Abyste využili veškerých možností vašeho fotoaparátu,
pročtěte si nejprve tento návod k použití.
Děkujeme Vám, že jste si vybrali digitální fotoaparát PENTAX.
Ještě předtím, než začnete fotoaparát používat, si prosím pozorně
pročtěte tento návod k použití, abyste mohli plně využívat všechny
vlastnosti a funkce fotoaparátu. Návod mějte vždy po ruce; bude vám
cenným nástrojem pro porozumění všem možnostem fotoaparátu.
K autorským právům
Snímky pořízené digitálním fotoaparátem PENTAX, které by sloužily k jinému
účelu než pro osobní potřebu, nelze používat bez svolení dle ustanovení
autorských práv. V některých případech platí určitá omezení, i když se jedná
o snímky pro vaši osobní potřebu, jako například při fotografování během
demonstrací či kulturních představení nebo při pořizování snímků vystavených
exponátů. Snímky, které byly pořízeny za účelem získání autorských práv, nelze
použít mimo rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
• Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
• HDMI, logo HDMI a rozhraní High-Definition Multimedia Interface jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing, LLC, v USA anebo jiných zemích.
• Eye-Fi, Eye-Fi logo, Eye-Fi connec ted jsou obchodní značky Eye-Fi, Inc.
•ArcSoft
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
• Macintosh a Mac OS jsou obchodní značky Apple Inc., registrované v U.S.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky společnosti Intel
• Všechny ostatní uvedené firmy a názvy výrobků mají své obchodní známky
®
známky společnosti ArcSoft Inc. v USA anebo jiných zemích.
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
a dalších zemích.
Corporation v USA anebo dalších zemích.
Tento produkt je povolen na základě licence portfolia patentu pro AVC pro
osobní použití ze strany spotřebitelů a jiné účely použití, v rámci nichž nebude
zpoplatněno (i) kódování videa v souladu s AVC standardem („AVC Video“)
a/nebo (ii) dekódování AVC Videa, které bylo zakódováno zákazníkem
provádějícím aktivity osobního charakteru a/nebo bylo získáno od dodavatele
videa, který je na základě licence oprávněn poskytovat AVC Video. V případě
jakéhokoli jiného použití licence nebude udělena nebo bude zrušena.
Další informace je možné získat od MPEG LA, LLC.
Navštivte stránku http://www.mpegla.com.
nebo registrované ochranné známky.
a příslušné logo jsou registrované ochranné známky nebo ochranné
• Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol
PRINT Image Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami
a softwarem, pomáhá dosáhnout u snímků věrné reprodukce. Pro tiskárny
nepodporující PRINT Image Matching III nejsou některé funkce dostupné.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
PRINT Image Matching je ochranná známka společnosti Seiko Epson
Corporation. PRINT Image Matching logo je obchodní značkou Seiko Epson
Corporation.
Registrace produktu
Abychom vám mohli lépe poskytovat naše služby, vyplňte prosím registraci
produktu, kterou najdete na přiloženém disku CD-ROM, nebo ji vyplňte na
stránkách společnosti PENTAX. Děkujeme za spolupráci.
Více informací najdete na „Připojení k počítači“ (str. 183).
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte nebo neukládejte tento přístroj v blízkosti zařízení, které generuje
silné elektromagnetické záření nebo magnetické pole.
Silné statické výboje nebo magnetická pole, která vytváří taková zařízení, jako
jsou například vysílače rádiových vln, mohou rušit činnost displeje, poškodit
uložená data nebo nepříznivě ovlivnit vnitřní obvody výrobku, a způsobit tak
nesprávné fungování fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalů, který tvoří displej fotoaparátu, je vyráběn velmi
přesnou technologií. Ačkoliv množství správně fungujících pixelů dosahuje
99,99 % nebo i více, je možné, že 0,01 % z celkového počtu pixelů nebude svítit
nebo budou naopak svítit tehdy, když nemají. Tento jev však nemá žádný vliv
na kvalitu zaznamenaného snímku.
• Ilustrace a zobrazení displeje uvedená v tomto návodu se mohou lišit od
skutečnosti.
•Paměťové karty SD, SDHC a SDXC jsou v tomto návodu označovány jako
paměťové karty SD.
