Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotovideocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.
Vi invitiamo a leggere il presente manuale prima di utilizzare la
fotocamera, in modo da poter trarre il massimo da tutte le funzioni e
caratteristiche di cui è dotata. Conservate il manuale in luogo sicuro: è
uno strumento prezioso che vi assicura una conoscenza approfondita di
tutte le potenzialità dell’apparecchio.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un
utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative
sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle
limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di
manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le
immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non
nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della
normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
e/o in altre nazioni.
• Eye-Fi, il logo Eye-Fi e Eye-Fi connecte d sono marchi di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
•ArcSoft
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica di Intel Corporation negli
• Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere digitali, le
®
ArcSoft Inc. negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e in altre nazioni.
Uniti e in altre nazioni.
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di
brevetti AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei
quali non percepisce remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video
AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e/o
ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso.
Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
fabbrica o a marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
stampanti e il software con supporto PRINT Image Matching consentono ai
fotografi di ottenere immagini più fedeli ai propri obiettivi. Alcune funzioni non
sono disponibili su stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation. Il
logo PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
e il suo logo sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di
registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel
sito web PENTAX. Grazie della collaborazione.
Consultate “Collegamento ad un computer” (p.190) per ulteriori informazioni.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimità di dispositivi che
generino forti radiazioni elettromagnetiche o forti campi magnetici.
Gli elevati livelli di cariche statiche o i campi magnetici prodotti da apparecchi
come i trasmettitori radio possono interferire col display, danneggiare i dati
memorizzati o influire sulla circuiteria interna, provocando anomalie di
funzionamento della fotocamera.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di altissima
precisione. Benché ciò assicuri una percentuale di pixel funzionanti pari al
99,99% o superiore, tenete presente che lo 0,01%, o una percentuale inferiore,
dei pixel possono non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente
questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero
differire leggermente da quelle realmente visibili sul prodotto.
• In questo manuale, ci si riferisce genericamente alle schede di memoria SD,
SDHC e SDXC come Schede di memoria SD.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows
oppure ad un Macintosh.
• In questo manuale, il termine “batteria(e)” si riferisce a qualsiasi tipo di batteria
utilizzato per la fotocamera ed i relativi accessori.
Utilizzo sicuro della fotocamera
Abbiamo dedicato una particolare attenzione alla sicurezza di questa
fotocamera. Nell’usare questa fotocamera, vi chiediamo di prestare una
speciale attenzione alle voci abbinate ai simboli riportati di seguito.
Avvertenza
Attenzione
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare gravi lesioni personali.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato
rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve
o media entità o danni materiali.
1
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno
della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero
provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera che dovessero
risultare esposti in seguito a caduta o altro danno della fotocamera. Vi è il
rischio di scosse elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli.
Assicuratevi che i bambini piccoli non compiano tale operazione.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto,
interrompete immediatamente l’uso, rimuovete le batterie e contattate il più
vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso della fotocamera in
queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica.
Attenzione
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per
evitare i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio
con precauzione.
• Se il display dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di
vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in
contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera
potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero
produrre questi effetti anomali, smettete di utilizzare la fotocamera e
consultate immediatamente un medico.
Informazioni sull’adattatore a rete
Avvertenza
•
Utilizzate esclusivamente l’adattatore a rete dedicato a questa fotocamera, con
la potenza e il voltaggio specificati. L’uso di un adattatore a rete non dedicato
a questa fotocamera, o l’uso dell’adattatore dedicato con una potenza o un
voltaggio diversi dalle specifiche, può provocare un incendio, una scarica
elettrica o danni alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100 - 240V AC.
2
• Non cercate mai di smontare o di modificare l’adattatore a rete. Queste
operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica.
• Se l’adattatore a rete emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si
manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento,
interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza
PENTAX. Proseguire nell’uso dell’adattatore può provocare un incendio o
una scarica elettrica.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno dell’adattatore a rete, consultate il
più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso dell’adattatore
può provocare un incendio o una scarica elettrica.
