Pentax X90 User Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e pot rvirvi anche in seguito, per future consultazioni.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• PENTAX è un marchio di fabbrica di HOYA CORPORATION.
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
• Eye-Fi, il logo Eye-Fi e Eye-Fi connected sono marchi di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
•ArcSoft
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi
®
di ArcSoft Inc. negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Windows Vista è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni.
Uniti e in altre nazioni.
fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
e il suo logo sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Consultate “Visione delle immagini sul computer” (p.235) per ulteriori informazioni.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o forti campi magnetici. Gli elevati livelli di cariche statiche o i campi magnetici prodotti da apparecchi come i trasmettitori radio possono interferire col monitor, danneggiare i dati memorizzati o influire sulla circuiteria interna, causando operazioni indesiderate.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Puntando la fotocamera verso un oggetto di alta luminosità, una striscia di luce potrebbe apparire sul display. L’effetto è noto come “sbavatura” o “smear” e non è da considerare un malfunzionamento.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC col termine generico di schede di memoria SD.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh.
• In questo manuale, il termine “batteria(e)” si riferisce alle batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
Avvertenza Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Attenzione Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali.
1
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini piccoli non compiano tale operazione.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto in queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica.
Attenzione
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione.
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico.
2
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’alimentatore a rete dedicati a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica.
• In occasione di temporali durante l’uso del caricabatteria e del relativo cavo di alimentazione, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso dell’accessorio. Continuando ad usare il prodotto si possono avere danni all’apparecchio, incendi o scariche elettriche.
• La polvere sulla spina può provocare un incendio. In presenza di polvere sulla spina, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
Attenzione
• Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre è inserito nella presa di corrente.
• Non inserite e non estraete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe causare guasti.
3
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI106. Il tentativo di caricare altri tipi di batteria potrebbe causare surriscaldamento, esplosione o danneggiare il caricabatteria.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Precauzioni riguardanti la batteria
Avvertenza
• Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli. Il contatto con la bocca può dare una scossa elettrica.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria.
• Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione o un incendio.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
4
• Precauzioni nell’impiego della batteria D-LI106: LA BATTERIA POTREBBE ESPLODERE O PRENDERE FUOCO SE TRATTATA IN MODO IMPROPRIO.
- NON APRITE LA BATTERIA E NON GETTATELA NEL FUOCO.
- NON CARICATE LA BATTERIA IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE
SPECIFICATE.
- NON CORTOCIRCUITATE E NON FATE SURRISCALDARE
LA BATTERIA OLTRE I 60°C.
- NON SCHIACCIATE E NON MODIFICATE LA BATTERIA.
Tenere la fotocamera e i relativi accessori fuori della portata dei bambini piccoli
Avvertenza
• Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini più piccoli.
1. Se il prodotto dovesse cadere o venisse impiegato inavvertitamente
si potrebbero avere lesioni personali serie.
2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo potrebbe causare soffocamento.
3. Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano i piccoli
accessori come la batteria o le schede di memoria SD, teneteli fuori della loro portata. Nel caso di ingestione accidentale di un accessorio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come ai matrimoni o in viaggio). Non si garantisce l’integrità di immagini e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
5
Batteria e caricabatteria
• Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni. Evitate di lasciarla a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo così la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato esclusivamente per il caricabatteria D-BC106. Non usatelo con altri dispositivi.
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità. Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la piena funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• La risposta del monitor può rallentare alle basse temperature. È una caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata un malfunzionamento.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento di temperatura, tenete la fotocamera nella borsa o in un sacchetto di plastica, estraendola solo dopo che la sua temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente con cura.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor.
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite di fissaggio.
6
• L’obiettivo di questa fotocamera non è intercambiabile né removibile. Non esercitate forza sulla parte mobile dell’obiettivo. Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e conservatela in un ambiente asciutto e ben arieggiato.
Altre precauzioni
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.43).
• Tenete presente che l’eliminazione delle immagini e dei suoni, così come la formattazione delle schede di memoria SD o della memoria interna, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio. È responsabilità dell’utente garantire la riservatezza.
7
Memo
8
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA....................................1
Cautele durante l’impiego.................................................................5
Indice ................................................................................................9
Sommario del presente Manuale Istruzioni ....................................15
Caratteristiche della fotocamera .......................................................16
Verifica del contenuto della confezione ..........................................20
Nomenclatura .................................................................................21
Comandi operativi........................................................................... 22
Indicazioni sul monitor ....................................................................23
Preparazione alla ripresa 33
Montaggio del copriobiettivo e della tracolla................................... 34
Alimentazione della fotocamera ........................................................35
Caricare la batteria .........................................................................35
Installazione della batteria ..............................................................36
Utilizzo dell’adattatore a rete ..........................................................39
Inserimento della scheda di memoria SD.........................................41
Numero di immagini registrabili su una scheda di memoria SD .....44
Accensione e spegnimento dell’apparecchio ..................................45
Avvio in modalità di riproduzione....................................................46
Impostazioni iniziali ............................................................................47
Impostazione della lingua ...............................................................47
Impostazione di Data ed Ora..........................................................51
Regolazione diottrica del mirino .......................................................54
Procedure base 55
Funzioni attivabili a pulsante............................................................. 56
Modalità A.....................................................................................56
Modalità Q....................................................................................58
Per commutare fra i modi A e Q................................................. 60
Impostazione delle funzioni della fotocamera .................................62
Impiego dei menu ...........................................................................62
Lista Menu ......................................................................................66
Ripresa 71
Esecuzione di fotografie ....................................................................72
Come impugnare la fotocamera .....................................................72
Ripresa ...........................................................................................72
9
Uso della funzione Face Detection.................................................77
Fotografare in modalità di base (Mod. Verde) ................................79
Uso dello zoom...............................................................................82
Regolazione dell’esposizione .........................................................84
Selezionando la modalità di ripresa..................................................86
Modi Picture.................................................................................... 87
Modi H ........................................................................................87
Modi di esposizione ........................................................................90
Selezione della Modalità di ripresa in base alla situazione ............91
Fotografare in luce scarsa (Modo Digital SR/Notturne/
Ritratto in notturna/Fuochi d’artificio) .......................................91
Come fotografare le persone (Modo Ritratti/
Ritratto mezzobusto/Neonato) .................................................92
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)..................................93
Come fotografare gli animali domestici
(Modo Animale domestico) ......................................................94
Come fotografare in controluce (Modo Controluce) .......................96
Come fotografare le attività sportive e il tempo libero
(Modo Sport/Spiaggia/Neve)....................................................96
Come fotografare in interni (Modo Festa).......................................97
Altri metodi di ripresa.........................................................................99
Aggiunta di cornici (Modo Aggiungi cornice) ..................................99
Uso dell’autoscatto .......................................................................101
Come fotografare in sequenza (Modo Scatti continui/
Scatti continui veloci) .............................................................102
Come fotografare ad intervalli prefissati (Ripresa Interv.) ............104
Come fotografare con regolazioni automatiche
dell’esposizione (Bracketing sull’esposizione) .......................106
Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.). 107
Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale)......110
Impostazione dell’esposizione ........................................................113
Effetti di diaframma e tempo di posa ............................................113
Uso del modo A (USER) .........................................................120
Impostazione delle funzioni di ripresa............................................122
Scelta del modo flash ...................................................................122
Selezione del modo di messa a fuoco..........................................124
Selezione delle impostazioni per l’autofocus................................ 127
Impostazione della tonalità ...........................................................130
Selezione dei Pixel registrati ........................................................131
Selezione della qualità delle fotografie .........................................133
Impostazione del bilanciamento del bianco..................................135
Impostazione della sensibilità.......................................................137
Impostazione della correzione automatica della sensibilità ISO...139
10
Impostazione della misurazione AE .............................................140
Compensazione della potenza del flash.......................................141
Compensazione della luminosità (Impostazione D-Range).......... 142
Fotografare con la funzione antivibrazioni Shake Reduction .......143
Impostazione della funzione Blink Detection ................................144
Impostazione della durata della Revisione ...................................145
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) ...............146
Impostazione di Saturazione colore/Intonazione
(Regolazione Saturazione/Intonazione) .................................146
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto)................. 147
Impostazione della funzione Stampa data.................................... 148
Impostazione del pulsante Verde .................................................149
Registrazione dei filmati................................................................... 152
Registrazione di un filmato ...........................................................152
Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati ...153
Impostazione della funzione Movie SR (Antivibrazione filmati) ....155
Salvataggio delle impostazioni (Memoria) .....................................157
Riproduzione ed eliminazione delle immagini 159
Riproduzione delle immagini ...........................................................160
Visione di fotografie ......................................................................160
Riproduzione di un filmato ............................................................161
Visualizzazione di più immagini....................................................162
Uso della funzione di riproduzione ...............................................165
Presentazione............................................................................... 168
Rotazione dell’immagine ..............................................................170
Riproduzione ingrandita................................................................ 171
Come zoomare automaticamente sul volto del soggetto
(Riproduzione ingrandita del volto) ........................................172
Eliminazione di immagini .................................................................174
Eliminazione di una singola immagine .........................................174
Eliminazione di immagini selezionate...........................................175
Eliminazione di tutte le immagini ..................................................177
Per recuperare le immagini eliminate ...........................................178
Protezione di immagini contro eliminazioni indesiderate
(Proteggi) ...............................................................................179
Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .......182
Collegare la fotocamera ad un ingresso video .............................183
Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI .........................184
11
Modifica e stampa delle immagini 187
Editing delle Immagini......................................................................188
Come cambiare la risoluzione delle immagini (Ridimensiona) .....188
Ritaglio delle immagini.................................................................. 189
Elaborare le immagini per ridurre le dimensioni dei volti ..............191
Uso dei filtri digitali........................................................................ 193
Compensazione dell’effetto occhi rossi ........................................197
Aggiunta di una cornice (Aggiungi cornice) ..................................198
Editing dei filmati ..........................................................................202
Copiare le immagini......................................................................204
Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ........................................207
Stampa di una singola immagine .................................................207
Stampa di tutte le immagini ..........................................................209
Registrazione e riproduzione del sonoro 211
Aggiunta di un memo vocale alle immagini ...................................212
Registrazione di un memo vocale ................................................212
Riproduzione di un memo vocale .................................................213
Impostazioni 215
Impostazioni della fotocamera ........................................................216
Formattazione di una scheda di memoria SD ..............................216
Per cambiare le impostazioni audio.............................................. 217
Come cambiare la data e l’ora...................................................... 218
Impostazione dell’ora mondiale ....................................................221
Cambiare la lingua visualizzata ....................................................223
Cambiare il metodo per denominare la cartella............................225
Regolazione della luminosità del display......................................226
Uso della funzione di risparmio energetico (Spegnimento LCD) ..227
Impostazione dello spegnimento automatico ...............................228
Impostazione dello Zoom veloce ..................................................229
Impostazione della visualizzazione della guida ............................230
Modifica dello schermo d’avvio..................................................... 230
Correzione dei pixel difettosi nel sensore CCD (Pixel Mapping) ......232
Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina)............................233
12
Visione delle immagini sul computer 235
Preparazione del computer..............................................................236
Software in dotazione ...................................................................236
Requisiti di sistema....................................................................... 236
Installazione del software .............................................................238
Impostazione del collegamento USB............................................ 241
Collegamento al computer............................................................... 243
Come collegare la fotocamera al computer..................................243
Trasferimento delle immagini .......................................................244
Come scollegare la fotocamera dal computer ..............................247
Avvio di “MediaImpression 2.0 for PENTAX”................................ 248
Dettagli sull’impiego di “MediaImpression 2.0 for PENTAX” ........250
Uso di una rete locale (LAN) wireless.............................................251
Installazione di una scheda Eye-Fi...............................................251
Appendice 255
Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.......................256
Messaggi............................................................................................ 261
Problemi di ripresa e relative soluzioni ..........................................264
Impostazioni predefinite................................................................... 267
Elenco delle città dell’ora mondiale ................................................273
Accessori opzionali ..........................................................................274
Caratteristiche Principali.................................................................. 275
GARANZIA .........................................................................................280
Indice.................................................................................................. 285
13
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle illustrazioni, come negli esempi che seguono.
