad
Ressort
Thread
Muelle
Spannungsloscstift
Broche
Tension
Espiga
2
Druckfeder
Res
Pressure
R
esorte
bearing
de
cnan
zugsf
controleur
take-up
guia
de
disconnecting
para
sor
t a
spri
de
la tension
eder
de
!il
spring
-hilo
(verd
debrayage
aflojar
de
tension
zu Nr. 60023
pression
p.
No 6002
ng for No. 60023
presi
on
para
erer)
tension
pin
(front)
(delantera)
No. 60023
3
Stoffdriickerstangenbiichse
Douille p.
Pr
esser bar
M
anguito
Stoffdriickerstangen
Co
llier
Pr
esser
Collar
23
Spannungslosestiick
Piece
Tension
Pieza
4
Stoffdriickerhebel
Le
vier de
Pr
esser
Palanca
Gelenkbolzen zu
Boulon
Li
nk
Perno
6
Nadelstangenschwinge
Cadre
Need
Guia
27
Gelenks
Boulon
Link
Espiga
Fi.ihrung
Boulon
Guiding pin
Espiga
30
Handrad
barre
du
bushing
de
la
barra
p.
barre
du
bar
nut
de
la
barra
de
debrayage
disconnecting piec
de aflojar
la
la
barre
bar lever
del
prensatel
Nr.
d'a
rticulat
ant
frame
bar
a de
zu
Nr.
ion
p.
bolt
for No. 60024
de
articulacion
osc
ill
le
bar
de
la
tift
d'articulation
pin
for No. 60026
de
Ia arti
culacion para
sstif
t zu Nr. 60026
de guid
age
for No. 60026
de guia
para
presse-tissu
del
prensatelas
nu13
presse
-tissu
del
prensatelas
de
tension
e
tension
du
presse-tissu
as
60024
p.
No
60024
paea
No. 60024
barre a aiguille
aguja
60026
p.
No
60026
No. 60026
p.
No
60026
No. 60026
Volant a main
Fly
wheel
Volante a mano
1 Rei
bungsscheibe
zwischen
Handrad
Schnurlauf
Disque
Friction
Polea
pol
de
friction entre volant
disk betwe
de friccion entre
ea
de
cordon
en fly whee
volante a mano
et
l a
2061
(avant)
und
poulie
nd pull
ey
y
60032
60033
60035
60036
60037
60038
600
49
60050
60053
60054
60152
Schnurl
auf
zum
Handrad
Poulie a gorge
Fly
wheel
Pol
ea
de
H
andradbiichse
Collier
Fly
p.
wheel
Manguito para
Armwellen
Manivelle
Arm
shaft
Manivela para
An
nbiichse,
Palier
avant
execution,
Arm
bushing
Casquillo
p.
pulley
cordon
vola
para
nt
bushing
volante a mano
kurbel
de
l'arbre
crank
ejc
verallct
de
l'arbre
nou
velle
(front),
del
brazo
volant
volante a mano
du
bra
del
brazo
(vordere)
du
bras,
Reference
obsolete,
(delante
nuevo No. 2273
Armbiichse
er arr
Pali
Arin
Casqu
Stellring
Bague
Set ring
Anillo
Transporteur
xcentri
E
eed
F
Excentrico
Tr
ansporteur-Schiebeexzenterstange
Bielle
F
ee
d mo
Barra
de
dient
Transport
best.
Bielle de
comp
Feed
No
s.60054; 7095;
Ba
rra
de dientes
7095,
Tr
ansporteur-Hebeexzenterstange-
Parti
lev
er la
Lo
wer
Pieza inferior
el
eva
Schnurk
es
t.
b
Nr.
5625
Nr.
152
Pet
it
les
Nos: 60151
disque
Lower
No. 60151
disc;
Polea
consistiendo
de
cordon, No. 5625
torn
illo de
(hintere)
iere
de l'arbre
bushing
illo
de
(rear)
del
brazo
zu
Nr.
reglage
60036
p.
(trasero)
No
for No. 60036
de
ajuste
para
exzente
que
p. griffe
eccent~r
r
para impelente
de l'excentrique
ving
eccentric
del
exce
ntrico
impulso
es
eur-Hebeexzenterstange
aus:
Nr.
60054, 7095, 64, 13, 1511
l'
excentriq
l., compr. l
lifting
ecce
del
excentrico eleva
comp
64,
13, 1511
e inf.
de
ue
es
Nos:
ntric
64;
l.
consistiendo
la
bielle
13; 15
griffe
part
for f
eed
lift
de
Ia
dor
del
ett
ensch
aus: Nr. 60151
barra
imp
elente
eibe
(unt
Schnurkettenscheibe;
Begrenzungsscheibe;
Befestigungsscbraube
disque
p.
courroie
disque
de
guidage;
chain
cha
No. 152 fast
de
la
cadena
belt
pulley
in
belt
ening
en No.
152
pulley;
de
60151
polea
fijacion
du
60036
No. 60036
<le dientes
p. entrainer
rod
p.
lever
60054, 7095, 64,
rod
compl. cons.
11
dor
de l'excentr
ing
eccen
del
de diente
ere
) vollst.,
armee,
p.
courroie
vis
de
compl., cons.
screw
cordon
polea
lim.itador,
s
neue Nr.
2273
ancienne
No
2273
new No. 2273
ro), a
ntiguado,
bras
la griffe
del
impelente
vollst.,
la
grif
fe,
13, 1511
of
del
impelent
en
Nos
. 60054,
Unterteil
iqu
e p.
tric
rod
exce
ntrico
s
compl.,
compr
armee;
5625
fixation
of
No. 5625
end
(inferior) compl.
de
Ia
cadena
Nr.
e
.
152
5
Page 8

II
PFAFF
Klasse
330
101
3
wm
I
8939
I
~
8709
60063
8710
689
i
910
1015
60059
660 1
6005 8
60060
60056
341
~
60064
1.-J,,
1014
27008
I
b
60062
89
i
60066
60067 vollstg.
64190(1
60065
1012
~
60087
73
1030
60043
60090
60187
351
73
60041
994
407
aiQ
35173
60094
60186
407
&ail
994
t»>
60097
CllllBO
60185
60042
60093
60092
2170
~
561
~
60100
60045 1022
BEl
60047
60091 60099
rr
'
60096 vollstg.
2533
r;iVA
6
- )
I
60095
12036
12037
82
'
21124
Page 9

...
73
Befestigungsschraube
Vis
de
fixation p.
Fastening
Tornillo
82
Befe
Vis
Fastening
Tornillo
89
Befestigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo
150
B
efes
Vis
screw for
de
fijacion
stigungsschraube
de
fixation p.
screw
de
fijacion
de
fixation p.
screw
de fijacion
tigung
ssc
hraube
de
fix
atio
n p.
Fastening screw
Tornillo
341
Befes
V
Fas
Tornillo
4
07
Befestigungsschr
Vis
Fastening
Tornillo
561
Gelenkschraube
Vis
Link
Tornillo
689
Befestigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo
785
Befesligungssch
Vis
F
as
de
tigungsschraube
is
de
fi>:ation
ten i
ng
screw
de fijacion
de
fixation p.
screw
de
d'articulalion
screw
for
de
de
fixation p.
screw
de fijacion
de fixa
tion
tening screw
fijacion par.a Nos. 60046, 60043
p.
aube
fijacion
No. 60091
Ia
articu
raube
p.
Tornillo d e fijacion
910
Dru
994
ckschrau
Vis a
Pressure scre
Tornillo
Gelenksc
Vis d'
Link screw f
Tornillo
be
zu
pr
essio
n p.
'v
for No.8
de
presion
hraube zu
arliculalion
or
Nos. 60093; 60094
de Ia arliculacion para Nos. 60093,
60094
1012
Stichliingen-Begrenzungsschraube
Vis
de
limitation
Stitch
length
Torn
illo
1013
Absc
Vis
d'arret
End
Tornillo
101
4 Gele
nkschr
Vis
d'articulation
Link
Tornillo
101
5
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
hluBsc
screw
screw
lim
para
limitar
hraube
p.
No
for No. 60055
de
cierre para
aube
for No. 60057
de
Ia
articulacion
fixation p.
screw
de
fij
acion para
zu
zu
Nr.
60090
No
60090
No. 60090
para
No.
60090
zu
Nr. 60100; 21124
Nos
60100, 21124
for Nos. 601
para
zu
Nos
00;
Nos.
Nr.
21124
60100, 21124
60061; 60062
60061, 60062
for Nos. 60061; 60062
para Nos. 60061, 60062
zu
Nr.
60046; 60043
Nos
60046, 60043
for
Nos. 60046; 60043
zu Nr. 8723
No
8723
for
No. 8723
para
No. 8723
zu
Nr.
6004
1;
60043
Nos
60041, 60043
for Nos. 60041; 60043
para
Nos
. 60041, 60043
zu
Nr.
60091
p.
No
60091
lacion
para
No. 60091
zu
Nr. 8710
No 8710
for No. 8710
par
a No. 8710
zu
Nr.
8947
No
8947
for
No.
8947
para
No. 89
47
Nr. 8710
No 8710
710
para
No.
8710
Nr.
60093; 60094
p.
Nos
60093, 60094
p.
long
ueur
du
point
ita
tion
screw
Ia
zu
largura
Nr.
de Ia
60055
60055
No. 60055
Nr.
600
No
57
60057
par
a No. 60057
p.
zu Nr. 60063
No
60063
for
No. 60063
No. 60063
PFA
FF
puntada
Klasse
330
102
2
Gelenkschraube
Vis
Link
Tornillo
1030
Gelenkschraub
Vis
Link
Tornillo
2170
G1eitstiick
Patin
Slide piece
(anliguo
2533
Milnehmerstift
Goujon entraineur
Carrier
Pieza de
6601
G1eitsti.ick
Patin
Slide
Espiga de arras
8709
Kegelrad
Grand
Cog
Patin pa
8710
Exzenterlag
Bague
Set
Rueda
872
2 Zick-Zack-Exze
Bielle
de
Forked
Anillo
Barra
8723
Exzenterbolzen
Boulon excentriqu
Eccenter
Perno
8890
Stellbi.ichse
Douille
Bushing
Buje
8939
Druckf
Ressort a pression
Pressure
Resorte de
8947
Gleitsti.ick-
Bouton
Eccent
Perno
12036
Spulersp
Poulie
S
pindle disc
Ara
1 2
037
G
ummir
Rondelle
Rubber ring
Anillo
zu
Nr.
60045
d'articulation p.
screw
for
de
Ia
No
No.
60045
60045
articulacion para
e zu Nr. 60185 (aile Nr. 9
d'articulation
scr
ew for No. 60185 (old No. 91
de
p.
No
p.
No
60185 (ancien
Ia
ar~iculacion
zu
Nr. 60185
60185
for
No.
60185
No. 916)
fiir
Spulchen
p. can
pin
for
bobb
Nr.
in
No. 60185
60056
patin para
zu
p.
No
piece
60056
for No. 60056
tre para
(groB)
pignon
conique
wheel (large)
ra No. 60056
er-Ste
llring
de r
egla
ge
ring
coni
a
for
ca (grande)
fourche p.
ecce
ntergab
de l'exce
nter beari
els
tang
exce
ntriqu
zigzag
eccentric
de ajust
bifurcada
bolt
del
de
for
de
ajuste
eder zu
spri
bar
e para s
del
zu
for
No. 8722
exce
ntrico
zu
Nr. 8710
reglage
No. 8710
para
Nr.
ng
for
tens ion pa
for zig-
oporte de
exce
Nr. 8722
e p.
para No.
p.
No
No. 87
60063
p.
No
No. 60063
ra
ntrico
No
No.
Exzenterbolzen
excentr
ique
er bolt
de
excentrico
p. pa
for
sliding piece
para
indelscheibe
du
dev
idoir
for
ndela para
bobbin
husillo del
ing
de
caoutchou c
de
caucho
para
ette
bobina
ntriqu
ng
e
e, p.
zag
(zigzag)
8722
8722
8710
10
60063
60063
tin
patin
wind
er
devanador
No. 60045
16)
No
6)
No. 60185
e
point
stitching
exce
ntric:o
II
!H6)
7
Page 10

II
PFAFF
Klasse
330
21124
27008
35173
60041
600
60043
60045
60046
60047
60048
60055
60056
60057
Einhangehaken
Crochet
Suspension
Gancho
No
Druckfeder
Ressort
Pressure
Resorte
. 60097
p.
ressort
hook
colgador
zu
de
pression
spring
de
presion para
Unlcrlagscheibe
Rondelle p.
Washer
Arandela
Nos
for
Nos. 407; 60041 ; 60043
para
Stichbegrenzungsstiick
Piece
de
Stitch
Pieza
42
Stichslellerskala
Echelle
Stitch
Escala
limitation
regulating
limilador
du
regie-point
regulating
del
regulator
Stichsteller-Einstellkurbel
Manivelle
de
Stitch regulator
Manivela
de
ajuste
Slichsteller-Zugstange
Biellc
du
regie-point
Stitch
regulator
Biela
del
regulador
Slichstellerknopf,
Nr. 60047; 60048
Bouton
Nos:
Stitch
du
regie-point, compl.,
60047, 60048
regulator
60048
Boton
del
regulador
en
Nos. 60047, 60048
Stichstellerknopf
Bouton
Stitch
Bolon del
Achse
Axe
Shaft
Husillo
Lag
Axe
Bearing
Eje del
Zick-Zack-Sli
Regie-point
Zig-zag
Regulador
L
Levier
Bearing
Palanca
du
regulator
zu
p.
No
for
para
erachse
p.
No
shaft
soporte
stitch
agerhebel
p.
lever
del
regie-point
regulador
Nr. 60047
60047
No. 60047
No.
zu Nr. 8709
8709
chsteller
p.
de
zu
No
eje
fiir
Zugfeder
de
for
pull
para
Nr.
60056; 60058
p.
traction
spring
muelle
Nos
60056, 60058
Nr.
No
de
for Nos. 60056; 60058
Nos. 60056, 60058
zu
Nr.
407; 60041; 60043
407, 60041, 60043
Nos. 407, 60041, 60043
p.
longueur
du
plate
para
punlada
scale
de
puntada
reglage
du
regie-point
crank
para
regulador
pitman
de
puntada
vollst.,
best.
aus:
compr. le
button
compl., cons. of 60047;
de
puntada
button
de
punlada
60047
for No. 8709
para
No. 8709
point
de
zigzag
regulator
puntada
zigzag
Nr. 60056
60056
for
No.
60056
para
No. 60056
60097
60097
No. 60097
traccion
point
de
puntad
s
consisliendo
60058
60059
Arretiersliick
Butee
(arret)
Stop
piece
Pi
eza
de
arresto
Druckknopf
(Schaltklinke)
Poussoir
60060
60061
Pressure
Bot6n
Stichstellerskalablech
Echelle
Stich
Plancha
(para
Raststiick
Piece a encoches
de
Grooved
de
regulator
puntada
foi
button
presion
du
regie-point
scale
de
escala
del
zigzag)
fiir
Nullinienverlegung
p.
lever
for
the
(fiir
Zick-Zack
p.
point
plate
(for zig -
regulador
deplacement
dislocation
de
zigzag
zag
de
de
of
-Stich)
stitc
h)
puntada
Ia
ligne
zig
zag
seam
Pieza
entallada
pa~a
desplazar
Ia
posicion
neutra
60062
60063
a
60064
60065
60066
60067
Zick-Zack-Stichslelleriiberdeckplatte
Plaque
Cover
Plancha
Schaltknopf
Bouton
Switch
Bot6n
de
recouvrement
plate
for zig-zag
cubre-regulador
fi.ir
Zick-Zack-Stich
p.
reglage
button
mando
for z i
para
de
du
g-zag
p.
No
stitch
de
point
stitch
puntada
60056
regulator
puntada
de
zigzag
zigzag
Knopfloch-Uberstich-Einstellschieber
Glissiere p.
boutonnieres
p.
