Pfaff 1293, 1294 Parts List

1293
Industrial
®
1294
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 7 204 122
296-12-18 648 DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................7
Important note Observación importante 䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ..............................................................................................8
Foreword Notas preliminares ࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .........................................................9
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 󰵼䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas ෎⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ......................................................................................11
Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..........................................................................................12
Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ...........................................................................................17
Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ
3.04 Grundplattenteile ................................................................................24
Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ
3.05 Säule vollständig ................................................................................28
Post assy. Columna completo ៤༫󰵦໛ӊ
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
4 Abweichende Teile der PFAFF 1294 .....................................................30
Different parts for PFAFF 1294 Piezas de la PFAFF 1294 que son diferentes PFAFF 1294Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
5 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) ..................................................34
Thread trimmer (-900/56) Cortahilos (-900/56) ߛ㒓఼ (-900/56)
6 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) .................................................... 40
Backtacking mechanism (-911/97) Rematador (-911/97) 䫕㋻㺙㕂 (-911/97)
7 Wartungseinheit ................................................................................42
Air fi lter / lubricator Grupo acondicionador del aire comprimido ֱݏܗ
8 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico ⬉䆒໛
8.01 Kabelbaum zum Oberteil ......................................................................43
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ
8.02 Oberteilerkennung ..............................................................................44
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿
8.03 Positionsgeber ..................................................................................44
Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼
8.04 Bedienfeld .........................................................................................45
Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
8.05 Anbausatz für externen Motor ..............................................................46
Mounting kit for external motor Juego de piezas acoplables motor externo ⫼Ѣ໪䚼⬉ᴎⱘᅝ㺙㒘ӊ
8.06 Sollwertgeber ....................................................................................47
Set-point generator Emisor del valor teóruco 㒭ᅮؐথ⫳఼
8.07 Steuerkasten ....................................................................................48
Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ
8.08 Motor-Hauptschalter ...........................................................................49
Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇
9 Garnrollenständer ...............................................................................50
Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ
10 Einstellehren ......................................................................................51
Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘
11 Teile zur Tischplatte ...........................................................................51
Parts for table top Piezas pata el tablero ⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ
12 Knielüfterteile ....................................................................................52
Knee lifter parts Piezas del alzaprensatelas por rodillera 㝱ᵒ㒓఼䳊ӊ
13 Schmiermittel-Übersicht .....................................................................53
Overview of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
14 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................54
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো
15 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases ᄤᴎൟ䆒໛
15.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1293) ...............................................................60
Gauge parts (PFAFF 1293) Organos de costura (PFAFF 1293) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 1293)
15.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1294) ...............................................................61
Gauge parts (PFAFF 1294) Organos de costura (PFAFF 1294) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 1294)

