Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 7 204 182
296-12-18 652
DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表
必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page
Página
义
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................5
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ..............................................................................................6
Foreword
Notas preliminares
ࠡ㿔
2Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .........................................................7
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine
Máquina básicas
⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ........................................................................................9
Housing sections
Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..........................................................................................10
Needle head parts
Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ...........................................................................................14
Gauge parts (PFAFF 1243-712/02)
Organos de costura (PFAFF 1243-712/02)
㓱㑿Ꮉ(PFAFF 1243-712/02)
Wichtiger Hinweis
Important note
Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
● 䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫佪义ϞDŽ
● ᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়ϔ䍋㸼䖒DŽ
● ⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
● ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
● ᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
● 义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
● 义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ䆄˄ ㄝ˅߫㸼Ā䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
6
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒DŽ
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin medium-weight materials.
Tipo B para materiales semiligeros.
⫼ѢЁ᭭ⱘᴎ఼䆒DŽ
3 Geklebt
Part cemented
Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
2
4,5 Stichlänge 4,5 mm.
Stitch lenght 4.5 mm.
Largo de puntada 4,5 mm
䩜䎱PPDŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ᑺ˄ԡPP˅
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 36.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 36.
Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 36.
⊼⊍⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
2
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 36.Grease with 28-011 202-43; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 36.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 36.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C.
Para corriente alterna monofásica
䗖⫼ѢѸ⌕⬉
䆄䇈ᯢ
8
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-75
91-141 628-75/895
Gehäuseteile
Housing sections
Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
11-173 222-15 (4x)
91-141 664-72/895
11-173 222-15 (4x)
91-141 858-75/895
99-137 001-05
3.01
91-141 687-70/698
11-108 285-15
11-173 222-15
11-108 225-15
91-141 857-75/893
91-010 437-05
91-141 618-75/895
91-141 428-15
91-141 676-15
91-141 426-15
91-141 427-15
91-032 087-45 (6x)
11-130 254-15 (4x)
91-141 802-75/895
11-173 222-15 (2x)
11-108 285-15 (2x)
11-108 225-15
91-107 669-75/895
11-130 906-15 (2x)
91-266 114-15
11-130 906-15
11-462 118-55 (6x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
9
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
91-172 514-25
91-141 821-25
siehe Seite 14
see page 14
véase la página 14
14
91-009 009-05
91-061 005-05
91-014 388-12
91-000 803-15 (2x)
11-330 964-15
91-141 790-92
91-014 429-01
11-173 174-25
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
11-108 222-15 (2x)
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
12-305 144-15 (2x)
3.02
11-330 280-15
11-108 171-15 (2x)
91-057 720-15
11-130 185-15 (2x)
91-141 743-05
11-108 222-15
12-305 114-15 (2x)
91-141 576-71/951
91-140 086-12
91-140 085-05
System 190