Adjusting
Corredera
Knopfloch
Excenlrique
de
zz. p.
Adjusting
Excentrico
Skalascheibe
Disque a
Scale
Platillo
regler
slide
para
-Ubers
p.
boutonnieres
eccenter
para
zu
echelle
plate
for
de
escala
Ia
largeur
for
buttonhole
ajuslar
sobrepunto del
lich-Einstel l
regle
r Ia
largeur du point
for
buttonhole
ajustar
sobrepunto
Nr. 60064
p.
No
60064
No. 60064
para No. 60064
du
bight
exzente
point
Knopfloch-Uberstich-Einstellexzenter,
aus:
Nr.
best.
Excentrique
zz. p.
boutonnieres,
Nos:
60065, 60190
Adjusting
60065; 60190
p.
regler
eccenter
Ia
largeur
du
compl., compr.
for
buttonhole
zigzag
r
bight
del
vollst.,
point
les
bight
de
oja
oja
zz.
l
l
de
compl., cons. of Nos. 60056; 60190
60087
60090
Excentrico
compl.
Bremsfeder
Ressort
Brake
Resorte
Spulertrager
Support
Winder
para
consisliendo
zu
Nr. 1012
-frein p.
spring
de
du
No
for
freno
devidoir
support
ajustar
sobrepunto
en Nos. 60065, 60190
1012
No.
1012
para
No. 1012
del
ojal
Porta-devanador
60091
Spulergelenk
Articulation
Winder
du
link
Arliculaci6n del
devidoir
devanador
8
Page 11

PFAFF
Klasse
II
330
60092
60093
60094
6
009
60096
60097
60098
60099
Feder
zu
Nr.
60093
Ressort
Spring
Resorte
Spuler-Losehebe
Levier-debrayeur
Winder disconnecting lever
Pal
Trager
Support
Bracket
Soporte
5
Spulerspindel
Broche
Winder
Husillo del d
Spulcrspinde
best.
Broche
Nos:
Winder
Nos. 60095; 2533
Husillo
en
Zugfcder
Ressort
Pull
Mu
Spuler, vollst.,
60091; 561; 60092; 60093; 994 (2X); 60094;
60096; 12036; 12037;
60099; 60100
Devidoir
60091, 561, 60092, 60093, 994
60096, 12036, 12037, 21124, 82, 60097, 60099,
60100
Winder
561; 60092; 60093; 994
12036; 120373;
D
7
60096, 12036,12037,21124,82,60097,60099,60100
Feder zu
Ressort
Spring
Resorte
p.
No
for No. 60093
anca
zu
aus:
du
60095, 2533
Nos. 60095, 2533
sp
ring
elle
evanador
3,
60091, 561, 60092, 60093, 994 (2X), 60094,
for No. 60091
60093
para
No.
60093
l
du
devidoir
de
desembrague
Nr.
60093
p.
No
60093
for No. 60093
para
No. 60093
du
devidoir
spindle
evanador
l, vollst.,
Nr.
60095; 2533
devidoir,
spindle
del
de
de
compl. cons.
p.
para
compl., cons.
devanador,
zu Nr. 60098
traction
for
No. 60098
tracci6n
best.
compl.,
21124; 82; 60097; 60099; 60100
comp
l.
Nr. 60091
No
60091
No. 60091
devanador
compl., compr.
compl.
p.
No
60098
para No. 60096
aus:
Nr.
21124; 82; 60097;
compr. les
of
Nos. 60090; 73; 60091;
(2 X); 60094; 60096;
consistiendo en
les
of
consistiendo
60090; 73;
Nos
: 60090,
(2 X),
Nos. 60090,
60094,
73,
60100
60185
60186
60187
60190
29165
29171
386
Anschlagstiick
Butee
p.
Stop
piece
Tope
para
Stichsteller
Regie-point
Stitch
regula
Regulador
S
tichstelle r-Biichse
Douille
Stitch
regulator
Manguito
Stichsteller-Bremsfederscheibc
sq
ue
zu
for
with
irmensch
ohne
with
ill
dibujo)
Schraube
de
illustrated)
dibujo
de
regulator
No. 60065
para
Abb.)
ustrated)
fixation p.
Di
(ancien
Stitch
(old No. 2275)
Disco del
puntada
Stift
Goupille
Pin
Espiga
Firmenschild
Plaquette
Plate
Planchita
F
(
Plaquette
(sans ill.)
Pla te
(not
Planchita
(sin
Bef.-
Vis
Fastening
(not
Tornillo
(sin
zum
Spuler
devidoir
for
wind
er
devanador
tor
de
puntada
du
regie-point
bushing
para
regul
ador
freinage
No
2275)
resorte
(antiguo No. 2275)
Nr.
60065
p.
No
No. 60065
avec
name
con
ild
avec ins
name
con
screw
de fij
)
p.
brake
de
freno
60065
mit
Name
inscription
"PFAFF" (not illustrated)
nombre
mit
Name
cri
ption "G.
G. M. PFAFF AG.
nombre
zu
aci6n
"G. M. Pfaff
Nr.
29165; 29171
Nos 29165,
for Nos. 29165; 29171
para
de
regie-point
spring
para
..
PFAFF" (ohne Abb.)
"PFAFF" (sans ill.)
"PFAFF" (sin dibujo)
G. M. PFAFF AG.
Nos. 29
puntada
(aile
disc
regulador
M.
PFAFF AG"
AG."
(ohne
29171
165, 29171
Nr
. 2275)
(sans
Abb.
ill.)
de
)
9
Page 12

III
PFAFF
Klasse
330
150
m
60145
367
tJ
60147
60130
60131
07
4
f)l!!l
n
60137
~
367
700139
60134
'
701664
60136
60129
....-
60119
3
67
60138
~
60146
~
68
60132
60
14
2 volls
tg.
367
~
60146
251
68
~
01
6
0
56
8844
9076
390
16
628
250
"
152
ij
60150 12044 . 9
~~~https://manualmachine.com/
785
~
vollstg.
512
VI
884
vollst
9070
60
157
5
g.
~
6{;
J
7
9029-
0 9
052
101
9
~
9048
a
......
6~0~14
vollstg.
249
rrr
60153
152
II
~~~~
60150
70
2134 2139
~
I
226
60197
903:1
60
192
vollstg.
73
T
60196
vollstg
.
10
Page 13

700139
150
152
226
249
250
364
367
390
407
437
512
68
Klemmschraube zu
Vis
de serrage
Clamping
Tornillo
73
Befestig
Vi
s de fixation p. No 60
Fastening
Torni
K
ornerschr<Jub
\'
is a poinlC'
Cent
To rnil
B
efestigun
\'is
F
asteni
Tornillo
Befestigu
scre w f
tensor para Nos. 60138, 60 1
ungsschra
screw
llo de fij
iiU
re screw lor
lo
c6n
ico pd
gssc
de
fixc~tio
ng
screw for
de
lijaci6n
ngsschrdub
Vis de fixatio
F"st
eni
ng screw
Tornill
o de fijaci6
Befe
stigun
gsschrau
Vis
de fixation p.
Fastening sc
Tornillo
Ansch1agsc
Vis
de
Stop screw
Tornillo
Reguli
Vis
de reglage
Regulating
Torn
illo de r
Gelenksc
(al
te
Nr.
Vis
d'articulation
(ancien No
Link sc
with
Tornillo
No. 60144
No.
2105)
Bef.-Sc
Vis
de fixation p. Nos 6014
rew for No.
de fija ci
hraube zu
bute
c p.
for No. 9052
de
top
erschrau
scr
egulaci6n
hraube (hint
742
mit Federscheib
742, a
rew
(rea r)
spri
ng
disc
de articulaci6n
(antiguo
hraube zu Nr.
Fastening screw fo r
Tornillo
de fijac
60137
Befestigungsschraube zu
Vis
de
fixation p. 9026
Fastening scr
Tornillo
Befesti
V
Faste
Tornillo
Gelenk
Vis
Link
Torni
No
Befestigun
Vis
Fastening
Torni
de fija
gung
is
de
fixation
ning
de
schraube
d'articulation
screw
llo de arlicul
. 601
44
gsschraube
de
fixation p.
llo de fijaci6n
sschraube
screw
fijaci6n
(front)
screw
Nr.
60138; 60132
p. Nos 60138, 60132
or
Nos.
60138; 60132
ube
zu
Nr. 601
92
192
for
No.
601
aci6n pa
e zu
"\Jr.
p.
~O
No:.. 60130; 7
92
ra
No.
60192
60130; 701664
S
60130,
7016()4
0166·1
ra Nos. 60 130, 701664
hrdu
be
zu
Nr 601
45
n
p.
No
60145
No. 60
145
para No. 6014
e zu ' r. 60150
n p.
No
60150
for No. 60150
n p
ara
No. 60150
be zu
Nr.
60197
No
601
97
601
6n
para
97
No. 60197
Nr. 9052
No
9052
e pa ra No. 9052
be
zu
Nr.
9026
p.
No
9026
ew
for
No. 9026
para
No.
9026
ere) z u N
r.
c Nr. 210.5)
arrier
e p.
vec
disqu
for
No.
2105)
No. 742 c
No
c-r
essort
No.
60144 (old No. 742
(tr
ase
ro) para
on
dis
60146; 60147; 60137
6,
60147, 60137
Nos.
60146; 60147: 60137
i6n para Nos. 60146, 6014
Nr. 9026
ew
for No. 9026
ci6n
para
No. 9026
zu
Nr.
60131
p.
No
60131
for
No.
60131
para
No.
601
31
(vord
ere)
zu
Nr.
avant
p.
No
601
for
No. 60144
aci6n (del
No
for
No.
zu
Nr.
9070
9070
ant
9070
ero)
para No. 9070
PFAFF
:!2
.5
60144
60144
No 2105)
co a re
60144
44
para
sort
7,
e
Klass
e 33 0
10
1019
70166
1 7
2
2139
88
54
5
Zugfederschraube
befe
stig
t im
Vis
p.
No
Pull
spr
lower
ing
arm
para
to
Tornillo
No. 60119, fijado
6
78
Be
festigungsschraube zu
Vis de
F
To
7
06
Ha
Vis
fixa
astening screw
rnillo
de fij
lteschraube
p.
No
Stop screw for No. 1762
Torn illo de
78 5 Befe
819
stigungsschraube
Vi
s de fixati
Fas
tening
Tornillo
scr
de
Zugfederschraube an
tange
Vis
Nr. 60144
p.
ressort
s
jonction No
Pull
spring
Tornillo
de
15 Bcfes
Vis
Fa
To
del
union
ti
gungsschrau
de
fixation p.
stening
rnillo de
No. 60144
screw
Befes1igungsschraube zu
Vis
de
fixation p.
screw
de
zu
p.
No
for No. 700139
ca
par
zu
Nr.
le t p.
No
4
62
Fastening
Tornillo
Mutter
Ecrou
Nut
Tuer
Rolle
Ga
Roller for No.
Ro
llo
para No.
134
Feder
zu
Nr.
Resso
rt
p.
Spr
ing
Resort
Ge
for
e pa
lenkstift
Goujon d'articulation
Li
nk
pin
Espiga
4 4
Spulenkapsei-Untert
for No. 9048
de
best. aus:
Nr.
9059
Anschlagplattch
apsul
e inf., compl.,
C
ca
psul
e inf.; 9059
Bobbin
bobbin
No.
Parte
co
c
t
9028
inferior
nsistiendo
apsu
la
ope,
No.
case
case
riv
de
9028
zu
Nr.
60119,
Unterarm
60119, fix
scr
ee
ew for
No.
resorte de
en
el
dans
tracci6n
brazo
Nr.
tion
p. No 8897
for
No.
8897
aci6n
para No. 8897
zu
Nr. 1762
1762
detenci6n
on
ew
fijaci6n
p.
for
zu
Nos
Nos.
para
para No. 1762
Nr.
60171, 12044
60171; 12044
der Ve
de
traqion, a Ia
601
44
screw
on
conne
muelle
fijaci6n
de tracci
be
No
for
No.
para
zu
Nr.
60143
601
No. 60143
Nr.
No
60161
for
No.
fijaci6n
Nr.
700139
60161
para No. 60161
700139
a No.
7001
39
60136
601
36
601
36
601
36
9052
No
9052
No.
9052
ra
No. 905
2
zu
Nr.
9048
p.
No
articulaci6n para
eil, v
olls
Nr.
8843
Spulenkapsel-Unterteil;
en;
compr.
bas
base;
plaquett
e c
e d'
ompl.
cons.
No. 9059
et
de Ia c
Nos.
ina,
rema
apsula
8843
No.
che
9059
en
bob
le
bras
60119,
attached
para
inferior
8897
60171; 12044
Nos. 60171
rbindung
barr
cti
ng
rod
6n
en Ia barra
601
43
43
601
61
9048
No. 9048
t.,
Nr. 9028 Niet
Jes
Nos:
arr
et; 90 28
of No. 8843
stop
plat
de
bobina, c
par
te
inferior
planchita
inferie
, 12044
s-
e de
No. 601
8843
riv
e;
omp
de Ia
de
III
ur
44
et
l.
11
Page 14

III
8845
8897
9026
9029
9033
9048
9052
9
070
9075
9076
12044
16622
1662
Spulenkapsel-Ob
Capsule
Bobbin
Parte
bobina
case
superior e inferior
comp
er- u. Unterteil ,
(inf.
et
upper
l.
sup.),
and
comp
lower
de
l.
part
Ia c.ip
vollst.
comp
sula
Greiferbiigel
Arc
het
du
crochet
Hook
bow
Arco
del
garfio
Spulenkapse
Ressort
Bobbin
R
esor
l-Spannungsfeder
de ten
case
te
tension
de tens
sion
ion
p.
spring
de
caps
Ia
ule
sup.
capsula
de
Scharnierplattchen
Plaquette-charniere
Hinge plate
Plaquita
de
bisagra
Spule
Canette
Bobbin
Bob
ina
Spulenkapsel-Scharni
best.
aus
: Nr. 9052; 9029; 2139
Charniere
Nos
Bobbin
9052,
902
case
de Ia
9,
hinge
er, vollst.,
capsule, compl., com pr. les
2139
compl., cons.
of
Nos.9052; 9029; 2139
Bisagra
consistie
de
Ia capsula
ndo
en Nos. 9052, 9029, 2139
de
bobin
a compl.
Spulenhalter
Loquet
Bobbin
Sujetador
de
Ia
holder
de
capsule
bobina
Greiferblech
Tole
du
crochet
Hook
plate
Planchita
del
garfio
Spulenkapsel-Oberteil
Capsule,
Bobbin
Parte
Spulenkapsei-Oberteil,
partie
case,
superior
sup.,
upper par
de
Ia
nue
t
capsula
de
vollst., best.
bobina
aus:
Nr. 9075; 9026; 250; 390; 9048 vollst., 2134; 249
Capsule, partie
sup., com
pl., compr. l
Nos: 9075, 9026, 250, 390, 9048 compl.,
134
, 249
2
case,
upper
part
Bobbin
9075; 9026; 250; 390; 9048
Nos.
compl., cons. of
com
2134; 249
Parte
superior
constistie
48
com
90
S
tellring
B
ague
de
Set
ring
Anillo
de ajuste
Mitnehmerstift
Goupille
Carrier
P
asador de arraslre para
4
Greifer
de
en
Ia
Nos.
ndo
pl., 2134, 249
zu Nr. 60149;
reglag
e p.
for
Nos
. 60149; 60150
para Nos.
zu
Nr.
d'entrainement
pin for
No. 16628
caps
ula
de
bobina
9075, 9026, 250, 390,
601
50
Nos
60149, 60150
60149, 60150
16628
p.
No
I 6628
No. 16628
Crochet
Ho
ok
Garfio
PFAFF
l.
de
bobinu
es
pl.;
compl.
