Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su
cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones
antes de utilizarla.
Gracias por adquirir esta cámara digital PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para
que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece.
Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para
entender todas las funciones de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al
de su propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los
derechos especificados en de Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al
respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la
realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones,
representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de
obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas
fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de
la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o
en otros países.
• Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi,
Inc.
•ArcSoft
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU.
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en los
• Todos los d emás nombres de marcas o prod uctos son marcas comerciales o marcas
•
®
y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales de ArcSoft Inc.
en los Estados Unidos y/u otros países.
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
y en otros países.
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está autorizado en virtud de la licencia en cartera de patentes AVC para
el uso personal o no comercial de un consumidor para la (i) codificación de vídeo de
acuerdo con el estándar AVC («vídeo AVC») y/o la (ii) decodificación de vídeo AVC
codificado por un consumidor dedicado a una actividad personal o no comercial y/u
obtenido de un proveedor de vídeo autorizado para proporcionar vídeo AVC. No se
otorga ninguna licencia para otro tipo de uso ni se la considerará implícita.
Se puede obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas,
las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al
fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no se
encuentran disponibles en impresoras que no son compatibles con PRINT Image
Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El
logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del
producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el
sitio Web de PENTAX. Le agradecemos su cooperación.
Consulte «Conexión a un ordenador» (p.195) si desea más información.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran
radiación electromagnética o campos magnéticos.
Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos
como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar
los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del producto y provocar
un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• El cristal líquido de la pantalla está fabricado con tecnología de altísima
precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o
superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que
no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto
no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización de
este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan
tarjetas de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» hace referencia a un PC
Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» hace referencia a cualquier tipo de
batería o pila utilizado para esta cámara y sus accesorios.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara.
Cuando la utilice, le rogamos que preste especial atención a los
elementos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el hacer caso omiso de
este elemento podría causar lesiones personales
graves.
Este símbolo indica que el hacer caso omiso de
este elemento podría causar lesiones personales
leves o de gravedad media, o bien pérdidas
materiales.
1
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas
eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado de que
ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo
ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del
cuello. Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa
alrededor del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad durante su uso, por ejemplo, si la
cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla
inmediatamente, extraiga las baterías y póngase en contacto con su
centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara,
podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
• No coloque el dedo en el flash durante su descarga. Podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga. Podría perder el color.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento.
Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan
quemaduras leves por contacto continuado de las partes que se calientan.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los trozos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la
boca.
• En función de factores individuales o condiciones físicas particulares, el
uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas.
En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y
consiga inmediatamente atención médica.
2
Acerca del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre el adaptador de CA, diseñado para el uso exclusivo de esta
cámara, con la potencia y voltaje especificados. El uso de un adaptador de
CA que no sea exclusivo para esta cámara o el uso del adaptador de CA
exclusivo con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede
provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La
tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No intente desmontar ni modificar el adaptador de CA. Podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Si aparece humo, algún olor extraño en el adaptador de CA o cualquier
otra anomalía, deje de usarlo inmediatamente y consulte con un centro de
servicio PENTAX. Si sigue utilizando el adaptador, podría provocar un
incendio o recibir una descarga eléctrica.
• Si entrara agua en el adaptador de CA, consulte con un centro de servicio
PENTAX. Si sigue utilizando el adaptador, podría provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
• Si viera un rayo o escuchara un trueno mientras se está utilizando el
adaptador de CA, desconecte el enchufe y deje de usarlo. El uso
continuado del adaptador podría dañar el equipo, provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del adaptador de CA si observa la presencia de polvo.
La presencia de polvo en el enchufe podría provocar un incendio.
Precaución
• No coloque ni permita la caída de objetos pesados sobre el cable de
corriente alterna, ni lo doble demasiado. Podría dañar el cable. Si se daña
el cable de corriente, póngase en contacto con un centro de servicio
PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente
alterna cuando esté enchufado.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas. Podría provocar una
descarga eléctrica.
• No deje caer el adaptador de CA ni lo someta a impactos violentos. Podría
romper el equipo.
3
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de
corriente CSA/UL certificado que se suministra; el cable es del Tipo
SPT-2 o más grueso, con un calibre mínimo de alambre de 18 AWG en
cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho
moldeado (con una configuración NEMA especificada) y el otro con un
conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial
especificada) o equivalente.