• In presenza di lampi o tuoni durante l’uso dell’adattatore a rete, staccate
l’adattatore e interrompetene l’uso. Continuando ad usare l’adattatore si
possono avere danni all’apparecchio, incendi o scariche elettriche.
• In presenza di polvere sulla spina dell’adattatore a rete, spazzolatela bene
prima di usarla. La polvere sulla spina può provocare un incendio.
Attenzione
•
Non fate gravare, né fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento alla
rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il
cavo dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete
mentre è inserito nella presa di corrente.
• Non maneggiate la spina con le mani bagnate o umide. Questo potrebbe
provocare una scarica elettrica.
• Non fate cadere l’adattatore a rete e non sottoponetelo ad impatti violenti.
Questo potrebbe causare guasti.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione
certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o
maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve
disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche
NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con
configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Informazioni sulle batterie
Avvertenza
• Accertatevi che le batterie siano conservate fuori della portata dei bambini
più piccoli. Il contatto di una batteria con la bocca può dare una scossa
elettrica.
3
•
In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, non strofinateli.
Lavate immediatamente gli occhi con acqua pulita e chiamate subito il medico.
Attenzione
• Questa fotocamera usa quattro batterie AA alcaline, al litio o Ni-MH. Non
usate batterie diverse da quelle qui specificate. L’uso di altri tipi di batterie
può provocare dare prestazioni inadeguate della fotocamera, oppure le
batterie potrebbero esplodere o causare un incendio.
• Non tentate di ricaricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le
batterie potrebbero esplodere o incendiarsi. Le batterie AA adatte a questa
fotocamera che siano diverse dal tipo Ni-MH non si possono ricaricare.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare
un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico.
• Nel sostituire le batterie, non combinate diversi marchi, tipi o capacità.
Inoltre, non combinate batterie vecchie e nuove. L’inserimento errato delle
batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Le batterie vanno inserite correttamente, seguendo le polarità (+) e (-)
indicate sulle batterie stesse. L’inserimento errato delle batterie potrebbe
provocare un’esplosione o un incendio.
• Rimuovete immediatamente le batterie dalla fotocamera se esse
dovessero surriscaldarsi o produrre fumo. In fase di rimozione, fate
attenzione a non ustionarvi.
• Non cortocircuitate le batterie e non gettatele nel fuoco. Questo può
causare un’esplosione o un incendio.
• Se del liquido fuoriuscito dalle batterie venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
Tenete la fotocamera e i relativi accessori forniti fuori dalla
portata dei bambini piccoli
Avvertenza
•
Non lasciate la fotocamera e gli accessori forniti alla portata di bambini piccoli.
1. La caduta del prodotto o la sua attivazione accidentale possono
provocare gravi lesioni personali.
2. Avvolgere la cinghia intorno al collo può provocare soffocamento.
3. Onde evitare il rischio d’ingestione accidentale di piccoli accessori come
le batterie o le schede di memoria SD, teneteli fuori dalla portata dei
bambini piccoli. In caso di ingestione accidentale di un accessorio,
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
4
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Quando vi recate all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza
nel mondo (Worldwide Service Network), allegato alla confezione. Queste
informazioni vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante
la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato,
verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano
scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce
l’integrità dei dati se non è possibile effettuare la registrazione, la
riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali
a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di
registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo di questa fotocamera non è intercambiabile. L’obiettivo non può
inoltre essere rimosso.
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o
umidità. Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché
la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
•
Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola
portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata. Se la
fotocamera fosse andata soggetta a rilevanti vibrazioni, urti o pressioni,
consegnatela al più vicino Centro Assistenza PENTAX per un controllo.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è
compreso tra 0°C e 40°C.
• Il display può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la piena
funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• La risposta del display può rallentare alle basse temperature. È una
caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata un
malfunzionamento.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di
condensa all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Tenete la fotocamera
nella borsa o in un sacchetto di plastica, estraendola solo dopo che la sua
temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente.
5
• Proteggete la fotocamera dal contatto con sporcizia, fango, sabbia,
Sicura di
protezione
polvere, acqua, gas tossici e sale. Il contatto con questi elementi può
danneggiare irrimediabilmente la fotocamera. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
• Non premete sul display con forza eccessiva. Vi è altrimenti il rischio che
il monitor si rompa o funzioni in modo anomalo.