Klasse
330
16628
25168
60119
60129
60130
60131
60132
60134
60136
60137
60138
60140
60141
60142
Schraubenr
Roue helicoida
Cog wheel
Rueda helicoidal
Keg
Cone
Tap
Cone p
Zugfeder
Ressort
Pu
ll
R
esorle de
Transporteur-S
Arbre enl
Feed
Eje
Transporleurhalt
Support de
Fe
ed
Sujetador
Gleilrollen
Archel
Clasp
Arco
ad
(getrieben)
le
(entrainee)
(driven)
de
el u.
Anschlagstifl
avec
pin
ara
de trac
spring
goujon de
and
slop pin
espiga
zu
Nr. 60144
tion p.
for No. 601
er
tracci6n para No. 60144
chi
ebewe
raineur
moving
impulse
shaft
del
impelenle
p.
er
griffe
hold
er
de
impelenle
biigel zu Nr. 1762
p.
No
1762
for No. 1762
par
a rollos de deslizamie
impulse
de
griffe
No. 1762
Schiebewellenkurbe
Manivelle
p.
Moving shaft
Manivela
Tr
anspo
Arbre
Feed
Eje
Schiebeb
Douille
Bushing
Bu
je
para
rteu
p. ·l
ever
lifting
elevador
iic
hse
mobile
for No. 60137
par
a No. 60137
r-H
l
arbre entrain
crank
eje
impulse
ebewe
lle
Ia
griffe
shaft
del
impelenle
zu Nr. 60137
p. No 60137
Hebewellenkurbel (vord
Maniv
elle
ava
nt
de l'ar
shaft
Lifting
Maniv
Hebew
Maniv
Lifting
Manivela para
Welle
Arbr
e p.
Ia
griffe
Shaft
Eje para
el
impelente
Schallknopf
Bouton
Switch
Beton
Schallk
aus:
best.
Bouton
Nos: 60140, 60
Switch
Nos.60140;
Beton
crank (front)
ela
para
eje
ell e
nkurb
el
elle arriere de
shaft
cran
k (rear)
eje
z. Nr. 60
for
No
No.
141
z. Tran
60141, p.
60141
No. 60141
zu
Nr. 60
de
couplage
button for
de
rnando
para
nopf, vollst.,
Nr.
60140; 601
de coupl
age
141
button
complete
60141
de
mando
compl. consislie
elevad
(hin
l'arbre
elevado
for
para
p.
No. 60140
compl., compr.
Nos. 60140, 60141
zu
Nr.
60142
butee
p.
for
arreslo para
No 6014
No 6014
No. 60142
No. 60142
4
44
lle
de
dientes
nlo para
eur
de
dienles
ere
)
bre
p.
lever Ia
or (de
lant
era)
lere)
p.
lever
Ia
r (trasera)
sporteur-Versenkung
l'abaisseme
the
dispos
nt
lowering
itive
de
de
140
No 6014
0
No. 60140
41
les
, cons.
of
ndo
2
griffe
grif
of feed
hundir
en
fe
12
Page 15

PFAFF Klasse
330
III
60143
60144
60145
60146
60147
60149
60150
60153
60154
60155
60156
60157
Kurbel
zu
Nr.
60142
zur
Versenkung
Manivelle
Ia
griffe
Crank
Manivela
hundir
p.
No
60142, p.
for No. 60142 for
para
el im
No. 60142
pelente
Verbindungsstange
Barre
de
junction
Conn
ect
ing
Barra
Kornerstift
Goujon a poinleau
Centre
Perno
Kornerstift
Goujon a poinleau
Centre
Perno
Kornerstift
Goujon a pointeau
Centre
Perno
rod
de
union
(vorderer)
(avant)
kin
(front)
c6nico
for
(delantero)
(hinterer)
(arriere)
pin
(rear) for Nos. 60129; 60134
c6nico
(trasero)
(vord
erer) zu
(avant) p.
pin
(front)
for
c6nico
(delantero)
Greiferanlriebswelle
Arbre
du
Hook drive
Eje
impulso
Biich
se
zu
Douille p.
crochet
Nr.
shaft
No
del
60149
6014!:.1
de
garfio
Bushing for No. 60149
Buje
para
No. 60149
Lagerbiichse
Palier
Bearing
Buje
p.
bushing
para
arbre
garfio
zum
du
Greifer
crochet
for
Greiferachse
Axe
du
ifer,
crochet
axis
garfio
vollst.,
best. a us:
Hook
Eje del
Gre
60154; 16622; 60184
Crochet compl.,
compr., lcs
60154, 16622, 60184
Hook
compl., cons.
16622; 60184
Garfio compl.
60
154,
16622, 60184
Ausgleic
zur
Nadel
Bague
de
l'
espacemenl entre aig. el
Balan
ce
hook and
An
illo
relaci6n
en
Fiihrungsbiichse
Douille
Guide
bushing
consistiendo
hring
fiir
compensation
ring
for
needle
compensador
con
Ia
zu Nr. 60154 bzw.
de
guidage
for No. 60154
die
tinning
agu
p.
respectively
Buje
de
guia
para
No. 60154 y
respeclivamenle
Transporleur-
abaissemenl
the
lowering
para
dispositive
zu
Nr.
60129
p.
No
No. 60129
para
No. 60129
zu
Nr. 60129; 60134
p.
Nos 60129, 60134
para
Nos. 601
Nr. 60134
No
No.
60134
para
No. 60134
commande
hook
Nr.
16624;
Nos: 16624,
of
Nos.
16624; 60154;
en
Nos. 16624,
Greifereinslellung
p.
reglage
crochet
the
position
pare
el
ajuslc
ja
No
60154,
respt.
and
60161
de
of
60129
29,
60134
60134
de
of
del
garfio
60161
60161
No. 6016
feed
de
1,
60158
60159
60161
60171
60184
60192
60193
60194
60195
60196
60197
Greifer,
mit
Crochet
avec
Hook
with
Garfio compl.
compl.
Greirer,
mit
Crochet comp
avec
Hook
with
Garfio
compl.
Greirer,
mit
Crochet
avec 60157,
Hook
with
Garfio
compl.
Schraubenrad
Roue
Cog
Rueda
Befcstigungsslift
Goupille
Fastening
Pasador
vollst., best.
aus:
Nr. 60155
8897; 9070; 678; 512
compl., compr. les Nos: 60155 compl.
8897, 9070, 678, 512
compl.
cons. of
No.
60155 compl.
Nos. 8897; 9070; 678; 512
con
8897, 9070, 678, 512
vollst., best.
8845
vollst.
8845
comp
compl., cons.
consisliendo
l.,
compr.
l.
en
No. 60155
aus: Nr. 60158 vollst.
les
Nos: 60158 compl.,
of
No. 60158 compl.
No. 8845 compl.
comp
l.
con
8845 compl.
vollst.,
consistiendo
best.
aus
: Nr. 60159
en
No.
Nr. 60157; 1019
compl., com
compl., cons.
101
pr.
les
9
of
No. 60159 compl.
Nos
: 60159 compl.
Nos. 60157; 1019
compl.
con
consisliendo
Nos. 60157, 1019
en
No. 60159
(lreibend)
helicoldale
wheel
helicoidal
p.
de
de
commande
(driving)
de
impulso
zu
Nr. 1
6624
Nos
16624,
101
pin
for Nos. 16624; 10154
fijaci6n
para
Nos.
unci
54
16624
Spulenkapsel-Anhaltesliick, vollst.,
best.
aus:
Piece
Nos:
Bobbin
Nr. 60196 vollst., 60197; 226'
d'arriH, compl. p.
capsule,
60196 compl., 60197, 226
case
stop
piece
compl.,
compr.
cons. of
Nos. 60196 compl.; 60197; 226
Pieza
de
compl.
arreslo
consisliendo
para
capsula
en
Nos. 60196 compl.,
de
60197, 226
Trager
Support
Support
Sop
Haltefinger
Stop
Niele
Trager,
best.
Support
orte para
Doigt
d'arret
finger
Dedo
de
zu
Rivet
p.
Rivet
for No. 60196
Remache
aus:
zu
Nr. 60196
p. No 60196
for
No. 60196
No.60196
zu
Nr. 60196
p. No 60196
for
No. 60196
delenci6n
Nr.
No
para
60196
60196
No. 60196
para
No. 60196
vollst.,
Nr. 60193; 60194; 60195
compl., compr. les Nos: 60193,
60194, 60195
Support
compl., cons. of
Nos.
60193; 60194;
60195
Soporte
60
Pufferfeder
Ressort-tampon
Buffer
Resorte
194,
60195
spring
compl.,
consisliendo
zu
Nr. 60192
p.
No
for No. 60192
amorliguador
60192
para
en
No. 60192
vollst.
60t58
vollst.
10154
y 10154
les
bobina
Nos. 60193,
13
Page 16

IV
PFAFF Klas
se
330
60003
60
~
60005
u
407
~
60013
60075
002
441
6
0011
10
523
~
150
60084
'
..
1017
60201
~
60198
i
1
019
~
1017
1078
i
6
60088
60782 60183
157
6156
172
'
60076
~
60077
62
4i
60078
ffi'V\'\}J
101
,,
60074
762
SJ
239
~
8
60
122
545
6
011
60102
60118
1
72
I
60172
60111
16
61
I
6007 1
6010
7
1
028
60176
I
6
011
5 60176
9
14
60110
Page 17

62
Befestigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo
94
Befestigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo
150
Be
festigungsschraube
Vis
Faste
Tornillo
172
Bef
estigungsschra
Vis
Faste
Tornil
239
Befestigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo defija cio n
407
Befestigungsschraube
Vis
Fastening screw
Tornillo
441
Bef
estigungsschraube
Vii de fixation
Fastening
Tornillo
(antiguo
534
Bef
estigungssc
Vis
Fastening
Tornillo
60118
545
Befest
Vis
Faste
Tornillo
762
Bef
estigungsschraube
Vis
Fastening
Tornillo
779
Fiihrungsschraube
Vis
Guide
Tornillo
780
Fiihrungsschraube
Vis
Gu
ide
Torni
1017
Bef
est
de
Vis
Fast
eni
To
rnillo de fij
1018
Befestigungsschraube
veralt
Vis
ancienne
Fasten
obsolete, new
Torni
antig
zu
Nr.
de
fix
atio
n p.
screw
de
fijacion pa
de
fix
ation p.
screw
de
fijacion
de
fixation p.
ning
scre
w for
de
fijacion
de
fixation p.
ning
screw for
.Io
de
fijacion
de fixation p.
screw
No 6010
for
No
for No. 60108
No
ube
Nos
No
for
2
No. 60102
ra
No. 60102
zu
Nr. 6010
60108
par
a No. 6010
zu
Nr.
60084
No.
60084
para
No. 60084
zu
Nr. 60176; 60080
60176, 60080
Nos.
60176; 60080
para
Nos.
zu
Nr. 60076
60076
No.
60076
para
No. 60076
zu
Nr.
de fixation p. Nos 60004,
for
Nos.
de
fija cion
p. No 600
screw
for No.
de fijacion
No.
94)
hraube
de fixation p.
Nos
screw for
de
fijacion p
igungsschraube
de
fix
atio
n p.
ning screw
de
de
fixation p. No 60072
screw
de
No 6011
for
fijaoion
for No. 60072
fijacion
zu
de
guidage
screw
guia
for
para
p.
No
No.
No.
zu
de
guidage p No
screw for
llo g
igung
fix
ng
uia
sschrau
ation
screw
No. 6
para No.
be
p.
Nos
for Nos. 60079; 60080
acion para
et, n
eue
Nr.
73
de
fixation p.
exec
ing
screw
Nos 60102, 60080
ution, nouvelle reference
for Nos. 60102; 60080
60004; 60013
para Nos. 60004, 60013
zu
Nr.
11
60011 (old
para
No. 60011
z.Nr. 60114; 601
60114, 6011
Nos
. 60
ara
Nos. 60114,
zu
Nr. 6011
9
No.
60119
para
No. 60119
zu N
r.
para
No. 60072
Nr. 60120
60120
60120
60120
Nr. 6011
60117
011
7
601
17
zu
Nr. 60079; 60080
6007
Nos
zu
Nr. 60102; 60080
No. 73
llo de fijacion
uado, nuevo
No.
para
Nos. 60102, 60080
73
60102
8
8
60084
60176, 60080
60004; 6001
6001
3
60011 (alt
e Nr.
(ancien
No. 94)
16; 60118
6,
60118
114
; 60116; 60118
60116,
9
60072
7
9,
60080
. 60079, 60080
PFAFF
3
94)
No
94)
73
Klasse
330
1019
1028
1661
6156
6157
10523
27049
29030
60002
60003
60004
60005
60011
60013
60068
Bef.-Schraub
Vis
de
Fastening
Tornillo
(
antiguo
Bef.-Sch
Vis
de
Fast
eruing
e zu Nr. 60198
fixation p.
screw
de fijacion
No. 1016)
raube zu
fixation
screw
Nos
60198
for No. 60198 (old No. 1016)
par
a No. 60198
Nr. 60105 bzw. 60089
p.
Nos
60105, respt. 60089
for No. 60105
respectively
Torn
illo
de
fijaci
on
r
espectivamente
Mutter
Ecrou
Nut
Tuerca
Oler
Grai
Oiler
Engra
Oler
p. pla
for
(klein)
sse
ur
(small)
sado
(grofi)
zur
para
sewing
(petit)
r (pequeiio)
Nahp
teau
pla
para
latt
e
amovibl
plat
e
ncha de
Graisseur (grand)
Oiler
(large)
Engrasador
Druckf
Resso
Pr
essure
R
esorte de p
Unterlagsc
Ronde
Wash
Arand
(grande)
eder
zu
Nr.
60081
rt a
pr
ess
ion p.
spri
ng fo r No. 60081
res
ion
hei
be
zu
lle p.
No
60523
er for No. 10523
ela p
ara
No.
10523
No
para
Nr.
Garnrollenknopf
Bouton
Reel pin '
Bot
Kopfplatt
Pllaque de I
Face
Plancha fron
Gelenks
Broche
Link
Esp
Feder
Re
Spring
p. ·bro
button
on
del car
e
plate
tift
d'articulation p.
pin
for
iga
de
Ia
zu Nr. 60002
sso
rt
p.
No
for No. 60002
che a b
rete
de hilo
ace
tal
zu
Nr. 60002
No. 60002
articulacion
60002
obine
Resorte para No. 60002
Raststift
Gou
Stop
Perno
Fadenose
Oei
Thread
Ojet
Fad
Tole guide-fit p.
Thr
zu
Nr. 60002
jon
de
fermeture
pin for
llet
e de
No.
par
a No. 60002
zu
Nr. 60002
guide-f
eye
let
hilo
60002
il p.
for
para
enfiihrungsblech
No
ead
gui
de
pl
ate
p.
No
No.
60002
No. 60002
zu
60002
for
Planohita del guia-hllo pa
Doppelter Schnurlauf
Poulie a deux
Double pull
Polea de cord
gorg
ey
on doble
es
(alte
Nr.
101
(ancien
and
No
No. 60089.
No. 60105 y 60089
e
cos
tur
a
60081
No.
60081
10523
No
60002
para
No. 60002
No
60002
60002
Nr. 60002
No.
60002
ra
No. 60002
IV
6)
1016)
15
Page 18

IV
6006 9 La
Douille p. No 60068
B
Bu
6
0070
Doppelter Schnurla
No
Dou
Polea
60071
6007
Ab
2
I-Iandradlose
bes
R
Fly whee
of Nos.
Resor
com pl. consisliendo en Nos. 60073,60074, 6
60073
Ha
R
F
R
6
0074
Anhal
Go
St
E
60
07 5
Druckknopf
Poussoir
P
Bol
6
0076
Fadenvorspannun
Gouj
Top tensi
E
6
0077
Fa
Douille p.
To
6
0078
Fadenvorspannun
R
R
6007
9 Abd
Nr.