oppure
2
4
oppure
3
5
oppure
oppure
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Modo
Modo Q
indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
A
viene definita “modo di ripresa delle fotografie” e la modalità per registrare i filmati viene definita “modo C”.
Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati eisuoni.
14
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa–––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
3 Ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini –––––––––––––––
Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati sulla fotocamera o su uno schermo TV e la loro eliminazione dalla fotocamera.
5 Modifica e stampa delle immagini –––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificarle con la fotocamera.
6 Registrazione e riproduzione del sonoro –––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come aggiungere commenti sonori (memo vocali) alle immagini e come riprodurli.
7 Impostazioni –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
8 Visione delle immagini sul computer –––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni per l’installazione e una panoramica generale del software in dotazione.
9 Appendice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Caratteristiche della fotocamera
Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la X90 dispone di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione!
L’impostazione intuitiva della X90 consente un utilizzo semplice, col minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.86) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.165, p.188) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul display vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle.
Una guida con semplici spiegazioni relative al modo
prescelto viene visualizzata nella palette dei modi di ripresa o di riproduzione (p.87, p.165).
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo
più semplice con le impostazioni standard (p.79).
16
Perfetta per i ritratti!
La X90 prevede la funzione “Face Detection” per rilevare i volti nell’immagine e regolare automaticamente su di essi la messa a fuoco e l’esposizione. Può rilevare fino a 32 persone per scatto (*), aiutandovi ad eseguire anche perfette foto di gruppo. Può scattare automaticamente quando i soggetti sorridono e, se qualcuno ha chiuso gli occhi, ve lo dice in modo che possiate ripetere lo scatto perché sia perfetto. Dispone anche di una funzione per ingrandire in sequenza il volto di ciascuna persona in fase di riproduzione, per controllare rapidamente le loro espressioni. * Sul monitor vengono visualizzate fino a 31 cornici sui volti rilevati.
Funzione di rilevamento del volto (p.77) Modi per avere i migliori risultati fotografando le persone
(p.92)
Zoomate sui volti delle persone per una facile verifica
in riproduzione (p.172)
Aggiungete cornici di vario genere alle vostre foto!
Mentre fotografate con la X90, potete aggiungere una divertente cornice alle immagini, selezionandola fra le varie disponibili (p.99). Potete aggiungere cornici anche alle immagini già scattate e regolare la posizione del vostro soggetto, oppure ridurre o ingrandire la foto per adattarla alla forma e alle dimensioni della cornice. Ora non dovete più preoccuparvi se all’inizio il soggetto non si adatta bene alla cornice (p.198).
Per decorare le immagini con
la giusta cornice.
17
Visualizzate le immagini e i suoni (memo vocali) in formato calendario!
Con la X90, potete visualizzare le immagini in ordine di data e in formato calendario (p.164). In questo modo potete trovare rapidamente l’immagine da riprodurre.
Funzioni evolute per la registrazione dei filmati
La X90 è dotata di funzione Shake Reduction (Movie SR) per ridurre gli effetti del tremolio durante le riprese di filmati (p.155). Si possono registrare filmati nel formato HDTV 1280×720 pixel (16:9) (p.153) e si possono rivedere i filmati di alta qualità su dispositivi AV collegando la fotocamera tramite un cavo HDMI in commercio (p.184).
Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati dei
vostri bambini o animali, come diario visivo del loro sviluppo (p.152).
Svariate funzioni incorporate nella fotocamera per godersi le immagini anche senza un computer!
La X90 offre svariate funzioni per riprodurre e modificare le immagini senza dover prima collegare la fotocamera al computer e trasferire le immagini. Per fotografare e modificare le fotografie e i filmati vi serve soltanto la fotocamera (p.188). Non dovete nemmeno più preoccuparvi di cancellazioni accidentali delle immagini, perché con la X90 potete recuperarle (p.178).
18
Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione,
si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.188), ritaglio (p.189) e correzione occhi rossi (p.197).
É possibile dividere in due un filmato o selezionare un
fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia (p.202).
19
Verifica del contenuto della confezione
Fotocamera
X90
Software (CD-ROM)
S-SW104
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI106 (*)
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme (come kit caricabatteria K-BC106). Per un elenco di altri accessori opzionali fate riferimento a “Accessori opzionali” (p.274).
20
Cinghia
O-ST92 (*)
Cavo USB
I-USB7 (*)
Caricabatteria
D-BC106 (*)
Guida rapida
Copriobiettivo O-LC106 (*)
(Tappo installato
sulla fotocamera)
Cavo AV
I-AVC7 (*)
Cavo di collegamento
a rete (*)
Nomenclatura
Frontale
Spia autoscatto (illuminatore AF)
Retro
Regolazione diottrica
Pulsante b
Attacco cinghia
Connettore PC/AV
PC/AV
Terminale HDMI
(Tipo D)
Obiettivo
Flash (chiuso)
Ghiera dei modi
Pulsante di scatto
Comando dello zoom
Mirino
Display
Interruttore/Spia di alimentazione
Pulsante m
Attacco cinghia
21
Fondo
Copertura cavo di collegamento
Attacco per treppiede
Sicura dello sportellino
batteria/scheda
Comandi operativi
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.56 - p.60) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
22
Sportellino batteria/scheda
Pulsante G Pulsante u
Ghiera elettronica Pulsante I Pulsante Q
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 9/i Pulsante 3
Indicazioni sul monitor
14 :2 5
200
02 /0 2/ 201 0
3 8
Display in modalità A
In modalità di ripresa, il display mostra informazioni come i dati di ripresa. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante u: “Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info”, “Visualizzazione griglia” e “Nessun dato”.
Visualizzazione normale Istogramma + Info
383838
DISP
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
DISP
DISP
Nessun dato Visualizzazione griglia
• Quando la modalità di ripresa è impostata su 9 (Verde), la visualizzazione del monitor corrisponde a quella mostrata a destra. Non è possibile cambiare le informazioni sul display premendo il pulsante u.
• Per usare il mirino in fase di ripresa, commutate dal monitor al mirino premendo il pulsante G. Premete di nuovo il pulsante per tornare alla visualizzazione sul monitor.
DISP
38
383838
12
M
200
200
38
38
23
Visualizzazione normale in modalità di Ripresa
1 4 :2 5
+ 1 .0
3 8
0 2 /0 2/ 2 01 0
F 3 .5
1 / 25 0
9
1087
1 2
3
4 5
1/250
6
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25+1.0
19 1817
38
38
11 12
13 14
15
16
1 Modalità di ripresa (p.86) 2 Icona di rilevamento del volto
(p.77)
3 Icona impostazione D-Range
(p.142)
4 Icona Shake Reduction
(p.144)
5 Tempo di posa 6 Apertura 7 Modalità flash (p.122) 8 Modalità scatto
(p.101 - p.107)
9 Messa a fuoco (p.124) 10 Stato della comunicazione
Eye-Fi (p.251)
24
11 Icona zoom digitale/zoom
intelligente (p.82)
12 Stato della memoria (p.46) 13 Capacità di memorizzazione
delle immagini rimanente
14 Indicatore di livello batteria
(p.38)
15 Cornice di messa a fuoco
(p.73)
16 Data e ora (p.51) 17 Compensazione EV (p.84) 18 Impostazione
sovrimpressione data (p.148)
19 Impostazione ora mondiale
(p.221)
* 3 varia in base all’impostazione [Impost. D-Range] nel menu
[A Param. Cattura].
P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q Quando [Correzione ombre] è impostata su O O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe
impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo 3 non viene visualizzato.
* Per quanto riguarda 4, l’icona M appare se il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa quando [Shake Reduction] nel menu [A Param. Cattura] è impostato su O (On). l appare quando [Shake Reduction] è impostato su P (Off).
* 5 e 6 appaiono sempre impostando il modo di ripresa e, b, c,
a o E. Nelle altre modalità di ripresa, appaiono solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto.
* 10 varia in base allo stato di comunicazione usando una scheda
di memoria SD con incorporata una LAN wireless (scheda Eye-Fi). (Nessuna indicazione) Scheda Eye-Fi non supportata
M N Comunicazione dati M O Attesa di comunicazione M P Comunicazione Eye-Fi non consentita M Q Versione superata
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base
alla modalità di ripresa.
25
Visualizzazione Istogramma + Info/Visualizzazione griglia/Nessun
F 3 .5
1 / 25 0
3 8
200
+ 1 .0
A A
A
A
dato nella modalità di ripresa delle fotografie
Da A1 a A18 e B1 appaiono quando è selezionato “Istogramma + Info”. Viene visualizzato soltanto B1
selezionando “Visualizzazione griglia”
o “Nessun dato”.
