PENTAX WG2 Instruction Manual [fr]

FRE
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Le présent mode d'emploi s’applique aux modèles Optio WG-2 GPS et Optio WG-2. Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle Optio WG-2 GPS.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
•ArcSoft
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une
marque de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc.
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des inf ormations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
de leurs sociétés respectives.
• Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans le présent manuel.
À propos de l’enregistrement du produit
Afin de pouvoir mieux vous servir, nous vous demandons de remplir le formulaire d’enregistrement du produit que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web PENTAX. Nous vous remercions de votre coopération. Reportez-vous à la section « Enregistrement du produit sur Internet » (p.206) pour plus d’informations.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, des brûlures sont possibles à basse température en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autres que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure. Ceci pourrait mettre l’appareil en panne.
N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92. Il existe un danger de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
3
Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez­les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.
Attention
N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil. L’utilisation d’autres batteries entraîne un risque d’explosion ou d’incendie.
N’essayez jamais de démonter la batterie. Le démontage de la batterie peut provoquer une explosion ou une fuite.
Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu. Cette situation pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE
LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des
blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une
asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte
mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

Précautions d’utilisation

Avant d’utiliser l’appareil
Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées. Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
5
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.
L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil. Ces substances pourraient l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
N’appuyez pas fortement sur l’écran. Cela pourrait l’endommager ou provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Stockage de l’appareil
6
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
Commutateur
écriture-protection
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Sachez que la suppression de données ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur de protection en écriture. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne retirez pas la carte mémoire SD ou ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde de données, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage car cela pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
7
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) Non-utilisation prolongée de la carte. (4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de
la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.179).
8
Concernant la résistance à l’eau, à la
Surface de contact du joint
Joint étanche
Surface de contact du joint
Joint étanche
poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau

Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
9
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux. Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic.
• Fermez les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. De l’eau risque sinon de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Soyez prudent à proximité de l’eau
Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/ carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD. Évitez de changer la batterie ou la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.
La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau

N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau à plus de 12 mètres de profondeur. N’utilisez pas l’appareil sous l’eau pendant plus de 120 minutes consécutives.
N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/ carte sous l’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eau chaude.
N’exercez pas une pression excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant avec. Vous risquez sinon de compromettre l’étanchéité de l’appareil et de provoquer l’ouverture des trappes de protection.
Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
10
Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche.
Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau

• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la batterie/ carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux.
• Il arrive que la surface interne des trappes de protection soit mouillée lors de l’ouverture des trappes. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe.
• Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
11
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche pour changer le joint de protection. (Ce service vous sera facturé.)
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
12