60071; 600772; 60076; 60077; 60078; 239; 762
6008 0
Armdecke
Nr. 60206
avec deux douilles en
Arm cover
No. 60206
Ta
gerbiichs
eari
je
Pouli e a
e zu N r. 60068
ng bushing for No. 60068
del
coji
nete
para
No. 60068
uf
m. Biich
de
ux
gorges,
avec
se
douill
60069, cornpl.
ble
pull
ey
with bushing No. 60069 c
de
deck
Pl
aque
Cover
Plan
cha
cordon dob
plalle (seitlich)
de recouvreme
pla
te (
de cubrir (lateral)
le con buje 60069
nl (laterale)
lateral)
feder, v oll st.,
t. a us: N r. 60073; 60074; 60075
esso
rl
debr
aye
ur
du
vola nt, compl. , compr
es
Nos : 60073, 60074, 60075.
l
l disconnecti
60073; 6
te de d
ese
ndr
adlosefed
esso
rt de
brayeur
ly wheel disconnectin g
es
orte
de desembrague para v
tes
lift
ujon
d'arnH
op
pin
spiga
de
dete
ressu
re butt
de pres
on
ion
on
007
mb rag
er
d u volant
nci
on
4;
ng ·spring comp
60075
ue
para volante a ma
spr
ing
olante a ma
gsslift
on
p. pr
ete
nsion
on
spiga para tension
denvorspannun
p tens i
pin
gshiil
pre
tension
on sleeve
preliminar
se
Casqu illo para tension preliminar
gsfeder
esso
rt p. preten
Top tension spri
esorte para tens
eckplalle (seitl ich
sio
n
ng
ion prelimina r
), voll
st., best.
60071; 60072; 60076; 60077; 60078;
Plaque
compr.
60078
Cover plate
Plancha
sisti
60
Plaque
acero
de recouvremenl laterale, compL,
les
Nos: 60071, 60072, 60076, 60077,
, 239,
762
(lateral) compl. cons.
de
cubrir
endo
en
(lateral)
Nos
. 60071, 60072, 60076, 60077,
com
078, 239, 762
l (h
int
erer)
mit 2 Stahlbiichsen
de recouvrement
arrier
acier
(rear)
wit
h t
wo
pa d
el
brazo (trasera) con
No. 60206
pl. con-
e du bras,
, No 60206
steel bu
dos
PFAFF Klasse
600
69 vollst.
e
ompl.
compl.
l.
cons.
007
aus
:
239
; 7
of
Nos
shings
buj
es
no
no
62
.
de
330
600
81
Ga
rnrollenbiigel
or
te-bobi
ne
coude
bow
retes
de hilo
fen zu Nr. 60070
p.
No
60070
6
008
P
Reel pin
Arco
4 L
Tourillon
para car
agerzap
Bearing bolt for No. 60070
vote
del
60088
60089
Pi
Ol
roh
Tube
Oil tube
ub
ito
T
lr
aSE'rO
Abschlullsllick, vollst.,
rch
de
en
de
graissage
for
cojinete
zum hinteren
lubrificar
Nr. 60105; 60108;
.
Piece de f
Nos
E
nd
Pieza
os
N
5
6
0102
Obere Platte zum Untcrarm
crmeture
: 6010
5,
6010
piece
com pl. cons. of
de
cicrre com pl. · consistien
. 6010
5, 60108, 94
Plaqu e sup. p.
U
pper
pla te for l
P
lanc
ha superi
60105
6
010
6
0107
60108
6010
6
0110
60111 Gewi n
60
Abschlullsti
Plaque
End pi
Pieza
6
Versc
Clapet
Cap
apa dera
T
Ge
lenkslift zu Nr. 60106 bzw. 60178
Broche
Link pi n f
resp
Espiga
60178
Fede r zu
Ressort p.
Spring
Reso
9 R
asts
Go
ujo
Pin
Pe
rno para No. 60178
Niihplalle (aufkl
Plat
Sewing
operatio
Plancha
Broche filet
Thread
Tornillo
11 2 Niihpl
best. a
Plat
ick
de fermeture
ece
(front)
de
cie
rre (delant
hlullk lappe zu m
de
ferm
for
lower
de
d'arliculati
or
ective
ly
de
Ia
respectiva
Nr. 60089
No
for
No. 60089
rte
para No. 60089
tift zu Nr. 60178
n de f
ermeture
f
or
No. 601
eau
amovib
plate
n)
de
costura (d
des
lifl
ee
pin
for No.
prisionero pa ra No.
atte (aufklappbar),
us:
Nr. 60
eau
amov
para
No. 60070
Armlager
p.
palier
arriere
rear
arm
bushi
ng
para
cojine
bes
t.
aus:
94
8,
compl.,
94
compr. les
Nos
. 60105; 60108;
bras inf.
ower arm
or
para
brazo
inf
(vorde
res)
(avant)
era)
Untera
rm
eture
p. br
as
inferieur
arm
cierre para
on
p.
No
brazo
60106, r
No. 60106 a nd 60178,
articulacion para
mente
60089
p.
No
60178
78
app
bar)
le
(to be
swing
in a
e bisagra)
zu
Nr. 1661
p. No
166
1
166
1
1661
vollst.,
11
0;
60111; 60172
ible,
compl.,
compr.
te
del
do
erior
inferio
es
pt. 60178
No. 601
nd
out
les
dr
en
bras
brazo
r
06
of
94
y
Nos: 60110,60111,60172
Sewing
operat
601
Plancha
sistiendo
ion) com p
72
pla
te (to be
de
costura
en
No.60110, 601
l.
swung
cons.
of Nos. 6011
(de
bisagra) compl.
in
and
11,60172
out
0;
of
60111;
con
-
16
Page 19

PFAFF
Klasse
IV
330
60113
60114
60115
60116
60117
60118
60119
60120
60122
60172
60176
60178
Scharnierstiick
Piece
de
cha
Hinge
Bisagra
Gclenkslift
Broche
Link
pin
Espiga
rniere (large) p.
piece
(broad) f
(ancho)
zu Nr. 60
d'articulalion
for
No. 6011
de
Ia
articulac
Scharnierstiick
ece
de c
Pi
Hinge
Bisagra
Gclenk
Broche
Link
Espiga
St
euersliick
Piece
St
eeri
Pi
eza
L
agerstange
harniere (etroit
piece
(small) for No. 60112
(angosta)
slifl
zu
d'arliculation
pin
for
No. 60115
de
Ia
arliculaci6n
zu
de
guidage
ng
piece
de
gobierno
zu
Barre-support
Bearing
Bara
Zugfeder
R
Pull
Muelle
Arreliersc
Glissiere
Stop slid
Corredera
Feder
Ressort
Sp
Resorte
rod for
de
cojinete
zu
Nr.60117
essort de traction
spring
for
de
tracci6n
hieber
d'arret
e
de
zu
Nr. 60120
p.
for
para
No
No.
No. 60120
ring
Gummiauflage
Calc
en caoutchouc
Ru
bber
piece for No. 60110
Soporte
Absc
Plaque
End
Plancha
Versc
bes
C
Nos:
Cap
Tapadera
Nos.60
de
goma
hlullpl
atle
de
fermeture
plate
(lateral) for
de ci
hlullkl
appe,
t.
aus:
Nr. 60106; 60109
lap
et
de fermetur
6010
6,
compl. cons. of
de cierre compl. consisliendo en
106
, 60109
erre
60109
(bre
it)
zu
Nr.
60112
No
or
No.
601
para
No.
12
60112
113
p.
No
60113
3
i6n
para
No. 60113
(schmal)
Nr.
para
60115
zu
e) p.
No. 60112
p.
No 6011
para
Nr.
601
No
5
No.
Nr. 60112
p.
No
for
Nr. 6011
60112
No. 60112
3; 60115; 60117
p. Nos: 60113, 60115,
Nos.
601
13; 60115; 60 117
para
Nos.
60113, 60115,60
p.
No
601
17
No. 60117
para
No.
60117
det
enci6
n
60120
601
20
zu
Nr.
60110
p.
No
601
10
(seillich)
zum Unt
laterale
lower
erarm
p.
arm
(lateral) para brazo
vollst.,
e,
compl., co
Nos
. 60106; 60109
mpr
601
12
60112
60115
601
bras
12
inferi
. l
17
inf.
es
117
or
60182
60183
60198
60201
60001
60101
2002
60162
Ke
ilr
iemen (oberer)
Cour
roie
V-belt
Correa trap
Keilriemen
Co
urroie
V -be
Correa
trapezoidale (superieur
(upper)
ecial
(unterer
trapezoid
lt
(lower)
trapecial
Fiihrungsscheibe
Disque
de g
uidag
Guiding
respectiv
Disco
r
espectivamente
Splint
Goupille
Splint
C
Arm
Bras
Arm (not
Brazo
disc for No. 60068
ely
guia para
zu
Nr.
fendue
for
No.
haveta para
(ohne
Abb.)
(sans ill.)
ill
(sin dib.)
ustrated)
Unterarm (ohn
51
as inf.
Br
Lower
Br
azo
3 Bef.-
(sa
ns
arm
(not
inferi
or
Schrauben
3 vis de fixation p.
fastening
3
(not ill
3
tornillos
2 Bef.-
goupill
2
2 f
as
tening
2
espigas
screws
ustrated)
de fijaci6n
Slifte zu
es
de
pins
de
Bodenplatte (ohne Abb.)
Plateau
B
Plancha
fondamental
ase plate
funda m
(not
(superio
)
ale
(inferieure)
(inf
erio
r)
zu
Nr.
60068 bzw. 60070
e p.
Nos
No. 60068 y 60070
60081
p.
No
60081
60081
No. 60081
e Abb.)
ill.)
illustrated)
(sin dib.)
zu Nr. 60001 (ohn
No
60001 (sa
for
No.
para
Nr.
60001 (
fixation p.
for
No. 60001 (not
fijaci6n para
(sans
illustrated)
ental
(sin d ib.)
e)
r)
: 60068, respt. 60070
and
No.
60070,
c Abb.)
ns
ill.)
60001
No.
60001 (sin dib.)
ohne
Abb.)
No
60001
(sans
ill.)
illustrated)
No.
60001 (sin dib
ill.)
.)
17
Page 20

v
PFAFF
60173
Klasse
330
73
'ti'
28542
-
~
~
• •
Apparells
+
44088
vollstg,_ +
+
~
pour
classe
262
T
(ill
- +
~
263
I
330-6 I
26878
App
arate
Attachments
+
a
zur
Klasse
for
+
82
iJ&!
+
277
~
330
-6
Pfaff 330-6 I
+
46128
Aparalos
60401
para
clas
e 330-6
+
41350
vollstg
4
:;,;·
25811
+
._
+
46261
- J
· ·
'-.,.
~~~
+
42186
'Tl
(
Apparate
Apparells
Allaclunents
Aparatos
+
60407 voll
42187
zur
Klasse
pour
classe
for
Pfaff 330-6 to be su
para
cla
se 330-6
slg.
+
330-6
330-6 contra suppleme n lo de p
conlre
(
gegen
factur.ali
+
42188
besondere
pplied against an ext
on
Speciale
Berechnung)
recio
ra
charge.
lf
z
18
Page 21

73
263
29687
60125
60126
60127
60128
Befestigungsschraube
Vis
de
Fastening
Tornillo
fixation p.
screw
de
fijaci6n
Befestigungsschraube
Nr. 60
162
bzw
Vis
de
No
60
162, respt. 60170
Fastening
60
170
, respectiv
Tomillo
No. 60162 y
Gummifufi
(alte
Nr.
Rondelle en
No
60162,
Rubber
ancient
Pie
de
No.
60162,
VerHing
Rallonge
Le
ngtheni
Pieza
de
Stiitze
S
upport
Suppor
Soporte para
Lagerstift zu
Broche
Bearjng
Es
piga
. Nr. 60170
fixation p.
scr
ew
de
fijaci6n
No.
zur
29666)
caoutchouc
ancienne
!foot
for
No. 29666
goma
para
antiguo
eru
ngs
stiick
p.
plateau
ng
pie
prolongaci6n
zu
Nr. 60125
p.
No
t for No. 60125
No. 60125
Nr.
d'articulatio
pin
for
de
sopor
Verlangerungsstiick,
zu
Nr. 29666
No
29666
for No. 29666
para
No. 29666
zur
Bod
plat
eau
for
base plate
ely
para plancha
60170
respectivamente
Bodenplatte Nr. 60162
p.
referenc
base plate No. 601
plancha
No. 29666
zur
Nahplatl
amovib
ce
for
~ewing
para
planc
60125
60125; 60126
n p.
Nos:
Nos. 60125; 601
te
pare
60125, 60126
vollst.,
Nr.60125; 60126; 60127; 60173
Ra
llong
e,
compl.,
compr
. les Nos: 6012
60126, 60127, 60173
Leng~hening
Nos.60
de
Pieza
Nos.
60125, 60126, 60127, 60173
piece
compl. cons. of
125; 60126; 60127;
prolongaci6n
compl.
601
enplat
fonda
mental
No. 60162
fundamental
plateau
e 29666
62,
fundam
ental
e
le
plat
e
ha de
60125, 60126
26
best.
a us:
73
consistiendo
PPAF'P
te
de
bas
costura
5,
and
en
Kla
v
.. e 330
60173
e
28511
28542
28543
28546
Gummif
uB
zu
Rondelle en
Rubber
Pie
de
foot
goma
Beschl:lge
Fe
rrur
es
pour vali
Fittings
Guarnlclon
for carr
es
Schiene zum
Suppo
rt
Track
CarrH
Halter
Suppor
(2
Hol
Sosten
cos
Linke
Ressort
p.
for
holding foot
para sosten
fiir
t p.
X )
ding
device for
para pwlongaci6n
tura (2
Haltefeder
de
appareHs
hand
Left
esorte
R
de
Rechte
Ressort
holding
de retenci6n
accesorios
Halt
de
Right hand
Resort
e de r
de
accesorios
Nr.
60126
caoutchouc
for
No. 60126
para
No. 60126
z
um
Koffer 5015/5016
ses
5015/50
ying
case 5015
para
maletfn
Hallen
des
rheostat a peda
start
er re6stato
Nahplattenver
rallonge
du
sew
ing plate
X)
fur Appar
maintien
spri
gauche
ng
izquierda
efede
r fiir
Apparatekast
mai
nti
en
dro
it '
holding spring
ete
nci6n d erecha
p.
No
16
5015/50
Fufianl
le
er
de
lange
rung
plateau
de Ia plan
atekas
p.
for
acc
j:>·
boit
for
para
60126
/5016
16
assers
pie
(2X)
amovible
exte
nsion (2X )
cha
ten
boit
e a
essory box
para
caja
en
e a
appar
accessory
caja
de
eils
box
+
B2
+
262
+
~77
26878
Be
festigungsschraube zu
Vis
de
Fastening scr
fixation p.
ew
for
Tornillo de fijaci6n
A
pparate-Befestigungss
Vis
de
A
Tornillo de
Befe
Vis
Fastening
TomiJ.Jo
fixation p.
ttachment
stigungsschr
de fixation p.
screw
de
scr
ew
fij
aci6n
aube
for No. 60401
fija ci6n l
Nr. 26878S
No
26887 S
No. 2687
para
No. 26878S
chraube
app
are
ils
para aparato
zu Nr.
No
60401
60401
para No. 60401
Transporteur-Rautenverzahnung
Griffe
denture en losange
Loz
enged
lmper
tooth
ente
arrangement
con
dientes
l = 1,0
for feed l =
romboidal
Apparato
Appareils
A
ttachments
Aparatos
SS
s
t = 1.0
es
t =
zur
Klasso
pour
classe
for
Pfaff 330-6
para clase
+
+
1,0;
1,0
60401
41242
41246
+
41248
330-6
330-6
330-6
·
Stichplatte
Pl
aque a aiguille
Need
le
Plancha
Kappe
plate for No. 26878
de
r 4 mm breit mit
Rabatteur,
Feller, width
Remachador 4 mm
Saum
er 2,5
Ounleur
Felle
Dobl
Il
an a
, l
r,
width
adillad
arge
Saumer -'
Ourleur,
Feller,
largeur
width
Dobladillador,
zu
Nr.
aguja
large
ur
4 mm
mm
breit
ur 2,5 mm. ,
2,5 mm
or, 2
,5
mm
breit
4 rnm
4 mm de
26878
p.