•
Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite di fissaggio.
Pulizia della fotocamera
•
Non pulite la fotocamera con solventi organici come diluenti, alcool o benzene.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulatasi sull’obiettivo, servitevi di un
pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai
bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli
di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per
lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e
conservatela in un ambiente asciutto e ben arieggiato.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera in ambienti soggetti ad elettricità
statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera alla luce diretta del sole o dove
possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente
formazione di condensa.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up
ogni uno o due anni.
Altre precauzioni
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura
contro la scrittura dei dati. Portando l’interru ttore
su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi
dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti
nella scheda e la formattazione della scheda da
parte della fotocamera o del computer.
r appare sul display quando la scheda è
protetta da scrittura.
6
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo
l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute
precauzioni.
• Tenete chiuso lo sportellino del vano batteria/scheda e non estraete la
scheda di memoria SD né spegnete la fotocamera mentre è in corso la
riproduzione o il salvataggio dei dati sulla scheda, oppure mentre la
fotocamera è collegata al computer tramite cavo USB. Queste operazioni
possono provocare perdita di dati o danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi.
Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché
questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD
potrebbero andare perduti. Non accettiamo alcuna responsabilità per la
perdita di dati
(1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o
interferenze elettriche.
(3) quando la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo
prolungato.
(4) quando la scheda di memoria SD viene estratta o le batterie vengono
rimosse durante l’accesso alla scheda.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono
diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che
desiderate conservare.
• Prima di impiegare schede di memoria SD nuove o precedentemente
utilizzate in un altro apparecchio è necessario formattarle con questa
fotocamera. Consultate “Formattazione della memoria” (p.168).
• Ricordate che l’eliminazione dei dati e la formattazione delle schede di
memoria SD o della memoria interna non cancellano interamente i dati
originali. A volte è possibile recuperare file eliminati utilizzando il software
in commercio. È responsabilità dell’utente assicurare la riservatezza di
questi dati.
7
Sommario
Utilizzo sicuro della fotocamera........................................................1
Cautele durante l’impiego .................................................................5
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4 vie è mostrato
4
3
5
2
nelle illustrazioni, come negli esempi riportati di seguito.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è
spiegato qui di seguito.
1
indica la pagina di riferimento alla quale trovare una spiegazione
per la relativa operazione.
segnala informazioni che è utile conoscere.
indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati.
Modo A
Modalità QModalità per la visione di fotografie e per la riproduzione di filmati.
In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie
viene definita “modalità di ripresa fotografica”, mentre la modalità
di registrazione dei filmati viene definita “modalità filmati”.
14
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa–––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della
fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggete questo capitolo con
attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Procedure base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso,
come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più
complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
Questo capitolo spiega come impostare le funzioni correlate alla fotocamera.
7 Collegamento ad un computer ––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer e
contiene le istruzioni per l’installazione e una panoramica generale del
software in dotazione.
Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi e riporta altri
riferimenti utili.
1
2
3
4
5
6
7
8
15
Caratteristiche della fotocamera
Una guida con semplici spiegazioni relative al modo
prescelto viene visualizzata nella palette dei modi di
ripresa o di riproduzione (p.70, p.127).
Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più
semplice con le impostazioni standard (p.64).
Oltre alla semplice possibilità di fotografare, questa fotocamera dispone
di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse
situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle
principali possibilità della vostra fotocamera. Per i dettagli sugli aspetti
operativi della fotocamera, consultate le pagine indicate per ciascuna
funzione.
Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e
riproduzione!
L’impostazione intuitiva di questa
fotocamera consente un utilizzo
semplice, col minimo numero di
pulsanti. Basta semplicemente
scegliere l’icona adeguata per
selezionare la modalità di ripresa
(
p.70) e impostare i parametri ottimali
in base alla situazione, oppure per
selezionare la modalità di riproduzione
(
p.127, p.143) e sfruttare le varie
funzioni di riproduzione e modifica.
Una guida sul display vi ricorda le
funzioni disponibili in ogni modo e
come usarle.