• Obecný výraz „počítač(e)“ používaný v tomto návodu označuje počítač se
systémem Windows nebo počítač Macintosh.
• V tomto návodu se výrazem „baterie“ rozumí jakýkoli typ baterií používaných
pro tento fotoaparát a jeho příslušenství.
Bezpečné používání fotoaparátu
Snažili jsme se zajistit bezpečnost tohoto fotoaparátu. Při používání
fotoaparátu věnujte zvláštní pozornost položkám označeným
následujícími symboly.
Varování
Upozornění
Tento symbol znamená, že při ignorování tohoto
pokynu může dojít k vážným zraněním.
Tento symbol znamená, že při ignorování tohoto
pokynu může dojít k méně závažným zraněním
nebo poškození majetku.
1
O fotoaparátu
Varování
•
Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitř fotoaparátu jsou
obvody s vysokým napětím a hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
• Dojde-li k odkrytí některých vnitřních částí např. následkem pádu,
v žádném případě se těchto částí nedotýkejte. Hrozí nebezpečí zasažení
elektrickým proudem.
•Omotání řemínku fotoaparátu kolem krku je nebezpečné. Zvláště dbejte na
to, aby si řemínek fotoaparátu neomotávaly kolem krku malé děti.
• Pokud z fotoaparátu vychází dým nebo zvláštní zápach nebo dojde
k jinému neobvyklému jevu, přestaňte přístroj ihned používat, vyjměte
baterie a kontaktujte nejbližší servisní centrum společnosti PENTAX.
Pokud budete fotoaparát dále používat, může dojít k požáru nebo
k zasažení elektrickým proudem.
Upozornění
•Při fotografování s bleskem se blesku nedotýkejte prsty. Může dojít
k popálení.
•Při fotografování s bleskem nezakrývejte blesk částí vašeho oblečení.
Může dojít ke změně barvy.
•Některé části fotoaparátu se při používání zahřívají. Pokud byste se
takových částí po delší dobu dotýkali, může dojít k popálení.
•Při poškození displeje dejte pozor na úlomky skla. Zabraňte také styku
tekutých krystalů s vaší pokožkou, očima nebo ústy.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tělesném stavu může při
používání fotoaparátu dojít ke vzniku svědění, vyrážky nebo puchýřů.
V případě jakékoliv nenormální reakce přestaňte fotoaparát používat
a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Síťový adaptér
Varování
• Používejte
Zajistěte, že bude adaptér zapojen do sítě se správným proudem a napětím.
Pokud použijete síťový adaptér, který není určen k použití výhradně s tímto
fotoaparátem, nebo pokud adaptér zapojíte do sítě s odlišným proudem či
jiným napětím, může dojít k požáru, zasažení elektrickým proudem nebo
poškození fotoaparátu. Určené napětí je 100 -240 V AC.
2
výhradně síťový adaptér určený k použití s tímto fotoaparátem.
•Síťový adaptér nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku
požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
•Pokud ze síťového adaptéru vychází dým nebo zvláštní zápach nebo dojde
k jinému neobvyklému jevu, přestaňte adaptér ihned používat a kontaktujte
servisní centrum společnosti PENTAX. Pokud budete adaptér dále
používat, může dojít k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud do síťového adaptéru vnikne voda, obraťte se na servisní centrum
společnosti PENTAX. Pokud budete adaptér dále používat, může dojít
k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud se blíží bouřka, odpojte síťový adaptér a přestaňte jej používat.
Pokud budete adaptér dále používat, může dojít ke škodám na zařízení,
k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud je zástrčka síťového adaptéru pokryta prachem, otřete ji. Prach
nahromaděný na zástrčce může způsobit požár.
Upozornění
•Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, chraňte jej před pádem
takových předmětů a násilím jej neohýbejte. Může tím dojít k poškození
kabelu. Pokud je kabel poškozený, kontaktujte servisní centrum
společnosti PENTAX.
•Při zapojení síťového kabelu do rozvodné sítě elektrického proudu se
nedotýkejte koncovek kabelu a nezkratujte je.
• Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama. Může dojít k zasažení
elektrickým proudem.