Wichtiger Hinweis Important note Observación importante

䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹ៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶 ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
7
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ󰵼䆄˄ ㄝ˅߫㸼೼Ā󰵼䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
8
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
󰵼䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados. ⫼ѢЁأ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
C/D Maschinen-Ausstattung für mittelschwere bis schwere Materialien.
Model C/D for sewing medium-heavy materials to heavy materials. Tipo C/D para materiales semipesados a materiales pesados. ⫼ѢЁㄝ᭭᭭ⱘᴎ఼㺙໛DŽ
D Maschinen-Ausstattung für schwere Materialien.
Model D for sewing heavy materials. Tipo D para materiales pesados. ⫼Ѣ᭭ⱘᴎ఼㺙໛DŽ
2
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm 䩜䎱PPDŽ
3 Geklebt
Part cemented Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with loctite. Asegurado con Loctite. ⫼ Loctite ㉬㛊೎ᅮDŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. ೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm. ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ᑺ˄ԡPP˅DŽ
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 53.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 53. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 53. ⍌⊍⫼䅶䋻ো㾕义
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 53.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 53. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 53. Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
9
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 53. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 53. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 53. Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 53.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 53. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 53. Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilización según sea necesario. ḍ᥂݋ԧ䳔㽕Փ⫼DŽ
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Para corriente alterna monofásica 䗖⫼ѢѸ⌕⬉
90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.
Include No. 91-141 572-12 in your order. Pidase juntamente el N° 91-141 572-12. 䱣ৠ䅶䌁㓪ো91-141 572-12.
󰵼䆄䇈ᯢ
96 Länge angeben
State lenght Indíquese la largura 㒭ߎ䭓ᑺ
10
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
11-173 222-15 (4x)
91-141 664-72/895
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-75
91-141 628-75/895
11-108 258-15
11-173 222-15
91-141 687-70/698
11-173 222-15 (4x)
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
11-130 254-15 (4x)
91-141 621-75/895
11-173 222-15 (2x)
91-141 755-75/698
11-108 250-15
91-032 087-45 (6x)
11-462 118-55 (6x)
11-108 285-15 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 676-15
11-462 247-55 (3x)
91-011 832-75/893
11-108 285-15 (2x)
12-024 151-25 (4x)
91-229 143-70/895
91-141 430-15
11-108 168-15 (4x)
11-130 906-15
91-141 429-15
11-130 906-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-266 114-15
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
91-141 721-25
91-006 526-05
91-010 633-05
91-009 119-05
91-009 009-05
C C/D
D
91-000 865-15
91-172 514-25
91-061 005-05
D
91-009 811-01
91-000 324-15
91- 001 038-15
91-141 512-15
91-019 846-92
91-000 543-15
91-141 825-05
91-025 873-05
Für 1294 siehe Seite 30 For 1294 see page 30 Para 1294 véase la página 30
1294
30
91-000 681-15
91-119 469-05
13-033 148-05
12-664 290-45
99-133 116-01
12-518 210-45
11-178 172-15
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
91-141 764-15
91-119 953-15
91-119 491-05
11-210 043-15
13
81/3
3/1
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
3.02
11-210 168-15 (2x)
18-378 008-91
99-137 245-91
11-106 125-15 (2x)
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
91-141 738-05
91-141 744-05
12-005 175-15
11-130 224-15 (2x)
91-141 737-15
12-664 290-45 (2x)
14-756 901-01
91-177 733-05
91-177 006-05
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
91-141 754-91
91-119 150-91
12-305 144-15
12-024 171-25
27/2
27/2
27/2
91-141 741-91
91-119 087-05 (3x)
11-130 179-15 (3x)
40/2
11-130 287-15
91-141 735-92
12-640 210-55 (4x)
91-119 159-05 (4x)
91-119 506-01 (2x)
91-119 886-05 (0,1) 91-119 961-05 (0,15) 91-119 962-05 (0,2)
13-052 187-15
91-164 629-05
27/2
27/2
27/2
11-330 964-15 (2x) 91-164 633-92
91-141 739-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-164 630-91
Anschluß siehe Seite 12 For connection see page 12 Para la conexión, véase la pág. 12
12
13
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-157 885-15
91-157 814-91
11-330 280-15
11-130 185-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
91-141 576-71/951
91-141 743-05
91-009 678-91
Für 1294 siehe Seite 30 For 1294 see page 30 Para 1294 véase la página 30
1294
30
91-000 903-15
11-108 222-15
91-709 310-01
91-700 336-15
91-140 086-12
11-341 082-15 (2x)
91-140 085-05
14
91-005 024-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
System 134 Systéme 134 Sistema 134
134
6
6
6
6
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
27/5
11-330 280-15
91-063 048-05
26-534 300-50 (150)
3.02
27/5
91-140 273-05
27/5
26-534 300-50 (100)
3
40/2
12-610 210-45
26-534 300-50 (60)
11-108 177-15
91-069 043-15
27/5
26-534 300-50 (20)
26-534 300-50 (60)
91-140 318-91
Für 1294 siehe Seite 30 For 1294 see page 30 Para 1294 véase la página 30
1294
30
27/5
siehe Seite 19 see page 19 véase la página 19
19
27/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
15
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
11-174 233-15 (2x)
12-640 170-55
91-141 443-15
91-010 734-15
91-141 668-15
91-013 191-05
91-013 193-91
13-064 383-05
91-141 442-15
91-013 091-05
91-118 430-25
11-330 220-15
91-700 412-25
91-166 559-25
11-210 165-15 (2x)
91-000 524-05
91-176 332-25
91-010 937-05
Für 1294 siehe Seite 31 For 1294 see page 31 Para 1294 véase la página 31
1294
31
16
91-700 082-15
91-010 026-21
91-001 522-25
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
Für 1294 siehe Seite 31 For 1294 see page 31 Para 1294 véase la página 31
1294
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-006 505-05 (2x)
91-010 181-25
91-010 184-05
31
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-009 652-91
Für 1294 siehe Seite 31 For 1294 see page 31 Para 1294 véase la página 31
1294
11-330 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
91-001 522-25
31
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
11-330 277-15 (2x)
96-711 962-05 (2x)
91-119 421-05 (2x)
40/3
3.03
91-119 087-05
11-130 179-15
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
40/3
91-141 849-91
91-164 296-15 (3x)
91-140 379-92
11-039 171-15 (3x)
11-108 228-15 (2x)
91-141 729-91
40/3
40/3
11-130 287-15
Anschluß siehe Seite 18 For connection see page 18 Para la conexión, véase la pág. 18
18
91-000 624-15 (2x)
91-014 021-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-014 816-05
91-014 025-05
17
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
11-187 017-15
91-141 829-92
91-141 663-15
91-700 592-15
11-330 952-15 (3x)
91-141 832-15
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-140 336-15
91-141 768-92
11-330 952-15 (6x)
91-141 626-05
91-001 013-15
12-024 171-25
91-141 818-15
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
91-700 029-15
18
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
11-130 359-15
91-167 561-05
91-141 455-91
91-141 452-12
91-015 657-01
91-140 068-75/951
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 52 see page 52 véase la página 52
52
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1293 CN;C/DN;DN
91-140 516-75/770
91-008 618-05
3.03
91-018 358-75/770
26-534 300-50 (450)
27/5
11-330 280-15 (2x)
26-534 300-50 (150)
27/5
27/5
26-536 304-09 (50)
91-140 102-05
91-013 040-92
91-700 689-15 (2x)
91-000 456-15
91-000 405-15
91-010 596-05
91-141 619-05
91-010 196-05
91-140 101-05
26-534 300-50 (20)
91-108 015-02
91-700 510-15 (2x)
91-009 717-01
siehe Seite 25 see page 25 véase la página 25
25
27/5
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
91-000 510-15
91-000 511-15
91-018 415-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
19
Loading...
+ 43 hidden pages