optiox70_qsg.fm Page -1 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet
appareil numérique PENTAX.
Avant d’utiliser cet appareil, il vous est
conseillé de lire ce guide rapide afin de
vous familiariser avec le fonctionnement
basique de l’appareil. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni séparément sur
CD pour davantage d’explications sur
les fonctions et les options avancées
de l’appareil.
optiox70_qsg.fm Page 0 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par
les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec
l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits
internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à
une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs
soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
optiox70_qsg.fm Page 1 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des
symboles suivants.
DangerCe symbole indique que le non-respect de ce point
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de
décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre
que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre
centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger
l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
peut engendrer des blessures corporelles graves.
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
optiox70_qsg.fm Page 2 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
•
En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe
un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une
alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est
100-240 V CA.
2
optiox70_qsg.fm Page 3 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou
de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
3
optiox70_qsg.fm Page 4 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout
autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil
ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque
l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau,
etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à
de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de
réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
optiox70_qsg.fm Page 5 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois
être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des
températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Évitez de tenir l’appareil ou de forcer au niveau de la partie longue de l’objectif
sous peine de dysfonctionnement.
5
OK
ler
Paysage
1/2
optiox70_qsg.fm Page 6 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’appareil soit livré au complet avec tous
les éléments mentionnés ci-dessous.
P Appareil (X70)P Courroie (O-ST92)
P Logiciel (CD-ROM) S-SW87P Câble USB (I-USB7)
Paysage
P Câble AV (I-AVC7)P Batterie lithium-ion rechargeable
Idéal pour les photos depaysage. Rehausse couleursdu ciel et du feuillage
MENU
Annuler
Annuler
1/2
(D-LI92)
OK
OK
OK
P Chargeur de batterie (D-BC92)P Cordon d’alimentation secteur
P Mode d’emploiP Bouchon de l’objectif (O-LC92)
O Guide rapide (le présent guide)
6
optiox70_qsg.fm Page 7 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Désignation des pièces et témoins à l’écran
Vue avant
Flash
Bouton b
Bouton EVF/LCD
Vue arrière
Passe de l’écran situé au
dos de l’appareil au viseur.
Sélecteur de mode
Levier de zoom
Déclencheur
Interrupteur général
Attache de la courroie
Molette de sélection
Bouton Q
Bouton de navigation
Viseur
Écran
Dans ce guide rapide, les touches
fléchées à utiliser sont désignées
comme indiqué ci-contre.
7
1 4 : 2 5
+ 1 . 0
3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
optiox70_qsg.fm Page 8 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zTémoins à l’écran
Les témoins suivants s’affichent en mode Prise de vues.
Affichage normal en mode Prise de vues
Icône Priorité visage
Mode prise de vue
Mode flash
Mode pr.de vues
Mode
centre
1/250
1/250
1/250
1/250
F3.5
F3.5
F5.6
F5.6
Vitesse d’obturation
+1.0
Ouverture
Icône du zoom numérique
État de la mémoire
Mémoire intégrée (sans carte)
+
Carte mémoire SD
?
La carte est protégée en écriture
r
38
38
04/02/200904/02/2009
14:25
14:25+1.0
Réglage de l’impression
de la date
Capacité de stockage des images
restante
Témoin d’usure de la pile
Icône de réglage lumineux
Mire de mise au point
Icône stabilisat° électronique
Correction IL
Date et heure
Réglage de l’heure monde
Aucune icône : Ville résidence
: Destination
Témoin d’usure de la pile
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur
l’écran.
Affichage de l’écranÉtat de la batterie
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
8
optiox70_qsg.fm Page 9 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
1
1
Préparation de l’appareil avant utilisation
zMise en place du bouchon de l’objectif
et de la courroie
zInstallation de la batterie et de la carte
Installez la batterie et la carte
mémoire SD comme indiqué
sur l’illustration.
Levier de verrouillage de
la trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Carte mémoire SD
Trappe de
protection du
logement de
la batterie/
carte
Batterie
* La carte mémoire SD est vendue séparément.
Avant d’utiliser la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois dans l’appareil.