•Chraňte síťový adaptér před pády a prudkými nárazy. Mohlo by dojít k jeho
poruše.
• Používejte pouze certifikovaný síťový kabel podle standardu CSA/UL, typ
SPT-2 nebo silnější (alespoň č. 18 AWG, měď), na jednom konci opatřený
nalisovanou zástrčkou (s konfigurací podle příslušného předpisu NEMA)
a na druhém konci opatřený zásuvkou (s konfigurací pro neprůmyslový typ
zásuvky podle příslušného předpisu IEC) nebo ekvivalentní produkt.
Snížíte tak možná rizika.
Baterie
Varování
• Baterie ukládejte mimo dosah dětí. Při vložení baterie do úst může dojít
k zasažení elektrickým proudem.
3
• Pokud unikající elektrolyt z baterie vnikne do očí, nemněte si je.
Vypláchněte oči čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Upozornění
• Tento fotoaparát používá čtyři alkalické, lithiové a Ni-MH baterie velikosti
AA. Nepoužívejte jiné baterie, než jsou zde uvedeny. Použití jiných typů
baterií může způsobit nesprávné fungování fotoaparátu, případně mohou
baterie explodovat nebo způsobit požár.
• Nenabíjejte jiné baterie než nabíjecí baterie typu Ni-MH. Baterie by mohly
explodovat nebo způsobit požár. Jiné baterie AA než baterie Ni-MH
vhodné k použití s tímto fotoaparátem nelze nabíjet.
• Baterii nerozebírejte. Při otevření baterie může dojít k explozi nebo k úniku
elektrolytu.
•Při výměně baterií nepoužívejte společně různé značky, typy nebo
kapacity. Také společně nepoužívejte staré a nové baterie. Nesprávně
vložené baterie mohou explodovat nebo způsobit požár.
• Baterie musí být vloženy se správnou polaritou (+) a (-) podle značek na
baterii. Nesprávně vložené baterie mohou explodovat nebo způsobit požár.
• Pokud dochází k přehřívání baterií nebo pokud z nich vychází kouř, ihned
baterie vyjměte z fotoaparátu. Při vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Baterie nezkratujte ani nevhazujte do ohně. Může dojít k explozi nebo ke
vzniku požáru.
• Pokud dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s pokožkou nebo
oblečením, zasažená místa důkladně opláchněte vodou.
Fotoaparát a příslušenství uchovávejte mimo dosah malých dětí
Varování
• Fotoaparát a jeho příslušenství nenechávejte v dosahu malých dětí.
1. Při pádu výrobku nebo jeho náhodném spuštění může dojít k vážným
zraněním.
2. Omotání řemínku kolem krku může způsobit dušení.
3. Baterie, paměťové karty SD a jiné drobné součásti ukládejte mimo
dosah malých dětí. Děti by tyto drobné součásti mohly spolknout.
V případě náhodného spolknutí vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
4
Při manipulaci buďte opatrní
Než začnete fotoaparát používat
•Při cestě do ciziny si s sebou vezměte seznam servisních středisek, který je
přiložen k fotoaparátu. Může Vám být užitečný při případných problémech
na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje,
zvláště pak předtím, než budete pořizovat důležité snímky (jako např. na
svatbě nebo při cestování). Záznam není možné zaručit, pokud kvůli závadě
fotoaparátu či paměťového média (paměťové karty SD) nelze zaznamenat
či přehrát data, přenést je do počítače atd.
• Objektiv u tohoto fotoaparátu není výměnný. Objektiv nelze sejmout.
Preventivní bezpečnostní opatření při přepravě a používání
fotoaparátu
•
Fotoaparát nevystavujte vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti. Fotoaparát
nenechávejte ve vozidle, protože může dojít k vysokému nárůstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otřesům nebo tlakům. Při přepravě
na motocyklu, v autě, v motorovém člunu apod. chraňte fotoaparát před
vibracemi použitím podušky. Pokud bude fotoaparát vystaven silným
vibracím, nárazům nebo tlaku, nechejte jej zkontrolovat v nejbližším
servisním centru společnosti PENTAX.
•
Fotoaparát je možno používat při teplotách od 0 °C do 40 °C (32 °F až 104 °F).
