PENTAX WG2 Instruction Manual [fr]

0 (0)

FRE

Appareil photo numérique

Mode d’emploi

La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.

Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.

Le présent mode d'emploi s’applique aux modèles Optio WG-2 GPS et Optio WG-2. Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle Optio WG-2 GPS.

Droits d’auteur

Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

ArcSoft et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.

Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.

Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans le présent manuel.

À propos de l’enregistrement du produit

Afin de pouvoir mieux vous servir, nous vous demandons de remplir le formulaire d’enregistrement du produit que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web PENTAX. Nous vous remercions de votre coopération. Reportez-vous à la section « Enregistrement du produit sur Internet » (p.206) pour plus d’informations.

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.

Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal.

Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.

Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.

Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger

Ce symbole indique que le non-respect de ce point

peut engendrer des blessures corporelles graves.

 

Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures

à moyennement graves ou des dégâts matériels.

1

À propos de votre appareil

Danger

N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.

N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.

Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention

Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.

Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.

Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, des brûlures sont possibles à basse température en cas de maniement prolongé.

Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.

En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

2

À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur

Danger

Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autres que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.

N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.

Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

Attention

Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.

Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.

Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.

Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure. Ceci pourrait mettre l’appareil en panne.

N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92. Il existe un danger de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.

3

Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos de la batterie

Danger

Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.

En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.

Attention

N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil. L’utilisation d’autres batteries entraîne un risque d’explosion ou d’incendie.

N’essayez jamais de démonter la batterie. Le démontage de la batterie peut provoquer une explosion ou une fuite.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu. Cette situation pourrait entraîner une explosion ou un incendie.

Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.

Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :

LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.

- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE

SPÉCIFIÉES.

- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.

- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.

4

Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge

Danger

Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.

1.La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.

2.Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie.

3.Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

Précautions d’utilisation

Avant d’utiliser l’appareil

Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.

Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.

L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.

Àpropos de la batterie et du chargeur

Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées. Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.

Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.

5

Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil

Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.

Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.

La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.

L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.

L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.

Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.

Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil. Ces substances pourraient l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.

N’appuyez pas fortement sur l’écran. Cela pourrait l’endommager ou provoquer un dysfonctionnement.

Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.

Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.

Nettoyage de l’appareil

N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.

Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.

Stockage de l’appareil

6

Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.

Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.

Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

Autres précautions

Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Sachez que la suppression de données ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.

La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur de protection en écriture. Placez le commutateur en position LOCK

(VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.

rapparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture.

Commutateur écriture-protection

Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.

Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne retirez pas la carte mémoire SD ou ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.

Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.

Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage car cela pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.

7

Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

(1)Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

(2)Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.

(3)Non-utilisation prolongée de la carte.

(4)Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.

Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.

Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.

Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.179).

8

Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs

Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68).

L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.

L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun problème ou dommage.

La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau

Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau

Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.

Surface de contact du joint

Joint étanche

Surface de contact du joint Joint étanche

9

Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux. Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic.

Fermez les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. De l’eau risque sinon de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.

Soyez prudent à proximité de l’eau

Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/ carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD. Évitez de changer la batterie ou la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.

L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.

La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau

N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau à plus de 12 mètres de profondeur. N’utilisez pas l’appareil sous l’eau pendant plus de 120 minutes consécutives.

N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/ carte sous l’eau.

N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eau chaude.

N’exercez pas une pression excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant avec. Vous risquez sinon de compromettre l’étanchéité de l’appareil et de provoquer l’ouverture des trappes de protection.

Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.

10

• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche.

Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.

Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau

N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la batterie/ carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux.

Il arrive que la surface interne des trappes de protection soit mouillée lors de l’ouverture des trappes. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe.

Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.

Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.

11

Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.

Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.

Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche pour changer le joint de protection.

(Ce service vous sera facturé.)

Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.

12

Table des matières

 

Utilisation de votre appareil en toute sécurité..........................................

1

Précautions d’utilisation...........................................................................

5

Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs................

9

Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau ....................

9

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau .........

10

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau .............

11

Table des matières................................................................................

13

Composition du mode d’emploi .............................................................