Acerca de las baterías
Advertencia
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se meten
la pila en la boca, podría causar una descarga eléctrica.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con sus ojos, no se los frote.
Lávelos con agua limpia y consulte a un médico inmediatamente.
Precaución
• Esta cámara utiliza cuatro pilas alcalinas tamaño AA, baterías de litio
tamaño AA o baterías de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) tamaño AA. No
utilice pilas distintas a las aquí especificadas. El uso de otros tipos de pilas
puede hacer que la cámara no funcione correctamente o que las baterías
exploten u ocasionen un incendio.
• No cargue pilas distintas a las recargables de Ni-MH (níquel-hidruro
metálico). Las baterías podrían explotar o incendiarse. No se pueden
cargar pilas tamaño AA que no sean de Ni-MH en esta cámara.
• No desmonte la batería. Si desmonta la batería, podría provocar una
explosión o escape.
• Al sustituir las pilas, no combine diferentes marcas, tipos o capacidades.
Asimismo, intente no combinar pilas nuevas con usadas. Si no las coloca
correctamente, podría producirse un incendio o una explosión.
• Las pilas deben introducirse correctamente teniendo en cuenta las marcas
(+) y (-). Si no las coloca correctamente, podría producirse un incendio o
una explosión.
• Extraiga las pilas de la cámara inmediatamente si se calientan o
comienzan a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• No cortocircuite las pilas ni se deshaga de ellas tirándolas al fuego. Podría
provocar una explosión o incendio.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave
minuciosamente las zonas afectadas con agua.
4
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de los
niños
Advertencia
• No coloque la cámara ni sus accesorios al alcance de los niños.
1. Si el producto se cae o se utiliza accidentalmente, puede provocar
lesiones personales graves.
2. Si se enrolla la correa alrededor del cuello, puede ocasionar asfixia.
3. Mantenga las pilas o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de
los niños pequeños para evitar que ingieran un pequeño accesorio
accidentalmente. Consulte inmediatamente a un médico en caso de
ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia
Técnica Internacional que se incluye en el paquete. Le resultará muy útil
si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que
funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes
(como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido
de la grabación en los casos en que no se pueda grabar, reproducir o
transferir datos a un ordenador, etc., debido al funcionamiento defectuoso
de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede
desmontarse.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la
cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar
valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un
cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o
barco. Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o está sujeta a una
presión excesiva, llévela al centro de servicio PENTAX más cercano y pida
que la revisen.
5
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a
40°C (32°F a 104°F).
• La pantalla se quedará en negro a altas temperaturas, pero volverá a la
normalidad cuando la temperatura baje al nivel habitual.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta.
Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de
anomalía.
• Los rápidos cambios de temperatura podrían causar condensación en el
interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda
o de una bolsa de plástico y sáquela cuando disminuya la diferencia de
temperatura entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, barro, arena, polvo, agua, gases tóxicos
o sales. Estos elementos podrían dañar la cámara. Seque las gotas de
lluvia o de agua de la cámara.
• No aplique una fuerza excesiva sobre la pantalla. Podría romperla o
estropearla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode cuando lo
utilice.
Limpieza de la cámara
• No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes,
alcohol o benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el
objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el
objetivo.
Para guardar la cámara
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se
guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la
aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un
lugar seco y bien ventilado.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a
electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la cámara a la luz solar directa o donde pueda estar
expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos
años para mantener su alto rendimiento.
6
Otras precauciones
Interruptor de
protección
contra escritura
• La tarjeta de memoria SD está equipada
con un interruptor de protección contra la
escritura. Poniendo el interruptor en
BLOQUEADO se impide la grabación de
nuevos datos en la tarjeta, la eliminación
de los datos almacenados y el formateo
de la tarjeta por parte de la cámara o del
ordenador.
r aparece en la pantalla cuando la tarjeta está protegida contra escritura.
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar
caliente.
• Mantenga la tapa de la batería/tarjeta cerrada y no la extraiga de la tarjeta
de memoria SD o apague la cámara mientras se estén reproduciendo o
guardando datos en la tarjeta, o la cámara esté conectada a un ordenador
con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos.
Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén
expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría
dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes
circunstancias. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que
puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por
el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o
interferencias eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante mucho
tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extraen las pilas
mientras se accede a la tarjeta.
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los
datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un
ordenador de todos los datos importantes.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria SD
que no haya utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara. Consulte
«Formateo de la memoria» (p.173).
