Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgenderSeriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the followingserial numbers onwards:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
ᴀ䳊ӊ㸼ᇍҢϟ߫㋏߫ো䍋ⱘᴎ఼᳝ᬜ
# 6001000
296-12-18 613 dtsch./engl./span./Ё᭛ 08.06
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeit punkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Än de run gen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Über set zung - auch auszugweise - ausPFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vor he ri gen Zu stim mung und mit der Quel len -an ga be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa documentwere up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or inpart, is only pemitted with our previous permission and with written reference to thesource.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en elmomento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modifi caciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas depiezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
᠔ֵ᳝ᙃ⠛Ҭᯊ䛑ᰃ᳔ᮄⱘDŽ
ֱ⬭ᡔᴃᬍⱘᴗʽ
ܼ䚼䚼ߚ㗏ǃࠊҹঞ㗏䆥3)$))䳊ӊ㸼ᖙ乏џܜ㒣⬅៥ӀৠᛣᑊϨ⊼ᯢᴹ⑤DŽ
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020
D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154D-67655 Kaiserslautern
InhaltsverzeichnisContentsContenido
Ⳃᔩ
Seite
PagePágina
义ো
0 Wich ti ger Hinweis ......................................................................................0 - 1
Important note Observación importante䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ....................................................................................................1 - 1
Foreword Notas preliminaresࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen ..............................................................2 - 1
Explanation of key markingsExplicaciones de los signos clave䆄䇈ᯢ
3.01 Ge häu se tei le .............................................................................................3 - 1
Housing sections Piezas del cárterᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..................................................................................................3 - 2
Needle head partsPiezas de la cabezaᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ..................................................................................................3 - 5
Wichtiger Hinweis Important noteObservación importante
䞡㽕ᦤ⼎
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,übernehmen wir keine Haftung!Originalteile sind mit einem " P" oder der PFAFF-Teilenummer gekennzeichnet.
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not suppliedby us are not tested and released by us.Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on featuresthat depend on the machine design.We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!Original parts are marked with a " P " or with the PFAFF part number.
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas pornuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas nooriginales, no asumimos ninguna garantía!Las piezas originales se identifi can con " P " o con el número de referencia de pieza
de PFAFF.
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘӊ䰘ӊ䛑㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥ӀᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹՓ⫼䖭ѯѻકৃ㛑ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ㺙䳊ӊ⫼ᄫ↡" P " 㗙PFAFF䳊ӊোࡴ䆄
0 - 1
VorwortForewordNotas preliminares
ࠡ㿔
1
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-seite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zeltei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica-do en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien-to.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo-nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
● 䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫佪义ϞDŽ
● ᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়ϔ䍋㸼䖒DŽ
● ⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
● ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
● ᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
● 义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
● 义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ䆄˄ㄝ˅߫㸼Ā䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
1 - 1
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplicaciones de los signos clave
2
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒DŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.Needle size and style of point to be stated on order.Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.Grease with 28-011 201-44; for part number see page 8 - 1.Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 8 - 1.⍌⊍⫼28-011 201-44;䅶䋻ো㾕8 – 1义DŽ
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 8 - 1.Grease with 28-011 202-43; for part number see page 8 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 8 - 1.Ϟ㛖⫼28-011 202-43;䅶䋻ো㾕8 – 1义DŽ
䆄䇈ᯢ
96 Länge angebenState lengthIndiquese la largura㒭ߎ䭓ᑺ
2 - 1
GehäuseteileHousing sections Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 114
JGS379-8
3.01
JGS132-8 (4x)
JGR 527-8 SET
JGS375-8 (2x)
JGR406/3-8
JGK161-8
JGS147-8
JGS376-8 (2x)
JGS235-8
JGK160-8
JGS132-8
JGK155-8
11-460 157-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
JGK156-8
JGR526-8
JGS654-8
JGS360-8 (2x)
JGS362-8
JGW242-8
JGS374-8
JGK130-8
JGS132-8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
JGR413-8
JGBX141-8 (6x)
= als Ersatzteil lieferbar= available as spar part= para entregar como repuesto=ৃҹЎӊկ䋻
3 - 1
3.02
KopfteileNeedle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 114
JGS384-8
JGR1440/2-8
JGC178-8
JGW153-8
JGS288-8
JGW179-8
JGR733-8
JGX191-8
JGT159-8
JGS264-8
JGS232-8
JGX183-8
JGR1439/2-8
JGS232-8
JGR397-8
JGS235-8
JGX184-8
JGZ204-8
JGL187-8
JGZ205-8
3 - 2
siehe Seite 3-4see page 3-4véase la página 3-4
3-4
= als Ersatzteil lieferbar= available as spar part= para entregar como repuesto=ৃҹЎӊկ䋻
JGS231-8
Anschluß siehe Seite 3-13For connection see page 3-13Para la conexión, véase la pág. 3-13
3-13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
KopfteileNeedle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 114
siehe Seite 3-6see page 3-6véase la página 3-6
3-6
JGR485/5-8
JGR251-8
3.02
JGS147-8
JGS166-8
JGS161-8
JGH141-8
JGX144-8
JGO141-8
JGR1431/12-8
JGH200-8
JGH144-8
JGH140-8
JGR1433/5-8
JGZ142-8
JGS160-8
JGH143-8
JGS132-8 (2x)
JGR254-8
JGR225-8
JGS163-8 (2x)
JGS158-8
JGZ223-8
JGS164-8
JGX143-8
siehe Seite 3-7see page 3-7véase la página 3-7
3-7
JGX155-8
JGR1432/6-8
System DPx5Systéme DPx5Sistema DPx5
DPx5
6666
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕ゴ䆄䇈ᯢ
JGS289-8
JGR466-8
JGR484/4-8
JGS290-8
JGR467-8
= als Ersatzteil lieferbar= available as spar part= para entregar como repuesto=ৃҹЎӊկ䋻
3 - 3
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.