19

Caractéristiques de l’appareil ...................................................................

20

Vérification du contenu de l’emballage..................................................

24

Descriptif de l’appareil ...........................................................................

25

Noms des éléments fonctionnels ..........................................................

26

Indications à l’écran...............................................................................

27

Préparation de l’appareil

34

Fixation de la dragonne avec mousqueton .............................................

34

Alimentation de l’appareil..........................................................................

35

Charge de la batterie .............................................................................

35

Installation de la batterie .......................................................................

36

Utilisation de l’adaptateur secteur .........................................................

39

Installation de la carte mémoire SD..........................................................

41

Mise sous/hors tension de l’appareil .......................................................

43

Démarrage en mode lecture..................................................................

44

Réglages initiaux........................................................................................

45

Réglage de la langue d’affichage ..........................................................

45

Réglage de la date et de l’heure ...........................................................

48

Opérations de base

50

Compréhension des fonctions des boutons ...........................................

50

Mode A................................................................................................

50

Mode Q...............................................................................................

52

Basculer du mode A au mode Q.......................................................

54

Réglage des fonctions de l’appareil .........................................................

55

Utilisations des menus ..........................................................................

55

Liste des menus ....................................................................................

57

13

Opérations de prise de vue

62

Prise de vue images fixes .........................................................................

62

Opérations de prise de vue ...................................................................

62

Utilisation du zoom ................................................................................

65

Réglage du mode scène .......................................................................

67

Utilisation de la fonction de détection du visage ...................................

71

Prise de vue en mode de base (mode vert) ..........................................

75

Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux domestiques)....

76

Prise de vue de texte (mode texte) .......................................................

79

Prise de vue en mode microscope numérique ......................................

79

Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) ..................

80

Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)................................

81

Utilisation du retardateur .......................................................................

83

Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse)...............................

85

Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)...........................

86

Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition

 

(bracketing auto).............................................................................

87

Utilisation de la fonction grand-angle numérique

 

(mode grand-angle numérique) ......................................................

88

Prise de vue panoramique (mode panorama numérique).....................

90

Réglage des fonctions de la prise de vue................................................

92

Configuration du menu Mode Enregistrt................................................

92

Sélection du mode flash Mode flash .....................................................

93

Sélection du mode centre......................................................................

94

Réglage du ton de l’image.....................................................................

98

Sélection du nombre de pixels enregistrés............................................

99

Sélection du niveau de qualité des photos..........................................

100

Réglage de la balance des blancs ......................................................

101

Réglage de la mesure AE ...................................................................

102

Réglage de la sensibilité .....................................................................

103

Réglage de la plage ISO AUTO ..........................................................

104

Réglage de l’exposition (correction IL) ................................................

104

Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique)....................

105

Réglage de la stabilisation électronique ..............................................

106

Réglage de la détection des yeux fermés ...........................................

107

Réglage de l’affichage immédiat .........................................................

107

Réglage du bouton vert .......................................................................

108

Réglage de la netteté (Netteté) ...........................................................

111

Réglage de la saturation/de l’harmonisation .......................................

111

Réglage du contraste (Contraste) .......................................................

112

Réglage de la fonction d’impression de la date...................................

112

Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image

 

(IQ renforcée) ...............................................................................

113

Réglage de l’éclairage macro ..............................................................

113

Prise de vue sous l’eau ...........................................................................

115

Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) ...........

115

14

Enregistrement de séquences vidéo......................................................

117

Enregistrement de séquences vidéo ...................................................

117

Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence

 

d’image pour les séquences vidéo ...............................................

118

Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ..........................

120

Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises

 

à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles)..................

120

Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse ......................................

123

Sauvegarde des réglages (Mémoire)......................................................

124

Lecture et suppression des images

126

Lecture des images..................................................................................

126

Lecture des images fixes.....................................................................

126

Lecture d’une séquence vidéo ............................................................

127

Affichage multi-images ........................................................................

128

Utilisation de la fonction de lecture......................................................

130

Diaporama ...........................................................................................

133

Rotation de l’image..............................................................................

