Pfaff 138, 139 User Manual [de]

besonderen
Zur
Stdrungen
Urn nachstehende
der
Vor
• griindlich
Seite4
(siefle Kontrollieren,
• dern
Spannung Maschine
laufender
Del
• Bedienungsperson
zur
Motor
falls
den
In
Hdchslgeschwindigkeit
ihrer
das
Nur
• wendon
Maschine
Motor-Leistungsschild
ersten
Beachtung
oder Punide
lnbetriebnahmo
orslen
situbem
±
5). die
ob
iibereinstimmt.
auf
ketnen
Maschine
umklemmen
Wochen,
2
vorgescitriebene
Seile
(siehe
regolmtiflig
unbedingt
und
Netzspannung
Fall
7). reinigen
Sicherheits-Hinwelse
ihrer
nur
dad
Maschine
Die
• verwendot AusfLihrungen
zu
mungen
Betrieb
Din
• engobrachten erlaubt.
Elnochallen
Das
durch
nor
dart Bedienpersori
Wechseln
Beim
Ntihful3,
Nadel,
beim
Spule Arbeitsplatzes
Maschine
die
schalfers
vom
stockers
horeech
Bat
Motom
dna
BlOnd
Wartungs-
Bei
• matiachen pneumatiachen
Aunoahwen
k,ngoudurhentuprechonduntorwlesnneFodrkrhhn
an
Arbeiten
durch
nut unterwiesene
at
Athettan
tungorngnd.
hew.
305
DIN
57
Beim
warden.
sIlo
sind
berticksichtigen.
Maschine
tier
Schutzoinrichtungen
Betreiben
und
die
entsprechend
erfolgon.
Ntihwerlczeugen,
von Stichplatte,
Einfitdeln,
bei
und
durch
Herausziohen
durch
odor
zu
Nets
betbtitoo
nbZuwarleo.
Reparaturarbeiten
und
Einrichtungen
Vorsorgungsnelz
Justrorurh&ten
bat
our
sind
elektrischen
dec
Elektrolachkrtifle
Personen
actor
Sponorrrg
con
rotbnutgondlnwoirthnogsngemaa
nannhen
0155,
VDE
zu
vernieiden,
beachteri.
zu
anschlieltend
angegebenen
Abweichung,
Eel
Betrieb
in
sich
das
moB
drehen
hun lassen.
Maschine
lauten
Nadelsystem
(siehe
Bostimmung
Umbau
Schulzbestim
die
ohne
dec
unterwiesene
Stoffschieber
Vertassen
beim
Wartungaarbeiten,
Betittigen
trennen.
Kepplungsowto,on
ist
Maschine
die
005
Ausrustung
entsprechend
odor
durcligeKihrt
Thtlen
slehwdoc
onloobt.
COnt
Maschine
dec
mit
$etzen.
Handrad
andem
nur
mit
lassen.
Seile
gemtttt
andere
in
vom
ist
Maschine
wie
Haupt
des
des
st
an
Ironnen.
zu
Funktioosprd
werden.
tart
sind
OIen
auf
21).
Werk
nicht
z.B.
und
Nets-
dot
pnou
vom
ordduul.
ditrfen
CloneS.
3/4
des
ste.
trouble
avoid
observe
to
‘bu time
first
has
(see
to
the
If
balance
you.
ward
motor.
the
the
During machine
the
Use
7).
page
the
Clean
instructions
machine
The
designed
was
it another have
to
not
Do devices
The
machine operalad accordingly.
When presser threading making
disconnected
be switch
cane
In
motor
to
When
pneumatic
on disconnected source.
only
The ,nernoechooinn
on
Work
only
must persons
Apanthorn
voe
ansI ,sltlod.
notes
or the
put
clean
accumulated
pages
make
voltage
It
does
wheel
If
does
it
first
atu,
of
specified
machine
must
version
considered.
be
operate
equipped
is
It
persons
by
eschanging
needle
toot,
the
maintenance
removing
or
by
honlvelly.oetnwtod
or
still.
stand
carrying
onrnepbnnns
made
electrical
the
carried
be
have
who
permIssIble
the
work
0105,
damage
following
machine
the
it
fhoroughly,
+
4
5).
sure indicated
be
not,
not,
weeks
two
top
its
needle
regularly
Only
for.
all
machine
the
musI
machine
either
maintenance-
out
devices
fmm
perodttod
competont
by
boon
on
ills
on
the
sure
should
exchange
speed
be case
In
valid
with.