•Při vysokých teplotách může displej ztmavnout. Při normální teplotě se
však opět vrátí do původního stavu.
• Rychlost odezvy displeje se při nízkých teplotách snižuje. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů.
•Při náhlých změnách teploty se na vnitřních i vnějších částech fotoaparátu
objeví zkondenzované kapky vody. Vložte fotoaparát do tašky nebo
plastového sáčku a vyjměte jej, až se teplota fotoaparátu a teplota okolí
navzájem vyrovnají.
•Chraňte fotoaparát před nečistotou, blátem, pískem, prachem, vodou,
toxickými plyny nebo solemi. Mohly by fotoaparát poškodit. Jestliže na
fotoaparát naprší nebo dojde k jeho postříkání vodou, otřete jej do sucha.
• Na displej netlačte nadměrnou silou. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo
poruše.
•Při utahování stativového šroubu postupujte opatrně, aby nedošlo
k poškození závitu.
5
Čištění fotoaparátu
Zámek ochrany
proti přepsání
•Nečistěte fotoaparát organickými rozpouštědly, jako je ředidlo, alkohol
nebo benzin.
• K odstranění nečistot z objektivu použijte štětec na optiku. K čištění nikdy
nepoužívejte rozprašovač; mohlo by dojít k poškození objektivu.
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervační prostředky
a chemikálie. Při uložení v místech s vysokou teplotou a vlhkostí může na
povrchu fotoaparátu vzniknout plíseň. Vyjměte fotoaparát z pouzdra a uložte
jej na suchém, dobře větraném místě.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na místě, kde by byl vystaven
statické elektřině nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na přímém slunci nebo na
místech, kde dochází k prudkým změnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Pro udržení plné funkčnosti fotoaparátu doporučujeme jeho pravidelnou
kontrolu každý rok až dva roky.
Další bezpečnostní opatření
•Paměťová karta SD je vybavená
přepínačem pro ochranu proti zápisu.
Nastavením přepínače do polohy LOCK
zabráníte, aby byla nová data
zaznamenána na kartu, uložená data byla
vymazána a karta byla přeformátována ve
fotoaparátu nebo v počítači.
Když je karta chráněná proti zápisu, je na displeji zobrazen symbol r.
• Vyjímáte-li kartu SD ihned po použití fotoaparátu, buďte opatrní, protože
může být zah
• Krytku prostoru pro kartu/baterii nechávejte zavřenou a paměťovou kartu
SD nevyjímejte ani nevypínejte fotoaparát během přehrávání dat nebo
jejich ukládání na kartu nebo když je fotoaparát připojen k počítači
kabelem USB, jelikož by mohlo dojít ke ztrátě dat nebo k poškození karty.
•Chraňte kartu SD před ohybem a nárazy. Chraňte ji před stykem s vodou
a vysokými teplotami.
•Během formátování kartu SD nevyjímejte, mohlo by dojít k poškození
karty, takže by byla nadále nepoužitelná.
řátá.
6
• Za následujících okolností mohou být data z paměťové karty SD
vymazána. Neneseme žádnou odpovědnost za vymazání nebo zničení dat
(1) zachází-li uživatel s kartou SD nesprávným způsobem.
(2) je-li karta SD vystavena statické elektřině nebo elektrickému rušení.
(3) pokud nebyla karta SD po delší dobu používána.
(4) Je vysunuta paměťová karta SD nebo jsou vyjmuty baterie ve chvíli,
kdy fotoaparát kartu používá.
• Jestliže se karta dlouho nepoužívá, mohou být data na kartě nečitelná.
Proto pravidelně zálohujte důležitá data na počítači.
• Nežli začnete používat novou kartu SD nebo byla-li použita v jiném
fotoaparátu, naformátujte ji. Viz „Formátování paměti“ (str. 162).
•Uvědomte si prosím, že při mazání dat nebo formátování paměťové karty
SD nebo vestavěné paměti nedojde k úplnému odstranění původních dat.
Smazané soubory lze někdy obnovit za použití komerčně dostupného
softwaru. Za ochranu osobních dat zodpovídá uživatel.