135

Lecture zoom.......................................................................................

136

Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages

 

en gros plan).................................................................................

137

Suppression d’images et fichiers son....................................................

139

Suppression d’une image seule ou d’un fichier son ............................

139

Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés ........................

140

Suppression de toutes les images et fichiers son ...............................

141

Protection des images et des fichiers son contre la suppression

 

(protéger) .....................................................................................

142

Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel....................

144

Branchement de l’appareil sur une prise d’entrée vidéo .....................

144

Branchement de l’appareil à une prise HDMI......................................

145

Édition et impression

147

Édition d’images ......................................................................................

147

Modification de la taille d’image (Redéfinir).........................................

147

Recadrage d’images ...........................................................................

148

Traitement des images pour réduire les visages.................................

149

Utilisation des filtres numériques.........................................................

150

Utilisation du filtre HDR .......................................................................

152

Utilisation du filtre empreinte ...............................................................

153

Création d’une image composite .........................................................

154

Atténuation yeux rouges......................................................................

157

Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ..................................

158

Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ...................

161

Édition de séquences vidéo ................................................................

165

Copie d’images et de fichiers son .......................................................

168

Réglages d’impression............................................................................

170

Réglage de l’impression (DPOF).........................................................

170

15

Enregistrement et lecture du son

173

Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ..........................

173

Réglage de l’enregistrement vocal ......................................................

173

Enregistrement de sons ......................................................................

174

Lecture des sons .................................................................................

175

Ajout d’un mémo vocal aux images .......................................................

176

Enregistrement d’un mémo vocal ........................................................

176

Lecture d’un mémo vocal ....................................................................

177

Réglages

178

Réglages de l’appareil .............................................................................

178

Configuration du menu Réglages........................................................

178

Formatage de la mémoire ...................................................................

179

Changement des réglages sonores ....................................................

180

Changement de la date et de l’heure ..................................................

181

Réglage du réveil ................................................................................

183

Réglage de l’heure monde ..................................................................

185

Réglage de la taille du texte du menu .................................................

187

Changement de la langue d’affichage .................................................

187

Modification du système de dénomination des dossiers .....................

188

Modification du système de dénomination des fichiers .......................

190

Changement du système de sortie vidéo ............................................

192

Sélection du système de sortie HDMI .................................................

193

Réglage de la communication Eye-Fi..................................................

194

Réglage de la luminosité de l’écran ....................................................

194

Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ...................................

195

Désactivation de l’arrêt automatique ...................................................

195

Paramétrage de la fonction de zoom rapide .......................................

196

Réglage de l’affichage de l’aide ..........................................................

196

Pixel Mapping......................................................................................

197

Changement de l’écran de démarrage ................................................

198

Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation)....................

199

Configuration du raccourci de démarrage ...........................................

199

Affichage de l’horloge ..........................................................................

200

Allumer les LED...................................................................................

201

16

Branchement aux ordinateurs

202

Configuration de votre ordinateur..........................................................

202

Logiciel fourni ......................................................................................

202

Configuration du système....................................................................

203

Installation du logiciel ..........................................................................

204

Réglage du mode de connexion USB .................................................

207

Branchement à un ordinateur PC Windows ..........................................

209

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC...................

209

Transfert d’images...............................................................................

210

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ...............

212

Lancement de MediaImpression 3.5 for PENTAX...............................

213

Visualisation d’images.........................................................................

215

Comment utiliser MediaImpression 3.5 for PENTAX...........................

216

Raccordement à un Macintosh ...............................................................

217

Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh .......................

217

Transfert d’images...............................................................................

218

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ...................

219

Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX...............................

220

Visualisation d’images.........................................................................

222

Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX...........................

223

Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi ..................................

224

Annexe

226

Fonctions disponibles pour chaque mode scène.................................

226

Messages ..................................................................................................

229

Problèmes de prise de vue......................................................................

231

Réglages par défaut.................................................................................

233

Liste des villes Heure monde..................................................................

239

Accessoires optionnels...........................................................................

240

Caractéristiques principales ...................................................................