A5 A6 A7 A10A9A8
38
38
12
A11 A12
M
A13 A14 A15
1 2
3
B1
A16
200
200
A17
A18
B2 B3
4
1/250
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
A19 A20
26
Modalità di ripresa (p.86)
A1
Cornice per il rilevamento
A2
del volto (p.77)
A3 Icona impostazione
D-Range ( Icona Shake Reduction
A4
p.142
)
(p.144) Modalità flash (p.122)
A5
Modalità scatto
A6
(
p.101 - p.107
Messa a fuoco (p.124)
A7
Stato della comunicazione
A8
Eye-Fi ( Icona zoom digitale/zoom
A9
p.251
)
)
intelligente (p.82) Stato della memoria (p.46)
A10
Rimanente capacità di
A11
Indicatore di livello batteria
A12
(p.38) Pixel registrati (p.131)
A13
Qualità (p.133)
A14
Bilanciamento del bianco
A15
(p.135) Misurazione AE (p.140)
A16
Sensibilità (p.137)
A17
Istogramma (p.31)
A18
Compensazione EV (p.84)
A19
Impostazione
A20
sovrimpressione data (p.148) Cornice di messa a fuoco
B1
(p.73) Tempo di p
B2
osa
B3 Apertura
memorizzazione delle immagini
* A3 varia in base all’impostazione [Impost. D-Range] nel menu
[A Param. Cattura].
P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q Quando [Correzione ombre] è impostata su O O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe
impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo A3 non viene visualizzato.
* Per quanto riguarda A4, l’icona M appare se il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa quando [Shake Reduction] nel menu [A Param. Cattura] è impostato su O (On). l appare quando [Shake Reduction] è impostato su P (Off).
27
* A8 varia in base allo stato di comunicazione usando una scheda
di memoria SD con incorporata una LAN wireless (scheda Eye-Fi). (Nessuna indicazione)Scheda Eye-Fi non supportata
M N Comunicazione dati M O Attesa di comunicazione M P Comunicazione Eye-Fi non consentita M Q Versione superata
* B2 e B3 appaiono sempre impostando il modo di ripresa e, b, c,
a o E. Nelle altre modalità di ripresa, appaiono solo premendo
a metà corsa il pulsante di scatto.
* Con la modalità di ripresa I (Auto Picture), premendo a metà
corsa il pulsante di scatto, in A1 viene visualizzata la modalità di ripresa impostata automaticamente, anche se è stata selezionata l’opzione “Visualizzazione griglia” oppure “Nessuna Informazione” (p.72).
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla
modalità di ripresa.
28
Visualizzazione in modalità Q
F3 . 5
1/ 2 5 0
10 0
00 3 8
14 : 2 5
200
Mod ifi ca
02 / 0 2 / 2 0 1 0
10 0
00 3 8
14 : 2 5
Mod ifi ca
02 / 0 2 / 2 0 1 0
Mod ifi ca
In modalità di riproduzione, il display mostra i dati di ripresa dell’immagine. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante u: “Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info” e “Nessun dato”.
Visualizzazione normale
-
100
100-0038
0038
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
DISP
-
0038
100
100-0038
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
DISP
DISP
Modifica
Istogramma + Info
12
M
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
Modifica
Nessun dato
Modifica
29
Visualizzazione normale/Istogramma + Info in modalità
F 3 .5
1 / 25 0
1 0 0
0 0 3 8
1 4 : 2 5
200
Modi fic a
0 2 /0 2/ 2 01 0
A
A
di riproduzione
(Tutte le voci sono visualizzate insieme a scopo illustrativo.)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono visualizzati selezionando “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”. I dati da B1 a B8 compaiono soltanto selezionando “Istogramma + Info”.
B1 B2 B3 B4 B5
B6 B7
2 1
12
M
200
200
1/250
1/250 F3.5
F3.5
A3
Modifica
-
100
100-0038
0038
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
A4 A5 A6
A7 A8 A9
B8
A10
A11
A1 Modo di riproduzione
Q : Fotografia (p.160)
K : Filmato (p.161)
A2 Icona di rilevamento del
volto (p.77)
A3 Stato della memoria (p.46) A4 Numero della cartella
(p.225)
A5 Numero file A6 Icona Proteggi (p.179) A7 Icona memo vocale (p.213) A8 Indicatore di livello batteria
(p.38)
A9 Icona volume A10 Data ed ora di ripresa (p.51) A11 Guida al selettore a 4-vie B1 Pixel registrati (p.131) B2 Qualità (p.133) B3 Bilanciamento del bianco
(p.135)
B4 Misurazione AE (p.140) B5 Sensibilità (p.137) B6 Tempo di posa B7 Apertura B8 Istogramma (p.31)
* A2 appare solo se la funzione Face Detection aveva operato
al momento dello scatto.
* In “Visualizzazione normale”, A8 e A10 scompaiono se non vengono
effettuate operazioni per due secondi.
30
* A9 appare soltanto regolando il volume durante la riproduzione
dei filmati o memo vocali. (p.161, p.213)
* A11 appare anche selezionando “Nessuna Informazione”, ma scompare
se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando non si eseguono operazioni per due secondi in “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”, solo “Modifica” scompare.
Indicazioni guida
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida con indicazioni per ciascun pulsante/comando utilizzabile in quella situazione, come riportato di seguito.
2 Selettore a 4-vie (2) / Ghiera elettronica
3 Selettore a 4-vie (3)
4 Selettore a 4-vie (4) Pulsante di scatto
5 Selettore a 4-vie (5)
MENU
Pulsante 3
SHUTTER
I/J Pulsante I
Pulsante 4
OK
X/i Pulsante 9/i
Uso dell’istogramma
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli. La conformazione dell’istogramma prima e dopo la
Numero di pixel
Luminosità
(Ombre) (Luci)
Aree sottoesposte
sovraesposte
Aree
ripresa indicano se la luminosità ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto correggendo l’esposizione.
Regolazione dell’esposizione 1p.84
31
Interpretare la luminosità
Se la luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo luminosa il picco si trova a destra.
Immagine scura Immagine corretta Immagine chiara
Quando l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte), l’istogramma è tagliato a sinistra e quando l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte) l’istogramma è tagliato a destra.
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini con contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi.
32
1 Preparazione alla
ripresa
Montaggio del copriobiettivo
e della tracolla ...........................................34
Alimentazione della fotocamera ..............35
Inserimento della scheda
di memoria SD ...........................................41
Accensione e spegnimento
dell’apparecchio ........................................45
Impostazioni iniziali ..................................47
Regolazione diottrica del mirino .............54
Montaggio del copriobiettivo e della tracolla
Montate il copriobiettivo (O-LC106) e la tracolla (O-ST92) forniti
1
con la fotocamera.
Preparazione alla ripresa
1
Attaccate la cinghietta fornita col copriobiettivo.
2
Passate l’estremità della cinghia attraverso l’occhiello, quindi fermatela facendola passare all’interno della fibbia.
Facendo passare la tracolla attraverso la cinghietta del copriobiettivo come nell’illustrazione, si previene il rischio di perdere il copriobiettivo.
3
Attaccate l’altro capo della cinghia allo stesso modo.
34
Alimentazione della fotocamera
Caricare la batteria
Usate il caricabatteria in dotazione (D-BC106) per caricare la batteria ricaricabile a ioni di litio (D-LI106) prima di usarla nella fotocamera per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo, oppure se compare il messaggio [Batterie esaurite].
Batteria
2
3
Spia di carica Durante la carica: Rimane accesa Completata la carica: Si spegne
1
Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo
Caricabatterie
1
di collegamento a rete.
2
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
3
Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo PENTAX sia rivolto verso l’alto.
Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena la carica è terminata.
Alla presa di rete
Cavo di collegament o a rete
1
Preparazione alla ripresa
4
Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal caricabatteria.
35
• Non utilizzate il caricabatteria fornito (D-BC106) per ricaricare batterie diverse dalla D-LI106 agli ioni di litio, poiché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato.
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa
1
Preparazione alla ripresa
che ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita.
• Se la batteria è correttamente inserita, ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
Il tempo massimo stimato per la ricarica completa è di circa 140 minuti. Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica. La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C.
Installazione della batteria
Usate la batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI106 fornita con la fotocamera. Caricate la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Sicura dello
sportellino batteria/
scheda
36
Blocco/ sblocco batteria
Sportellino batteria/scheda
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere la sicura dello sportellino batteria/scheda in direzione della freccia per aprire lo sportellino (1).
2
Spostate la sicura di blocco della batteria verso 2 ed inserite la batteria in modo che il logo PENTAX sia rivolto verso il dorso col monitor.
Fate corrispondere i riferimenti sulla batteria con quelli all’interno del vano batteria e premete la batteria finché si blocca in posizione.
Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso il monitor. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
3
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/ scheda.
Una volta chiuso lo sportellino del vano batteria/scheda, fate scorrere la relativa sicura in direzione opposta a 1.
Come rimuovere la batteria
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2
Premete la sicura di blocco della batteria verso 2.
La batteria verrà espulsa. Evitate di far cadere la batteria in fase di rimozione.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI106. L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientata in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Lasciando inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, si consiglia di caricarla per 30 minuti con l’apposito caricabatteria per poi conservarla a parte.
Accertatevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. L’ideale sarebbe di conservare la batteria a temperatura ambiente o inferiore. Evitate una permanenza prolungata alle alte temperature.
• Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso continuato per un lungo periodo.
1
Preparazione alla ripresa
37
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei filmati e durata della riproduzione
(a 23°C col display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di memorizzazione
1
Preparazione alla ripresa
(usando il flash nel 50%
Circa 255 fotografie Circa 100 min. Circa 360 min.
degli scatti)
immagini
*1
Tempo di registrazione
dei filmati
*2
Autonomia in
riproduzione
*1 La capacità di archiviazione delle immagini indica il numero approssimato
dei fotogrammi rilevato nel corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C).
*2 Secondo prove eseguite dal fabbricante. Le prestazioni effettive possono
variare in base alle condizioni operative.
• In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display.
Visualizzazione a schermo Stato della batteria
(verde) Batteria carica.
w
(verde) Batteria parzialmente carica.
x
(giallo) Batteria quasi completamente scarica.
y
(rosso) Batteria esaurita.
z
[Batterie esaurite] Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.
*2
38
Utilizzo dell’adattatore a rete
Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete opzionale (K-AC106).
4
8
Cavo di
collegamento a rete
1
Preparazione alla ripresa
7
Spinotto
dell’adattatore
arete
Adattatore a rete
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite
3
6
1
Adattatore per alimentazione esterna
lo sportellino del vano batteria/scheda.
2
Rimuovete la batteria.