7
Obsah
Bezpečné používání fotoaparátu ...................................................... 1
Při manipulaci buďte opatrní.............................................................5
Obsah ............................................................................................... 8
Rozvržení návodu k použití ............................................................15
V tomto návodu je způsob ovládání čtyřcestného přepínače zobrazen na
4
3
5
2
ilustracích, jako jsou ty, které vidíte níže.
Význam symbolů použitých v tomto návodu je vysvětlen níže.
14
1
A Režim
Q RežimTento režim slouží k prohlížení snímků a přehrávání videoklipů.
uvádí číslo stránky, na které je vysvětlen příslušný úkon.
uvádí informaci, kterou je užitečné vědět.
uvádí preventivní opatření, která je třeba dodržovat při používání
fotoaparátu.
Tento režim slouží pro exponování snímků a záznam videoklipů.
V tomto návodu je režim pořizování snímků označován jako
„režim exponování snímků“ a režimu pro záznam videoklipů jako
„režim videoklipů“.
Rozvržení návodu k použití
Tento návod k použití se skládá z následujících kapitol.
1 Jak začít ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tato kapitola vysvětluje, co je třeba po nákupu fotoaparátu udělat, než
začnete pořizovat snímky. Pročtěte si kapitolu pečlivě a dodržujte uvedené
pokyny.
Tato kapitola vysvětluje běžné úkony, jako jsou funkce tlačítek a používání
jednotlivých nabídek. Další podrobnosti naleznete v příslušných kapitolách
uvedených níže.
Tato kapitola vysvětluje řešení potíží a poskytuje informace o různých
zdrojích.
1
2
3
4
5
6
7
8
15
Charakteristika fotoaparátu
V paletě expozičních režimů se zobrazuje nápověda ke
zvolenému expozičnímu režimu, zatímco nápověda ke
zvolenému režimu přehrávání se zobrazuje v paletě
režimů přehrávání (str. 68, str. 122).
Chcete-li jednoduše exponovat snímky se standardním
nastavením, použijte Zelený režim (str. 62).
Kromě základního způsobu fotografování má tento fotoaparát velký
výběr různých režimů exponování, které se hodí pro různé situace. V této
časti je popsáno, jak co nejlépe využívat hlavní funkce vašeho
fotoaparátu. Podrobnosti o funkcích fotoaparátu najdete na stránkách
popisujících jednotlivé funkce.
Jednoduše ovladatelné funkce pro exponování
a přehrávání!
Uživatelsky příjemný design fotoaparátu
umožňuje snadné ovládání pomocí jen
několika tlačítek. Jednoduše jen
výběrem příslušného symbolu můžete
vybrat požadovaný expoziční režim
(str. 68), zvolit optimální nastavení pro
danou situaci nebo režim přehrávání
(
str. 122, str. 137) a užívat si jednotlivé
funkce pro prezentaci a úpravu snímků.
Průvodce na displeji umožňuje zjistit,
které funkce jsou v daném režimu
k
dispozici a jak je používat.
16
Perfektní pro portrétní momentky!
Funkce Detekce obličeje (str. 61)
Režimy pro pořizování nádherných snímků osob (str. 68)
Pro ozvláštnění vašich
snímků rámečky
Tento fotoaparát obsahuje funkci „Detekce obličeje“, která v záběru
vyhledá obličeje osob a automaticky jim přizpůsobí zaostření a expozici.
Při jedné expozici dokáže rozpoznat až 32 osob*, takže vám pomůže
pořídit dokonalé skupinové snímky. Automaticky aktivuje spoušť, když
se bude usmívat jedna nebo více osob. Funkce vás také upozorní na to,
že někdo mrknul, takže můžete pořídit více snímků a vybrat si z nich ten
nejlepší.
* Na displeji se zobrazí až 31 rámečků detekce obličeje.
Přidejte ke snímkům zábavné rámečky!
Při fotografování s tímto fotoaparátem
si můžete vybrat z originálních
efektních rámečků a vytvářet atraktivní
zarámované snímky (
Rámečky můžete též přidat k již
pořízeným snímkům. Upravte pozici
objektu na snímku nebo zmenšete či
zvětšete rozměr snímku, aby
odpovídal tvaru a rozměru rámečku.
Nyní se nemusíte obávat, že nebude
objekt správně zakomponovaný do
rámečku (
str. 150).
str. 72).