only
who
gauge
plate,
or
work,
by
the
the
equipment
out
deviations
One
pets
absolutely
instiuctions:
into
remove transit
it
in
line
vottage
on
the
not
always
of
operation
only.
system
(see
for
used
conversion
of
safety
without
switched
be
been
have
parts
feed
leaving
the
actuating
mains
ototob
machine
the
pneumatic
ore
odiusnnents
ponsonool.
electricians
by
instructed
according
eqndproent
and
operation
and
motor
plug
to
rotate
wires
the
only
page
the
instructions
the
instructed
(e.g.
dog,
arid
it,
machine
the
plug.
motors
or
repair
ttre
of
accordingly.
to
neces
dust
all
oil
agrees
rating
ri
the
the
run
(see
21).
purpose
safety
on
needle,
bobbin).
when
must
master
watt
For
work
must
supply
parlor
end
machine
other
or
57105,
DIN
In
not
for
to
on
into
and
Importantes
fallos
evitar
do
poner
do
indicada
Ia
las2primerassemanas,
macchar
(V.
maquina
Ia
de
qua
ténganae
permitido
placa
misrno
habr4
de
cuenta
en
máquina
Ia
hágase
misma
Ia
tensiOn
si
Ia
en
En
motor.
máquina
Ia
máquine
giro
daberân
max
Onicamente
7).
pág.
seguridad
Ia
máquina
deslinada.
esté
vigontes.
prolacciOn
do
debor4
sOlo
a
persona Organos
agu(a,
tie
quo
costura
de
Ia
enchute
el
norbraguo
tin
pare
SO
etUO
trabajos
quo
alimentaciOn
oncopolonen
personal
pot
el
en
electrlcistas
por
instruido
roabmartrabaiosen
salvo
Iewtbn,
los
una (vitanse
Ia
caso
de
on
hacia
conmuterse
qua
regularidad
con
m4s
cuontatodaa
an
usar
al
máquina
conetinterruptur
oceonedos
flOriSt.
at
tie
desconectar
enpecratneodo.
equipo
caso.
al
en
averlas,
y
siguienfes
marcha
en
limpieza
págs.
red
Ia
de
plaquita
contrario,
ninguna
marcha,
operaria.
Ia
a3/4do
agujas
pare
qua
transtormatla
Al
Ia
máquina
montadoa
conectada
sor
al
costura
fransportador,
enhebrar,
hacer
al
y
deberé red.
Ia
do
roparaciOn
noumática.
coat
canada
oléctrico
cornpelonles
preresydinponlhoosque
eucepolones
Ins
deberán
purtlos:
por
engrase
y
5).
y
4
coincide
ospecifica
do
ponga
no
manera.
asegOrase
En
los
polos
mitquinano
Ia
velocidad
so
sistema
del
p4g.
(v.
traba(os
los
normas
las
los
sin
f4brica.
en
y
respacto.
prensa
(agu(a,
at
abandonar
traba(os
desconac
general
enaodnloamente
manteni
y
Ia
máquina
niosteon
deberán
do
pri
con
do
caso
del
21).
en
dis
mane
canilla
rontncdou
sor por
o
00000
Ia
de
bay
do
en
ne
los
tels
sont
Ia
at
de
au
du
per
yes
as
Observaciones
fin
el
Con
muy
tenerse
Antasdo
• vez,
mere general
Compruebo
• Iatenaión ciones
del
marcha
en
•Alponor
volante
el
qua contrarlo, motor.
Durante
• deberá
maxima.
Utificense
• indicado
Limpia
Normas
utilico
No
• pars
los
otrotipo,
seguridad
de
asta
No
• positivos
máquina
La
• per
jada Al
cambiar
telas,
to
etc.), el
puesto mantenimiento, tarse
eléctricamente
retirando
o
rnotores
En
aspetor
quo
Al
afecluar
• miento,
la
red
adrnilen
Se
Odin
efactuaclos
traba(os
Los
realizados personal
Noootdperrndhdo esttin
bole
otNanls5ovOEstob.
rigoureusement pour
nettoyage
Un
s’imposent,
chine
salon
service, S’assurer
tension
avec
Ia
du
létique
mettra
pas
volant
La
vera
haul
polatité.
Pendant oarIamachine male.
page
Nettoyer
N’utiliser
ella
quels
one
lion
en
prescriptions N
pas
do
sécurlté.
I’opératrice
Saute
mettre
devra
Avantle
l’aiguille.
quo
Is
guilte, avant
de
d’entrellon.
I’interrupteur
ti
fiche
Ia
motevnrs-trwrsorottesrs
Ins
Pour dot,wteor.
los
Pour
système
rAsoau
Scole000ccyltoss
000eotcompelant.
travaux
Las
confier
4 competent.
moose
les
Saul
n&rds,
slob.