Systéme 190
Sistema 190
190
91-141 609-01
6
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
11-174 089-15
11-341 082-15 (2x)
91-141 575-75/951
11
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
91-063 048-05
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
26-534 300-50 (100)
27/5
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
27/5
91-100 213-05
40/3
91-100 213-05
11-108 177-25
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
40/3
91-140 573-91
27/5
26-534 300-50 (60)
27/5
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
11-174 233-15 (2x)
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
3.02
91-141 788-05
11-330 220-15
91-118 430-25
91-700 412-25
11-210 165-15 (2x)
91-166 559-25
91-010 023-05
91-000 524-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
91-700 082-15
91-176 332-25
91-010 026-21
91-001 522-25
13
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05 (2x)
91-119 421-05 (2x)
11-130 287-15
91-141 848-91
40/3
91-141 793-92
40/3
siehe Seite 10
see page 10
véase la página 10
10
91-101 907-01
91-141 694-05
91-169 523-05
11-039 222-15
91-141 792-91
11-108 228-15 (2x)
91-141 791-12
11-039 225-15
12-335 171-15
91-011 778-05
91-014 357-92
14
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
91-014 358-15
91-000 510-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
91-008 618-05
3.03
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
26-536 304-09 (50)
27/5
91-000 689-15 (2x)
91-011 887-91
91-141 813-05
11-330 955-15
91-141 811-21
91-002 065-05 (2x)
11-210 168-15 (2x)
91-000 905-15
91-011 892-05
91-011 891-02
91-011 893-05
91-001 636-25
91-141 812-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
15
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
91-140 516-75/770
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15 (2x)
26-534 300-50 (150)
27/5
91-140 102-05
91-010 596-05
11-330 968-15 (2x)
91-141 795-91
Anschluß siehe Seite 12
For connection see page 12
Para la conexión, véase la pág. 12
12
siehe Seite 14
see page 14
véase la página 14
14
91-010 196-05
91-140 101-05
91-013 040-92
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 15
see page 15
véase la página 15
15
16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
11-335 902-15
91-140 120-05
3.03
11-210 273-15
91-168 480-15
11-335 902-15
11-341 902-15
16-410 918-05
11-341 901-15 (2x)
91-141 612-91
91-140 121-91
11-341 902-15
91-141 710-72/893
11-130 227-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
siehe Seite 24
see page 24
véase la página 24
24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
91-140 123-91
17
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
91-056 578-91
91-174 879-05
91-056 760-05
91-141 873-91
11-330 952-15
99-137 151-45
40/13
95-774 466-91
siehe Seite 16
see page 16
véase la página 16
16
18
11-210 168-15
91-264 358-05
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 683-05
12-640 130-55
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
91-171 049-05
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-15
91-000 422-15 (2x)
91-009 308-25
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
Einstellehren
Adjustment gauges
Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘 PFAFF 1243-712/02-900/56
1,8
1
,
6
61-111 600-02
0
,
2
2,2
5
,
2
61-111 600-35
6
Teile zur Tischplatte
Parts for table top
Piezas pata el tablero
⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ PFAFF 1243-712/02-900/56
11-108 285-25
11-108 285-25
91-033 915-21
91-038 801-75/699
7
91-033 915-21
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
91-027 651-75/699
35
8
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tabla de lubricantes
⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 1243-712/02-900/56
Öl
Oil
Aceite
⊍
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
Fett
Grease
Grasa
㛖
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosidad media a:
Ё⚍㉬ᑺ
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Penetración