Consultate p.36 - p.37 per aprire/chiudere lo sportellino batteria/ scheda e rimuovere la batteria.
3
Tenete premuta la sicura di blocco della batteria e inserite l’adattatore per alimentazione esterna
Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna sia bloccato in posizione.
4
Fate uscire il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna.
Aprite la copertura del cavo di collegamento (2) che si trova in prossimità dello sportellino del vano batteria/scheda e fateci passare il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna.
(1).
39
5
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/ scheda.
6
1
Preparazione alla ripresa
Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC dell’adattatore per alimentazione esterna.
7
Inserite nell’adattatore a rete la spina del cavo di collegamento a rete.
8
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e il cavo di alimentazione che collega l’adattatore a rete alla fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se uno di questi cavi dovesse scollegarsi durante la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore di rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche.
Prima di usare l’adattatore di rete, leggete con attenzione “Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete” (p.3).
• Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC106, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna.
40
Inserimento della scheda di memoria SD
Questa fotocamera impiega schede di memoria SD oppure SDHC. Per semplicità, ambedue questi tipi di schede sono definiti SD da qui in avanti. Le immagini vengono salvate sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna (p.46).
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.216).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
• Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità dell’immagine (p.44).
• La spia di alimentazione lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo.
1
Preparazione alla ripresa
41
1
Preparazione alla ripresa
Sportellino batteria/scheda
Scheda di memoria SDSicura dello sportellino batteria/scheda
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Fate scorrere la sicura dello sportellino batteria/scheda in direzione della freccia per aprire lo sportellino (1).
2
Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della fotocamera (il lato con l’obiettivo).
Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita correttamente, non sarà possibile registrare i dati.
3
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/ scheda.
Una volta chiuso lo sportellino del vano batteria/scheda, fate scorrere la relativa sicura in direzione opposta a 1.
Per rimuovere la scheda di memoria SD
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
42
2
Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione dal vano.
Estraete la scheda.
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando l’interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti nella scheda e la formattazione della scheda da parte della fotocamera o del computer.
r appare sul display quando la scheda è protetta da scrittura.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Tenete chiuso lo sportellino, non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso il salvataggio dei dati sulla scheda, la riproduzione o il trasferimento dei file a PC tramite cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati. (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
(3) quando la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo
prolungato.
(4) quando la scheda di memoria SD viene estratta o la batteria viene rimossa
mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
Sicura di
protezione
1
Preparazione alla ripresa
43
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione,
1
la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato
Preparazione alla ripresa
spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto.
• Prima di impiegare schede di memoria SD nuove o precedentemente utilizzate in un altro apparecchio è necessario formattarle con questa fotocamera. Consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.216).
Numero di immagini registrabili su una scheda di memoria SD
Le dimensioni dei file immagine variano in base al soggetto e al numero di pixel registrati, per cui il numero di immagini che si possono salvare su una scheda di memoria SD può variare.
Scegliete il numero di pixel registrati appropriato per le vostre foto sul menu [A Param. Cattura].
Selezione dei Pixel registrati 1p.131
Scegliete il numero di pixel registrati e la cadenza scatti in [Filmato] nel menu [A Param. Cattura].
Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati 1p.153
Per un’indicazione approssimata del numero di immagini o della lunghezza dei filmati che si possono registrare su una scheda di memoria SD, consultate “Caratteristiche Principali” (p.275).
44
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Interruttore
di alimentazione
1
Rimuovete il tappo copriobiettivo.
2
Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera e il display si accendono. All’accensione della fotocamera, l’obiettivo si allunga. (L’obiettivo non esce se non sono state configurate le impostazioni iniziali.) Se accendendo l’apparecchio compare la schermata [Language/u] oppure [Regolazione data], seguite la procedura a p.47 o p.51 per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti.
3
Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Il display si spegne, l’obiettivo rientra e la fotocamera si spegne.
Esecuzione di fotografie 1p.72
1
Preparazione alla ripresa
45
Controllo della scheda di memoria SD
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
La scheda di memoria SD viene verificata
Stato della memoria
all’accensione della fotocamera e lo stato
1
della memoria viene visualizzato.
Preparazione alla ripresa
La scheda di memoria SD è inserita. Le immagini e i suoni saranno salvati nella scheda
a
di memoria SD. La scheda di memoria SD non è inserita.
Le immagini e i suoni saranno salvati nella
+
memoria interna. La sicura sulla scheda di memoria SD
è in posizione LOCK (p.43).
r
Non è possibile registrare immagini e suoni.
Avvio in modalità di riproduzione
Volendo riprodurre direttamente le immagini, senza effettuare riprese, si può avviare la fotocamera in modalità di riproduzione.
Pulsante Q
Interruttore di alimentazione
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
46
1
Premete l’interruttore di alimentazione mentre tenete premuto il pulsante Q.
Il display si accende con l’obiettivo chiuso e la fotocamera si trova in modalità di riproduzione.
Per commutare dalla modalità di riproduzione a A, premete il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Visione di fotografie 1p.160
Impostazioni iniziali
La schermata [Language/u] viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua” qui di seguito per impostare la lingua e “Impostazione di Data ed Ora” (p.51) per impostare la data e l’ora correnti.
La lingua, la data e l’ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.223).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.218).
Impostazione della lingua
Selettore a 4-vie
Pulsante 4
Pulsante 3
1
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere la lingua di visualizzazione.
English
Dansk
Deutsch
Svenska Suomi
Polski Italiano Nederlands
Magyar
MENU
Annulla
OK
OK
1
Preparazione alla ripresa
47
2
OFF
OFF
Premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] appare nella lingua selezionata. Se appaiono le
1
Preparazione alla ripresa
impostazioni desiderate per [Partenza] e [Ora leg.] (Ora legale), procedete al punto 3. Se non appaiono le impostazioni desiderate andate a “Per impostare Partenza e Ora legale” (p.50).
3
Premete due volte il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].
4
Premete il pulsante 4.
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Ora legale
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
OK
DST
DST
OFF
OFF
OFF
OFF
OK
Compare la schermata [Regolazione data]. Seguite la procedura riportata in “Impostazione di Data ed Ora” (p.51) per impostare la data e l’ora.
48
Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata e siete già ad operazioni successive, eseguite la seguente procedura per impostare la lingua desiderata.
Quando è stata selezionata inavvertitamente una lingua sbagliata
1
Premete il selettore a 4-vie (5).
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua prescelta.
Quando la schermata successiva al punto 2 viene visualizzata nella
lingua sbagliata
1
Premete il pulsante 3.
2
Premete il selettore a 4-vie (5).
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (32) per selezionare [Language/u].
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/u].
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata.
6
Premete il pulsante 4.
Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata.
Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per reimpostare [Partenza], [Data] e [Ora], consultate le istruzioni alle pagine indicate di seguito.
• Per cambiare [Partenza], seguite la procedura riportata in “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.221).
• Per cambiare [Data] e [Ora], seguite la procedura riportata in “Come cambiare la data e l’ora” (1p.218).
1
Preparazione alla ripresa
49
Per impostare Partenza e Ora legale
OFF
OFF
3
Premete il selettore a 4-vie (3).
1
Preparazione alla ripresa
La cornice si porta su [W Partenza].
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [W Partenza].
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere una città.
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.
8
Premete il pulsante 4.
Ricompare la schermata [Impostaz. iniziali].
Impostaz. iniziali
Italiano
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Partenza
Città
Roma
Ora leg.
MENU
Annulla
OK
DST
OFF
OFF
OK
50
9
Premete il selettore a 4-vie (3)
Impostaz. iniziali
per selezionare [Impostazioni complete].
10
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata [Regolazione data]. Quindi impostate la data e l’ora.
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Italiano
OK
DST
OFF
OFF
OK
Il formato dell’uscita video (NTSC/PAL) viene impostato in base alla città selezionata come [Partenza] nella schermata [Impostaz. iniziali]. Fate riferimento a “Elenco delle città dell’ora mondiale” (p.273) per conoscere il formato video che sarà impostato per ciascuna delle città previste nelle impostazioni iniziali. Nel caso, consultate “Come selezionare il formato dell’uscita video” (p.183) per cambiare il formato dell’uscita video.
Impostazione di Data ed Ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [GG/MM/AA].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato della data.
Scegliete fra [GG/MM/AA], [MM/GG/AA] o [AA/MM/GG].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4
Usate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [24h] (visualizzazione 24 ore) o [12h] (visualizzazione 12 ore).
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
GG/MM/AA
01/01/2010
00:00
GG/MM/AA
01/01/2010
00:00
1
Preparazione alla ripresa
24h
24h
5
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si riporta su [Formato data].
51
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].
1
Preparazione alla ripresa
7
Premete il selettore a 4-vie (5).
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
GG/MM/AA
01/01/2010
00:00
24h
La cornice si porta sul mese.
8
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno. Quindi cambiate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione commuta am e pm in base
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
GG/MM/AA
01/01/2010
00:00
24h
all’ora.
9
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].
10
Premete il pulsante 4.
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
GG/MM/AA
01/01/2010
00:00
24h
OK
OK
In questo modo si confermano la data e l’ora.
52
Premendo il pulsante 4 al punto 10, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
Durante la visualizzazione delle schermate [Impostaz. iniziali] o [Regolazione data], potete annullare le impostazioni effettuate fino a quel punto e passare al modo di ripresa premendo il pulsante 3. In tal caso, la schermata [Impostaz. iniziali] ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
[Language/ cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.223).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.218).
• Per cambiare la città o l’impostazione per l’ora legale, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.221).
u], [Data], [Ora], [Partenza], e [Ora leg.] possono essere
53
Regolazione diottrica del mirino
Regolate il mirino per adattarlo alla vostra vista.
1
Se l’immagine nel mirino non risulta nitida, ruotate la ghiera della
Preparazione alla ripresa
regolazione diottrica verso l’alto o il basso.
1
Premete il pulsante G per passare all’uso del mirino.
2
Guardate attraverso il mirino e ruotate la ghiera della regolazione diottrica verso l’alto o il basso.
Regolate la ghiera fino a vedere ben nitida l’immagine nel mirino. Puntate la fotocamera verso una parete bianca o altra superficie luminosa e omogenea.
54
2 Procedure base
Funzioni attivabili a pulsante ................... 56
Impostazione delle funzioni della
fotocamera .................................................62
Funzioni attivabili a pulsante
Modalità A
2
Procedure base
1 2
1 Pulsante b
Il flash si solleva.
2 Pulsante G
Commuta la visualizzazione tra il mirino e il monitor.