Zobrazte svá data ve formátu kalendáře!
Tímto fotoaparátem můžete zobrazovat pořízené snímky a videoklipy
podle data ve formátu kalendáře (
snímek nebo videoklip, který chcete přehrát.
str. 121). Můžete tak rychle vyhledat
17
Pokročilé funkce záznamu videoklipů
Použijte fotoaparát pro natáčení zábavných videoklipů
vašich dětí nebo domácích zvířat jako vizuální kalendář
jejich vývoje (str. 108).
Můžete použít funkce pro zpracování snímku, jako
například funkce Změna rozměru (str. 137), Ořez (s tr. 138),
Digitální filtr (str. 142) a Úprava červených očí (str. 149).
Videoklip můžete rozdělit na dvě nebo více částí nebo
můžete zvolit jedno políčko videoklipu a uložit je jako
statický snímek (str. 153).
Tento fotoaparát je vybaven funkcí „Movie SR“, která omezuje otřesy
fotoaparátu při záznamu videoklipu (
v rozlišení Full HD 1920 × 1080 pixelů (16:9) (str. 114). Tato velmi kvalitní
videa pak můžete přehrávat na audiovizuálních zařízeních. Stačí jen
připojit fotoaparát pomocí běžně dostupného kabelu HDMI (
str. 115). Můžete nahrávat videoklipy
str. 134).
Široká škála funkcí fotoaparátu pro zábavu se
snímky i bez počítače!
Tento fotoaparát nabízí celou řadu
funkcí, které umožňují přehrávat
a
upravovat snímky bez nutnosti
připojení fotoaparátu k počítači.
Fotoaparát poskytuje vše, co
potřebujete pro pořízení a editování
snímků a videoklipů (
str. 137)
.
18
Kontrola položek dodávky
Fotoaparát
X-5
Software (CD-ROM)
S-SW129
Návod k použití
(tato příručka)
Položky označené hvězdičkou (*) jsou k dispozici jako volitelné příslušenství.
Řemínek
O-ST92 (*)
Čtyři alkalické
baterie AA
Rychlý průvodce
Kryt objektivu
O-LC129 (*)
Kabel USB
I-USB7 (*)
19
Názvy částí
Tlačítko b
Objektiv
Indikátor samospouště
(pomocné světlo AF)
Koncovka pro napájení
stejnosměrným proudem
Očko pro řemínek
Přípojka PC/AV
Konektor
HDMI (typ D)
Kryt konektorů
Mikrofon
Reproduktor
Přijímač dálkového
ovládání
Kolečko dioptrické korekce
Blesk (sklopený)
Hledáček
Páčka
zoomu
Přepínač
režimů
Displej
Vypínač/indikátor
vypínače
Tlačítko m
Očko pro
řemínek
Tlačítko
spouště
Přední část
Zadní část
PC/AV
20
Spodní část
Krytka baterie/karty
Závit pro stativ
Páčka zámku krytky baterie/karty
Ovládací kolečko
4 Tlačítko
Zelené tlačítko / i tlačítko
Čtyřcestný přepínač
3 Tlačítko
3 Tlačítko
Q Tlačítko
4 Tlačítko
Tlačítko videoklipů
Názvy ovládacích prvků
Vysvětlení funkce jednotlivých tlačítek viz „Vysvětlení funkcí tlačítek“
(str. 44 - str. 48).
21
Indikace na displeji
14 :2 5
38
09 /0 9/ 201 2
Bez informací
Histogram + InfoNormální zobrazení
Mřížka
Displej v režimu A
Displej zobrazuje informace, jako jsou expoziční podmínky v režimu
exponování snímků. Každým stisknutím tlačítka 3 se typ zobrazení
na displeji postupně mění v tomto pořadí: „Normální zobrazení“,
„Histogram + Info“, „Mřížka“ a „Bez informací“.
38
38
3
09/09/2012
09/09/2012
14:25
14:25
22
3
3
• Když je expoziční režim nastavený na 9 (Zelený), je na displeji zobrazení
podobné tomu, které je znázorněno
vpravo. Informace na displeji nelze
změnit stisknutím tlačítka 3 .