䌃ܹᑺ
Dichte bei:
Density of:
Densidad a:
ᆚᑺˈ˖
°C
Tropfpunkt
Drip-point
Punto de goteo
䌃ܹᑺ
g/cm³
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
1 Liter
1 Litre
1 Litro
1
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
mm/10
28-011 202-05 28-011 205-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Limpiadores
⏙⋕ࠖ
Isoprophyl-Alkohol /ᓖϭ䝛
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
36
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 1243-712-900/56
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
9
11-039 222-15 14
11-039 225-15 14
11-039 378-15 30
11-108 006-15 20
11-108 171-15 11, 21
11-108 174-15 21, 22, 25
11-108 177-25 12
11-108 180-15 28
11-108 222-15 11, 25
11-108 225-15 9
11-108 228-15 14, 25
11-108 234-15 25
11-108 285-15 9
11-108 285-25 35
11-108 861-25 25
11-174 089-15 11
11-174 233-15 13
11-174 287-15 24
11-174 293-15 25
11-174 914-15 25
11-190 176-25 31
11-210 165-15 13
11-210 168-15 15, 18
11-210 273-15 17
11-250 084-15 18
11-305 239-15 25
11-330 166-15 25
11-330 205-15 31
11-330 217-15 23
11-330 220-15 13, 25
12-024 191-15 24
12-024 192-15 24
12-085 170-15 25
12-305 114-15 11
12-305 144-15 11, 17, 25
12-305 174-25 32
12-305 224-15 24
12-325 210-15 24
12-335 151-15 22
12-335 171-15 14
12-335 210-15 30
12-341 150-15 21
12-499 150-45 31
12-501 190-45 24
12-510 110-45 25
28-011 201-44 36
28-011 202-05 36
28-011 202-43 36
28-011 202-47 36
61-111 600-02 35
61-111 600-35 35
71-170 001-31 25
71-210 001-25 25
71-370 001-08 33
71-370 001-32 25, 28
71-370 002-91 33
71-370 003-09 33
71-520 006-01 31
71-520 006-03 30
71-520 006-04 30
11-130 089-15 20
11-130 170-25 28
11-130 176-25 28
11-130 185-15 11, 20
11-130 191-25 28
11-130 224-15 21
11-130 227-15 17
11-130 233-15 24
11-130 245-15 25
11-130 254-15 9
11-130 287-15 14, 22
11-130 287-25 32
11-130 305-15 21
11-130 371-15 24
11-130 906-15 9
11-330 280-15 11, 12, 16,
26
11-330 952-15 18
11-330 955-15 15
11-330 962-15 25
11-330 964-15 10, 21
11-330 968-15 14, 16
11-335 902-15 17, 23, 26
11-341 082-15 11
11-341 169-15 21
11-341 901-15 17, 23
11-341 902-15 17, 23, 26
11-460 163-15 33
11- 462 118-5 5 9
11-462 307-55 31, 33
11-462 403-55 32
12-510 171-45 22
12-610 230-45 22
12-610 240-45 22
12-618 190-45 18
12-640 130-55 18, 23
12-640 150-55 23
12-640 170-55 25
12-650 008-55 24
13-050 013-15 21
13-052 319-15 21
13-052 340-15 24
14-215 049-13 26
14-602 901-01 18
16-410 918-05 17
16-414 138-05 30
71-520 006-05 30
71-590 007-13 29
71-590 007-21 31
71-590 007-32 28
71-590 007-77 29
71-590 007-82 32
71-590 007-92 28
71-590 008-27 27
71-770 000-63 28
91-000 390-05 19
91-000 422-15 19
91-000 510-15 14
91-000 524-05 13
91-000 529-15 19
91-000 689-15 15
11-173 171-75 9
11-173 174-25 10
11-173 222-15 9
11-721 482-15 21
12-005 154-25 28
12-024 171-25 25
26-534 300-50 12, 16
26-536 303-09 21
26-536 304-09 12, 15
91-000 803-15 10
91-000 905-15 15
91-000 928-15 19
37
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página)
9
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 1243-712/02-900/56
91-001 522-25 13
91-001 636-25 15
91-002 065-05 15
91-003 113-05 9
91-008 618-05 15
91-009 009-05 10
91-009 308-25 19
91-009 343-05 23
91-009 408-05 23
91-010 023-05 13
91-010 026-21 13
91-010 196-05 16
91-010 437-05 9
91-010 596-05 16
91-010 825-05 14
91-018 480-05 19
91-018 885-15 20
91-018 888-24/030 19
91-019 891-05 19
91-027 651-75/699 35
91-032 087-45 9
91-033 915-21 35
91-038 801-75/699 35
91-056 578-91 18
91-056 760-05 18
91-057 720-15 11
91-061 005-05 10
91-063 048-05 12
91-069 037-15 23
91-095 850-91 25
91-129 917-91 36
91-140 085-05 11
91-140 086-12 11
91-140 101-05 16
91-140 102-05 16
91-140 104-05 26
91-140 120-05 17
91-140 121-91 17
91-140 122-92 26
91-140 123-91 17
91-140 148-05 26
91-140 149-15 28
91-140 160-91 25
91-140 166-15 20
91-140 180-91 20
91-140 561-91 23
91-140 563-05 23
91-140 564-92 23
91-140 573-91 12
91-140 728-92 21
91-140 987-05 21
91-141 085-05 23