241

Guide d’utilisation du GPS

 

Avant d’utiliser le GPS.............................................................................

247

À propos du GPS ................................................................................

247

Fonctionnement de l’Optio WG-2 GPS................................................

247

Précautions d’utilisation du GPS .........................................................

247

Utilisation du GPS....................................................................................

250

Préparation de l’utilisation de la fonction GPS ....................................

250

Enregistrement des informations GPS sur les images capturées .......

251

Enregistrement et sauvegarde d'un journal.........................................

252

Correction automatique de l’heure ......................................................

257

Garantie.....................................................................................................

259

Index..........................................................................................................

265

17

Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.

2

2ou

2

4

ou 4 4

5 5ou 5

3

3ou

3

La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous.

1

Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur

l’opération.

 

 

 

Précise des informations utiles à connaître.

 

 

 

Indique les précautions à prendre lors du maniement de

 

l’appareil.

 

 

 

Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des

Mode A

séquences vidéo. Dans ce manuel, le « Mode d’enregistrement

 

photo » correspond uniquement à la prise d’images fixes.

 

 

Mode Q

Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture

de séquences vidéo et de fichiers son.

 

 

 

18

Composition du mode d’emploi

Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.

1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.

3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.

4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.

5 Édition et impression–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.

6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.

7Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.

8Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.

9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

19

Caractéristiques de l’appareil

En plus de la prise de vue classique, cet appareil dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Consultez la table des matières pour le fonctionnement détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques.

Adapté aux activités de plein air

Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son boîtier est très robuste.

Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous êtes à la pêche, ni d’une averse ou de la poussière lorsque vous êtes en randonnée.

Des fonctions qui décuplent les opportunités de prise de vue au bord

de la mer, en montagne et sur les cours d’eau

• Étanche jusqu’à une profondeur de

12 mètres

• Possibilité de photographier sous

l’eau pendant un maximum de

2 heures.

• Les trappes peuvent être

verrouillées*1

• Résistant aux chocs*2

• Revêtement hydrofuge sur le verre de l’objectif.

*1 Cet appareil est pourvu de dispositifs de verrouillage pour les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux humides ou poussiéreux.

*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.

La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

20

Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations.

Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes en mode microscope numérique (p.79).

Pour créer une image ressemblant à une empreinte à l’aide du filtre empreinte (p.153).

Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !

La convivialité de l’appareil est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.69) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.132) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.

1/2

 

 

 

 

 

 

XXX

 

 

 

 

 

 

XX

X

 

 

 

 

 

XXX

 

 

 

 

XXX

XXXXX X

 

XX

 

 

 

XXX

 

XXXX

 

XX

 

XX

XX

 

 

XXX

 

XXX

 

 

 

 

XX

 

 

 

 

 

XX

 

 

XX

 

 

 

XX

 

 

 

XXXXXXXXX

 

 

 

 

 

XX

XXX

 

 

 

 

 

 

 

 

XX

 

 

 

 

 

 

 

XX

 

 

 

 

 

 

 

 

XX

 

 

 

 

 

 

 

L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.67, p.130).

Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.75).

21

Idéal pour les portraits !

Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point

et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale. Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.

*1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur l’écran. *2 L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de 3 visages détectés.

Fonction de détection du visage (p.71).

Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.137).

La fonction Aide autoportrait vous indique la position du visage à l’écran (p.74).

Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !

Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.120). Il est également compatible avec le format 1920 x 1080 Full HDTV qui vous permet de profiter de vos enregistrements vidéo au format grand écran.

Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.117).

22

L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !

Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.147).

Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.147), Recadrage (p.148) et Atténuation yeux rouges (p.157) lorsque l’image est affichée en mode lecture.

Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.165).

23

Vérification du contenu de l’emballage

Appareil photo

Dragonne avec mousqueton

Logiciel (CD-ROM)

Optio WG-2 GPS/

O-ST124 (WG-2 GPS) (*)

S-SW125

Optio WG-2

O-ST125 (WG-2) (*)

 

Câble USB

Cordon d’alimentation

Batterie lithium-ion

I-USB7 (*)

secteur (*)

rechargeable D-LI92 (*)

 

 

Utilities Guide for GPS

 

 

Before using GPS

....................................... 2

 

 

Using the GPS .............................................