Table des matières

Utilisation de votre appareil en toute sécurité..........................................1
Précautions d’utilisation........................................................................... 5
Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs................ 9
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .................... 9
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ......... 10
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ............. 11
Table des matières................................................................................ 13
Composition du mode d’emploi............................................................. 19
Caractéristiques de l’appareil ...................................................................20
Vérification du contenu de l’emballage..................................................24
Descriptif de l’appareil...........................................................................25
Noms des éléments fonctionnels .......................................................... 26
Indications à l’écran............................................................................... 27
Préparation de l’appareil 34
Fixation de la dragonne avec mousqueton .............................................34
Alimentation de l’appareil.......................................................................... 35
Charge de la batterie............................................................................. 35
Installation de la batterie ....................................................................... 36
Utilisation de l’adaptateur secteur .........................................................39
Installation de la carte mémoire SD..........................................................41
Mise sous/hors tension de l’appareil ....................................................... 43
Démarrage en mode lecture.................................................................. 44
Réglages initiaux........................................................................................ 45
Réglage de la langue d’affichage.......................................................... 45
Réglage de la date et de l’heure ........................................................... 48
Opérations de base 50
Compréhension des fonctions des boutons........................................... 50
Mode A ................................................................................................ 50
Mode Q ............................................................................................... 52
Basculer du mode A au mode Q .......................................................54
Réglage des fonctions de l’appareil......................................................... 55
Utilisations des menus .......................................................................... 55
Liste des menus .................................................................................... 57
13
Opérations de prise de vue 62
Prise de vue images fixes ......................................................................... 62
Opérations de prise de vue ................................................................... 62
Utilisation du zoom................................................................................ 65
Réglage du mode scène .......................................................................67
Utilisation de la fonction de détection du visage ................................... 71
Prise de vue en mode de base (mode vert) .......................................... 75
Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux domestiques).... 76
Prise de vue de texte (mode texte) ....................................................... 79
Prise de vue en mode microscope numérique ...................................... 79
Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.).................. 80
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre)................................ 81
Utilisation du retardateur ....................................................................... 83
Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse)............................... 85
Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)........................... 86
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto)............................................................................. 87
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)...................................................... 88
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique).....................90
Réglage des fonctions de la prise de vue................................................ 92
Configuration du menu Mode Enregistrt................................................ 92
Sélection du mode flash Mode flash ..................................................... 93
Sélection du mode centre...................................................................... 94
Réglage du ton de l’image.....................................................................98
Sélection du nombre de pixels enregistrés............................................99
Sélection du niveau de qualité des photos.......................................... 100
Réglage de la balance des blancs ...................................................... 101
Réglage de la mesure AE ...................................................................102
Réglage de la sensibilité .....................................................................103
Réglage de la plage ISO AUTO..........................................................104
Réglage de l’exposition (correction IL)................................................ 104
Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique)....................105
Réglage de la stabilisation électronique..............................................106
Réglage de la détection des yeux fermés ........................................... 107
Réglage de l’affichage immédiat.........................................................107
Réglage du bouton vert ....................................................................... 108
Réglage de la netteté (Netteté) ...........................................................111
Réglage de la saturation/de l’harmonisation ....................................... 111
Réglage du contraste (Contraste) ....................................................... 112
Réglage de la fonction d’impression de la date................................... 112
Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image
(IQ renforcée) ............................................................................... 113
Réglage de l’éclairage macro.............................................................. 113
Prise de vue sous l’eau ........................................................................... 115
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique)........... 115
14
Enregistrement de séquences vidéo...................................................... 117
Enregistrement de séquences vidéo ...................................................117
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo ...............................................118
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).......................... 120
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises
à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles)..................120
Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse......................................123
Sauvegarde des réglages (Mémoire)...................................................... 124
Lecture et suppression des images 126
Lecture des images.................................................................................. 126
Lecture des images fixes..................................................................... 126
Lecture d’une séquence vidéo ............................................................ 127
Affichage multi-images ........................................................................ 128
Utilisation de la fonction de lecture...................................................... 130
Diaporama........................................................................................... 133
Rotation de l’image.............................................................................. 135
Lecture zoom.......................................................................................136
Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages
en gros plan)................................................................................. 137
Suppression d’images et fichiers son.................................................... 139
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son............................139
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés........................140
Suppression de toutes les images et fichiers son ............................... 141
Protection des images et des fichiers son contre la suppression
(protéger)..................................................................................... 142
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel....................144
Branchement de l’appareil sur une prise d’entrée vidéo .....................144
Branchement de l’appareil à une prise HDMI...................................... 145
Édition et impression 147
Édition d’images ...................................................................................... 147
Modification de la taille d’image (Redéfinir).........................................147
Recadrage d’images ........................................................................... 148
Traitement des images pour réduire les visages................................. 149
Utilisation des filtres numériques.........................................................150
Utilisation du filtre HDR ....................................................................... 152
Utilisation du filtre empreinte...............................................................153
Création d’une image composite.........................................................154
Atténuation yeux rouges...................................................................... 157
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.).................................. 158
Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ................... 161
Édition de séquences vidéo ................................................................ 165
Copie d’images et de fichiers son .......................................................168
Réglages d’impression............................................................................ 170
Réglage de l’impression (DPOF).........................................................170
15
Enregistrement et lecture du son 173
Enregistrement de son (mode enregistrement vocal).......................... 173
Réglage de l’enregistrement vocal...................................................... 173
Enregistrement de sons ......................................................................174
Lecture des sons................................................................................. 175
Ajout d’un mémo vocal aux images ....................................................... 176
Enregistrement d’un mémo vocal........................................................176
Lecture d’un mémo vocal .................................................................... 177
Réglages 178
Réglages de l’appareil ............................................................................. 178
Configuration du menu Réglages........................................................178
Formatage de la mémoire ................................................................... 179
Changement des réglages sonores .................................................... 180
Changement de la date et de l’heure ..................................................181
Réglage du réveil ................................................................................ 183
Réglage de l’heure monde .................................................................. 185
Réglage de la taille du texte du menu ................................................. 187
Changement de la langue d’affichage................................................. 187
Modification du système de dénomination des dossiers .....................188
Modification du système de dénomination des fichiers .......................190
Changement du système de sortie vidéo............................................192
Sélection du système de sortie HDMI ................................................. 193
Réglage de la communication Eye-Fi..................................................194
Réglage de la luminosité de l’écran .................................................... 194
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ................................... 195
Désactivation de l’arrêt automatique................................................... 195
Paramétrage de la fonction de zoom rapide ....................................... 196
Réglage de l’affichage de l’aide .......................................................... 196
Pixel Mapping......................................................................................197
Changement de l’écran de démarrage................................................198
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .................... 199
Configuration du raccourci de démarrage........................................... 199
Affichage de l’horloge.......................................................................... 200
Allumer les LED...................................................................................201
16
Branchement aux ordinateurs 202
Configuration de votre ordinateur.......................................................... 202
Logiciel fourni ...................................................................................... 202
Configuration du système.................................................................... 203
Installation du logiciel .......................................................................... 204
Réglage du mode de connexion USB .................................................207
Branchement à un ordinateur PC Windows .......................................... 209
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC................... 209
Transfert d’images...............................................................................210
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............... 212
Lancement de MediaImpression 3.5 for PENTAX...............................213
Visualisation d’images.........................................................................215
Comment utiliser MediaImpression 3.5 for PENTAX...........................216
Raccordement à un Macintosh............................................................... 217
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh.......................217
Transfert d’images...............................................................................218
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................... 219
Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX...............................220
Visualisation d’images.........................................................................222
Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX...........................223
Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi..................................224
Annexe 226
Fonctions disponibles pour chaque mode scène................................. 226
Messages.................................................................................................. 229
Problèmes de prise de vue......................................................................231
Réglages par défaut.................................................................................233
Liste des villes Heure monde.................................................................. 239
Accessoires optionnels........................................................................... 240
Caractéristiques principales...................................................................241
Guide d’utilisation du GPS
Avant d’utiliser le GPS.............................................................................247
À propos du GPS ................................................................................ 247
Fonctionnement de l’Optio WG-2 GPS................................................ 247
Précautions d’utilisation du GPS......................................................... 247
Utilisation du GPS.................................................................................... 250
Préparation de l’utilisation de la fonction GPS .................................... 250
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées ....... 251
Enregistrement et sauvegarde d'un journal......................................... 252
Correction automatique de l’heure ......................................................257
Garantie..................................................................................................... 259
Index..........................................................................................................265
17
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
5
ou
2 ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci­dessous.
1
Mode A
Mode Q
Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des séquences vidéo. Dans ce manuel, le « Mode d’enregistrement photo » correspond uniquement à la prise d’images fixes.
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son.
18