91-141 426-15 9
91-141 427-15 9
91-141 428-15 9
91-141 529-01 21
91-141 534-75/951 21
91-141 535-05 21
91-141 536-90 21
91-141 540-15 21
91-011 778-05 14
91-011 887-91 15
91-011 891-02 15
91-011 892-05 15
91-011 893-05 15
91-013 040-92 16
91-013 086-12 25
91-013 153-05 23
91-013 188-05 23
91-014 357-92 14
91-014 358-15 14
91-014 388-12 10
91-014 429-01 10
91-018 147-05 20
91-018 157-15 25
91-099 904-45 25
91-100 213-05 12
91-100 396-15 19
91-101 907-01 14
91-106 401-05 25
91-107 204-25 25
91-107 663-05 24
91-107 669-75/895 9
91-107 776-05 25
91-107 777-12 25
91-107 927-15 24
91-107 928-91 24
91-113 480-91 20
91-118 430-25 13
91-118 683-05 18
91-140 184-91 25
91-140 199-02 21
91-140 241-15 21
91-140 242-05 21
91-140 255-05 21
91-140 256-05 19
91-140 257-05 19
91-140 258-05 19
91-140 287-91 19
91-140 297-92 23
91-140 300-01 22
91-140 413-05 19
91-140 414-05 19
91-140 415-05 19
91-140 451-91 19
91-141 542-05 21
91-141 543-05 21
91-141 545-05 21
91-141 546-05 21
91-141 554-71/951 21
91-141 563-01 21
91-141 570-71/951 21
91-141 575-75/951 11
91-141 576-71/951 11
91-141 609-01 11
91-141 612-91 17
91-141 618-75/895 9
91-141 628-75/895 9
91-141 664-72/895 9
91-141 676-15 9
91-018 224-75/951 24
91-018 350-05 19
91-018 358-75/770 16
38
91-119 421-05 14
91-120 735-92 26
91-129 805-90 28
91-140 512-91 24
91-140 516-75/770 16, 23
91-140 560-90 23
91-141 687-70/698 9
91-141 694-05 14
91-141 706-05 23
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 1243-712/02-900/56
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Página No. Página No. Página No. Página
䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
9
91-141 707-11 22
91-141 710-72/893 17
91-141 743-05 11
91-141 788-05 13
91-141 790-92 10
91-141 791-12 14
91-141 792-91 14
91-141 793-92 14
91-141 795-91 16
91-141 802-75/895 9
91-141 811-21 15
91-141 812-91 15
91-141 813-05 15
91-141 821-25 10
91-141 848-91 14
91-168 909-15 25
91-168 910-05 25
91-168 934-92 25
91-169 523-05 14
91-171 049-05 18
91-172 514-25 10
91-174 879-05 18
91-175 023-05 23
91-175 126-05 23
91-176 332-25 13
91-229 070-70/895 34
91-229 180-90 33
91-262 385-75/893 31
91-264 357-05 18
91-264 358-05 18
91-141 857-75/893 9
91-141 858-75/895 9
91-141 873-91 18
91-141 911-01 21
91-141 912-90 21
91-141 941-25 28
91-141 958-91 19
91-166 559-25 13
91-167 553-11 25
91-167 559-05 25
91-167 560-05 25
91-167 636-05 25
91-168 025-05 12
91-168 319-12 21, 23
91-168 415-15 25
91-266 114-15 9
91-290 576-91 30
91-291 458-91 32
91-291 899-91 32
91-700 082-15 13
91-700 364-25 9
91-700 412-25 13
91-700 510-15 23
91-700 689-15 16, 26
91-700 785-15 21, 23
91-700 996-15 18
95-665 735-91 36
95-774 464-05 18
95-774 466-91 18
99-135 161-85 22
91-168 480-15 17
91-168 906-02 25
91-168 907-05 25
99-137 001-05 9
99-137 151-45 18
99-137 196-05 31
39
1243-712/02
UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG
SUBCLASS PARTS
COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
Nähwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
10.01
㓱㑿Ꮉ PFAFF 1243-712/02-900/56
-712/02-6/01
Für Heft- und Unterschlagarbeiten an Sakkos, Mänteln,
Kostümjacken, etc.
▲
For tacking and basting of
jacket, overcoads ladies'
jackets etc.
6
7
5
5
3
Trabajos de hilvanado y basteado en
americanas, abrigos, chaquetas sastre,
etc.
6
7
2
ⷁ㺙ǃ㸷ǃ༫ㄝⱘ⹀㹀ࡴᎹ
11
4
1
12
12
8
9
10
10
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 10B
TipoℒᓣStichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
4,591-202 294-90
1 91-057 182-05
2 - 591-057 721-91
2 91-057 720-15
3 - 491-057 697-91
391-154 702-15
4 91-055 205-05 3
511-108 171-15
42
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
611-108 222-15
712-305 144-15
8 - 1091-158 662-91
891-158 663-05
991-044 476-05
1091-700 094-15
1111-173 174-25
1291-000 422-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 631 200-0
Telefax: +49 - 631 17202
E-mail: info@pfaff-industrial.com
Hotlines:
Technischer Service / Technical service: +49 - 175 2243-101