No
2~8
par
a No. 26878
glatt
4
mm
.,
with
de ancho c
mit
with
mm
de
mit glalle
4 mm.,
with
ancho,
78
er
Sobl
e
avec
semelle lisse
even so
gla
le
on
sue
la Ilana
tter Soble
avec semelle liss e
eve
n sole
anc·ho, con su
r Sohl e
avec ·semelle
lisse
even sole
con suela Ilana
ela
19
Page 22

v
+
+ 4
+ 4
+
+
+
+
41297
1350
2186
42187
42188
42189
42297
Lineal
Guide-droit
Ruler
Regia
Kantenslepper,
slepper
Nr.
vollsl.,
41349;
Lineal
best.
Nr. 25811
aus:
Befesligungsschraube Nr. 288
Pied a
a
el
E
No. 41349;
scre\v
Pespuntad
pespunl
No. 2581 1 y
Messerhaller,
biigel
Nr.
Porte-coutea
No
de
Knife
clasp No.
No. 42185 and
Porta-cuchillos
para porta-cuchillos
c
Knopflochmesser
piquer
au
bord,
com
pl.,
piquer
au
bord,
vis
de
fixation
No 41349;
No
288
dge stitcher compl. cons. of:
ruler
No.
25811 and
No.
288
or
de
orilla
ador
Nr.
42185
42184;
serrage
holder
de
tornillo
vollst.,
42184;
und
Klenunschraube
u, compl.,
piece de
No
comp
42184; knife
clamping
compl. con
orilla
No. 41349,
de
fijacion
best.
aus:
Messerhallerfiihrungssliick
comp
r.:
guidage
73
l.
cons.
of: knife
holder
screw
compl.
consistiendo
No. 42184,
uchillos
No. 42185 y
9,5
torn
mm
illo de
breit
archct
edge stit
Nr.
No
auiding
presion
Couteau a boutonnieres, longueur
9,5 mm.
Button
hole knife,
Cuchillo
para
Knopflochmess
Couteau a boutonnieres
16
,0 mm.
Buttonhole
Cuc
hillo
para
Unterlagklotzch
zu
Nr.
42187; 42188
Plaquette
Punchi
ng
d'appui
block
Sustentaculo
ojales,
er 16,0
knife,
ojales,
en
de
width
9,5
9,5 mm
mm
breit
longueur
width
16,0 mm
16,0
mm
(aus
Holz)
(bois) p.
for
mad
Nos:
Nos. 42187; 42188
era
para
mm
de
de
Nos.
42188
Wascheknopflochfuf3
Pied a boutonnieres
Buttonhole
Pie
ojalador
fool
para
for
rop
(lingerie)
und
erwear
a blcmca
Kanlen-
und
compr.:
No
pied
25811
che
fastening
sisliendo
en
regia
No.
288
Messerhaller-
73
archet
42185
et
vis
hold
er
piece
No.
73
en
arco
guia
porta
No.
73
de
coupe
ancho
de
coupe
ancho
42187, 42188
42187,
•,
0
+
44088
r
46120
46121
+
46128
·
+
46261
+
46266
Bew
eglicher
Soh
le
Gelenkslift
Pied
de
semelle
d'
arliculation
Hing
ed
No
. 44089;
pressure spri
Pie movible
No.
44089,
articulaci6n No.
SleppfuB, vollsl.,
Nr.
44089;
Nr.
biche
arlicule,
No
44089,
No
sewing
shank
ng No. 41603
compl.
!ado
Schenkel
45211;
Druckfeder
compl.,
support
45211
el r
fool
compl.
No.
44090
consisliendo ensu
No.
44090,
45211
, r
esorle
No. 41603
Knopfannahfuf3
Pi
ed a pos
B
utton
Pie
Soul
Pied a
Braid
Pie trencill
sew-on
para
pegar
achefuf3
soutacher
er
er les
fool
ador
bou
lons
botones
Sloffdriickerhaken
Croch
et a
repriser
Pr
esser bar
Gancho
Rolls
aumer X 1,
Our·leur
Fool
Pie para
Stopfapparal,
hook
det· prensatelas
p. ourl
ets
for
roll
ed
dobl
adi
vollst.,
5
routes
hems
llos
rollados
best.
Anschraubeleil Nr. 40666; F
Federbolzen
Bii
gel
Bef
estigu
Appareil a repriser,
No
40666;
No
40668;
ressorts No. 46268;
Darning
Spring
Nr.
aus Fed
ngsschraub
ressorl No
support
attachment
No.
40667;
40668;
erdraht
No
spr
Schenkel
Nr.
e Nr. 762
com
pl.,
40667;
46267;
vis
de
compl.
ing
best.
aus:
Nr.
44090;
Nr.
compr.:
No
44090,
goupille
essorl No
cons.
pin
of:
No.
de
link
espiga
de presion
X I
,5
X I
,5
aus:
eder Nr. 40667;
Nr.
46267;
46268;
compr.: corps
broc
he p.
archet
en
fixation
cons.
bolt
of
No.
No
No.
40668;
41603
41603
sole
45211 ;
ela
Ia
ressort,
fil
762
40666
p.
shank No. 46267;
Wire
+
60407
clasp No. 46268;
Aparato para
pieza p.
perno
arco
No
Uber
best.
feder
Plaque
compr.:
ressort
Cover
cover
Stop
Plancha
atornillar
de
resorle
de
alambre
. 762
deckplatte
aus
: Uberdeckplatte
Nr.
60409; Ni
de recouvrement a repriser,
plaque de recouvremenl
de
maintien No
plate for
plate
spring
cubre-impelenle
consisliendo
No.
60408, r
remache
No.
No.
No.
en
esorte de
604 10
fastening
zurcir
comp
No.
40666,
No.
40668, Jade
No.
46268,
zum
Stopfen.
ete
Nr.
60409; rivet
darning
compl.
60408
60409; rivet
para
plancha
relenci6n No. 60409,
screw No. 762
l. consistiendo
resorte
No.
40067,
No.
46267,
tornillo
defijaci6n
vollst.,
Nr. 60408; Halle-
60410
compl.,
No
60408;
No 60410
cons
. of:
No.
60410
zurcir
com
cubre-impelenle
en
pl.
20
Page 23

App
ara
te
Appar
eils
pour
Attachments
Aparatos para
zur Klas
for Pfaff 330-6 to
clas
se
classe
330-6
e 330-6 contre
330-6
geg
en
besondere
contra suplemento
be
supplied
facturalion
aga
de
pre
inst
an
speciale
Berechnung
cio
extra
charge.
v
+
41621
26862
Muschelkantenlineal
Guide
p.
Rul
Regia
Niederer bewe
es
b
Gelenkstift
Pi
ed
semelle No
d'articulalion
Low
so
le No. 41794 ;
Shank
Pie
compl. consistiendo
!ado
No. 41796
bords a coquilles
er
for
sca
para
orillas
t.
aus: Soh
Nr.
arlic
ule p. c
41794;
hinged
No.
41795; Link
movible
No.
41795,
llop
ed edg
gl.
le Nr. 41794;
41796
ordonnet
No
41796
cor
din
bajo
pasador
es
de
concha
Kord
elaufniihfufi vollst.,
Schenk
el
Nr.
41795;
s, com pl., compr.:
support
g foo t compl. cons. of:
para
No
pin
No. 41796
pegar
en
suela
de Ia articu l
41795;
goup
cordoncillo
No. 4
1794,
aci6n
ille
+417
Die
46
Spitzenanroller
Apparei
Foot
Pie
par
mil
+ bezeic
Klasse 330-11 5
Les pi
emplo
Par
ts
mac
hines.
L
as piezas
tambien
l a
appli
que r l
for rolling-on la
a p
egar encajes
hn
eten Teile werden auch
eces pour
yees
pour Ia
marked + are also use
marcadas
en
Ia classe 330-1 15
es dent
ce
verwe
vues
du signe + so
class
e 330-115
con + se
nde
ellc
s
bei
l!
nt
auss
d in Pfaff 330-115
emplean
i
21
Page 24

VI
Zusiitzllahe
Pieces
comph~mentaires
Additional
Plezas
parts
suplementarias
Teile
for
zur
Klaue
pour
Ia
Pfaff 330-115
para
clase
330-115
classe
330-115
330-115
8981
vol/st9..
8979
40834
875
vollstg.
60008
60205
8974
150
~
897
8976
1021
m:;;;;;;;;;
5 rechter
linker
•
41317
225
•
$ I
06•
6~
Node/halter
Node/halter
8977
60015
i
41318
6505
0
~I
787
f:
792
I
..
•
60016
2287
543
I
41319
J.
42378
vollstg.
60413
vollstg.
60417
vollstg.
£ E
Apparate
Appareils
Attachments
Aparatos
fllr
pour
for
para
41641
Klasse
class
e 330-115 contr
Pfaff 330-115 s
clas
e 330-115 contra
60415
330-115
e fac
uppli
vollslg.
(g
egen
tur
ed
aga
aument
beson
de re Berech
ation specia
inst
exh:a charg
o de precio
le
60402
nun
g)
e
E
22
Page 25

150
Befest
igun
gsschrau
Vis
de
fixation
Fastening screw for
No
. 60014,
Tornillo
respectivamenle
225
B
efestigungsschraube zu
Vis
Faste
Tornillo
543
Nadelbefestigungsschraub
Vis
Need
Tornillo para fijar
787
Regulierschraube
Vis
Regulating
Tornillo
de fij
de
fixation
ning screw
de fijacion
de
fixation p.
le
clamp
de
reglage
regulador
be
p.
Nos:
respectively
acion
para
p.
No
for
para
l'a
ing
screw
aguja
zu
p.
No
screw
for
para
Zusatzliche
Pi
eces compl
A
dditi
onal parts for
Plezas supl
zu
Nr.
60008
60008,
respt.
No.
60008
and
No. 60008 y 600 14
Nr.
60015
60015
No.
60015
No.
60015
e
iguille
Nr.
8979
8979
No.
8979
No.
8979
ementari
bzw.
60014
Te
eme
60014
ile
ntair
as
zur
es
Pfa
pour
ff
para
Klasse
Ia
330-115
clase
8974
8975
8976
8977
330-115
cla
sse 330-115
330-115
Nadelhalter-Trager
Porte pi
Needle
Porta-sujetador de
Nadelhalter (rechler)
Pin
Needle
SujeN!dor
Nadelhalter
Pince-aiguille gauche
Need
Sujetador
Absc
Plaquette
End
Pl
nce-aiguiHe
holder
ce-aiguille
holder
le h
older
hlu
Bpla
plate
anchila
de
(linker)
de
ttc
de
fermeture
de
cierr
support
dro
(rig h
agu
(left)
aguj
hen
aguja
it
t)
ja (a Ia
a (a
Ia
e
VI
derecha)
izquierda)
792
Bef
Vis
Faste
Tornillo
912
Na
Bet
Vis
cmrun
repriser
Need
of
To
hacer
1021
Fi.ihrungsschraube
Nr. 6505
Vis
Guiding
Tornillo
No.
2061
Spannungsfede
R
Tension spring
Resorte
2262
Spannungslosescheibe
Disque
Tension di
Disco
2287
Skalaglocke (aile
Cl
S
Escala
(antig
6505
8875
S
Disqu
Te
Di
Nadelstange
Barr
Need
Barra
profundidad)
estigungsschraube
de fixation
ning screw
de
fijacion
delb
efesligungsschraube (rechts) zur
atigu
ng des
p. fixer
le
darn
rnillo
de
6505
esso
oche a echelle
cale be
pannung
e de
nsi
on disc
sco
e a
le b
l'aigui
ande
du
ou
du
clamping
er
or ruffler
para
fijar
funcionar
guidage
screw for t
guia
para los
r
rt
de tens
de
tension
debrayeur
sconnecting
de
desembragu
ll (old
graduada
uo
No.
2261)
sscheibe
tension
de
tensio1.
(105
aig
uille (creusee a 105 mm.)
ar (drilled
de
aguja
zu
Nr.
p.
No
8977
for
No. 8977
para
No.
Stopfapparates
lle
droite et, vis
mouvement
fronceur
screw
(right)
aguja
(a Ia
el
zurcidor o fruncidor
zu
den
Spannungssc
p.
disques
ion
Nr.
(ancien
No.
en
mm
(con tala
de
ension discs
discos
de
tension
disc
e de te ns
2261)
No
2261)
forma
tief
105
mm
dro
8977
8977
oder
de
l'appareil
for
derecha)
ten
sion No
de
ion
2261)
de
campaii
gebohrt)
deep)
de I OS mm
Krauslers
de
activation
hei
No.
6505
tension
a
a
par
ben
6505
de
8979
a
26883
4
0834
41317
Nadelhalter
Nr.8974;
Pince-aiguille
Nos:
Needle
Nos.
Sujetad
sistiendo
543, 912, 787
8981
Biesennadelstange,
Nr.
Barre a aiguill
l
es
Cording needle
Nos.
Barr
sistiendo
Transporleur
Griffe
Feed
arrangement)
I
mpelente
KnopfannahfuB
Pied a
Button sew-on
Pie
Biesen
Bi
esenf
Bef
Pied a nervures, a une
compr.:
archei
Cording
cording
fastening
Pie
sistie
guia
(verslellbarer).
8975; 8976; 8977; 792 ; 543; 912; 787
(reglab
8974, 8975, 8976, 8977, 792, 543, 912, 787
holder
8974; 8975; 8976; 8977; 792; 543; 912; 787
or
8875; 8979 voll
Nos:
8875; 8979
a de
t = 1,3
t = 1,3
poser
para
fuB, voll
uB
estigungsschraube
No
para vivos
ndo
No.
(adjustable)
de
aguja
en
Nos.
8974, 8975, 8976, 8977, 792,
st.
e p.
8875, 8979 c
bar compl. cons.
com
aguja
para
en
Nos.
8875, 8979
t =
mm. (denture
mm
t = 1,3 mm (c
les
boulons
fool
pegar
botone
sl., m
Nr.
41341; Fi.ihrungsl i
pied
a ne
25811;
vis
foot
compl.
foot
No.
41341;
screw
No. 288
compl.
en
pie
para
25811,
tornillo
regulable
vollst., best.
nervures,
1,3 mm (Sagezahnung)
(with saw-
il
rvures,
vollsl.,
le), comp
compl.
ompl.
pl.
vivos
on
denladura
s
1 Rille,
Nr. 288
rai
nur
No
de
fixation
with 1 groove, cons.
rule
con 1 ranura
vivos No. 41341,
de fij
best.
l.,
compr.
cons.
com
pl.
con-
aus:
compl.,
of
compl. con-
compl.
en scie)
lik
e tooth
de
bes
t.
aus:
neal Nr.
e, compl.,
41341;
No
r No. 25811
con-
acion
regia
No. 288
compr.
sierra)
25811;
guide
288
aus:
les
of
-
of:
;
de
23
Page 26

VI
4
1318
41319
42326
60008
60009
60014
BiesenfuB, vollst.,
BiesenfuB Nr. 41790;
Befes
tigung
Pied a
compr.:
archet
Cording
co
fastening
Pie
sislie
guia
Bi
BiesenfuB
Befes
Pied A ner
compr.:
archei
Co rding foot compl.
cording foot
faste
Pie
sislie
guia No. 25811, tornillo de fijacion No. 288
Soutac
Pied
Braider
Trencill
S
Palier
Tension bea
Co
Fadenanzugsfcder
R
Thread
Resorle
Doppelte
Nr.60008; 60009; 60015; 6505; 60016; 2262;
1021; 2287; 225; 206
Tension
l
2262, 102
Double
Nos. 60008; 60009; 60015; 6505; 60016; 2262;
10
Ten
en
1021,
ner
vures, a 3 rai
pied
No
foot
rding
foot
screw
para
vivos
ndo
en
No. 25811, tornillo de fij acion No. 288
ese
nfuB, vollst.,
Nr
ligung
vures,
pied a nervures,
No
ning screw
para
vivos
ndo
en pie
hefuB
a
soutacher
ador
pannungslage
de
ten
jinete
de te
essort conlroleur
take-up
tensor
Fadenspannung,
es
doub
Nos:
60008, 60009, 60015, 6505, 600 1
1,
thread te
21; 2287; 225; 2061
sion de
NOS.