3 Pulsante m
Imposta la compensazione EV, il tempo di posa e il valore del diaframma.
4 Comando dello zoom
Varia l’area inquadrata dalla fotografia (p.82).
5 Pulsante di scatto
Premuto a metà corsa nel modo di ripresa delle fotografie, attiva la messa a fuoco sul soggetto (escludendo le modalità di messa a fuoco s (Infinito) e \). Premuto a fondo, scatta una fotografia (p.74). Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C (Filmato) (p.152).
3 4 5 6 7 8 9
0 a b c
56
6 Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.45).
7 Ghiera elettronica
Cambia la compensazione EV, il tempo di posa e il valore del diaframma.
8 Pulsante I (Volto)
Commuta la funzione Face Detection (p.77). La funzione Face Detection cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture ´ Face Detection Off ´ Face Detection On
9 Pulsante Q
Passa alla modalità Q (p.60).
0 Selettore a 4-vie
2 Cambia la modalità drive (p.101 - p.107). 3 Visualizza la palette dei modi di ripresa quando la ghiera dei
modi è impostata su H (p.87).
4 Cambia la modalità flash (p.122). 5 Cambia il modo di messa fuoco (p.124). 23 Regola il fuoco quando il modo di messa a fuoco è impostato
su \ (p.125).
a Pulsante 9 (Verde)
Passa alla modalità 9 (Verde) (p.79). Impostando [Settaggio Fn], richiama la funzione assegnata (p.149).
b Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura] (p.62).
c Pulsante u
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.23).
2
Procedure base
57
Modalità Q
3
2
Procedure base
1 2
1 Pulsante u
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.29).
2 Pulsante 3
Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione ad immagine singola (p.62). Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione della palette dei modi di riproduzione. Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione a quattro/nove immagini o durante la visualizzazione ingrandita. Passa dalla visualizzazione per cartelle o a calendario alla visualizzazione a nove immagini, portando il cursore sull’immagine più recente.
3 Pulsante di scatto
Passa al modo A (p.60).
4 Interruttore di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.45).
4 5 6 7 8
9 0
58
5 Ghiera elettronica
Azionatelo verso sinistra (f) durante la visualizzazione ad immagine singola per passare a quella a quattro immagini. Azionandolo di nuovo verso sinistra passa alla visualizzazione a nove immagini. Ritorna alla visualizzazione precedente azionandolo verso destra (y) (p.162). Azionandolo verso destra (y) durante la visualizzazione ad immagine singola, l’immagine viene ingrandita. Azionandolo verso sinistra (f) ritorna alla visualizzazione precedente (p.171). Azionatelo verso sinistra (f) durante la visualizzazione a nove immagini per passare alla visualizzazione per cartelle o a calendario (p.164). Azionatelo verso destra (y) durante la visualizzazione per cartelle o a calendario per passare alla visualizzazione a nove immagini (p.164). Regola il volume durante la riproduzione dei filmati o dei memo vocali (p.161, p.213).
6 Pulsante I (Volto)
Ingrandisce i volti dei soggetti nell’immagine, nell’ordine col quale erano stati rilevati in fase di ripresa. (Riproduzione ingrandita dei volti) (p.172).
7 Pulsante Q
Passa al modo A (p.60).
8 Selettore a 4-vie
2 Riproduce e mette in pausa un filmato o un memo vocale
(p.161, p.213).
3 Visualizza la palette dei modi di riproduzione (p.167).
Interrompe la riproduzione di un filmato o memo vocale (p.161, p.213).
45 Riproduce l’immagine precedente o successiva durante
la visualizzazione ad immagine singola (p.160). Avanza o riavvolge rapidamente, avanza o riavvolge di un fotogramma alla volta, riavvolge o riproduce un filmato durante la riproduzione (p.161).
2345 Seleziona un’immagine durante la visualizzazione
a quattro/nove immagini, una cartella durante la visualizzazione per cartelle e una data durante la visualizzazione a calendario (p.162, p.164). Sposta l’area visualizzata durante la visualizzazione ingrandita (p.171). Muove l’immagine usando la funzione Aggiungi cornice (p.200).
2
Procedure base
59
9 Pulsante 9 (Verde)/i (Elimina)
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina (p.174). Passa dalla visualizzazione a quattro/nove immagini alla schermata Sel. e Elimina (p.175). Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione a calendario (p.164).
2
Procedure base
Passa dalla visualizzazione a calendario alla visualizzazione per cartelle (p.164).
0 Pulsante 4
Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione a quattro/nove immagini o durante la visualizzazione ingrandita (p.163, p.171). Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle (p.164). Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata durante la visualizzazione a calendario (p.164).
Per commutare fra i modi A e Q
In questo manuale, la modalità di ripresa utilizzata per scattare le fotografie viene definita “modo A” (modo ripresa). La modalità di riproduzione utilizzata per rivedere sul monitor le immagini catturate viene definita “modo Q” (modo riproduzione). In modalità Q si possono effettuare semplici operazioni di modifica alle immagini visualizzate. Per commutare fra i modi A e Q, seguite la procedura riportata di seguito.
Per passare dalla modalità A alla modalità Q
1
Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalità Q.
Per passare dalla modalità Q alla modalità A
1
Premete il pulsante Q, oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera passa alla modalità A.
60
Visualizzazione dei dati archiviati nella memoria interna
Quando nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD, si riproducono le immagini e i filmati presenti nella scheda di memoria SD. Per riprodurre le immagini e i filmati nella memoria interna, spegnete la fotocamera e rimuovete la scheda di memoria SD, oppure seguite la procedura illustrata di seguito per usare la funzione “Visualizzazione della memoria interna”.
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
Visione delle immagini nella memoria interna con la scheda SD inserita
(visualizzazione della memoria interna)
- Tenendo premuto il pulsante Q per almeno un secondo in modalità A, l’obiettivo rientra. Dopo che è comparso il messaggio [Visualizza immagini/ suoni nella memoria interna], si ha la riproduzione delle immagini e dei filmati presenti nella memoria interna.
- Nella visualizzazione della memoria interna si possono riprodurre le foto (anche ingrandite) (p.160, p.171) e i filmati (p.161), oppure si può commutare tra la visualizzazione a quattro/nove immagini, quella per cartelle e quella a calendario (p.162).
- Nella visualizzazione della memoria interna non si possono eliminare dati, annullare una selezione, visualizzare la palette dei modi di riproduzione o visualizzare il menu. Per effettuare queste operazioni sui file nella memoria interna occorre prima rimuovere la scheda di memoria SD.
2
Procedure base
61
Impostazione delle funzioni della fotocamera
Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni]. I menu per la riproduzione e/o la modifica di immagini e suoni sono richiamati dalla palette dei modi di riproduzione.
2
Procedure base
Impiego dei menu
Premete il pulsante 3 in modalità A per visualizzare il menu [A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 in modalità Q per visualizzare il menu [W Impostazioni]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per commutare tra i menu [A Param. Cattura] e [W Impostazioni].
62
Durante la registrazione Durante la riproduzione
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0
00 38
Mod ifica
38
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0-00 38
Mod ifica
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0-00 38
Mod ifica
38
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0-00 38
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 201 0
Mod ifica
Mod ifica
SHUTTER
Pressione a metà
L’impostazione
è completata e
la fotocamera
ritorna in
modalità A.
corsa
Param. Cattura
Tonalità Brillante Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Esci
Param. Cattura
Tonalità Brillante Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Esci
383838
02/02/2010
14:25
14:25
Modifica
MENU
1/4
12M
AWB AUTO ISO80-400
1/4
12M
AWB AUTO ISO80-400
02/02/2010
oppure
MENU
MENU
383838
14:25
14:25 14:25
Salva come USER Suono Regolazione data Ora mondiale
Nome cartella Data
MENU
Salva come USER Suono Regolazione data Ora mondiale
Nome cartella Data
MENU
Impostazioni
Esci
Impostazioni
Esci
Modifica
-
0038
100
100-0038
02/02/2010
14:25
14:25
MENU
1/4
02/02/2010
Italiano
1/4
02/02/2010
Italiano
-
100
100-0038
0038
02/02/2010
14:25
L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in modalità Q.
2
Procedure base
Durante l’utilizzo dei menu, sul display vengono visualizzati i comandi utilizzabili in quella situazione (p.31).
63
Es.: Per impostare [Qualità] nel menu [A Param. Cattura]
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
2
2
Procedure base
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Tonalità].
3
Premete due volte il selettore a 4-vie (3).
Param. Cattura
Tonalità Brillante Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Esci
La cornice si porta su [Qualità].
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Si apre un menu a tendina, con le voci che si possono selezionare. Il menu a tendina visualizza soltanto le voci selezionabili in base alle impostazioni correnti.
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare impostazione.
La qualità cambia ad ogni pressione del selettore a 4-vie (23).
Param. Cattura
Tonalità Brillante Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Esci
Capacità di memoria
Tonalità Pixel registr. Qualità
Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Annulla
1/4
12M
AWB AUTO ISO80-400
1/4
12M
AWB AUTO ISO80-400
Brillante
12
M
ISO80-400
OK
12
OK
64
6
Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4).
L’impostazione è salvata, quindi la fotocamera è pronta per impostare altre funzioni. Per uscire dalle impostazioni, premete il pulsante 3.
Per altre operazioni, consultate le opzioni alternative per il passo 6 riportate di seguito.
Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare
6
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa.
Quando il menu [W Impostazioni] è visualizzato nella modalità Q, si può passare alla modalità A premendo il pulsante Q.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
6
Premete il pulsante Q.
Quando il menu [A Param. Cattura] è visualizzato nella modalità A, l’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di riproduzione.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
6
Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e ricompare la schermata mostrata al punto 3.
La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento alle indicazioni della guida a monitor.
MENU
MENU
MENU
Esci Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni correnti.
Annulla Annulla la selezione corrente, esce dal menu
e ritorna alla schermata precedente.
2
Procedure base
65
Lista Menu
Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.267) per controllare se le impostazioni vengono salvate allo spegnimento della fotocamera e se tornano ai valori predefiniti in fase
2
di ripristino.
Procedure base
Menu [A Param. Cattura]
Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
Voce Descrizione Pagina
Tonalità Per impostare la tonalità delle fotografie p.130
Pixel registr.
Qualità Per impostare la qualità delle fotografie p.133
Bilanc. Bianco
Sensibilità Per impostare la sensibilità p.137
Corr. auto sens. ISO
Area AF Per impostare l’area per l’autofocus p.128
Auto Macro
Servo illum. AF
Impostazioni AF
Misurazione AE
Comp. esp. flash Per regolare la potenza del flash p.141
Pixel registr.