• Chcete-li fotografovat pomocí hledáčku,
přepněte monitorovací displej na
hledáček stisknutím tlačítka 4.
Opětovným stisknutím tlačítka znovu
aktivujete monitorovací displej.
3
383838
Režim pořizování statických snímků
A
A
(Všechny položky zobrazení jsou zde uvedeny pro účely vysvětlení.)
A1 až A16 a B1 se zobrazí, když je zvolena možnost „Normální zobrazení“.
Všechny ikony se zobrazí, když je zvolena možnost „Histogram + Info“.
Pouze B1
se zobrazí, když je zvolena možnost „Bez informací“
A7 A8 A9A12A11
A1
A2
A3
A10
16
3838
M
B1
.
A15
A16
B2
B3
B4
B5
A4
5
6
1/250
1/250
F3.5
F3.5
2005/03/252005/03/25
+1.0+1.0
200200
14:2514:25
B6
B7
A13A14
Expoziční režim (str. 68)
A1
Symbol funkce Detekce
A2
obličeje (str. 61)
Ikona Nastavení D-range
A3
(str. 98)
Ikona Shake Reduction (str. 99)
A4
Čas závěrky
A5
Clona
A6
Režim blesku (str. 82)
A7
Způsob expozice (str. 84)
A8
Režim ostření (str. 86)
A9
Stav komunikace Eye-Fi
A10
(str. 175)
Symbol digitálního/inteligentního
A11
zoomu (str. 64)
Stav paměti (str. 37)
A12
Kompenzace EV (str. 66)
A13
Nastavení funkce Tisk data
A14
(str. 104)
Zbývající kapacita pro
A15
ukládání snímků
Indikátor stavu baterie
A16
(str. 32)
Zaostřovací rámeček
B1
(str. 58)
Záznamové pixely (str. 91)
B2
Stupeň kvality (str. 92)
B3
Vyvážení bílé (str. 93)
B4
Měření AE (str. 95)
B5
Citlivost (str. 96)
B6
Histogram (str. 27)
B7
23
* A2 se liší v závislosti na nastavení [Detekce obličeje] v nabídce
[A
Režim záznamu].
IKdyž je [Detekce obličeje] nastavena na [Zapnuto]
JKdyž je [Detekce obličeje] nastavena na [Úsměvu]
Pokud je nastaveno [Vypnuto], v případě A2 se nic nestane.
* A3 se liší v závislosti na [Nastav D-range] v nabídce [A Režim záznamu].
Když je [Korekce přepalů] nastavena na O (Zapnuto)
P
Když je [Kompenzace stínů] nastavena na O (Zapnuto)
Q
Když je [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastavena na O (Zapnuto)
O
Pokud jsou [Korekce přepalů] i [Kompenzace stínů] nastaveny na
možnost P (Vypnuto), v části A3 se nic nezobrazí.
*V případě funkce A4 se zobrazí ikona M, jestliže namáčknete
spoušť a funkce [Shake Reduction] v nabídce [A Režim záznamu]
bude nastavena na hodnotu [Posun snímače] nebo [Duální]. Ikona
l se zobrazí, pokud bude funkce [Shake Reduction] nastavena na
hodnotu [Vypnuto].
* Indikace A5 a A6 se zobrazí vždy, když bude expoziční režim nastaven
na možnost
a
nebo
E
(pokud bude zaregistrován expoziční režim a).
V jiných expozičních režimech se zobrazí jen při namáčknutí spouště.
* Položka A10 závisí na stavu komunikace při použití paměťové karty
SD s vestavěnou bezdrátovou sítí LAN (karta Eye-Fi).
(Žádný indikátor) Karta Eye-Fi není podporována
M NProbíhá komunikace
M OČekání na komunikaci
M PKomunikace Eye-Fi není povolena
M QVerze je zastaralá
* Když je expoziční režim nastaven na možnost b (Motivy
automaticky), při namáčknutí spouště se automaticky zvolený
expoziční režim zobrazí v poli A1, i když je vybrána možnost „Mřížka“
nebo „Bez informací“ (
str. 59).
* Aktuální datum a čas (str. 22) se zobrazí místo indikace B7, když je
zvoleno „Normální zobrazení“.