60008, 60009, 60015,
2287, 225, 2061
mit
3 Rillen,
sschra
25811; vis
compl.
pie
. 41791;
ssc
258
sion
ring
228
hilo <loble compl.
Fiihrung
ube
Nr. 288
a n
ervures,
de
with 3 grooves,
No.
41790;
No.
288
compl. con 3
para
vivos
mit
5 Rillen, best. aus:
Fiihrungslineal Nr.
hraube Nr.
a 5 rai
11;
vis
de
with
No.
41791;
No.
288
com
pl. con 5
para
vivos
r
nsion
de
fil
spring
del
hilo
1;
le (n
ervu
res) , compl., co mpr.
7,
225,
2061
nsion
nur
fixation
rul
288
nur
fix~tion
5 g rooves, cons. of:
ruler
comp
best.
aus:
slineal Nr.
es,
No
41790;
er
No.
ranuras
No. 41790,
es, compl.,
No
41791; guide-
No. 528
ranur
No.
41791
vollst., best. a
l. cons. of
cons
6505, 6001
comp
No
2581
No
as
2581
l.,
guide-
288
cons. of:
1;
con
reg
2581
288
11;
con-
, regia
isliendo
6,
-
ia
us:
6,
226
1;
de
1;
de
2,
60015
60016
60205
60402
60411
60413
60417
Spann
ungsschraubenslift
Goujon
Tension
Pasador
Spannungsscheib
Disque
Tension
Disco
Spannungsausli:isesli ft
Broche de
(avan
Te
(front)
Espiga
No.
Slichplalle
Plaque A aiguill
Needle
Plan
Aufschi
mit
Plaque
avec
Cording
Pl
0,7 mm de
Aufschie
mit 1,2
Plaque
avec
Cor
Plan
1,2
Aufschiebeplatte, vollst.,
mit
Pl
avec guid
mm. de
C
compl
Planch
cor
de
tension
screw
pin
roscado
e (milllere)
de
tension (media
disc
(ce
de
t)
nsion disconnecting
de desembrague
60014 (delanle ra)
plate
cha
de
ebeplatte,
0,7
mm
de reco
eperon de
plate
anchita
beplalle
mm breitem
de
eperon
ding plate with I ,2
ch
ita com pl. p
mm
de
Ko
rdelfiihrung fiir I mm
aque
de reco
grosseur
ording
plate
ete
ita
doncillo p
ntr
tension (media
debray
agc
e
aguja
vollst., zum Bicsenna
breit
em
uvr
ement, com pl., p . ne
0,7
with 0,7 mm nose, complete
compl. p
anc
ho
, vollst. ,
recouvrement,
de I ,2
ancho
uvr
e-c
com
ement,
ordonnet
with
pl.
para
ara
cor
e)
zu Nr.
de tension
Sporn
mm.
ara
Sporn
mm.
ara
gui
doncillo
n)
no) ·
600
14
pin
for No. 60014
de
tensi6n para
de
largeur
coser
vivos
zum
Biesenn
com
pl., p. ner vures,
de
largeur
mm
nose,
coser
vivos
zum Biesenna
star
ke
com
pl., p. nervures,
pour
cor
donnet
de
for I mm cord,
cose
r vi
vos
I mm de gru
(vord.)
p.
No
rvures
con decl
ahen
comkle
con
Ko rdel
con guia-
600
hen
dedo
hen
14
,
o
te
d'un
eso
Appar
a te
4
1641
BiesenfuB
es
b
eal Nr.
lin
Pi
ed
7
rainures,
guid
No
Cor
ves,
No. 258 1
Pie
consistien
de guia No. 258
mil
t.
aus: Biese
2581
a nerv ur
e-arc
he t
288
ding
foot
cons. of: c
1; faste
para
vivos con
do
compr.:
Appareils
Att
Aparalos
Lineal, vollst.,
nfuB
1 u. Bef.-Schrau
es
avec
No
25811
with
ording fool No. 4179
ning
en
pie para
11 y tornillo
pour
achmen
ts for Pfaff 330-1 15
para
Nr.
41792; Fiihrungs-
guide
pied
a n
erv
el
rul
er
compl.
screw
reg
ia compl. con 7
vivos
zur Klasse
classe 33
clas
mit
7 Rillen,
be Nr. 288
, compl.,
ure
s No 41792;
vis de
with
No. 288
No.
41792,
de
fijacion No. 288
330-115
0-115 co
e 330-115
fixation
7 groo-
2;
ruler
ranura
regia
sup
contra
s
gegen
ntre
plied
aumento
42378
besonder
facturalion
aga
inst
extra
de
Biesenfu B mil Lineal, vollst., mit 3 Rillen,
best.
linea
Pied a n
3
rainures, compr.: pied A nervures
gu
ide-
No
Cord
ves,
No. 2581 I;
Pie
consistiendo
de
guia
24
e Berechn
speciale
precio
aus:
l Nr. 25811 u. Bef.-Schraube
ervures
archet
288
in
g foot
cons
para vivos con
No.
ung
char
ge
BiesenfuB
No
with
. of:
fastening
en
2581
Nr.
44730;
avec
guide, compl.,
25811
el
vis de fixation
ruler
cording foot No. 44730; ruler
pie
1 y
compl. with 3
screw
reg
ia
comp
para
viv
tornillo
No. 288
l.
os No. 44730, regia
de fijacion
Fiihrungs
con 3 ranuras
Nr.
No
-
288
44730;
groo
-
Page 27

VI
60405
60415
Aufschiebeplalte,
mit
4 mm
hohem
Pl
aque
avec eperon de
Cording
Planchita
4
Aufsch ie
mit 1,2
Pl
avec eper
de hauteur
Cording
2 mm
Planchita
de recouvr
mm
de
bepl
mm
aque
de recouvrement,
plate with no
high
I
,2
mm
de
pla te wi
coropl.
alto
alte
breitero
on
de 1
compl.
ancho
vollst.,
Sporn
4 rom.
th
para
, vollst., zum Biesennahen
,2
par
y 2 mm
zum Biese
ement, compl., p. nervur
de
hauteur
4 rom
nos
coser
und 2 mm
compl., p.
rom. de l
se 1,2 rom
a coser v
de
nnah
e,
comp
vivos con
hoh
em Steg
nervures,
argeur
et 2 mm.
broad and
ivos
con pue
alto
lit
e
en
dedo
es,
nte
60419
60421
Aufschiebeplalte,
fur
2 mm
starke
Plaque de reco
p.
cordo
Cording
Planchita
para cordoncillo
Aufschiebeplat
fiir 3 mm st
laque
P
p.
Co
Planchita
3 mro de
de r
cordonne
rding p l
uvreroent, compl., p. ne
nnet
de 2 rom.
pla te
with
compl. p
te, vollst.,
arke
eco
uvrement, co mpl. ,
t de 3 mm.
ate
with
compl.
grueso
vollst.,
Kordel
guide
ara
cos
2 mm de
Korde
l
guide
para
coser
zum
Biesennahen
for 2
mm
er
vivos
grueso
zum Biese
p.
for 3 mm
vivos
rvures,
cord
nnah
en
ner
vures,
cord
cordoncillo
•
25
Page 28

vn
PFAFF
PFAFF
PFAFF 330 (
PFAFF
Klasse
classe
cla
330
330 (Feuille
Suppl
eme
ntary
se
330 (Suplemento)
(Erganzungsblatt)
comph~mentaire)
Sheet)
60218
8731
803
6021
60277
60213
vollstg
60219
.
60220
vol/stg
60277
.
I
60276
640
i
60274
26
Page 29

94
B
efes
tigungsschraube
V.is
de
fixation p.
Fastening
Tornillo
64
0 Befestigungsschra.ube
Vis
de
.a.stellli
llo
de serrag
mping
fixati
ng
7
89
F
Torni
Klemmsdhra
Vis
Cla
Tornillo de
80
3
Befestigungsschraube
Vis
de
fixation p.
Fastening
8
731
Tornillo
Schaltknopf
de
Manette
Switch button
Conmutador de
89
35
Stichsteller
Regi
e-poin
S
tit
ch regu
Regulador
8938
Schaltklinke
Cliquet d'embrayage
Switch
handle
Gatillo
8939
Druckfeder
Ressort
de
Pressure
Resorte de
28 2 01
Niet
zu
Rivet p.
Rivet
Nr.
No
for
Remache
60 20 8
60
20 9
Lagerhebel
te
Biellet
ng lever for
Beari
Palanoa
Haltepla
de coji
ttchen
Plaquette
Stop
plate
Planchita
60211
Stichstellerskalablech
Plaque-ec
Stich
regulator
Escala
del
de
zigzag
screw
de
fijacion
on
p.
screw
de
fij.acion p.ar.a
ube
e p.
screw
pres
screw
fijacion
t
la
lor
de
puntada
pression
spring
presion
60215
60215
No. 60215
para
No. 60215
zu
Nr.
p.
No
8935
nete
de
detencion
helle p.
regulador
PFAFF
PFAFF
PFAFF 330 (Supplem
PFA
zu
Nr.
No
60209
for
No. 60209
par
a No. 60209
zu
Nr. 60216
No
60216
for
No. 60216
No.
zu
Nr.
60208
No
60208
for No. 60208
ion
para
No. 60208
zu
Nr.
No
8731
for
No.
8731
para
No.
boton
8935
No.
8935
para No
fiir Zick-Zack-Stich
point de zigzag
sca
le
plate
de
puntada
FF
602
8731
8731
.
8935
Klasse
classe
330 (Feuille
clas
e 330 (Suplemento)
09
60216
p.
punto
33
0 (ETganzungsblatt)
complementaire)
entary
Sheet)
60
212
Piece a
ligne
Grooved
zig
Pieza
60
213
Abschwenkbare
bes
Capot
Nos
Nos. 6021
T
en Nos. 60214, 60215, 28201
60 2 14
Capot
Cap
Tapa
60215
Ressort
St
R
60216
.A:bdeckblech
Couvercle
Cover
Plancha
60
217
Scharnierstift
Hinged
60 218
Einrastbolz
Broche-loquet
Grooved
Perno
60219
Abschwenkbare
best.
Capo
Nos
Nos. 60213, 6021
Tapa
en
60220 Zick-Zack-
Plaque
point
Cover
Pl
zigzag
Raststiick fiir
de
zag
de
Nullinienverlegung
encoch
es
p.
foi
lever
for
the
seam
muesca
p.
deplacement
oambiar
Verschlul3Jc,appe vollst.,
t.
aus:
60214, 60215,
Hinged
apa
de
Nr. 6021
amovib
cap, complete,
4,
cierre
4,
60215, 28201
le, com pl., compr.
28201
60215, 28201
giratoria
VerschluBkappe
de
cierre
Haltefeder
d'arret
op spr
ing
eso
rte de
plate
de
del
encion
zur
p. palier
for
hook
cubrir
Greiferlagerung
du
p.
apoyo del garfio
zu Nr. 60213
Broc'he
Espiga
d'articulation
pin
for
de
Nos. 60213,
bisagr.a. p.
p.
No.
en
regulator
de
muesca
bolt
Versc
aus:
Nr.
60213, 60216, 60217
t a.movible, compl., compr. l
60213, 60216, 60217
Hinged cap,
de
Nos. 60213, 6021
cierre
complet
6,
giratoria
e,
60217
6,
60217
Stichsteller-Uberdeckplalte
de
de
ancha
recouvr
zigzag
plate
de
for
zig
cubrir
eme
zag
p.
regulador
dislocation
la
including
compl. c
crochet
assemb
ly
und
Nos
60213, 60216
602.16
60213 y
hluB
kappe, vollst.,
including
comp
l. consistiendo
nt
p.
regie-point
dial
assembly
de
Ia
of
posicion
les
onsistiendo
Nr. 60216
No.
60216
es
de
puntada
VII
zero
.
p.
27
Page 30

VIII
PFAFF-Einbau-Motor
Moteur
PFAFF built-in Motor, PU 330
Motor
incorpore
PFAFF
PFAFF PU 330
embu
PU
tido PU 330
330
Moloraggregat
60515
voll
st.
60501
60516
Groupe-Moteur
60179
1
72
t
60163
60517
60518
compl.
60503
60504
I
60508 60509
0
60519
Aggrega
60502
60510 6
60520
I
te
Acceso
+
60505
0511
60512
oo
60521
60522
rios del
60507
60513
motor
+
compl.
60514
I
60523
0
+
60524
Kontakt-Aufbau vollsl.
60525
+
60535
60536
l
Contact
+
60537
+
complet
60538
60539
60526 60527
a
60530 60531
lit]
Contact
pieces
60540
6054 1
\1
60532 60534
0 '
60533
Piezas de contacto, compl.
60542
60550
60547
60544
28
60545
60548
I
60549
73
Page 31

PFAFF-Einbau-Motor
Moteur
PFAFF
Motor
incorpon~
bu
ill
-in Motor, PU 330
PFAFF embuUdo PU 330
PU
330
PFAFF PU 330
VIII
Motoraggregat
Groupe-moteur
Aggregate
Accesorios
Kontakt
-Aufbau vollst.
Contact
Contact
Piezas
Motor
Groupe-mot
Aggregate
Acceso
172
Bef.-Schraube
Vis
Fastening
Tornillo de fijaci6n p
No.
60163
Motorplattc
Plaque-support
Motor
Base
60179
Unterlagscheibe
Rondelle p.
Washer
Arandela
vollst.
,
del
complet
pieces,
de
contacto, compl.
aggregat
eur
rio
s del
de
fixation p.
screw
60163
plate (see
de
motor (vease
No
for No.
para
Zusammenste
num
E
El
ec
tro
Lista
complet
motor compl.
motor
zur
Motorplatte
No
60163
for
Motor
ara base
(siehe Nr. 6050
p.
moteur
No. 60501)
No.
zu
Nr.
172
172 (caou
172
(rubber)
No. 172 (goma)
llung
era
tion
des
parts
listed
de
las piezas elec
Nr. 60163
plate
de
motor
1)
(voir
No
60501)
(Gummi)
tchouc)
No.
60501)
der Elek
P
i~ces
under
trlcas
60163
tro-Tc ile
selon
four
en
Kopfplatten
FuOanl
+
l'ordre
main
el
orden
asser
60507
60508
6050
60510
in
der
Reihenfolge :
suivant:
headings:
siguie
-Leuchte vollst.
Lampe
de
Ia
de
plaque
Ia
plancha
Sew
Light,
Lampara
volls
t.
Rheostat a pedale,
Foot
starter
Re6stato
, complete
de
pie
compl.
Rotor, vollst.
Rotor
complet
Rotor,
complete
Rotor campi.
Spritzscheibe am Kollektor
Disque
Collector
Disco
9
An
Disque
Starter
Polea
Ausg
Disque
Compensating
Disco
garde-huile
prot
protector
lauf
sCheibe
de
demarrage
disc
de
arranquc
leichscheibe
compensateur
compensador
ecti
on
ace
am
on rotor, 6 0 X
en el
disc
de
face, complete
frontal compl.
compl
et
au
collecteur
disc
ile
en
el conmutador
Rotor 6 0 X 12 0 X 0,8
du
rotor
6 0 X 12 0 X 0,8
12
0 X 0,8
rotor
6 0 X 12 0 X
am
Rotor
25 X 0,1
du
rotor
rotor
25 X 0,1
25 X 0,1
25 X 0,1
on rotor,
en
el
0,8
60501
60502
60503
6050
60505
+
60506
Tragerplatte
Plaque-support
Supporting
Base
con
mit
plate
motor
Motor, vollst.
avec
moteur, campi.
with
motor,
compl.
complete
Motor, vollst.