16
Perfetta per i ritratti!
Funzione Face Detection (p.63)
Modi per ottenere i migliori risultati fotografando le
persone (p.70)
Per decorare le immagini con
la cornice preferita
La fotocamera prevede una funzione “Face Detection” per riconoscere i
volti nell’immagine e regolare automaticamente su di essi la messa a
fuoco e l’esposizione. Può rilevare fino a 32 persone per scatto*,
aiutandovi ad eseguire anche foto di gruppo perfette. Fa scattare
automaticamente l’otturatore quando almeno uno dei soggetti sorride,
oppure vi segnala che qualcuno ha chiuso gli occhi, in modo da eseguire
più scatti fra i quali scegliere il migliore.
* Sul display vengono mostrate fino a 31 cornici di rilevamento dei volti.
Aggiungete divertenti cornici alle vostre foto!
Fotografando con questa fotocamera,
è possibile scegliere tra le divertenti
cornici originali per creare accattivanti
scatti con finiture di questo tipo (
È inoltre possibile aggiungere cornici
alle foto già scattate. Regolate la
posizione del soggetto nella foto,
oppure rimpicciolite o ingrandite
l’immagine per adattarla alla forma e
alle dimensioni della cornice. Ora non
dovete più preoccuparvi se all’inizio il
soggetto non si adatta bene alla
cornice (
p.156).
p.74).
Visualizzate i dati in formato calendario!
Con questa fotocamera, le immagini registrate e i filmati possono essere
visualizzati per data in formato calendario (
potete trovare rapidamente la fotografia o il filmato da riprodurre.
p.126). In questo modo
17
Funzioni evolute per la registrazione dei filmati
Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati dei
vostri bambini o animali, come diario visivo del loro
sviluppo (p.113).
Si possono usare funzioni di elaborazione delle
immagini come Ridimensiona (p.143), Ritaglio (p.144),
Filtri digitali (p.148) e Correz. occhi rossi (p.155).
È possibile dividere un filmato in due o più segmenti e
selezionare un fotogramma da un filmato per salvarlo
come fotografia (p.159).
Questa fotocamera dispone di una funzione antivibrazioni (Movie SR) per
ridurre gli effetti di movimenti indesiderati durante la registrazione dei
filmati (
p.120). È possibile registrare filmati in formato Full HD
1920 × 1080 pixel (16:9) (p.119) per poi rivederli in alta qualità su
dispositivi AV collegando la fotocamera tramite un cavo HDMI disponibile
in commercio (
p.139).
Svariate funzioni incorporate nella fotocamera per
godersi le immagini anche senza un computer!
Questa fotocamera offre svariate
funzioni per riprodurre e
modificare le immagini senza
doverla collegare al computer. Per
fotografare e modificare le
fotografie e i filmati vi serve
soltanto la fotocamera (
p.143).
18
Verifica del contenuto della confezione
Fotocamera
X-5
Software (CD-ROM)
S-SW129
Manuale Istruzioni
(questo manuale)
Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come
opzionali.
Cinghia
O-ST92 (*)
Quattro batterie AA
alcaline
Guida rapida
Tappo dell’obiettivo
O-LC129 (*)
Cavo USB
I-USB7 (*)
19
Nomenclatura
PC/AV
Pulsante b
Obiettivo
Spia autoscatto
(servo illuminatore AF)
Presa per
l’adattatore a rete
Attacco cinghia
Connettore PC/AV
Connettore
HDMI (Tipo D)
Sportellino
connettori
Microfono
Diffusore acustico
Ricevitore
telecomando
Ghiera di regolazione
diottrica
Flash (chiuso)
Mirino
Comando
dello
zoom
Ghiera
dei modi
Display
Pulsante di alimentazione/
Spia di alimentazione
Pulsante
m
Attacco cinghia
Pulsante
di scatto
Frontale
Dorso
20
Fondo
Sportellino batteria/scheda
Attacco per
treppiede
Sicura sportellino batteria/scheda
Ghiera elettronica
Pulsante 4
Pulsante Verde/i
Selettore a 4 vie
Pulsante 3
Pulsante 3
Pulsante Q
Pulsante 4
Pulsante filmati
Comandi operativi
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.45 - p.49) per una
spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
21
Indicazioni sul monitor
14 :2 5
38
09 /0 9/ 201 2
Nessuna informazione
Istogramma + InfoVisualizzazione normale
Visualizzazione griglia
3 8
Visualizzazione in modalità A
In modalità di ripresa il display mostra i dati di ripresa. La visualizzazione
cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 3:
“Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info”, “Visualizzazione griglia”
e “Nessuna informazione”.