VDE
importants
es
tous
huilage
at
avant
prescriptions
los
tension
Ia
indiquea
machine
machine
premieres
qu’aux
aiguilles
lea
cas
En
en
3/4
Ia
derangements
devra
évifer
qua
moleur.
Ia
Ia
de
Ia
mécanicienne.
deux
las
que
7).
regulièrement
de
quo
machine
Ia
est
autre
utillser
chartgementd’organas
grlffe
quitter
Ia
secteur,
travaux
pnaumatique,
pneumatiquo.
eon
es
dostinéa.
do
sécurlté
Ia
machine
Ia
pied
le
ella
Ia
machine
general
d’ontretien
entwines:
équipements
sux
électricten
un
pièces
nooepboos
version,
machine
instrulte
presseur,
canette,
machine
rdglagen
disposels
at
Solon
En
ost
recommandations
do
soignewc
Ia
premiere
(pages
sectaur
do
plaque
sur
Ia
de
divergence,
marche.
toumer,
inverser
Sinon,
semaines,
vitessa
as
do
système
du
(page
machine
securité
travaux
pour
las
transtorma
cas
tie
respecter
vslables.
las
saris
on
consequence
circuit
at
en
de
couture
Ia
plaque
avant
avant
SI
mettre
a
enlèvemont
par
ou
troloedoyjas.
etde
reparation
Ia
machine
couper
contrides
ot
électriques
ou4du
tension
soon
norma
to
et
Ia
mise
4at5).
concorde
signs
vu
n’utili
maxi
prescrif
toutes
dispoattits
coudre.
I’entllago,
travaux
len
circuit
hors
aatodm
par
personnel
no
semI
57
OtN
de
ma
d’en
21).
aux
a
totem
do
105
Conseils
Observer suivarites térioratlons.
it
Recommandations
the
be
per
Important
To sary
Bøfpr
the
which well
Check
• with plate, machine.
The
Safety
ist
3
07811
F,g.2
Cilen
neuen
Bel
Lappen
harem
markierten
roto
gekennzoichnot)
Pfeile
Maschine
und
und
Faden
alle
Danach
schlnenôI
airier
mit
CII
einer
und
Das
sorgen. striellem dirigungen
mat
2
usw.)
und
or
Grail
Kegelritdor
Die
tett(Tropfpunkt
dunn
243
Maschinon
abwischon.
hal
Spulenkapsel,
tilstetlen
280-1-120144
Nr.
Viskosititt
Dichte
blon
Einsatz
(zO. titgtich
Kopfteilo
einmat
150°C)
eintetten.
blanken
ate
Anschliellend (in
Cistollen
etwas
hochgestetltem
etwas
mit
von
0,865
von
wSchenttich,
mat
2
sowie
taglich
Ntihstaub,
viol
wiederholen.
besonders
Jahr
Im
Pfatf-Sest.-Nr.
Tails
Fig.
Petroleum
tauten
kurz
Pfaff
odor
mrn2/s
15,0
glcrn
3
hal
hoho
Kapsellaufbahn.
berUcksichtigen.
mit
mit
an
durch
3
his
1
goben
Nithfu8,
assert.
Nähma
siturefreiem
bei
15°C
bei
bei
extremen
Drehzahi
Natronseiten
280-1-120
sau
ails
oboe
50°C
ver
indu
07810
Oiling
machine
new
a
put
you
Before wipe
few
a
red and and
raised. machine with sity the
Be
the
the employed
under
lint
Apply ping the
all
drops
the
on
run bobbin
a
viscosity
0.865
of machine bobbin
machine
extreme
high
or
a
point
bevel
bright
machine
the
Then
oil
thin
of
machine
case
No.
g/cmi
case
in
speed)
film
of
gears,
metal
kerosene
apply
twice
head
sewing
150°C
parts
to
(end
briefly
removed
few
a
280-1-120144
mm2/s
0115.0 15°C
at
week,
a
raceway
parts.
factories,
conditions
even
sods
of
(Ptaff
a
once
with all
by
drops
in
twice
soap
year.
When
No.
a
oiling
arrows
with
and
at all
to
including
the
(e.g.
a grease
into
clean
points
Figs.
in
needle
presser
the
Ptaff
ot
acid-free
an
or
50°C
oiling
sewing
the
once
oil
it
large
day.