4

 

 

This manual describes how to use the Optio WG-2 GPS camera’s GPS function

 

 

and precautions when using it. Please read this manual before using the GPS

 

 

function with this camera.

 

 

 

54565

R01BAA12

 

 

 

Printed in Indonesia

Chargeur de batterie

Support macro

Guide d’utilisation du GPS

D-BC92 (*)

O-MS1

(Optio WG-2 GPS

 

 

uniquement)

Mode d’emploi (le présent manuel) Guide rapide

Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.

Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92).

Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.240).

24

PENTAX WG2 Instruction Manual

Descriptif de l’appareil

Vue avant

Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)

Objectif

Déclencheur

Flash

Haut-parleur

Microphone

Récepteur de la

télécommande

Témoin du retardateur/

lumière auxiliaire AF

LED d’éclairage macro

Vue arrière

Affichage

Trappe de protection

 

des ports

Écrou de trépied

Levier de verrouillage

de la trappe de

Récepteur de la

protection des ports

télécommande

 

 

Levier de verrouillage

 

de la trappe de

 

protection du

 

logement de la

 

batterie/carte

 

 

Trappe de protection

 

 

du logement de la

 

 

batterie/carte

Borne PC/AV

Prise HDMI

Levier de verrouillage

de la batterie

25

Noms des éléments fonctionnels

Interrupteur général

Bouton 3

Déclencheur

Bouton W/T/f/y

Bouton Q

Bouton de navigation Bouton 4/W Bouton I

Bouton vert/i

Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.50 - 53) pour connaître la fonction de chaque bouton.

Support macro

La mise en place du support macro (O-MS1) fourni réduit les vibrations de l’appareil durant la prise de vue en mode Microscope numérique (p.79). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.

*Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.

26

Indications à l’écran

Affichage en mode A

L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Écran LCD éteint.

• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude.

• L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.

Affichage normal

Histogramme + Info

 

OK

 

38

38 12M

AWB ISO 200

OK

 

OK

 

 

 

OK

Écran LCD éteint

Aucun aff. d’info

27

Affichage normal en mode d’enregistrement photo

1 à 21 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaissent en position 18 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 apparaît lorsque « Aucun aff. d’info » n’est sélectionné.

11

12

13

14

15

16

1

P

17

2

 

 

 

3

 

A1

4

DATE

5

 

+1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

1/250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

F3.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B5

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

38

 

12M

AWB

 

ISO 200

 

B6

 

 

 

 

10

19 20 B1 B2 B3 B4

02/02/'12 14:25 18

1

Mode scène (p.67)

16

2

Témoin d’usure de la batterie (p.38)

 

3

Icône de détection du visage (p.72)

17

4

Réglage de l’impression de la date (p.112)

 

5

Correction IL (p.104)

18

6

Vitesse d’obturation

19

7

Ouverture

 

8

Icône de stabilisation électronique (p.106)

20

9

État de la mémoire (p.43)

A1

10

Capacité de stockage des images restantes B1

11

Mode du flash (p.93)

B2

12

Mode de déclenchement (p.83 - p.87)

B3

13

Mode centre (p.94)

B4

14

État de la communication Eye-Fi (p.194)

B5

15

Icône de zoom numérique/de zoom

B6

 

intelligent (p.65)

 

Données GPS

(Optio WG-2 GPS uniquement) Icône des journaux GPS (Optio WG-2 GPS uniquement) Date et heure (p.48)

Réglage de l’heure monde (p.185)

Régl. Plage Dyn. (p.105) Mire de mise au point (p.62) Pixels enregistrés (p.99) Niveau qualité (p.100) Balance blancs (p.101) Mesure AE (p.102) Histogramme (p.33) Sensibilité (p.103)

28

Loading...
+ 242 hidden pages