38
38
3
09/09/2012
09/09/2012
14:25
14:25
• Quando la modalità di ripresa è
• Per fotografare usando il mirino,
22
3
3
impostata su 9 (Verde), la
visual izzazione su l monitor corrisponde a
quanto mostrato a destra. Non è
possibile modificare le informazioni sul
display premendo il pulsante 3.
commutate la visualizza zione dal mon itor
al mirino premendo il pulsante 4.
Premete di nuovo il pulsante per tornare
alla visualizzazione sul monitor.
3
38
38
Modalità di ripresa fotografica
A
A
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Le informazioni dei punti da A1 a A16 e B1 appaiono selezionando
“Visualizzazione normale”. Tutte le icone compaiono quando è
selezionata l’opzione “Istogramma + Info”. Quando è selezionato
“Nessuna informazione”, viene visualizzato
A7 A8 A9A12A11
A10
A1
A2
A3
B1
solo B1.
3838
16
M
A15
A16
B2
B3
B4
B5
A4
5
6
1/250
1/250
F3.5
F3.5
2005/03/252005/03/25
+1.0+1.0
200200
14:2514:25
B6
B7
A13A14
Modalità di ripresa (p.70)
A1
Icona Face Detection (p.63)
A2
Icona Impostazione D-Range
A3
(p.102)
Icona Shake Reduction (p.103)
A4
Tempo di posa
A5
Apertura
A6
Modalità flash (p.85)
A7
Modalità scatto (p.87)
A8
Messa a fuoco (p.89)
A9
Stato comunicazione Eye-Fi
A10
(p.182)
Icona zoom digitale/zoom
A11
intelligente (p.66)
Stato della memoria (p.37)
A12
Compensazione EV (p.68)
A13
Impostazione Stampa data
A14
(p.108)
Capacità di memorizzazione
A15
delle immagini rimanente
Indicatore di livello batteria
A16
(p.32)
Cornice di messa a fuoco
B1
(p.60)
Pixel registrati (p.95)
B2
Qualità (p.96)
B3
Bilanciamento del bianco
B4
(p.97)
Misurazione AE (p.99)
B5
Sensibilità (p.100)
B6
Istogramma (p.27)
B7
* A2 dipende dall’impostazione [Face Detection] nel menu [A Param.
Cattura].
23
IImpostando [Face Detection] su [On]
JImpostando [Face Detection] su [Smile]
Impostando [Off], non appare nulla alla posizione A2.
* A3 dipende dall’impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param.
Cattura].
Impostando [Correzione luci] su O (On)
P
Impostando [Correzione ombre] su O (On)
Q
Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambi impostati su
O
O (On)
Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambi impostati su P
(Off), non appare nulla in A3.
* Per A4, appare M se il pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa quando la voce [Shake Reduction] nel menu [A Param. Cattura]
è impostata su [Spost. sensore] o [Doppio]. l appare quando la
voce [Shake Reduction] è impostata su [Off].
* A5 e A6 appaiono sempre quando la modalità di ripresa è impostata
su a o E (quando la modalità di ripresa registrata è a). Nelle altre
modalità di ripresa, sono visualizzati solo premendo a metà corsa il
pulsante di scatto.
* A10 varia in base allo stato di comunicazione usando una scheda di
memoria SD dotata di funzione LAN wireless (scheda Eye-Fi).
(Nessuna indicazione) schedaEye-Fi non supportata
M NComunicazione in corso
M OIn attesa di comunicazione
M PComunicazione Eye-Fi non consentita
M QVersione superata
* Quando la modalità di ripresa è b (Auto Picture) e si preme il
pulsante di scatto fino a metà corsa, in A1 compare la modalità di
ripresa selezionata automaticamente anche se è stata selezionata
l’opzione “Visualizzazione griglia” o “Nessuna informazione” (
p.61).