280-1-120
operation,
Apply
rag.
marked
1103>
thread
sewing
a
and
points. especially
hook
machine
a
amount
a
with
243>
foot
den
day,
drip
and
oil
Oil
is
of
to
Huilage
machines
lea
Sur parties verser points (fig.
quelque presseur indiquès 280-1-120144 dune densité mont
en
jour
beaucoup particufierlscoursière pièces
couche
Une
lure
243.
1
cas
a
tots
de
do
a
viscoaité
deux
pointes
non
quelques
graissage
fléches).
3,
lamps
levé.
ci-dessos
0,865
do
tots
d’utiiiaation
conditions
des
bourres,
do
beta.
do
an,
par
graisso
do
auutoment
neuvos,
avec
gouttes
sans
Puia,
do
ou
15,0
do
g/cm°
par
induatrielle
enduireles
so
150°C),
Un
do marques Faire
ni
fit
graisser
evec
l’huile
mm°/sec
a
semaine,
d’emploi vitesses
crochet,
du
savon
nettoyer
lorchon
pétrole
burner boSe
do
15°C.
pignons
do
tél.
peinture
de
canette,
a
bus
Ihuite
exernpte
a
Huller
une
01
extremes
étevéos,
le
soude
Pfaff
toules
propre.
stir
mécanisme
to
lea Pfaff,
so°c
tots
deux
crochet
dune
los
Puis,
toua
rouge
it
pied
points
ret.
d’aclde
d’une
et
normale
Jour
par lois
(p.
etc.),
et
légère
(tempera-
280-1-120
Engrase
las
todas
limpie
nuevas,
máquines
con
1
a3)
y,
sin
cápaula
y marcha provea
acelte
do 1-120144, viscosidad
0,865
do
veces dustrial,
mucho
ej.
(p. etc.),
2
corredera
Ia Engrase
uris
con tao
150°C),
de
pulidas.
todos
en
-roto” conelpie
duranle
todos
Plaff
6
do
9/cm°
semana;
Ia
a
uris
vecea
los
capa
continuaciôn
A
(indicados
Ia
de
un
punlos
lox
para
eceite
do
15,0
a
at
vex
polvo
dis,
at
garlio
del
engranajes
fina
do
puntos
los
prensatolas
canulta,
corto
do
máqulnaa
oxento
mm2/s
Ropita
15°C.
ci
se
yen
dia
costura,
do
sin
do
y
cOnicos
grosa
do
pedido
eche
do
Ilechas
con
levantado,
ponga
tiempo.
engrase
do
do
50°C
a
este
como
usa
condiciones
etevada
olvidarso
piezas
las
sOdica
280-1-120
Pfatf
poco
un
engrase
en
mAquina
Ia
Soguidamente
con
coser,
ácidos
clonsidod
una
y
engrese
máquina
extremes
volocidad,
a
do
Ia
de
vex
una
(punto
marca
las
sin
poco
on
280-
N’
con
pisla
cabeza.
at de
243.
figs.
hilo
una
dos
año
do
on
in
do
go
5
Enelcaso piezas potróleo
lea
dos
par
ex.
en
lea
Nadel-
Pfaff
der
Mit AusfUhnung werden.
und
Nadel-
vemithenden
zu
dem
nachslehenden
Die
dienen.
punkte
Needle
model
In
materials,
weight materials.
material
the
on
and
needle
,
2
rfl0•OO
0000.
<l
*
Nadeldicke
*
Needle
und
and
A
Needle
are
A
B
Garndicke
in
138
mittlere
B
Gamdicke
thread
Pfafl
the
thread
a
c
.
B
in
in
size
Ausfuhnurrg
richion
Material.
Angaben
138 model
in
size
and
sewn.
be
to
sizes
• E-eot
z-°
oars’-
srtt
o5
5500
ZZCIE)
hundertstel
hundredths
A
Malerialieri
sich
sollen
sizes
used
is
for
B
thread
Select
the
from
.
.9-
Be
60
70
80
90
100
mm
of
teine,
kSnnen
verarboilet
nach
dabei
Anhalls
als
light
sewing
for
medium-weight
weight
depend
proper
the
below:
chart
5
5 E
0
ao,c.2r
5lO..,<
70—60
60—50
50—40
40—30
mm
needle
fil
PlaIt fInes; moyennes. tonction donne
Hilos
El
tipo ligaroa El
grosor terial
qua
gunos
de
don máquina.