Composition du mode d’emploi

Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indiqu e comment lire les photos et les s équences vidéo sur l’app areil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil.
5 Édition et impression–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre expliq ue comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment ra ccorder l’appareil à un ordina teur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni.
9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19

Caractéristiques de l’appareil

En plus de la prise de vue classique, cet appareil dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Consultez la table des matières pour le fonctionnement détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques.
Adapté aux activités de plein air
Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son boîtier est très robuste. Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous êtes à la pêche, ni d’une averse ou de la poussière lorsque vous êtes en randonnée.
Des fonctions qui décuplent les opportunités de prise de vue au bord de la mer, en montagne et sur les cours d’eau
• Étanche jusqu’à une profondeur de 12 mètres
• Possibilité de photographier sous l’eau pendant un maximum de 2 heures.
• Les trappes peuvent être verrouillées*1
• Résistant aux chocs*2
• Revêtement hydrofuge sur le verre de l’objectif.
*1 Cet appareil est pourvu de dispositifs de verrouillage pour les trappes de
protection des ports et du logement de la batterie/carte. Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux humides ou poussiéreux.
*2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur
une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
20
• Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage
Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très
proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes en mode microscope numérique (p.79).
Pour créer une image ressemblant à une empreinte à
l’aide du filtre empreinte (p.153).
XXX
XX
XXX
XX
X
XX
XXX
XX
XXX
XX
XXXXXXX
XX
X
XXX
XXXXX
X
XX
XX
XXX
XX
XX
XX
XX
XXX
XX
X
1
/2
XX
X
X
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.67, p.130).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.75).
dans absolument toutes les situations.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’appareil est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.69) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.132) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
21
Idéal pour les portraits !
Fonction de détection du visage (p.71).Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.137).
La fonction Aide autoportrait vous indique la position
du visage à l’écran (p.74).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.117).
Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale. Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun.
*1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur l’écran. *2 L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de 3 visages détectés.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo !
Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.120). Il est également compatible avec le format 1920 x 1080 Full HDTV qui vous permet de profiter de vos enregistrements vidéo au format grand écran.
22
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.147), Recadrage
(p.148) et Atténuation yeux rouges (p.157) lorsque l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou
sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.165).
qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y tr ansférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.147).
23