* La data e l’ora correnti (p.22) vengono visualizzate al posto di B7
selezionando “Visualizzazione normale”.
* In “Visualizzazione normale”, X appare durante l’impostazione
dell’ora mondiale al posto di B7.
* Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla
modalità di ripresa.
24
Visualizzazione in modalità Q
3
3
3
Mod if ic aModifica
Mod if ic aModifica
Mod if ic aModifica
09/09/201209 /0 9/ 201 209/09/2012
09/09/2012
09 /0 9/ 201 209/09/2012
Visualizzazione normale
Nessuna informazione
Istogramma + Info
In modalità di riproduzione il display mostra i dati di ripresa
dell’immagine. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad
ogni pressione del pulsante 3.
25
Modo Riproduzione
Modifi caModifica
09/09/20120 9 / 0 9 / 2 0 1 209/09/2012
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A10
sono visualizzati quando è selezionato “Visualizzazione normale” o
“Istogramma + Info”. I dati da B1 a B8 compaiono soltanto quando è
selezionata l’opzione “Istogramma + Info”.
Icona Face Detection (p.63)
A1
Modo di riproduzione
A2
Q : Fotografia (p.123)
h : Filmato rallentato (p.117)
K : Filmato (p.124)
g : Filmato veloce (p.118)
Stato comunicazione Eye-Fi
A3
(p.182)
Stato della memoria (p.37)
A4
Numero della cartella (p.176)
A5
Numero file
A6
Icona Proteggi (p.136)
A7
Indicatore di livello batteria
A8
(p.32)
Data ed ora di ripresa (p.42)
A9
Guida al selettore a 4 vie
A10
Pixel registrati (p.95)
B1
Bilanciamento del bianco (p.97)
B2
Qualità (p.96)
B3
Misurazione AE (p.99)
B4
Sensibilità (p.100)
B5
Tempo di posa
B6
Apertura
B7
Istogramma (p.27)
B8
* A1 appare solo se la funzione Face Detection era attiva al momento
dello scatto.
* Nella “Visualizzazione normale”, A8 e A9 scompaiono se non vengono
effettuate operazioni per due secondi.
* A10 appare anche se è stata selezionata l’opzione “Nessuna Informazione”,
ma scompare se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando non
si eseguono operazioni per due secondi in “Visualizzazione normale” o
“Istogramma + Info”, scompare solo “Modifica”.
26
Indicazioni guida
Numero di pixel→
← Luminosità→(Ombre)(Brillante)
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida per ciascun pulsante
utilizzabile al momento, con indicazioni come le seguenti.
2Selettore a 4 vie (2)/Ghiera elettronica
3Selettore a 4 vie (3)
4Selettore a 4 vie (4)Pulsante di scatto
5Selettore a 4 vie (5)
MENU
Pulsante 3Pulsante 3
Pulsante 4
OK
SHUTTER
i Pulsante Verde/i
X /
DISP
Uso dell’istogramma
Un istogramma mostra la
distribuzione della luminosità di
un’immagine. L’asse orizzontale
rappresenta i livelli di luminosità
(minore verso sinistra e
maggiore verso destra) e l’asse
verticale rappresenta il numero di
pixel corrispondenti ai vari livelli.
La conformazione
dell’istogramma prima e dopo la
ripresa indica se la luminosità ed il contrasto sono corretti o meno, per
decidere se sia opportuno ripetere lo scatto dopo aver modificato
l’esposizione.
Regolazione dell’esposizione 1p.68
27
Interpretare la luminosità
Immagine scuraImmagine correttaImmagine chiara
Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco
nella zona intermedia. Se l’immagine è sottoesposta, il picco si trova a
sinistra; se è sovraesposta, il picco si trova a destra.
Quando l’immagine è sottoesposta, l’istogramma è tagliato a sinistra
(aree troppo scure) e quando l’immagine è sovraesposta,l’istogramma è
tagliato a destra (aree troppo chiare).
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le
immagini dal contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si
abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto
con carenza di toni intermedi.
28
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.