138
models
is
des
qua
y
de yeT
puntos
Ta
et
en
La
mallAres.
des
agujas
maquirra
pare
B
hilo
del
coss.
se
de
aguja
modéle
B
grosseur
valeurs
semuligeros.
y
El
referenda
y
Iravaille
A
convient
l’aiguille
de
tableau
La
approximatives.
ideado
asIa
A
a
aguja
da
cuadro
hllo
del
pour
slguienfe
pare
respadto
les les
ci-dessous
para
depends
Ia
corrects
at
matières matières
fit
dii
generos
del
ofrece
tipo
vi
sont
alec
ne
ma
al de
Aiguille
La
in
Inserting
Use cated
Subdass
-6/21;
-45/01-915/02;-45/02-915102;
-66/01
-6/21-915105;
-45/02915/05
-275/01-277/01 Switch
Loosen with it Tighten
Mise
N’ufiliaer
F.
4
0
-0
tI=Sar
uicd7uflO
140
120
s,ar.tt
>>-=__
(oc0uc0
200—150
180—120
0
.9
S
c
at
car
o
5St
Achtung:
DangerI
Attention:
MansIOn:
lffellgro
Shine
Do
Sans
No
accidental
de
Flngerschutz
operate
not
protège-doigts,
rosa
sin
saisadedos.
Verlefzungsgefahrl
without
finger
risque
R7187
guardl
d’accidenti
Sous-classe
-6/21;
-45/01-915/02;-45/02-915102;
-66/01
-6/21-915/05;
-45/02-915105
-275/01;-277/01 MaItre
Desserrer duire sigullie, Rebloquer
Colocación
einsetzen
100
80
70
*
Grossaur
*
Groaor
Nadel
var
des
-6/21-91
ausschaltan.
Nadeirille
Nadelhalter
feslziehen.
vorgeschriebenen
-34/01;
5/02;
-45/01-915/05;
nach
ainsetzen.
Nadaln
Nur
120—100
80—60
canlièmes
an
l’aiguilla
de
en
aguja
Ia
de
Vim
70
60
mm
da
mm
da
wenden: Unterfdasse
-6/21;
-45/01-915/02;-45/02-915102
-66/01
-6/21-915/05;
-45/02-915/05
-275/01-277/01
Maachine
Nadelbefastigungsschraube
langan
dec
den
in schraube
Systems
Nadalsystam
438
1308
134
lSsen.
A
zum
his
vorn,
Nadelbefestigungs
KK
BK
Nadel,
Ansciilag
mit
Use Subclase
-6/21;
-45/01-915/02;-45/02-915102;
-66/01
-6/21-915/05;
-45/02-915/05
-275/01
Atloje
the
needles
below:
-6/21-915102;
the
off
needle
long
its
the
into
up
needle
the
place
en
que
-6/21-915/02;
machine
Is
Ia
laiguille
rainure
Is
levis
excluaivsrnente
-6/21-915/02;
;-277/01
Dasconecte
tomillo
el duzcaIaaguja fcrms
qua Finalemante, aguja.
specified
of
the
-45/01-915/05;
machine.
screw
set
facing
groove
needle
set
de
aiguilles
des
-45/01-915/05;
hors
fIxation
de
via
jusquit
longue
fixation
de
Ia
de
-45/01-915/05;
maquina.
a
A
pare haste ranura
su
apriele
-34/01;
holder
screw.
l’aiguille
-34/01;
circuit.
Ia
aguja
agujas
-34/01;
fijaciOn
tops
el
larga
lornillo
at
system
A.
toward
as
du
A
butée
loumée
de
del
anal mire
only,
Needle
438
1308 134
Insert
you
farasit
système
Système d’aiguille
438
1308
134
laiguille.
cia
clans
laiguulle.
sistema
Sisteme
deaguaja
438
1308 134
Ia
de
portaagujas,
hacia
pare
KK
EtC
the
and
1(1<
EtC
Vera
1(1<
EtC
agujs.
fijación
indi
as
system
needle
push
will
preacrit:
Intro
pince
le
ravant.
indicado:
Intro
frente.
el
go.
de
Is
cia
Spindel
aut
dutch
Dnjcl<
schaltet
7
links
4,
ragutieren.
zeigt
S
Maschinen
mit
aufspulen
Gamrotte
5,
rn
2,
Ose
die
auf
Hebet
den
aut
setbsttatig
rechb
nach
Sputa
dreflen
Aufaputen, Var
schieben
dutch
Anordnung
die
Motorantrieb,
mit
Treteiririchtung.
Stift
auf
Uhrzeigersinn
wicketn,
Sputa
einschalten.
6
ab.
Spule
drehari
weniger
wird
nach
des
Spulereinrlchtung
dat
Spannungs-
Fig.