9
optiox70_qsg.fm Page 10 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
2
2
Mise sous tension de l’appareil
zRetirez le bouchon de l’objectif et appuyez
sur l’interrupteur général
L’appareil s’allume et est prêt à prendre des photos. Appuyez à
nouveau sur l’interrupteur général pour éteindre l’appareil.
zEffectuez les réglages initiaux
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil
pour la première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez
la date et l’heure.
1
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
2
2
Appuyez sur le bouton 4.
English
Deutsch
Italiano
Nederlands
MENU
Dansk
Svenska
Suomi
Polski
Magyar
Annuler
OK
OK
10
OFF
OFF
optiox70_qsg.fm Page 11 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Aide-mémoire
Si par erreur vous sélectionnez
une autre langue, appuyez sur le bouton
de navigation (5), utilisez le bouton de
navigation (2345) pour sélectionner
la langue voulue puis appuyez sur
le bouton 4. L’écran [Réglages
initiaux] apparaît alors dans la langue
choisie.
Appuyez sur le bouton de
3
navigation (3) pour déplacer
le cadre sur [Ville résidence].
Réglages initiaux
Ville résidenceParis
Réglages terminés
MENU
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidenceParis
Réglages terminés
MENU
Annuler
Français
DST
Français
DST
OFF
OFF
OFF
OFF
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître
l’écran [Ville résidence].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la ville.
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre
sur [Hor. Été] (horaire d’été (DST)).
7
Sélectionnez O (Oui) ou P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
8
Appuyez sur le bouton 4 pour afficher l’écran [Réglages initiaux].
9
Utilisez le bouton de navigation (3) pour choisir [Réglages terminés],
puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
11
optiox70_qsg.fm Page 12 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
10
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Format date].
11
Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner [JJ/MM/AA], puis
choisissez le format d’affichage
de la date à l’aide du bouton de
navigation (23).
12
Utilisez le bouton de navigation
(5) pour sélectionner [24h],
Réglage date
Formatdate
Date
Heure
Réglages terminés
MENU
Annuler
puis utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
13
Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur
le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date].
14
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner
[01] (mois), [01] (jour) ou [2009] (an), puis utilisez le bouton
de navigation (23) pour régler la date au jour actuel.
15
Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur
15
le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure].
16
Réglez l’heure en procédant comme au point .
17
Utilisez le bouton de navigation (3) pour choisir [Réglages
17
14
terminés], puis appuyez sur le bouton 4.
JJ/MM/AA
01/01/2009
00:00
24h
zFormatage de la carte mémoire SD
Utilisez l’appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD
neuve ou qui a été utilisée avec un autre appareil ou dispositif
numérique. Gardez à l’esprit que le formatage effacera toutes
les données enregistrées sur la carte mémoire SD.
12
optiox70_qsg.fm Page 13 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
3
3
Une fois l’appareil prêt à l’usage, la prise de vue peut commencer.
Prise de vue
zPrise en main de l’appareil
Position horizontale
Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, tenez l’appareil
fermement des deux mains afin qu’aucun mouvement ne se produise
lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le modèle X70 dispose
d’une fonction Shake Reduction qui s’active par défaut. Cette fonction
permet de réaliser des prises de vue sans utiliser de trépied. Lorsque
vous réalisez des prises de vue avec risque de bougé de l’appareil,
tels des lieux à faible luminosité, prenez appui sur un objet solide,
un arbre ou un mur par exemple ou utilisez un trépied pour éviter tout
risque de bougé.
Position verticale
13
optiox70_qsg.fm Page 14 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zChoix des réglages optimaux par l’appareil
lui-même
Le modèle X70 dispose d’une gamme étendue de fonctions.
Commencez par réaliser des essais de prises de vue en ayant
recours au mode de prises de vue le plus simple.
Réglez le sélecteur de mode sur I.
1
En mode I (Programme image auto), l’appareil choisit
le mode de prise de vue optimal pour le sujet.
Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran.
2
Appuyez sur le bouton EVF/LCD puis confirmez à l’aide du viseur.
Tournez le levier de zoom pour changer la zone capturée.
3
élargit la zone
capturée par
l’appareil
agrandit
le sujet
14
1 4 : 2 5
3 8
0 4 / 0 2/ 2 0 09
F 3 . 5
1 / 2 5 0
optiox70_qsg.fm Page 15 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise
au point est correcte.
Lors de la prise de vue avec flash, appuyez sur le bouton b
pour faire sortir le flash.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
5
La photo est prise.