Filmato
Movie SR
Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografie
Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo di illuminazione
Per impostare il campo di regolazione della sensibilità quando questa è regolata su AUTO
Per regolare la messa a fuoco fino al campo macro, se necessario
Per emettere una luce ausiliaria quando il soggetto è in un’area buia e l’autofocus non riesce ad operare correttamente
Per scegliere l’area dello schermo misurata per determinare l’esposizione
Per scegliere il numero di pixel registrati e il frame rate per i filmati
Per scegliere se utilizzare o meno la funzione di riduzione delle vibrazioni (Movie SR) per i filmati
p.131
p.135
p.139
p.129
p.129
p.140
p.153
p.155
66
Correzione luci
Correzione ombre
Impost. D-Range
Shake Reduction
Intervallo Per impostare l’intervallo tra gli scatti
Numero scatti Per impostare il numero degli scatti da eseguire
Ritardo avvio
Ripresa Interv.
Blink Detection
Zoom Digitale
Revisione Per scegliere se visualizzare la Revisione p.145
Memoria
Pulsante Verde
Nitidezza Per scegliere contorni netti o morbidi p.146
Saturazione (Intonazione)
Contrasto Per impostare il livello di contrasto dell’immagine p.147
Stampa data
Per compensare le aree troppo chiare che si possono avere nell’immagine
Per compensare le aree troppo scure che si possono avere nell’immagine
Per scegliere se compensare il tremolio della fotocamera durante la ripresa fotografica
Per impostare l’ora d’inizio delle riprese intervallate
Per scegliere se attivare la funzione Blink Detection insieme alla funzione Face Detection
Per scegliere se utilizzare la funzione di zoom digitale
Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni di ripresa, oppure ripristinare i valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera
Per assegnare una funzione al pulsante 9 in modo da accedervi direttamente in modalità A
Per impostare la saturazione del colore. Selezionando [Monocrom.], si ha a disposizione [Intonazione]
Per scegliere se riportare la data e/o l’ora sulle fotografie scattate
p.142
p.143
p.104
p.144
p.83
p.157
p.149
p.146
p.148
2
Procedure base
67
Menu
[A Param. Cattura] 1
Menu
[A Param. Cattura] 2
2
Procedure base
Param. Cattura
Tonalità Brillante Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Sensibilità Corr. auto sens. ISO
MENU
Esci
Menu
[A Param. Cattura] 3
Param. Cattura
Ripresa Interv. Blink Detection Zoom Digitale
Revisione Memoria Pulsante Verde
MENU
Esci
1/4
12M
AWB AUTO ISO80-400
3/4
Param. Cattura
Impostazioni AF Misurazione AE Comp. esp. flash Filmato Impost. D-Range Shake Reduction
MENU
Esci
Menu
[A Param. Cattura] 4
Param. Cattura
Nitidezza Saturazione Contrasto Stampa data
MENU
Esci
2/4
0.0
4/4
Off
• Usate la modalità 9 (Verde) per fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura] (p.79).
• L’attribuzione delle funzioni di uso più frequente al pulsante Verde consente l’accesso diretto alla funzione desiderata (p.149).
Menu [W Impostazioni]
Voce Descrizione Pagina
Salva con nome A
Suono
Regolazione data Per regolare la data e l’ora p.218
Ora mondiale Per impostare Partenza e Destinazione p.221
Per salvare le correnti impostazioni della fotocamera in modalità A
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed impostare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono operativo dei tasti e il suono dell’autoscatto
p.120
p.217
68
Voce Descrizione Pagina
Language/u Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi p.223
Nome cartella
Collegamento USB
Uscita video
Uscita HDMI
Eye-Fi
Luminosità Per cambiare la luminosità del display p.226
Spegnimento LCD
Spegn. autom.
Zoom veloce
Vis. Guida
Ripristina
Elimina tutte
Pixel Mapping
Formatta Per formattare la scheda di memoria SD p.216
Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle di archiviazione delle immagini e dei suoni
Per impostare il metodo di collegamento della fotocamera ad un computer (MSC o PTP)
Per impostare il formato di uscita verso un dispositivo AV
Per impostare il formato di uscita HDMI per il collegamento della fotocamera ad un dispositivo AV tramite il terminale HDMI.
Per impostare il trasferimento delle immagini impiegando una scheda di memoria SD dotata di LAN wireless (scheda Eye-Fi)
Per impostare il tempo di attivazione della modalità di risparmio energetico
Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento automatico
Per scegliere se usare la funzione Zoom veloce (p.171) nella riproduzione delle immagini
Per impostare se visualizzare spiegazioni per le funzioni selezionate nella palette dei modi di ripresa e nella palette dei modi di riproduzione
Per ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti, ad eccezione di data e ora, lingua, ora mondiale e uscita video
Per eliminare in una volta sola tutte le immagini e i suoni in memoria
Per eseguire una mappatura del sensore CCD e correggere gli eventuali pixel difettosi
p.225
p.241
p.183
p.185
p.251
p.227
p.228
p.229
p.230
p.233
p.177
p.232
2
Procedure base
69
Menu [W Impostazioni] 1 Menu [W Impostazioni] 2
2
Procedure base
Impostazioni
Salva come USER Suono Regolazione data Ora mondiale
Nome cartella Data
MENU
Esci
1/4
01/01/2010
Italiano
Impostazioni
Collegamento USB Uscita video Uscita HDMI Eye-Fi Luminosità Spegnimento LCD
MENU
Esci
MSC PAL Auto
5
2/4
sec
Menu [W Impostazioni] 3 Menu [W Impostazioni] 4
Impostazioni
Spegn. autom. min Zoom veloce Vis. Guida Ripristina Elimina tutte Pixel Mapping
MENU
Esci
3
3/4
Formatta
MENU
Esci
Impostazioni
4/4
70
3 Ripresa
Esecuzione di fotografie ..........................72
Selezionando la modalità di ripresa ........ 86
Selezione della Modalità di ripresa
in base alla situazione ..............................91
Altri metodi di ripresa ............................... 99
Impostazione dell’esposizione ..............113
Impostazione delle funzioni
di ripresa ..................................................122
Registrazione dei filmati ......................... 152
Salvataggio delle impostazioni
(Memoria) .................................................157
Esecuzione di fotografie
Come impugnare la fotocamera
Il modo con cui si impugna la fotocamera durante la ripresa è importante, perché influisce sulla qualità dei risultati.
• Reggete la fotocamera stabilmente con entrambe le mani.
• Quando scattate la foto, premete il pulsante di scatto con
3
Ripresa
delicatezza.
Posizione orizzontale Posizione verticale
Per ridurre le vibrazioni della fotocamera, appoggiatevi, o appoggiate la fotocamera su un sostegno stabile, ad esempio un tavolo, un albero oppure una parete.
Ripresa
La X90 dispone di varie modalità di ripresa, di messa a fuoco e di scatto per esprimere una visione fotografica personale. Questa sezione spiega come fotografare in modalità I (Auto Picture) premendo il pulsante di scatto. Nel modo I, la fotocamera seleziona automaticamente il modo più appropriato in base alle situazioni e ai soggetti.
72
1
Rimuovete il tappo copriobiettivo.
2
Premete l’interruttore di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. In questo manuale, questa modalità è definita “modo di ripresa delle fotografie”.
3
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Portate la ghiera dei modi su I.
La fotocamera imposta la modalità di ripresa più adatta al soggetto.
Indice della ghiera
4
Controllate sul display il soggetto e i dati di ripresa.
La cornice AF al centro del display indica la zona per la messa a fuoco automatica.
Cornice di messa a fuoco
Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto (p.77).
Cornice per il
rilevamento del volto
Per variare l’inquadratura azionate il comando dello zoom verso destra o verso sinistra (p.82).
Destra (x) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (w) Allarga l’area ripresa
dalla fotocamera.
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
3
Ripresa
73
5
F 3 . 5
1 / 2 5 0
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Premete a metà corsa il pulsante
38
38
di scatto.
La modalità di ripresa selezionata è visualizzata in alto a sinistra sullo schermo.
Standard Notturne Ritratto in notturna
3
Ripresa
Paesaggi Fiori Ritratti
Sport
1/250 F3.5
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere. L’immagine ripresa viene mostrata sul display (Revisione: p.77) per un secondo e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
74
Le seguenti restrizioni riguardano il modo I:
- Non è possibile disattivare la funzione Face Detection.
- L’area di messa a fuoco è fissa su J (Multipla).
- Il modo (Fiori) non può essere selezionato usando Zoom
Digitale o Zoom Intelligente.
- Se è stato selezionato il modo (Notturne) quando il modo flash
è , (Auto), il modo flash cambia automaticamente in a (Flash disattivato).
- Se è stato selezionato il modo (Notturne) quando il flash
è impostato su un modo diverso da , (Auto), si usa il modo flash impostato prima del modo di ripresa. Tuttavia, al momento del lampo il flash si imposta su G (Sincro su tempi lenti).
- Quando la modalità di scatto è impostata su A (Scatti continui
veloci (L)), (H)), le immagini vengono scattate in sequenza nel modo di ripresa selezionato.
- La fotocamera mette a fuoco automaticamente sul soggetto quando
[Auto Macro] è su O (On) e la messa a fuoco è impostata su = (Standard) o q (Macro).
B (Scatti continui veloci (M)), o C (Scatti continui veloci
Come usare il pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Indica una dolce pressione sul pulsante di scatto fino alla prima posizione. Questo blocca la messa a fuoco e l’esposizione. Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e il soggetto risulta a fuoco, la cornice di messa a fuoco si illumina in verde sul display. Se il soggetto non è a fuoco, la cornice diventa bianca.
3
Ripresa
75
Premere a fondo
Indica la pressione completa del pulsante di scatto fino alla posizione completamente abbassata. In questo modo si scatta una fotografia.
3
Non premuto Premuto sino
Ripresa
• Per evitare di far vibrare la fotocamera, scattate la foto premendo il pulsante di scatto con delicatezza.
• Fate pratica premendo a metà corsa/a fondo il pulsante di scatto per trovare la prima e la seconda posizione.
a metà corsa
(prima posizione)
Premuto a fondo
(seconda
posizione)
Soggetti difficili per l’autofocus
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca.
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce.
• Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine.
• Soggetti in movimento rapido.
• Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo entro l’area di ripresa.
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi).