Unterfaden
Sputa Fadan
dieSpannungsscheiben3führenundeinigeMale
Uhrzeigerainn
rn dutch Sputa
Schraube
nach
Ungtetchrntit3igas
Schraube
Irtigers
Fig.
bet
schinen
stecken.
1
zwischen
Spuler
Getoilte
wird
geftlltt.
Lhsen
bet
6
mehr,
Ma-
inferior
hilo
antre
en
canilta.
más.
soporte
mediante
fig.
y
at
5
a
1.
ba mismo
Ia
por
Ia
pedal.
del
at
en
canilla
Ia
Pase
en
Ponga
patanca
at
tomitto7
viceversa.
y
aflojeeltomltlo4ycorra
del
muestra
en
fig.
el
el
sentido
ptatiltos
sentido,
at
aota.
lensahitos,
tuerca
Ia
mOquinas
para
6,
pot
hito
de
tensores
devanador
La
6.
hacia
Si
8.
disposiciOn
a
caso
et
husillo
et
las
unas
canitta
derecha,
a
Ia
Regule
con
5’
sgujero
agulas
y
3
vueltas
an
lena
canilla
Ia
del
accionamienlo
rnOquinas
do
el
Carrete
con-
a
2
y
retoj,
del
tam
arrolte,
hilo
de
marcha
Ce
canitla
Ia
Ilena
Se
tateralmente
tension
dispositivo
accio
pre
des-
irre
en
en
se
del
a
S
canette
de
fil
Ia
aiguittes
le
6.
remplie; moths après
du
fig.
5
canette
Passerle
1.
puis,
3
aena
Embrayer
canette
A
desserrage
support
l’Ocrou
de
montre
ti
pédalier.
S
du
sur
dune
anrouler
des
par
remplie.
de
a
moteur
5
laxe
fit
part’miltet
moritre
Ia
aiguilles
dévidoir
te
Ia
pleine,
Parvissagede
dévtssage
bobinage
La
data
tension.
B.
disposition
Ia
fig.
at
eta
entre
de
fit
dune
dévidoir
via Regler
par
du
6
bobine
de
4,
celte
dana
2,
disques
las
quolques
montre,
pression
se
vis
Is
cage
irrégutier
pare
Ia
dOvtdoir
sot
Ill
de
Ia
sans
tours, sot sur
débraye
canetle
7:
vis:
déptace-
pretension
sur
las
sot
ca-
ma-
Bobinage
bobbin
a
1
pin
around
direction.
lever
the
more
the
tension
regulated
is
arrangement
The driven
foot-driven
the
bobbin
Pass
The
6. bobbin
thread, the
If loosen
bracket
by
machines
machines
on
the
and
Startthe
bobbIn
thread
screw
turning
spindle
thread
between
is
or
of
is
and
5
through
tension
winder
bobbin
stops
winder
screw
Turn
full.
counter-clockwise
on
up
piles
adjust
and
4
The
sideways.
8.
nut
bobbin
the
illustrated
Fig.
6.
in
spool
a
eyelet
discs
by
automatically
7
one
the
thread
winder In
Fig.
of
thread
clock-
2,
3,
puahing
clockwise
for
side
position
tension
power-
on
that
5,
Placer
broche
Ia des
arid
less
the
of
of
of
tension dans canette.
levier autornatiquement. mieux naSa règle, ment
t’aide
‘0
La machines chines
Place on wise
windat&tumsofthreadonthebobbininaclock­wise in
when for thread,
der
bobbin,
Devanado
lntroduzca Ia
espiga
tinuaciOn
de
pot bién Ia
Ia
sionando
Is
corrects Girandoel
Ilana gularrnanle,
se
at hilo
La
las
devanador motor nadas
Threading
bobbin
the
the
Insert
the
in
turns
pulled
is
under
it
pull
SwItch
tip
2. to
wheel
bobbin
Lift
the
with
case
latch
the
you
until
Enfilage
canette
a
Ia
Placer
manière
flèche
Ia
par
tanguette
Ia
MaItre
fond.
volant,
du
Lever
haut. cello-cl
loquel
le
a
boite
bobbin
direction
(Fig.
the
bring
the
and
hear
canette que
placer
avec
at
canelle.
and
7).
off
the
bobbin
press
it
et
le
(fig.