Moteur
Motor
Motor
complet
, complete
compl.
Filzdocht fiir Lagerschmierung 2,5X15
Meche
Felt
de
wick
gra
issage p.
for
the
lubrication
palier
2,5 X 15
of
2,5 X 15
Mecha
cojinete
4
Hohlniet (geschlossen Ollochverschlul3)
Graisseur a chapeau
de fie
2,5 X
ltro
15
para
lub
rificaci6n del
et
fent
es
laterales
Rivet, hollow, for
Remache
hueco
the
closing of
Kohlehalterkappe
Capuchon
Cap for
Tapa
del
p.
support
carbon
porta-c
hold
er
arbones
de
charbon
Stator, gewickelt
Stator
bobine
Stator
with
winding
Estator, bobinado
bearings
de
graissage
oil
holes
60511
60512
60
513
60514
60515
60516
Federscheibe A 10
Disque-ressort A 10
disc A
Spring
Disco de r
Zwischenscheibe
Disque interm
Intermediate
Disco
int
esor
te A 10
edia
disc
ermedio
10
am
ire
en el
Liifter, vollst.
Ventilateur
Fan
, complete
, comple t
Ventilador, compl.
Gewindestift
Broche filetee p.
Screw
Tornillo
an
pin
on fan
prisionero
Lilfternabe
moyeu
Gummiflansch fiir
Bourrelet
en
caoutchouc
moteur
Rubber
Brida
Gummitiil le
Passe-fit
flange
de
for
goma
fur Mot
en
caoutchouc
para
moteur
R
ubb
er
sleeve
for
Manguito
de
goma para
Rotor 6 0 X 12 0 X 0,8
du
rotor
6 0 X 12 0 X 0,8
on
rotor, 6 0 X 12 0 X 0,8
rotor
6 0 X
12
du
ventilateur
shaft
en
cuba
ventilador
Motoraufhangung
p.
suspension
motor
suspension
colgar
el motor
oraufhangung
p.
suspension
motor
suspension
colgar
el
motor
0 X
du
du
0,8
29
Page 32

VIII
60517
60518
60519
60520
60
60522
60523
-f-
60524
60
60526
60527
+
60528
60529
60530
Zylinderschraube
M 4 X
12
Vis
de
fixation
cylindrique
Cylinder
Tornillo
screw
cilindrico
Unlerlagscheibe
Rondelle p. No 60517
Washer for
Arandela
No. 60517
para No. 60517
Riemenscheibe
Poulie a gorge
Pulley
Po lea
Gewindestift
M 3 X 8
Broche filetee M 3 X 8, p.
521
Thread
Tornillo
Koh1ebiirste
Bala i
Carbon
pin
M3 X 8, for No. 60519
prisionero
de
charbon
brush
Escobilla
Stiilze fiir
Appui
Support
Soporte
Nietplatte
p.
plaque-support
for
riv~t
para
plancha
Asbestunterlage
Semelle
Intermediate
Cama
en
de
amiante
plate
asbesto
Nietp1atte, vollst.
Plaque-support,
Rivet
plate,
complete
Plancha
525
Zylinderschraube
Vis a tete cyli
Cylinder
Tornillo
para
remaches
ndrique,
screw
cilindrico
Unterlagscheibe
Rondelle
Wash
Arandela
Federscheibe
Dis
Spring
Disco
p.
No
er
for
No.
para
que-ressort
disc
for No. 60525
de
resorte
zu
Kondensator
Condensateur
Condenser
Condensador
Halteschelle
Crampon
Stop
Collar
p.
bell
for No. 60528
para
zu
No
No. 60528
Zylinderschraube
Vis a tete
Cylinder
Tornillo
cylindrique
screw
cilindr
fiir
Motor-Befestigung
p.
moteur,
for
para
zu
M 3 X 8
securing
fijar
Nr. 60517
zu
Nr. 60519
M 4 X
motor, M4 X
el
motor
No
60519
para
No.
plate
de
remaches
zu
Nr.
60524
p.
No
(asbestos)
para
60524
for
No. 60524
No.
compl.
compl.
M 2,6 X 30 zu
Nr.
M 2,6 X 30, p. No 60524
M 2,6 X
zu
30
M 2,6 X 30
Nr. 60525
for
No.
para
60525
60525
No. 60525
Nr. 60525
p.
No
60525
para
No. 60525
Nr.
60528
60528
M 3 X 4
zu
Nr.
60529
M 3 X 4, p.
M 3 X 4 for No. 60529
ico M 3 X 4
para
No. 60529
12, a tete
M 4 X
60519
60524
60524
60524
No. 60524
No
60529
12
12
+
+
60532
60533
6053
60535
60
60537
60538
60539
605
605
Federscheibe
Disque-
ressort
Spring
Disco
disc
de resorte para
Spezialsteckdose
Prise
de
courant spe
Special
Enchufe
4 Zyli
Vis
Cy
Tornillo
socket
especial
nderschraube
a t
ete
lin
der
screw
cilindr
Kontakt-Auibau, vollst.
Contact, co
Contact pi
Piezas de contac
73
Bef
estigungsschraube
Vis
de
fixation p.
Fastening
Tornillo
de
Isoliersockel, vollst.
Socle
isolateur
I
nsulating
Z6calo
536 Tsolie
aislador
rplattch
Plaquette
Insulating
Plaquita
aisladora para
Nielplattchen, voll
und
Ansc
hl iissen
Pl
aquette a river,
poussoirs
Rivet
plat
and
Planchita
tos
e,
connection
para
de
presion y conexiones
Abdeckplattch
Plaquette
Cover
plate for
Plaquita
de
Distanzsliick
Piece
d'ecartement
Piece
for
Pieza
de
distancia para
40
Distanzring
Bague
d'ecartement
Ring
for
Anillo
4 1
Steckerstifte
Broches
Socket
No.
de
p. fiche male
Pin
Pasadores
zu
Nr. 60530
p.
No
60530
for
No. 60530
No. 60530
ciale
M 3 X 6
cylindrique
M 3 X
M 3 X 6 for No. 60533
ico M 3 X 6
mpl
et
eces,
complete
lo, compl.
zu
Nr.
No
for
60535
No.
para
60535
No.
scr
ew
fijaci6n
compl.
piec
e
compl.
en
zu
Nr. 60537
isolatric
e p.
plat
e for No. 60537
No
No. 60537
st.,
mit
compl.,
et
connexions
complet
de fe
e,
remaches
en
zu
rmeture
Nr.
with
compl.
60537
p.
No. 60537
recubrimiento
zu
Nr.
60537
p.
No
No.60537
No. 60537
zu
Nr.
60537
p.
No
60537
distancia
para
para
fichas
No. 60537
de
zu
Nr. 60533
6,
p.
No
60533
para
No. 60533
60535
60535
60537
Druckkontakten
avec
contacts
pressure
No
para
contacts
con
contac-
60537
No. 60537
60537
60537
contaclo
a
60
531
Unterlagscheibe
Rondelle
Washer
for
Arandela
p.
para
zu
No
60530
No.
60530
No. 60530
Nr.
6053
0
605
42
Unterlagsch
Rondelle
Washer
Arand
30
ela
eibe
p.
for
para
zu
No
60541
No.60541
Do. 60541
Nr.
60541
Page 33

VIII
60543
60544
605
45
60546
Isolierschei
Rondelle i
VVasher for No. 605
isco
D
Sechskantmutter
Ecrou
H
exagonal nut
Tuer
Federscheibe
Rond
Spring
Disco
Schutzkapp
Capuchon
Protection
Tapa
be
solatrice
aislador
six
pans, M 4,
ca hexa
elle-resso
disc
de
resorte
e
cap
protectora
zu
para
M 4 for No. 60541
gonal
zu
rt
for No. 60541
Die mit + b
es pieces pourvu
L
Pa
rts
as piezas
L
Nr.
60541
p.
No
60541
41
No.
60541
M 4
zu
Nr.
60541
p.
No
60541
M 4
para
No. 60541
Nr. 60541
p.
No
60541
para No. 60541 Arandela p
marked
marcadas
ezeichnete
with
n Teile
es
du
sig
an + are
con + no
ne +
60547
60
548
60549
60550
werden nicht
ne
sont
pas
not suppli
se
ed
entregan
Di
stanzrohrchen
Tube
d'ecartement
Tube
for No. 60546
ubi
to de
T
Zylinderschraube
Vis
a t
ete
Cylinder
Tornill
o c
Unterlagscheibe
Rondelle p.
VVasher
Zw
ischenring
Bague int
Inte
rmediate
Anillo
intermedio
in
Ein
zelteilen
livr
ees
en
as
indivi
en
piezas sueltas.
distancia
cylindriqu
screw
ilindric
No
for
No.60548
ara
ermediaire
ring
geli
pieces
dua
l par ts
zu
Nr.
60546
p.
No
60546
para
No. 60546
M 2,6 X
M 2,6 X 16 for No. 60546
o M 2,6 X 16
zu
Nr. 60548
60548
No. 60548
efert.
detachees.
16
e, M 2,6 X
zu
Nr. 60546
16,
p.
No
para No. 60546
60546
31
Page 34

IX
PFAFF-Einb
Moteur incorpore
PFAFF
Mot
or
bu
ilt-
PFAFF
au
in Mot
emb
-Motor
PFAFF
PU
PU
or,
PU 330
ulldo PU 330
330
330
Kopfplatten-Leuchte
+
60554
vollst. Lampe
60551
60555
de
Ia
plaque
60556
de
face
cpl.
60557
gwuguguurw•
B
Sew
Light,
60558
complete
Lampara
+
60552
60527
0
de
Ia
60559
ll
plancha
60553
frontal, compl.
+
60560
60561
60567
700336
+
701033
'
+
60562
60534
+
60563
60532
60568
60566
60223
762
~
32
Page 35

IX
700336
701033
60223
60527
60532
60534
60551
+
60552
+
60553
+
60554
60555
60556
Kopfplattenle
Lampe de
Sew
Light, complete
Lampara de Ia
Ia
ucht
e,
plaque
plancha
vollst.
Befestigungsschraube
Vis de fixation p.
Fastening
Tornillo
762
Befestigungsschraube zu Nr. 60552
screw
de
Vis de fixati
Fas
teni
ng
screw
Tornillo
de
for No. 60223
fijaci6n
on
p.
for No. 60552
fijaci6n
No
No
para
Befestigungsschraube
Vis
de fixation p.
Fastening
Tornillo
screw
de
KlemmpUiltch
Plaquette
Clamping
Barnes
de
plate
para
Federscheibe
for No. 60537
fijaci6n
en
zur
calage
for
los hilos
zu
Nr. 60557
No
para
Rondelle-ressort p. No
Spring
Disco
Federscheibe
Rondelle-ressort
Spring
Disco de
Zylindersc
Vis a tete
Cylinder
disc
for No. 60557
de
ressorte
zu
Nr. 60534
p.
para
No
disc for No. 60534
resorte
hraube
para
M 3 X 6
cylindrique
screw
M 3 X 6 for No. 60567
Tornillo cilindrico M 3 X 6
Kopfplattenleuchte
Lampe
de
et
Sew
L
ampara
y cable
Kopfplattenl
Lampe
Sew
Lllmpara
Ia
til
e!ectrique
Light,
concealed
de
Ia
conductor
euc
de
Ia
Light, complete
de
Montageplatte
u.
Scharnier Nr.60017
Cadre
p.
No
charniere
Mounting
with
Placa
soportes
No
plate
hinged
de
montaje
angulares y bisagra
Edison-Sockel
Socle Edison
Edison
screw
Z6calo Edison
Mittelkontakt
Contact
Central
Planchita
central
contact plate
de
mit
plaque
de
plancha fronta
hte, voll st.
plaque
Ia
plancha
zu Nr. 60552
60552, avec equerre-s
60017
for No. 60552
holding
para
mit
Gewinde-Korb
avec
douille
cap
con
pleza
zu Nr. 60552
p.
No
contacto
No. 60552
Seite
nkontakt
Contact
Angular
Planchita
lateral
contact
de
contacto
zu
Nr. 60552
p.
piece
No
de face, complete
frontal, compl.
zu
Nr.
60223
60223
para
No.
60223
60552
No. 60552
zu Nr.
60537
60537
No.
60537
Lichtleitung
p. til el
branch
de
Ia
luz
ectrique
circuit
electrica
60557
No.
60557
60534
No.
60534
zu
Nr.
60567
M 3 X
6,
p.
No 60567
para
No. 60567
Schalter
face
in
face plate,
de
face, compl.
avec
l con
u.
Zuleitung
interrupteur
and leads
interrupter
frontal compl.
mit
Haltewinkel
upporl
piece
No.
60017
No. 60552
con
No. 60017
de
rosca
60552
for No. 60552
del
centro
para
60552
for No. 60552
la t
eral para
No. 60552
et
60559
+
60561
+
60562
+
60563
60564
+
60566
60567
60557
60558
60560
60565
60568
o. Nr.
Zylinderschraube
Vis
a
tete
p. No
60555/56
Cylinder screw M 2,6
Tornillo cilindrico M 2,6 X
M 2,6 X
cylindrique
14
zu Nr. 60555/56
M 2,6 X
14,
X 8 for No. 60555/56
14
para
No. 60555/56
Sechskantmutter
Ecrou six
Hexagonal
Tuerca
hexagonal M 2,6
M 2,6 X 4 zu Nr. 60557
pans
M 2,6 X
nut,
M 2,6 X 8,
4,
X 4
p.
for
para
No
60557
No.
No. 60557
Refiektor
Reflecteur
tor
Reflec
Reflector
Zylind
erschraube
Vis a tete
Cylinder
cylindrique
screw
Tornillo cilindrir.o M 2,6 X 8
No.
60559
Lichtleitung 200 mm
Fil electrique,
avec
un
oeillet
Branch circuit, 200 mm long,
Hilos
de
Ia
con 1 oj
Lichtl
ete
eit
ung, vollst., 470 rnrn l
2 Kabe!Osen und
und
210 mm
Fil
elec
trique, compl.
avec
2 oeill
122
mm
et
M 2,6 X 8 zu Nr. 60559
M 2,6 X 8,
M 2,6 X 8 for No. 60559
para
lang
mit 1 Kabelose
200 mm
de
longueur,
with 1 cable
luz
electrica, 200 mm
de
cable
ang mit
je
1 Isolierschlauch 1
lang
470
mm delongueur,
ets
et
un
tuyau
isolat
un
de
210
mrn
de longueur
p.
No
de largo
eur
Branch circuit, 470 mm long, complete
with 2 cable
each 122
Hilos
de
l
argo
con dos
aislador
Lichtleitung 290
Fi! electrique,
avec
un
Branch circuit, 290 mm l
cable
Hilos
de
con
1 oj
Kappe
Capuchon p. No
Cap
for No. 60566
Tapa para
Schaller
Int
errupteur
rings and 1 insu
mm
and
210
mm
lating tube
long
Ia luz electrica, compl., 470 mm de
ojetes
de
cable
cada
uno de 1
mm lang
290
mm
22
de longueur,
y 1 tubo
y 210 mm de l
mit
1 Kabelose
oeillet
ong, with
ring
Ia
luz
ete
electrica, 29 0 mm
de
cable
de
zu Nr. 60566
60566
No. 60566
zu Nr. 60566
p. No 60566
Switch for No. 60566
Interrupter
Druck
Interrupteur
Push-button
Interrupter
Abdeckhaube
Capuchon
para
No.
schalter, vollst.
a bouton, compl.
switch, complete
de
pre
sion compl.
zu Nr.
p. No
605.52
60566
60552
Cap for No. 60552
Cubierta
Sechskantrnutter
Ecrou six
exa
H
Tu
para
No. 60552
zu Nr. 60534
pans
p.