7
• Tenga en cuenta que la eliminación de datos, o el formateo de las tarjetas
de memoria SD o de la memoria interna, no borra completamente los
datos originales. En ocasiones, se pueden recuperar los archivos
eliminados utilizando software disponible comercialmente. Es
responsabilidad del usuario proteger la privacidad de estos datos.
8
Nota
9
Contenido
Cómo utilizar la cámara de forma segura......................................... 1
Cuidados durante el manejo.............................................................5
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de
4
3
5
2
cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a
continuación.
A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en
este Manual de instrucciones.
1
incluye el número de la página de referencia en la que se explica
la operación.
incluye información útil.
16
Modo
A
Modo Q
incluye las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Éste es el modo utilizado para capturar imágenes fijas y grabar
vídeos.
En este manual, el modo para la toma de imágenes fijas se
conoce como el «modo de captura de imágenes fijas» y el modo
para la grabación de vídeos se conoce como el «modo de vídeo».
Éste es el modo utilizado para ver imágenes fijas y reproducir
vídeos.
Composición del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la
cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo
y siga las instrucciones.
2 Operaciones más usuales––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las
funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles,
consulte los capítulos correspondientes.
3 Toma de fotografías–––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imágenes y
cómo ajustar las funciones más relevantes.
4 Reproducción y eliminación de imágenes ––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ver imágenes fijas y vídeos en la cámara
o en la pantalla de un televisor y cómo eliminarlas de la cámara.
5 Edición e impresión de imágenes –––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo editar imágenes fijas en la cámara y cómo
imprimirlas.
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la
cámara.
7 Conexión a un ordenador ––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las
instrucciones de instalación y una perspectiva general del software
proporcionado.
Este capítulo explica la solución de problemas y ofrece varios recursos.
1
2
3
4
5
6
7
8
17
Prestaciones de la cámara
Se visualiza una guía de modos de disparo en la Paleta
del modo de captura y una guía del modo de
reproducción en la Paleta del modo de reproducción
(p.74, p.132).
Utilice el modo Verde para tomar fácilmente fotos
utilizando parámetros estándar (p.68).
Además de la función básica de toma de fotografías, esta cámara
incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada
situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de
las prestaciones claves de la cámara. Para obtener más información
sobre las operaciones de la cámara, consulte las páginas de cada
función.
¡Funciones de captura y reproducción de fácil
navegación!
El diseño tan atractivo de esta cámara
facilita su fácil funcionamiento con tan
solo unos cuantos botones.
Simplemente eligiendo el icono
apropiado puede seleccionar el modo
de captura (
parámetros óptimos para cada
situación, o el modo de reproducción
(
p.132, p.147) y disfrutar de las
diversas funciones de reproducción y
edición. Una guía en la pantalla le
permite ver las funciones disponibles
en cada modo y cómo usarlas.
p.74) y elegir los
18
¡Perfecta para realizar retratos!
Función Detección rostro (p.66)
Modos para tomar estupendas fotografías de personas
(p.74)
Para decorar sus fotografías
con un marco
Esta cámara incluye una función «Detección rostro» que detecta los
rostros en la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición
para los rostros. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo*,
ayudándole también a tomar imágenes de grupo perfectas. Accionará
automáticamente el disparador cuando uno o varios sujetos estén
sonriendo, o le indicará si alguien ha parpadeado, de modo que pueda
tomar muchas fotografías y seleccionar la mejor.
* En la pantalla aparecen hasta 31 recuadros de detección de rostros.
¡Añada variados marcos a sus fotografías!
Siempre que tome una fotografía con
esta cámara, podrá elegir entre una
amplia gama de marcos divertidos y
originales para crear atractivas
fotografías con marco (
Asimismo, puede añadir marcos a
fotografías ya tomadas. Ajuste la
posición del sujeto en la imagen, o
reduzca o amplíe el tamaño de la
imagen para que coincida con la forma
y tamaño del marco. Ya no tendrá que
preocuparse más de que el tema
encaje en el marco (
p.78).
p.161).
¡Visualice los datos en formato de calendario!
Con esta cámara, puede visualizar las imágenes y vídeos grabados
organizándolos por fecha en formato calendario (
encontrar rápidamente la imagen o vídeo que desea reproducir.
p.131). Esto le permite
19
Funciones avanzadas de grabación de vídeo
Use la cámara para grabar divertidos vídeos de sus hijos
o mascotas como diario visual de su desarrollo (p.117).