2
a
le
Ia
veiller
case
Draw
tension
the
take-up
case
snap
mise
lii
du
machine
loquet
cariette
inserting
the
into
the
of
machine.
latch into
against
into
en
gamin
déroule
as
enfilerle
7), ressort
levier
Is
de
l’ernboilage
a
the
spring
the
dens
Is
dana
bobbin arrow
thread
lever
and
the
place.
place
el
hors
releveur
bolts
when
until
Turn
its
to
insert
sewing
bobbin
boite
Ia dans lii
par
engager
circuit.
a
crochet.
le
so
case
the slot
into
emerges
it
balance
the
highest
the
hook.
case
Ia
de
canette
a
le
sans
tents
Ia
canette
Ia Par
ii
I
de
canette
perceptible
that
thread
end
1
point.
bobbin
Close lightly
bofte
indiqué I
sous
rotation
point
au
placer
at Coucher
de
the
thread
Fig.
right
5,
of
of
machine.
over
7.
lead
thread
needle
thread
the
through through
8,
between
the
needle
thread
thread
lever
from through
thread
guide
tensions
check
from
wires
8,
front
the
2,
to
needle
guide
around
discs
spring
the 9, back;
10
right
and
1,
4,
pull
eye.
then,
wire around and
6
through
II
and
about
as
3,
in
.1’
it
at
:9
/2
I
Threading
off
Switch
the
Lead
in
shown
the
from
disc
guide
hook
in
sert
Afterwards
hole
the
the
thread
7cm
or
6
:,
fil
supérieur
disque
III
salon
par
machine
Ia lo
lit,
7. anther
es
en
du
venant
fig.
ontre
cur
5,
guide-fit
laissant
8,
par
lea
Is
he
hors
de
le
disques
reason
releveur
bet
9,
dépasser
circuit.
Ia
bobine,
guide-fil
2. tension
de
contrôleur
Ia
8
de
Enfiler
11. any,
parts
sous
7cm
droile,
laiguille
broche
létrie­4,
6,
de
autour
sous
passer
III.
1, 3,
le
do
Il
8
FO.
de
161756
a
Ia
Enfilage
Mettre Enfiter
puis, deIadroite du crochet
Ensuite, Ia lavant
Spulenkapsel
einsetzen
und
die
in
so
Spule
Fadenabzug
bel
sich
dabel
7)
Fig.
die
unter
und
herausragen.
cr0
Ca.
5
ausechallen.
Maschinie
Fadenhebel kapsetklappe
Greifenelnsetzen.
den
nachdrlIcken
einfädeln
Spulenkapsel
Faden
den
Federzunge
höchster
in
anheben
die
bis
Plellflchtung
in
in
Am
Stellung
und
KIappe
Kapsel
einsetzen,
Schlitz
ziehen.
2
Handrad
Kapsel
umiegen
httrbar
dreht
elnhflngen
1
Faden
drehen
steht.
mit
einrastet.
Spulen
Spule
und
dalI
(siehe
eta
sotl
Ieicht
bie
in
ColocaclOn
cápsula
Ia
de
Is
Coloque
hilo.
del
tirar
fig.
(V.
flecha
ranura
Ia
hito
en
Iengueta
Ia
de Deaconecle
palanca
a
Is
Levante
Ia
con
(unto
presione
y
perceptiblernente.
encaje
y
canitls
carlitla
Ia
7), I
etáatica maquina.
Ia
tirahilos
bisagrita
canilla
ligeramente
enhebrado
Ia
de
cápsula
Ia
en
gire
enganche
y
que
hasta
2. Dire
quede
Ia
de
garflo.
el
en
canilla
de el
en
mierno
al
aparezca
elvolanlehastaque
posiclôn
su
en
y
cépsula
Suelte
que
basis
forma
sentido
per
coloque
Ia Ia
qua
de
tiempo
detrás
superior.
bisagrita
cépsula
eats
Oberfaden
Macchine
at Ia
el
Den
den
Fig.
von
3,
urn zugsfeder geri.
Anschlie8end Bobbing ftthren fridein.
einfädeln
ausschatten.
Gamrolle
der
von
Fadenfithrungsstift
durch
gezeigt
8
zwischen
rechts
die
FUhrungsscheibe
fUhreri
6
tien
Fadenhebel
lm
die
Nadel
und
Fadenende
Das
kommenden
fédetn,
I
Ftthrung
die
die
Spannungsscheiben
5,
den
in
und
von
Faderi
die
8,
von
vome
etwa
iiber
Biigel
6-7cm
Faden
denach
urn
2,
die
Haken
rechts
each
durchziehen.
den
Fadenan 7
durch
10
9,
hlnten
durch
wie
Biigel
einhtin
und
superior
hilo
bib
el
se
muello
tenaores
del
gancho
el
de
desde
mueslra
muello
dot
frente,
bib
del
mAquina.