76
Revisione e Blink Detection
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
3 8
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
L’immagine viene mostrata per 1 secondo sul monitor subito dopo lo scatto (Revisione). Se la fotocamera rileva che gli occhi del soggetto sono chiusi mentre è attivata la funzione Face Detection, il messaggio [Rilevati occhi chiusi] appare per 3 secondi (Blink Detection).
• Quando la funzione Face Detection non ha successo, nemmeno Blink Detection può funzionare. Anche riuscendo a riconoscere i volti dei soggetti, la funzione Blink Detection potrebbe non operare su certi volti rilevati in determinate condizioni.
• È anche possibile disattivare la funzione Blink Detection (p.144).
Uso della funzione Face Detection
Con la X90, la funzione Face Detection è disponibile in tutte le modalità di ripresa. Quando la fotocamera rileva il volto di una persona nell’immagine, la funzione Face Detection visualizza sullo schermo una cornice gialla di rilevamento intorno al viso, imposta la messa a fuoco (Face Detection AF) e regola l’esposizione (Face Detection AE). Se il soggetto nella cornice di rilevamento del volto si sposta, anche la cornice si muove e può cambiare di dimensione inseguendo il volto. La funzione Face Detection può riconoscere fino a 32 volti di persone. Se vengono rilevati più volti, la fotocamera visualizza una cornice gialla sul volto principale e cornici bianche sugli altri volti. Tra cornice principale e cornici bianche, si può arrivare ad un totale massimo di 31 cornici visualizzate (fino a 30 cornici nel modo Ritratto mezzobusto).
Cornice per il rilevamento del volto
Quando vengono rilevati
più volti
Cornice
principale
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
Cornice
bianca
3
Ripresa
77
• Face Detection AF e AE potrebbero non funzionare se il soggetto indossa occhiali da sole, ha il volto parzialmente coperto o non sta guardando verso la fotocamera.
• Se la fotocamera non è in grado di rilevare il volto del soggetto, la messa a fuoco viene effettuata in base all’impostazione corrente per [Area AF].
• Impostando la funzione Smile Capture, l’otturatore potrebbe non scattare automaticamente perché la funzione Smile Capture può non avere successo in determinate situazioni, come ad esempio quando il volto rilevato è troppo piccolo. In questo caso, premete il pulsante di scatto per eseguire la ripresa.
3
Ripresa
Per commutare la funzione Face Detection
Inizialmente, la funzione Face Detection è impostata su Face Detection On. È possibile passare alla funzione Smile Capture, che fa scattare automaticamente l’otturatore quando il soggetto sorride. La funzione Face Detection varia come segue ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture
Face Detection Off Face Detection On
Pulsante I
78
Un’icona che indica Face Detection On oppure Smile Capture appare
3 8
3 8
sul display.
Face Detection On
• La funzione Face Detection non può essere disattivata nei modi I (Auto Picture), P (Ritratti), C (Ritratto mezzobusto), B (Ritratto in notturna), Detection è sempre attiva e si può soltanto selezionare Face Detection On oppure Smile Capture.
• Anche se la funzione Face Detection viene disattivata, essa viene riattivata automaticamente selezionando i modi I (Auto Picture), 9 (Verde), P (Ritratti), C (Ritratto mezzobusto), B (Ritratto in notturna), un’altra modalità da uno di questi modi, l’impostazione di Face Detection ritorna a quanto impostato in precedenza.
• Attivando la funzione Face Detection quando il modo flash è impostato su , (Auto), al momento dello scatto il modo flash si porta automaticamente su d (Flash si+Occhi rossi).
L (Neonato) o R (Bambini). In questi modi, la funzione Face
L (Neonato), R (Bambini) o C (Filmato). Passando ad
Smile Capture Face Detection Off
Fotografare in modalità di base (Mod. Verde)
In modalità 9 (Verde), potete fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura]. Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto.
3
Ripresa
Modalità scatto 9 (Standard) Servo illum. AF O (On)
Modalità flash , (Auto)
Messa a fuoco = (Standard)
Funzione Face Detection
I (On) Comp. esp. flash ±0.0
Misurazione AE
L (Misurazione multizona)
79
Visualizzazione dati Normale Correzione luci P (Off)
Compensaz. EV ±0.0 Correzione ombre P (Off)
Tonalità Brillante Shake Reduction O (On)
Pixel registr.
Qualità D (Migliore) Zoom Digitale O (On)
Bilanc. Bianco F (Auto) Revisione O (On)
Sensibilità AUTO Nitidezza
3
E (4000 × 3000)
Blink Detection O (On)
Ripresa
Corr. auto sens. ISO
Area AF J (Multipla) Stampa data Off
Auto Macro O (On)
ISO 80-800
Saturazione
Contrasto
G (Normale)
G (Normale)
G (Normale)
80
Pulsante di scatto
3 8
Pulsante 9
1
Premete il pulsante 9 nel modo A.
La fotocamera passa alla modalità 9.
Premete di nuovo il pulsante 9 per ritornare alla condizione precedente la selezione della modalità 9.
Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77) Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
2
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata.
3
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
3
Ripresa
• Il modo 9 è disponibile soltanto assegnandolo al pulsante Verde in [Pulsante Verde] nel menu [A Param. Cattura]. Inizialmente, il modo 9 è assegnato al pulsante 9.
• Nel modo 9 non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display premendo il pulsante u.
• Premendo il pulsante 3 in modalità 9, viene visualizzato il menu [W Impostazioni]. Il menu [A Param. Cattura] non può essere visualizzato.
81
Uso dello zoom
3 8
162 .5 x
1cm
Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
1
Azionate il comando dello zoom nel modo A.
Destra (x) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (w) Allarga l’area ripresa dalla
fotocamera.
3
Ripresa
Continuando ad azionare il comando verso sinistra (x), la fotocamera commuta automaticamente da zoom ottico a zoom intelligente e si ferma dove passerebbe allo zoom digitale. Rilasciando e azionando di nuovo il comando, la fotocamera passa allo zoom digitale.
Verde: Zoom intelligente Bianco: Zoom digitale
162.5 x
1cm
1cm
162.5 x
38
38
82
Barra Zoom
La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito:
Viene mantenuta elevata
qualità d’immagine
*3
Si ha un certo deterioramento dell’immagine
1cm
Zoom ottico
*1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 26×. *2 Il campo dello zoom intelligente varia in base al numero di pixel registrati.
Vedere la tabella seguente.
*3 Impostando il modo di messa a fuoco I (Macro 1cm), la posizione
dello zoom è fissa.
*1
Zoom intelligente
*2
Zoom digitale
Rapporto di
zoomata
Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata.
Pixel registr. Zoom intelligente Zoom Digitale
E
D
Non disponibile (solo zoom ottico 26×)
E
F
6 f h l m
• Si raccomanda l’utilizzo di un treppiede per prevenire le fotografie mosse ai rapporti di zoomata più spinti.
• Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana superiore a quelle scattate con lo zoom ottico.
• Zoom digitale e Zoom intelligente non sono disponibili con la sensibilità impostata su 3200 o superiore.
• Lo zoom intelligente non è disponibile nelle seguenti condizioni:
- quando il numero dei pixel registrati è impostato su E/D/
E/F (sono disponibili lo zoom ottico 26× e lo zoom digitale)
- nel modo c (Digital SR) (è disponibile soltanto lo zoom ottico 26×)
• L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno nitida sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva dell’immagine registrata.
• Registrando un filmato nel modo C (Filmato) è disponibile il solo zoom digitale.
Equivalente a circa 33,9×
Circa 40,1×
Circa 50,8×
Circa 101,6×
Circa 162,5× (Come lo zoom digitale)
Equivalente a circa
162,5×
3
Ripresa
Per impostare lo zoom digitale
L’impostazione predefinita per la voce Zoom digitale è O (On). Per fotografare utilizzando soltanto lo zoom ottico e il campo dello zoom intelligente, impostate Zoom digitale su P (Off).
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Compare il menu [A Param. Cattura].
83
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Zoom Digitale].
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
O Usa lo zoom digitale P Usa solo lo zoom ottico e lo zoom
intelligente
L’impostazione viene salvata.
3
4
Ripresa
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
Salvataggio dell’impostazione per la funzione Zoom Digitale 1p.157
Param. Cattura
Ripresa Interv. Blink Detection Zoom Digitale Revisione Memoria Pulsante Verde
MENU
Esci
Regolazione dell’esposizione
È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1
Premete il pulsante m nel modo A.
3/4
84
2
Ruotate la ghiera elettronica
Per schiarire l’immagine, selezionate un valore positivo (y). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (f). Si può selezionare il valore di compensazione EV entro un campo di ±2.0EV in incrementi di 1/3 EV.
3
Premete il pulsante m.
Il valore della compensazione EV è salvato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa.
• Il valore della compensazione EV è sempre visualizzato sul monitor se
F 4 . 5
1 / 25 0
+ 1 . 0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
1 4 : 2 5
F 4 . 5
1 / 2 5 0
+ 1 .0
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
1 4 : 2 5
è diverso da ±0.0. Impostando ±0.0, l’indicazione scompare dopo una visualizzazione di 2 secondi nella parte inferiore dello schermo.
• Nei modi 9 (Verde) oppure I (Auto Picture), il valore della compensazione EV è fisso su ±0.0.
• Nel modo a (Esposizione manuale), la compensazione EV non è disponibile.
• Il valore della compensazione EV visualizzato sullo schermo viene ingrandito premendo il pulsante m.
38
38
38
38
3
Ripresa
02/02/2010
1/250
1/250
F4.5
F4.5
02/02/2010 02/02/2010
+1.0
+1.0
14:25
14:25
1/250
1/250 F4.5
F4.5
+1.0
+1.0
Visualizzazione normale Premendo il pulsante m
02/02/2010
14:25
14:25
85
Selezionando la modalità di ripresa
È possibile cambiare la modalità di ripresa portando le diverse icone sulla ghiera dei modi in corrispondenza del relativo indice.
3
Ripresa
Indice della ghiera
La X90 offre svariate modalità di ripresa, consentendo di fotografare con impostazioni adatte ai vostri intenti espressivi. In questo manuale, le modalità di ripresa sono rappresentate come indicato di seguito.