1/250
F3.5
38
38
04/02/2009
04/02/2009
14:25
14:25
15
optiox70_qsg.fm Page 16 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zSélection du mode flash
Appuyez sur le bouton b puis, une fois le flash sorti, sur le bouton
de navigation (4).
Chaque pression sur le bouton de navigation (45) dans le menu
de sélection Mode Flash permet de changer de modes dans l’ordre
suivant.
Certains modes peuvent ne pas être disponibles en fonction
du mode de capture.
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
16
Synchro lente
Synch. lente+Yeux rouges
optiox70_qsg.fm Page 17 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zSélection du mode prise de vues
Appuyez sur le bouton de navigation (2). Chaque pression sur
le bouton de navigation (45) en mode de sélection Pr. de vues
permet de changer de modes dans l’ordre suivant.
Certains modes peuvent ne pas être disponibles en fonction
du mode de capture.
Standard (vue par vue)
Rafale (L)
Rafale (M)
Rafale (R)
Déclchmt retard. 10 s
Déclchmt retard. 2 s
Intervalle
Bracketing auto
17
optiox70_qsg.fm Page 18 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zSélection du mode centre
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Chaque pression sur
le bouton de navigation (45) dans le menu de sélection Mode centre
permet de changer de modes dans l’ordre suivant.
Certains modes peuvent ne pas être disponibles en fonction
du mode de capture.
Standard
Macro
Macro 1 cm
Infini
M. au point manuelle
Sélection zone AF
18
OK
ler
Paysag e
1 / 2
optiox70_qsg.fm Page 19 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Sélection d’un mode de prise de vues
Vous pouvez choisir le mode approprié pour la situation
donnée à partir de la palette du mode Prise de vues.
Réglez le sélecteur de mode
sur H et appuyez sur
le bouton de navigation (3).
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
choisir un mode de prise
de vues puis appuyez sur
le bouton 4.
Paysage
Idé al pour les photosde
paysage. Rehausse couleursduciel et du feuillage
MENU
Annuler
Annuler
OK
1/2
OK
OK
19
1 4 : 2 5
1 0 0
0 0 3 8
ier
0 2 / 0 4 / 2 00 9
optiox70_qsg.fm Page 20 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
4
4
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos prises.
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
1
L’image apparaît sur l’écran.
-
0038
100
100-0038
02/04/2009
02/04/2009
14:25
Modififier
Modifier
Aide-mémoire
• Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton
de navigation (45).
• Pour afficher 4 vignettes en même temps, tournez la molette
de sélection à gauche pendant la lecture. Tournez à nouveau
la molette de sélection à gauche tandis que les 4 vignettes
sont affichées pour passer à un affichage de 9 vignettes.
Tournez une fois encore la molette de sélection à gauche
pour passer à l’affichage par dossier ou calendaire.
14:25
20
OK
1 0 0
0 0 1 7
optiox70_qsg.fm Page 21 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
zSuppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur
l’écran.
1
Lisez l’image que vous voulez effacer.
2
Appuyez sur le bouton i.
L’écran de confirmation apparaît.
-
100
100-0017
0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
3
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Aide-mémoire
• Vous pouvez supprimer plusieurs images sélectionnées en même
temps à partir de l’affichage quatre/neuf images.
• Il est possible de supprimer toutes les images simultanément.
• Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
des images enregistrées.
21
OK
Diap
ler
1 / 2
optiox70_qsg.fm Page 22 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Sélection d’un mode de lecture
Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez
utiliser avec la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton de
Diap
navigation (3) lorsqu’une image
oramamaDiaporama
est affichée en mode lecture.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un mode
de lecture puis appuyez sur
le bouton 4.
Pr lecture encontinudes
images. Effetsde son &
écran peuvent être réglés.
MENU
Annuler
Annuler
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation du X70, reportez-vous
au mode d’emploi.
Mode d’emploi X70
OK
1/2
OK
OK
22
optiox70_qsg.fm Page 23 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un
traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états
membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs
équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte
appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien
produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront
le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à
prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé
publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales
ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent
être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas
de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur
les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles
en bas) :
Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément
ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les
exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués.
23
optiox70_qsg.fm Page 24 Monday, March 16, 2009 4:12 PM
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)