Ia
3,
recuperador
7.
tirahilos
unios
do
el en desde
alrededor
4,
páselo
pot
carrels
fIg.
Ia
8,
el
657cm.
pot
0(0
8,
Ia
deeds
pot
ports
derecha
del
6y,
las
gulas
de
Ia
Ia
el
guiahilos
alrede
guia
2,
por
afire
por
discos, enganchandolo
pot
derecha
10
9,
y
Baja
aguja.
1
y,
los
en-
el
11
y,
un
11
Enhebrado
Desconecle
in
Pace como dor
del platitlos dma
el
die
sin
en agujero
11
deeds
cabo
Drawing
Switch
the
Hold balance
the
until needle
the
Draw
both
lay
off
end
wheel
bobbin
hole
bobbin
threads
the
up
machine.
of
ins
the
the
in
loop. thread
back
its
thread
bobbin
needle normal
comes
out
under
thread
direction
the
of
the
thread
up
needle
presser
and
of
through
turn
rotation
hole toot.
and
Tension
and
needle
the
that
so
tensions
both
Regulate
the
the
bobbin hal
Upper (Ag.
Upper (Ag.
and
threads
tension
11).
tension
12).
the
interlock
stitches
too
too
loose
tight
center
the
In
set
tightly
are
tower
or
lower
or
(Fig.
tension
tension
mate-
of
the
10)
tight
too
loose
too
Achtung:
Do
Dangert Attention: Atenctôn:
de
iPetigro
Unterfaden
Macchine Obertaden
drehen,
richtung
Stichloch
dam
mis Unterfadert
zusammen
Stepptutf
den
Fingerschutz
Ohna
operate
not
protège-doigts,
Sans
cosa
No
accidental
heraufholen
ausachalten.
festhalten
bis
aus
dam
dam
mit
legen.
without
salvadedos.
otn
und
der
kommt.
Stichloch
Obertaden
Verletzungsgetahrl
guard
tnger
nsque
Handrad
am
Unterfaden
herausziehen
nach
daccident!
in
ats
hinten
Dreh
uniter
und
Remonter
Ia
Mettre
Ia
tit
Tenir
normal
sans
fit
du
guille
Ia
fIt
Tiror
et
plaque
l’arrière.
vera
ExtracciOn
Desconecte
at
Sujete
haste
normal
de
forms
aguja
ahora
Saque
atrás
haute
fil
le
machine
superieur
jusqu’ti
inférieur
complètement
coucher
del
méqulna
Ia
superior
fib
qua
lazada
punts
Ia
debajo
por
inférleur
hors
at
lapparition
eous
flis
lea
hilo
y
aparezca
at
por
del
circuit.
le
burner
clans
forme
de
trou
du daiguille
inferior
gireelvolante
at
agu)ero
interior
hito
pmensatelas.
pie
del
volant
Ia
boucle,
de
at
hilo
Ia
de
y
dans
trou
crochet
en
sentido
inferior
place
cotoqueto
iA
A
Ag.12
Ia
dai
Ia
de
Fadenspannung
Ober-
und
abstimmen,
sind
zogen Nahgutes
en de
Oberfadenspannung Unterfadanspannung
Obertadenspannung
Unterfadertspannvng
I 3
Untertsdenspannung
beiden
die
daB
Verschlingung
die
und
erfolgt
(Fig
10).
zu
zu
zu
zu
schwach
stark
-
stark
oder
schwach
3
Ftiden
(Fig.
aufeinander
so
gut
der
in
outer
11).
(Fig.
Mine
12).
3
-
einge
des
Tension
las
Rrigler
torment
ne
t’ouvrage
de
Tension
infériour
fit
Tension infitneurtrop
Tension
tensiOn
La ordinarae
asentados
del
dentro
TensiOn
del
sian
TensiOn
dot
siOn
tensions
du
du
de
del
fib
del
hilo
des
de
pas
(fig.
fit
supérleur
forte
trop
supérieur
fit
faible
de
del
forma
qua
y
material
hito
interior
hito
interior
fils
boucles
10).
los
hlto
superior
superior
manitire
de
(fig.
trop
12).
(fig.
hilos
superior
qua
entrelazado
at
(Fig.
demasiado
demaslado
else
frop
talbie
11).
forte
e
ambos
10).
demasiado
demasiado
qua
nouont
ou
ou
Inferior
hitos
fuerte
Ins
tension
tension
queden
tenga
ftojaoten
fuerte
tioja
deux
au
debe
(Fig.
(FIg
fits
milieu
du
bien
tugar
11).
o
ten
du
fit
cci
12).
13
Loading...
+ 14 hidden pages