No
60534
gonal nut for No. 60534
erca
hexagonal para
No. 60534
Nahlichtbirne
Ampoule
unnumber
Bulb,
sin No. Bombilla
ed
de
Ia l
ampara
60559
60559
ring
22
de
with
argo
one
largo
33
Page 36

X
Fullanlasser
vollst.
PFAFF-Einbau-Motor
Moteur
PFAFF
Motor
PFAFF
Rheastat a pedale, compl
incorpore
built-in
embutido
el
PFAFF
Motor,
PU
330
PU
330
PU
330
PU 330
Foot
start
60601 vollstg.
er, c
ompl
ete
Re6s
tato
de pie compl.
60608
+
60674
60602
Ef
60675
6
,
60609
·~
60616
60670
~
60677
60611
60618
60612
60620
0
60604
60605
0
60607
l)
60613
60606
60619
0
60622
34
60623 60624
60621
n
60625
60626
60627 60628
' @
Page 37

X
60604
60606
60608
60609
60610
60611
60613
+
60601
60602
60603
60605
60607
60612
60614
FuBanl
asse
r,
voll
st.
Rh
eostat
a pe
dal
e, compl
Foot
Starter, comple te
R
e6s
tato de pie, compl.
Fu8anlasser,
Rheostat a pedale,
Foot
Starter,
Re6sta
Gehause
Carter
Casi
ng f
Caja para No. 605
Fu8p
la tte
Pedal
e p.
PedaJ for
Pedal
Welle
vollst.
complete
to d e
pie,
zu -Nr. 60601
p.
No
60601
or No. 60601
zu
Nr.
No
60601
No.
No.
Nr.
60601
60602
para
zu
compl.
01
60
601
60601
complet
und
Broche d'arliculation
Shaft for
Eje
Begrenzun
Bague
Li
miting
Anill o
Lagerslift zu
Broche p.
Beari
Perno del co
·
Begrenzungsri
Bague
Limiting
Anillo
B
eUi
Levier
L
ever
Palanca
Gew
Broche de
Thread P
Torn
Sech
Ecrou
H
exago
Nos. 60602 a
para
No. 60802 y 60603
gsring
de reg
lage 5 0,
rin
g 5 0 for No. 60604
limite
5 0
Nr.
levier
ng p
in
for
jin
ng 3 0
de
reglage 3 0,
rin
g 3 0 for
limite
3 0
ligungshebel
de
commande
for
No.
60614
de
accionamiento para
inde-
Druckslift
pression
in
illo
skan
M 3 for No. 60608
prision
tmutt
er
six
pans
nal
nut
5 0
para
60608
No
No. 60608
ete
para
para
zu
Nr.
M 3
, filetee, M 3,
ero
M 3
M 3
M 3, p.
M 3 for
Tuerca hexagonal M 3
Zugfed
er
zu
Nr.
60608
Ressort de tractio
Pu
ll
spring
Resorte tracci6
Kabeltiille
Passe-fit
au
Cable slee
Manguito
Bodenbl
Tole
Bottom
Planc
Anl
rp
Co
p.
ech
de
base
plate
ha
fundamental
asserkorper, vollst.
s de rhe
Rheostatic
C
uerpo
de
n p.
for
No.
60608
n p
ara
am
Gehause
carter
ve,
on
casi
cable
en
ostat, complet
star
ter
re6sta
lo compl.
et
60603
p.
Nos:
60602, 60603
nd
60603
zu
Nr.
60604
p.
No
60604
No.
60604
60608
No. 60608
zu
Nr.
60606
p.
No
606
No
zu
60606
14
60614
Nr.
60606
60608
No.
60606
p.
para No. 60608
zu
Nr.
60609
No
60609
No.
60609
para
No.
No
60608
No. 60608
ng
Ia
caja
No. 60614
p.
No
60608
60609
60615
60616
60617
60618
60619
60620
60621
60622
60623
60624
60625
6 0
626
6 0
627
60628
Sechskan
Ecrou
H
Tuerca hexagonal
Druckstiick
Piece
Pr
Pieza
Zylinderschraube
Vis a t
p.
Cylinder
Torn
Sec
Ecrou
Hexagonal
Tuerca
Federscheibe
Rondelle-r
Spring
Disco
Asbest
Semelle
Washer (asbesto
Cama
Kondensa
exagon
ess
ure
de
No
illo
hsk
de resorte
unterl
tmutle
six
pans
al
nul
zu
de
pression
piece
presion
ete
cylindrique
60614
screw
cilind
antmutter
six
pans
nut
hexagonal
A 10
esso
disc
A 10
age
en amiante
de
asbesto
tor
r M 3
zu
M 3, p.
M 3 for No. 60614
M 3
Nr.
60614
p.
No
for
No. 60614
para No
M 2.6 X 33
M 2,6 X 33,
M 2,6 X 33 for No. 60614
rico M 2,6 X
M 2,6
M 2,6, p.
M 2,6
for
M 2,6
zu
Nr.
rt
A 10, p.
for
No. 606
A 10
para
s)
Condensateur
Condenser
Condensador
Zule
itung, vo
llst.,
mit Kab
Spezialstecker
Fil
electrique,
et
fiche
Wirings, compl
Cab
le
conductor
cab
le y ficha
Spez
ial
stecker
Fiche
male
male
compl.,
Speciale
ete,
compl.
especial
·, vollst.
speciale,
with
compl.
Plug, complete
Ficha
especial
St
ecke
r-Oberteil
Fiche male,
Plug,
upper
Parle
superior
St
ecker-Unterteil
Fiche male,
Plug,
low
Par
le i
nferior
Zylinderschraube
Vis a
tete cylindrique
Cylinder scr
Torn
illo
Senkschraube
Vis a tete noy
Counter sunk
Torn
illo M 3 X 6
U
nterlagscheibe zu Nr. 60626
Rondelle
Washer
Arandela para No.
compl.
partie
superieu
part
de
Ia ficha
mit ·steckerstiften
parti
part
e inf.,
with
er
de Ia ficha con
M 2,6 X 5
ew
M 2,6 X 5 for No. 60625
cilindrico
M 2,6 X 5
M 3 X 6
ee
M 3 X 6, p.
screw
para
p.
No
60626
for No. 60626
60626
pins
M 2,6 X 5, p.
zu
M 3 X 6
No.
Nr.
60614
No
60614
para No. 60614
60614
. 60614
zu Nr. 606
33
para
No. 60614
zu
Nr.
60617
No
60617
No.
60617
para
No. 606
60617
No
60617
17
No.
60617
elschuhen
avec
cosse
de
rings
and
con termina
re
avec
broches
clavijas
zu
Nr. 60625
No
yu
No. 60625
Nr.
60623
No
60623
for
60623
No.
14
17
und
plug
les
cable
de
60625
60623
35
Page 38

Nummern-
70
Nr.
1033
13
51
62
64
68
73
73
F
I
IX
IV
IV
I 3
III
II
III
v
VIII
82
II
v
89
II
94 IV
VII
124
700139
150
I
III
I 3
II
III
IV
VI
152 I
III
153
172
I
IV 15
VIII
193 I
197
225 I 3
I 3
VI
III
226
239
I 3 2139
IV
249 III
250
III
262
v
263
v 19
277
700336 IX 33
v
34
0 I 3
341
II
364
III
367
III
II
386
390
III
402
407
II
III
I 3
I 3
I
IV 15
4
10
I
7
11
I
I
III
IV 15
I
I
III
I 3
IV
VI
III
423
426
43
441
486
5
512
519
534
543
545
IV
561
II
640
678
689
706
729
745
76
VII
III
III
II
III
I
I
2
IV
701664
IX
179
IV
780
IV
783
785
78
789
792
803
I
I 3
II
III
7
VI
VII
VI
VII
36
Nr. F T
T
I
3 819
33
17
15
1010
11
1011
7
1012
11
1
19
101
30
1015
7
19
1017
7
1018
15
1019
27
3
1021
11
1022
1028
7
10
11
1047
15
23
29
23
11
15
23
11
15
27
11
11
11
15
33 8939
15
15 8947
11
23
27
23
27
Nr = Numer
15
16
3
17
11
2002
3
200
2010
20
3
2016
2057
206
11
2
15
2170
11
2262
11
19
2264
2207
19
2533
6156
6157
1
6505
11
660
11
6632
9
7013
11
7
3
7016
7
7095
11
7515
8709
3 8710
3 8722
3
8723
11
873
87
3
8803 I
3
8804 I 4
8805
8806
8807
8813
8815
8844
7
8
8863
8864
8875
1
8890
8891
3
8897
3
8935
8938 VII
8968
3
8974
7
8975
8976
8
8979 VI
8981
8
Verz:elchnls -
III
910
II
912
VI
994
II
I 3
I 3
II
013
II
4
II
II
III
IV
IV
III
IV
VI
II
IV
30
II
I 3
11
I 3
61
IV
62
Ill
IV
7
I
I
11
I
I
I
I 4
1
VI
134
III
III
II
I 4
VI
I
I
VI
II
IV
IV
I 4 41
VI
II
1
I 4
Tableau
I
11
7
23
7
7
7
7
10523
7
12036
11
15
15
11
15
23
15
15
11
17
23
11
11
23
23
15
15 41350 v 20
23
1
1
1
166
1
20400
7
21124
25168
7
26862
26878
26883
27008
27049
28201
4
28511
4
28542
4
28543
4
28546
4
29030
29165
29
29687
35173
7
40834
41
41
4 41248 v 19
4
41297
41
7
41
41
41
7
4174
42
des
033
24
F T
III
III
II1
lii
III
III
III
·
III
IV
II
II
III
III
III
III
Nr.
9026
9029
9
9048
9052
9070
9075
9076
2037
2044
6622
6628
I
II
III
v
v
VI
II
IV
VII
v
v
v
v
IV
II
II
171
v
II
VI
v 19
242
v
246
v 20
VI
317
VI
318
319
VI
621
v
641
VI
6 v 21
186 v 20
I 4 42187 v 20
01
5 I 4 42188 v 20
I 4
42
18
9 v 20
I 4 42297 v 20
59
845
I 4 42326 VI
II
II
II
II
1
VII
I
I
I
I 4 60004
I 4 60005
I 4
III
III
42378
7
7 44088 v
7 46120 v
7 461
27
4 46261 v
4 46266 v
4 60002
4 60003
11
12
21
461
28
60001
6
0007
60008 I
VI
v
v
IV
IV 15
IV
IV
IV
I
VI
I 4 60009 I 5
I
VI
II
I
III
VII
II
VII
II
I
VI
VI
VI
977
VI
VI
994
I
os, N
umbers, Numeros
4
23
60010
60011
7
4
600
12
60013
27
27
27
23
23
23
23
23 60030
600
60015
7 6
60021
7 60022 I 5
60
4
6002
60025 I
60026
23
600
60028
4
60
VI
I
IV
12 I 5
IV
14
VI
VI
0016
VI
I
023
I
4
I 5
I 5
27
I
I 5
I 5
031 I 5
- P =
Numeros
I
60032
12
60033
12
60035
12
60036
12
60037
12
60038
12
60041
12
60042
12
60043
15
60045
7
60046
7
60047
12
60048
12
60049 I 5
12
60050 I 5
12
60053
4
60054
8
60055
12
60056
21
60057
19
60058
23
60059
8
60
15
60061
27
60062
19
60
19
60
19
60065
19
60066
15
60067
9
60068 IV
9
60069
19
600
8
60071
23
60072
60073
19
60074
60075
60076 IV 16
23
60077 IV
24
60078
24
60079
60
21
60081
24
60004 IV 16
60087
60088
60089
60090
6009
60092
24
60093
24
60094
20
60095
20
60096
20
60097
20
60098
20
60099
20
60100
17
6010
60102
15
60105
15
60106
15
60107
5
60108
5
60109
24
6
60
24
6
5
6
15
60114
60115
15
6
24
60117
24
601
24
60119
5
60120
5
60122
60125
5
60126
60127
5
6
0128
60129
60130
60
Figure,
• List
Nr
. F T
060
063
064
IV
70
IV
IV
IV
IV
IV
IV
IV
IV
080
IV
IV 16
IV
IV 16
1
1
IV
IV
IV
IV
IV
IV
IV
0110
IV
111
IV
011
2
IV
011
3
IV
IV
IV
011
6 IV 17
IV
18
IV
III
IV
IV
IV
III
Ill
131
III
Figure,
of
Numbers
Nr
I 5 60132
I 5
I 5
I
I
I 5
II
II
II
II
II
II
II
I 5
I 5
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
v 19
v
v
v
I
60134
60
136
60137
5
5 60138 III 12
60140
8
60
8 60142
8
8 60
8 60145
8
8 60147
8 60154 III
8
8
8
8
8 601
8
8 60162
8
8
8
8 60173 v
8
15
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
8
16
8
8
9 602
9
9
9 60214 V
9
9 60216
9 60217
9 60218 VII
9
17
16 60223
16
16 60402
16
16
16
16
16 60415
16 60417
17 60419
17 6
17
17
17
12
17
17
17
19
19
19
12
12
12
Figura
141
601
14
60146
60149
60150
60152
60153
60155
60156
60157
60158
60
161
60163
60171
60172
601
60178
60179
60182
60183 lV
60184
60185
60186
60187
60190
6019
6019
60194
60195
60196
60197
601
6020
60205
60208
60209
60212
602
60215
60219
60220
6040
60405
60407
60411
60413
0421
6050
60502
60503
60504
60505
60506
60507
60508
60509
605
605
605
60513
605
- T
• Llsta
. F T
43
4
59
76
2
3
98
1
11
13
1
1 VIII
III
III
III
III
III
III
III
Ill
III
Ill
III
III
Ill
III
III
III
III
III
III
III
III
IV
VIII
III
IV
IV
IV
VIII
IV
III
II
II
II
II
III
Ill
III
Ill
III
III
IV
IV
VI
VII
VII
VII
VII
VII
II
VII
VII
VII
VJI
VII
IX
v
VI
VI
v
VI
VI
VI
VI
VI
VI
VIII
Vlll
VIII
VIII
VIII
vm
VIII
de
Numeros
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
13
13
[
5 60529 VIII 30
13
13
13
13
13
13
13
13
17
29
13
17
19
17
17
29
17
17
13
9
9 60548 VIII
9 60549
9
13
13
13
"
13
13
13
17
17
24
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
33
19
24
25
20
24
24
25
24
25
25
29
29
29
29
29
29
29
29
VIII 29 60623
10
VIII
VIII
VIII
VIII
29
29
29
29 60627
29
11
12 VIII
14
Texle, Text,
Nr. F
I
605
15 VIII
605
16 VIIl
VIII 30
605
17
VIII
60518
605
19
VIII 30
VIII
60520
6052
1 VIII 30
60522 VIII 30
60523
VIII 30
60524
V
60525
60526
60527
III
VIII 30
VIII 30
VIII
IX
60528
VIII 30
60530
VIII
60531
vm
60532 VIII 30
IX 33
60533
VII!
60534
vm
IX
60535 VIII 30
60536
VIII
VIII 30
60537
VIII 30
60538
60539
VIII 30
60540
vm
60541
VIII 30
60542
vm
60543 VIII
60544 VIII
60545 VIII
60546 VIII 31
605
47
VIII
VIII
60550
VIII
60551
60552
60553
60554
60555
60556
60557
60558
60559
60560
60561
60562
60563
60564
60565
60566
60567
60568
6060
60602
60603 X 35
60604
60605 X 35
60606
6060
60608
60609 X 35
60610 X 35
606
60612 X 35
60613
60614 X 35
60615 X 35
60616
606
60618
60619
60620
6062
60622
60624
60625
60626
60628
Tex
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
IX
1 X 35
7 X
11
17
1
lo.
T
29
29
30
30
30
30
33
30
30
30
30
33
30
30
30
31
31
31
31
31
31
31
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
3~
33
33
33
X 35
X 35
X 35
35
35
X
35
X
X 35
X 35
35
X
35
X
35
X
35
X
X 35
X 35
X 35
X 35
X 35
35
X
X 35
X 35
Page 39