Vérification du contenu de l’emballage

Appareil photo
Optio WG-2 GPS/
Optio WG-2
Câble USB
I-USB7 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Dragonne avec mousqueton
O-ST124 (WG-2 GPS) (*)
O-ST125 (WG-2) (*)
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Support macro
O-MS1
Logiciel (CD-ROM)
S-SW125
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Utilities Guide for GPS
Before using GPS ....................................... 2
Using the GPS .............................................4
This manual describes how to use the Optio WG-2 GPS camera’s GPS function and precautions when using it. Please read this manual before using the GPS function with this camera.
54565 R01BAA12
Guide d’utilisation du GPS
(Optio WG-2 GPS
uniquement)
Mode d’emploi
(le présent manuel)
Guide rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.240).
24
Printed in Indonesia

Descriptif de l’appareil

Déclencheur
Objectif
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Flash
Microphone
Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF
Récepteur de la télécommande
LED d’éclairage macro
Haut-parleur
Affichage
Écrou de trépied
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Borne PC/AV
Levier de verrouillage de la batterie
Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
Prise HDMI
Trappe de protection des ports
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Récepteur de la télécommande
Vue avant
Vue arrière
25

Noms des éléments fonctionnels

Bouton 4/W
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton vert/i
Interrupteur général
Bouton I
Bouton Q
Bouton W/T/f/y
Déclencheur
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.50 - 53) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Support macro
La mise en place du support macro (O-MS1) fourni réduit les vibrations de l’appareil durant la prise de vue en mode Microscope numérique (p.79). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.
* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas
effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.
26

Indications à l’écran

AWBWB
12
M
ISO
200
Histogramme + Info
Aucun aff. d’info
Affichage normal
Écran LCD éteint
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Écran LCD éteint.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude.
• L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.
OK
12
12
M
383838
383838
AWB
200
200
ISO
ISO
OK
OK
OK
27
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
1 4 : 2 5
ISO
200
AWBWB
12
M
3 8
+ 1 . 0 1 / 2 5 0 F 3 . 5
1 à 21 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaissent en position 18 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 apparaît lorsque « Aucun aff. d’info » n’est sélectionné.
11 12 13 14
1
P
2
15
16
17
3
DATE
4
+ 1 .0
5 6 7
+ 1 .0
1 / 2 50
1 / 2 50
F3.5
F3.5
8
12
12
9
38
38
M
AWB
ISO
ISO
200
200
A1
B5
B6
10
19 20 B1 B2 B3 B4
1 4:2 5
0 2 /02 /'12
Mode scène (p.67)
1
Témoin d’usure de la batterie (p.38)
2
Icône de détection du visage (p.72)
3
Réglage de l’impression de la date (p.112)
4
Correction IL (p.104)
5
Vitesse d’obturation
6
Ouverture
7
Icône de stabilisation électronique (p.106)
8
État de la mémoire (p.43)
9
Capacité de stockage des images restantesB1Pixels enregistrés (p.99)
10
Mode du flash (p.93)
11
Mode de déclenchement (p.83 - p.87)
12
Mode centre (p.94)
13
État de la communication Eye-Fi (p.194)
14
Icône de zoom numérique/de zoom
15
intelligent (p.65)
28
1 4:2 5
Données GPS
16
(Optio WG-2 GPS uniquement) Icône des journaux GPS
17
(Optio WG-2 GPS uniquement) Date et heure (p.48)
18
Réglage de l’heure monde
19
(p.185) Régl. Plage Dyn. (p.105)
20
Mire de mise au point (p.62)
A1
Niveau qualité (p.100)
B2
Balance blancs (p.101)
B3
Mesure AE (p.102)
B4
Histogramme (p.33)
B5
Sensibilité (p.103)
B6
18
Loading...
+ 242 hidden pages