*Při zvolení možnosti „Normální zobrazení“ se během nastavení
světového času zobrazí namísto indikace B7 ikona X.
*Některé druhy indikace se v závislosti na expozičním režimu nemusí
objevit.
24
Displej při režimu Q
3
3
3
Úpr avaÚprava
Úpr avaÚprava
Úpr avaÚprava
09/09/201209 /0 9/ 201 209/09/2012
09/09/2012
09 /0 9/ 201 209/09/2012
Normální zobrazení
Bez informací
Histogram + Info
V režimu přehrávání zobrazuje displej informace o expozici snímku.
Každým stisknutím tlačítka 3 se typ zobrazení na displeji postupně
mění v následujícím pořadí.
25
Režim prohlížení
Úprava
09 /0 9/ 20 12
(Všechny položky zobrazení jsou zde uvedeny pro účely vysvětlení.)
Na displeji jsou zobrazeny takové informace jako například expoziční
podmínky. A1 až A10 se zobrazují, když je vybrána možnost „Normální
zobrazení“ nebo „Histogram + Info“. B1 až B8 se zobrazuje jen tehdy,
když je zvolena možnost „Histogram + Info“.
09/09/2012
09/09/2012
Úprava
Symbol funkce Detekce obličeje
A1
(str. 61)
Režim prohlížení
A2
Q : Snímek (str. 118)
h
: Časosběrné video (str. 112)
K : Videoklip (str. 119)
g : Vysokorychl. video
(str. 113)
Stav komunikace Eye-Fi (str. 175)
A3
Stav paměti (str. 37)
A4
Číslo složky (str. 169)
A5
Číslo souboru
A6
Symbol ochrany snímku (str. 131)
A7
Indikátor stavu baterie (str. 32)
A8
Zaznamenané datum a čas
A9
(str. 41)
Průvodce k čtyřcestnému
A10
přepínači
Záznamové pixely (str. 91)
B1
Vyvážení bílé (str. 93)
B2
Stupeň kvality (str. 92)
B3
Měření AE (str. 95)
B4
Citlivost (str. 96)
B5
Čas závěrky
B6
Clona
B7
Histogram (str. 27)
B8
* A1 se zobrazuje pouze tehdy, pokud byla při pořízení snímku použita
funkce Detekce obličeje.
* Pokud není v režimu „Normální zobrazení“ provedena žádná operace
po dobu dvou sekund, indikace A8 a A9 zmizí.
26
* A10 se zobrazí, i když je zvolena možnost „Bez informací“, ale zmizí,
SHUTTER
DISP
Počet pixelů→
←Jas→(Tmavý)(Jasný)
nebude-li dvě sekundy provedena žádná operace. Pokud není v režimu
„Normální zobrazení“ nebo „Histogram + Info“ do dvou sekund provedena
žádná operace, zmizí pouze položka „Úprava“.
Indikace nápovědy
Nápověda pro jednotlivá dostupná tlačítka se následujícím způsobem
zobrazuje na displeji během operace.
Histogram ukazuje rozložení
jasu na snímku. Horizontální osa
představuje jas (tmavá je vlevo
asvětlá vpravo) a vertikální osa
představuje počet pixelů.
Křivka histogramu před a po
expozici vám napoví, zda jsou
jas a kontrast správné, či
nesprávné, a můžete se
rozhodnout, zda je potřeba
upravit expozici a snímek exponovat znovu.
Nastavení expozice 1str. 66
27
Porozumění jasu
Tmavý snímekSprávný snímekSvětlý snímek
Jestliže je jas nastaven správně, je vrchol křivky grafu uprostřed. Je-li
snímek podexponovaný, je vrchol na levé straně, a je-li přeexponovaný,
je vrchol na pravé straně.
Je-li snímek podexponovaný, část nalevo je oříznutá (tmavé části), a je-li
snímek přeexponovaný, část napravo je oříznutá (světlé části).
Porozumění kontrastu
Vrcholy na grafu stoupají pozvolně u snímků, kde je vyrovnaný kontrast.
Jestliže jsou vrcholy grafu na obou krajích a klesají směrem ke středu,
je mezi rozdíl kontrastu velmi velký a hladiny jasu jsou ve střední části
nízké.
28
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.