Se pueden utilizar funciones de procesamiento de
imágenes como Cambiar Dimens. (p.147), Recorte
(p.148), Filtro Digital (p.152) y Edit ojos rojos (p.160).
Puede dividir un vídeo en dos o más segmentos y
seleccionar un fotograma de un vídeo para guardarlo
como una imagen fija (p.164).
Esta cámara incorpora una función «Movie SR» que reduce el
movimiento de la cámara durante la grabación de vídeos (
grabar vídeos con un formato Full HD de 1920 × 1080 píxeles (16:9)
(
p.123) y puede disfrutar viendo vídeos de alta calidad en dispositivos
AV conectando la cámara con un cable HDMI disponible
comercialmente (
p.144).
p.124). Puede
¡Múltiples funciones en la cámara le permiten
disfrutar de las imágenes sin necesidad de
utilizar un ordenador!
Esta cámara dispone de diversas
funciones que le permiten
reproducir y editar imágenes sin
necesidad de conectar la cámara
al ordenador. La cámara es todo
lo que necesita para tomar y
editar fotos y vídeos (
p.147).
20
Verificar el contenido de la caja
Cámara
X-5
Software (CD-ROM)
S-SW129
Manual de instrucciones
(este manual)
Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como
accesorios opcionales.
Correa
O-ST92 (*)
Cuatro pilas alcalinas
tipo AA
Guía rápida
Tapa del objetivo
O-LC129 (*)
Cable USB
I-USB7 (*)
21
Nombres de las piezas
Botón b
Objetivo
Indicador del
temporizador
(luz AF auxiliar)
Terminal CC
Enganche para la
correa
Terminal PC/AV
Terminal
HDMI (Tipo D)
Tapa del terminal
Micrófono
Altavoz
Receptor de mando
a distancia
Dial de ajuste dióptrico
Flash
(almacenado)
Visor
Palanca
del
zoom
Dial de
modo
Pantalla
Botón de encendido/
Luz de encendido
Botón m
Enganc he para
la correa
Disparador
Delante
Atrás
PC/AV
22
Parte inferior
Tapa de la batería/tarjeta
Rosca para el
trípode
Palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta
Dial electrónico
Botón 4
Botón verde/i
Controlador de cuatro direcciones
Botón 3
Botón 3
Botón Q
Botón 4
Botón Vídeo
Nombres de las piezas operativas
Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.48 - p.52) si
desea una explicación de la función de cada botón.
23
Indicaciones del monitor
14 :2 5
38
09 /0 9/ 201 2
Sin Info
Histograma + InfoPantalla normal
Visualización de cuadrícula
Pantalla en modo A
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo en el
modo de captura. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez
que se pulsa el botón 3: «Visualización normal», «Histograma +
Info», «Visualización de cuadrícula» y «Sin Info».
38
38
3
09/09/2012
09/09/2012
14:25
14:25
24
3
3
• Cuando el modo de disparo está
ajustado en 9 (Verde), la pantalla del
monitor es tal como se muestra a la
derecha. No puede cambiar la
información de la pantalla pulsando el
botón 3 .
• Para tomar fotografías utilizando el visor,
cambie de la visualización en pantalla al
visor pulsando el botón 4. Pulse de
nuevo el botón para cambiar a la
visualización en pantalla.
3
383838
Modo de captura de imágenes fijas
A
A
(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)
A1 a A16 y B1 aparecen cuando se selecciona «Visualización normal».
Todos los iconos aparecen cuando se selecciona «Histograma + Info».
Solo aparece B1
cuando se selecciona «Sin Info».