Modalità di ripresa Tipo Pagina
Modi Picture I (Auto Picture)/\ (Sport)/c (Digital SR) p.87
H (Paesaggi)/I (Fiori)/P (Ritratti)/ K (Controluce)/C (Ritratto mezzobusto)/ A (Notturne)/B (Ritratto in notturna)/n (Luce
Modalità H (Scena)
Modalità di esposizione
Modo Filmati C (Filmato) p.152
da palco)/Q (Spiaggia/Neve)/L (Neonato)/
R (Bambini)/Y (Animale domestico)/K (Cibo)/ S (Fuochi d’artificio)/N (Aggiungi cornice)/
B (Festa)/E (Museo)/K (Sunset)/
X (Grandang. dig.)/F (Panorama digitale)
e (Programma)/b (Priorità ai tempi)/c (Priorità diaframmi)/a (Esposizione manuale)/A (USER)
p.87
p.90
86
Modi Picture
Sono previsti 3 modi di ripresa, I (Auto Picture), \ (Sport) e c (Digital SR). Le caratteristiche di ciascun modo sono riportate di seguito.
Modi Caratteristiche Pagina
I
\
c
Auto Picture
Sport
Digital SR
La modalità di ripresa ottimale viene selezionata automaticamente tra le impostazioni standard.
Per movimenti rapidi. Insegue con la messa a fuoco il soggetto fino allo scatto.
La sensibilità più alta riduce il rischio di avere foto mosse.
Modi H
Impostando la ghiera dei modi su H (Scena), si può scegliere una delle seguenti 20 modalità scena.
Modalità di ripresa Descrizione Pagina
Paesaggi
H
Fiori
I
Ritratti
P
Controluce
K
Ritratto
C
mezzobusto
Notturne
A
Ritratto in notturna
B
Luce da palco
n
Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie.
Per fotografare i fiori. Ammorbidisce i contorni dei fiori.
Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso.
Per foto in controluce. Usate il flash per illuminare il soggetto
Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom automatico. (Fisso su h (2048×1536).)
Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio.
Per immagini notturne di persone. Si consiglia un treppiede o un appoggio.
Per soggetti in movimento su palchi poco illuminati.
p.72
p.96
p.91
p.92
p.96
p.92
p.91
p.91
3
Ripresa
87
Modalità di ripresa Descrizione Pagina
Spiaggia/Neve
Q
Neonato
L
Bambini
R
Animale
Y
domestico
3
Ripresa
Cibo
K
Fuochi d’artificio
S
Aggiungi cornice
N
Festa
B
Museo Per fotografare dove è proibito usare il flash.
E
Tramonto Per immagini di tramonti e luci dai toni caldi.
K
Grandang. dig.
X
Panorama digitale
F
Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve. Espone per scene luminose.
Per immagini di neonati. Fotografa i neonati nel modo più gradevole.
Per bambini in movimento. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso.
Per animali in movimento. Selezionate il colore in base al pelo dell’animale.
Per foto di cibi e pietanze. Aumenta la saturazione e il contrasto.
Per riprese di fuochi artificiali. Usare un treppiede o un altro appoggio.
Per aggiungere una cornice in ripresa. Il numero di pixel registrati è fisso su h (2048×1536).
Per fotografare alle feste o in luce debole. Aumenta ISO e chiarezza.
Unisce due scatti per creare un’immagine più ampia.
Unisce le immagini per creare una foto panoramica.
p.96
p.92
p.93
p.94
p.91
p.99
p.97
p.107
p.110
88
Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente operative in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.256).
1
Impostate la ghiera dei modi su H.
La fotocamera si porta sulla modalità H selezionata in precedenza. L’impostazione predefinita è H (Paesaggi).
2
Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
3
OK
Ann ul la
Pae sa gg i
1 / 2
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere un modo di ripresa.
Selezionando un’icona nella palette dei modi di ripresa, viene visualizzata la relativa guida operativa.
4
Premete il pulsante 4.
La modalità di ripresa è selezionata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
Paesaggi
Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie
MENU
Annulla
Annulla
OK
OK
OK
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
1/2
38
38
3
Ripresa
89
Modi di esposizione
Usate i modi di esposizione per cambiare la sensibilità, il tempo di posa e il valore di diaframma per fotografare in base ai vostri intenti espressivi.
Modalità di ripresa Descrizione Pagina
Questo modo imposta automaticamente tempo di posa e valore di diaframma per ottenere
Programma
e
3
Ripresa
Priorità ai tempi
b
Priorità diaframmi
c
Esposizione
a
manuale
USER
A
un’esposizione corretta in base ad una linea di programma. Usate la ghiera elettronica per cambiare il tempo di posa e il valore di diaframma mantenendo invariata l’esposizione.
Consente di impostare il tempo di posa per esprimere il movimento dei soggetti. Potete fotografare soggetti in movimento rapido in modo da farli sembrare fermi oppure dando il senso del movimento.
Consente di impostare il valore del diaframma desiderato per controllare la profondità di campo. Usatelo per ottenere uno sfondo sfuocato oppure nitido.
Consente di impostare liberamente il tempo di posa e il valore del diaframma con intenti creativi.
Consente di usare impostazioni definite e salvate in precedenza dall’utente.
p.114
p.116
p.117
p.118
p.121
90
Selezione della Modalità di ripresa in base alla situazione
Fotografare in luce scarsa (Modo Digital SR/ Notturne/Ritratto in notturna/Fuochi d’artificio)
Potete scegliere una modalità di ripresa adeguata a fotografare in luce ambiente debole, come nel caso di riprese notturne.
Modo Picture
Modi H
1
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su c o H.
Se impostate la ghiera dei modi su c, procedete al punto 5.
2
Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare
c
A
B
S
Digital SR
Notturne
Ritratto in notturna
Fuochi d’artificio
La sensibilità più alta riduce il rischio di foto mosse. La sensibilità è impostata automaticamente su AUTO e il numero di pixel registrati è fisso su f (2592×1944).
Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio.
Per immagini di persone di notte. Si consiglia l’uso di un treppiede o altro supporto. Attivando la funzione Face Detection e impostando il modo flash su , (Auto), il modo flash passa automaticamente a d (Flash si+Occhi rossi) al momento di emettere il lampo.
Per riprese di fuochi artificiali. Si suggerisce di usare un treppiede o un altro appoggio. La sensibilità è fissa al suo valore minimo.
A, B o S.
3
Ripresa
91
4
Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77) Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
5
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul
3
Ripresa
display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata.
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
• I tempi di posa risultano più lunghi quando si fotografa in luce scarsa.
• Per prevenire foto mosse, impostate la funzione Shake Reduction su O (On) (p.144) oppure usate un treppiede e/o la funzione autoscatto (p.101).
Come fotografare le persone (Modo Ritratti/ Ritratto mezzobusto/Neonato)
I modi P (Ritratti), C (Ritratto mezzobusto) e L (Neonato) sono adatti per fotografare le persone. La funzione Face Detection (p.77) è attiva in queste modalità di ripresa, per dare risalto al viso del soggetto nel modo più semplice.
92
Ritratti
P
Modi H
1
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su H
C
L
Ritratto mezzobusto
Neonato
Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso.
Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom automatico. Il numero di pixel registrati è fisso su h (2048×1536).
Per immagini di neonati. Fotografa i neonati nel modo più gradevole
e premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
1 4 : 2 5
3 8
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare P, C o L.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77) Se la fotocamera rileva il volto di una persona in modalità C, appare una cornice arancio che mostra l’area sulla quale zoomare.
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata. Se la fotocamera rileva il volto di una persona in modalità C, la fotocamera effettua una zoomata automatica per ingrandire l’area nella cornice arancio mostrata al punto 3. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
3
Ripresa
Come fotografare i bambini (Modo Bambini)
La modalità R (Bambini) è adatta per fotografare i bambini in movimento, riproducendone la carnagione nel modo più gradevole e sano. La funzione Face Detection (p.77) opera automaticamente in questo modo, dando particolare risalto al volto del soggetto.
1
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su H e premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare R.
93
3
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Premete il pulsante 4.
Il modo R è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77)
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
3
Ripresa
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico)
Usate il modo Y (Animale domestico) per mantenere a fuoco il vostro animale che si muove, ottenendo anche il corretto colore del mantello. Scegliete l’icona più appropriata in base al colore dell’animale (più vicino al bianco, al nero o ad un grigio intermedio).
1
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su H e premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
94
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Y.
3
Premete il pulsante 4.
Compare la schermata di selezione del modo Y.
4
OK
Ann ul la
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare Y, Z, Z, a, b o b.
Sono previsti due tipi di icone: un gatto ed un cane. Questa scelta non influisce sull’immagine risultante; impostate quella che preferite. È invece importante scegliere l’icona (bianca, grigia o nera) che meglio corrisponde alla tonalità del mantello dell’animale.
5
Premete il pulsante 4.
Il modo Animale domestico è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77)
6
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata. La cornice AF segue i movimenti del soggetto finché il pulsante di scatto viene tenuto premuto a metà corsa. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
MENU
Annulla
OK
OK
OKAnnulla
38
38
02/02/2010
02/02/2010
14:25
14:25
3
Ripresa
7
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
95
Come fotografare in controluce (Modo Controluce)
Nel modo K (Controluce), si può usare il flash per illuminare il soggetto ripreso contro una luce forte.
1
Per usare il flash, sollevatelo premendo il pulsante b.
Consultate p.124.
2
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su H
3
Ripresa
e premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare K.
4
Premete il pulsante 4.
Il modo K è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77)
5
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata.
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Selezionando il modo K col flash chiuso, viene visualizzato il messaggio [Sollevate il flash].
Come fotografare le attività sportive e il tempo libero (Modo Sport/Spiaggia/Neve)
96
Modo Picture
Modo H
Sport
\
Spiaggia/Neve
Q
Per movimenti rapidi. Insegue con la messa a fuoco il soggetto fino allo scatto.
Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve. Espone per scene luminose.
1
3 8
1 4 : 2 5
0 2 / 0 2 / 2 0 1 0
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su \ o H.
Se impostate la ghiera dei modi su \, procedete al punto 5.
2
Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Q.
4
Premete il pulsante 4.
Il modo Q è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77)
5
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata. Selezionando il modo \, la cornice AF segue i movimenti del soggetto finché il pulsante di scatto viene tenuto premuto a metà corsa. Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
6
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
02/02/2010
02/02/2010
Come fotografare in interni (Modo Festa)
Il modo B (Festa) è perfetto per fotografare in interni, ad esempio per istantanee in occasione di feste.
38
38
14:25
14:25
3
Ripresa
1
Nel modo A, impostate la ghiera dei modi su H e premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare B.
97
3
Premete il pulsante 4.
Il modo B è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto. (p.77)
4
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la messa a fuoco sul soggetto corrisponde alla distanza rilevata.
3
Ripresa
Per usare il flash, premete il pulsante b per sollevare il flash. (p.124)
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
98
Loading...