A7 A8 A9A12A11
A10
A1
A2
A3
B1
16
3838
M
A15
A16
B2
B3
B4
B5
A4
5
6
1/250
1/250
F3.5
F3.5
2005/03/252005/03/25
+1.0+1.0
200200
14:2514:25
B6
B7
A13A14
Modo de disparo (p.74)
A1
Icono Detección rostro (p.66)
A2
Icono Fija R. Dinámico (p.107)
A3
Icono del Estabilizador Imagen
A4
(p.108)
Velocidad de obturación
A5
Apertura
A6
Modo flash (p.89)
A7
Modo Fotografiar (p.91)
A8
Modo de Enfoque (p.93)
A9
Estado de comunicación de
A10
Eye-Fi (p.187)
Icono Zoom Digital/Zoom
A11
Inteligente (p.70)
Estado de la memoria (p.40)
A12
Compensación EV (p.72)
A13
Ajuste Marcar Fecha (p.113)
A14
Capacidad de
A15
almacenamiento de
imágenes restante
Indicador del nivel de la
A16
batería (p.34)
Marco de enfoque (p.63)
B1
Píxel. Grabados (p.99)
B2
Nivel calidad (p.101)
B3
Balance blancos (p.102)
B4
Medición AE (p.104)
B5
Sensibilidad (p.105)
B6
Histograma (p.29)
B7
25
* A2 varía en función del ajuste [Detección rostro] del menú
[A Cfig.Capt].
ICuando [Detección rostro] se configura en [Encendido]
JCuando [Detección rostro] se configura en [Sonrisa]
Si se configura en [Apagado], no aparece nada en A2.
* A3 varía en función del ajuste [Fija R. Dinámico] del menú
[A Cfig.Capt].
Cuando [Compens. Brillos] se configura en O (Encendido)
P
Cuando [Compens. Sombras] se configura en O (Encendido)
Q
Cuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran en O
O
(Encendido)
Si [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se configuran en P
(Apagado), no aparece nada en A3.
*Para A4, M aparece si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando
[Shake Reduction] del menú [A Cfig.Capt] se configura en [Camb.
sensor img] o [Dual]. l aparece cuando [Shake Reduction] se
configura en [Apagado].
* A5 y A6 siempre aparecen al configurar el modo de disparo en a o
E (cuando el modo de disparo registrado es a). En los otros modos
de disparo, solo aparecen cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
* A10 varía en función del estado de comunicación al utilizar la tarjeta
de memoria SD con una LAN inalámbrica interna (tarjeta Eye-Fi).
(Sin indicador) No se admite la tarjeta Eye-Fi
M NComunicando
M OEsperando comunicación
M PNo se permite la comunicación de Eye-Fi
M QLa versión está obsoleta
* Cuando el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y se pulsa
el disparador hasta la mitad, aparece el modo de disparo seleccionado
automáticamente en A1 incluso aunque se seleccione «Visualización
de cuadrícula» o «Sin Info» (
p.64).
* Aparece la fecha y hora actuales (p.24) en lugar de B7 cuando se
selecciona «Visualización normal».
* En «Visualización normal», X aparece durante la configuración de la
hora mundial en lugar de B7.
26
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no
Edi tar
Edi tar
Edi tar
09 /0 9/ 201 2
09 /0 9/ 201 2
Pantalla normal
Sin Info
Histograma + Info
aparecer.
Pantalla en modo Q
La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en el modo
de reproducción. Cada vez que pulsa el botón 3, la pantalla cambia
en la siguiente secuencia.
09/09/2012
09/09/2012
Editar
3
Editar
Editar
3
09/09/2012
09/09/2012
3
27
Modo de reproducción
Editar
09 / 09 / 20 12
(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo.
A1 a A10 aparecen cuando se selecciona «Pantalla Normal» o
«Histograma + Info». B1 a B8 solo aparecen cuando se selecciona
«Histograma + Info».
09/09/2012
09/09/2012
Editar
Icono Detección rostro (p.66)
A1
Modo de reproducción
A2
Q : Imagen fija (p.127)
h : Vídeo Time Lapse
(p.121)
K : Vídeo (p.128)
g :
Vídeo alta velocidad
(p.122)
Estado de comunicación de
A3
Eye-Fi (p.187)
Estado de la memoria (p.40)
A4
Número de carpeta (p.181)
A5
Número de archivo
A6
Icono de protección (p.141)
A7
Indicador del nivel de la
A8
batería (p.34)
Fecha y hora de la fotografía
A9
(p.45)
Guía del controlador de
A10
cuatro direcciones
Píxel. Grabados (p.99)
B1
Balance blancos (p.102)
B2
Nivel calidad (p.101)
B3
Medición AE (p.104)
B4
Sensibilidad (p.105)
B5
Velocidad de obturación
B6
Apertura
B7
Histograma (p.29)
B8
* A1 solo aparece si la función Detección rostro ha funcionado al tomar
la imagen.
* En «Pantalla normal», A8 y A9 desaparecen si no se realiza ninguna
operación durante dos segundos.
28
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.